Warnung! Benutzen Sie dieses
Produkt nicht in der Nähe von
Wasser oder starker Feuchtigkeit,
z.B. in einem feuchten Keller oder neben
einem Schwimmbecken oder der
Badewanne.
•Dieses Produkt kann von Kindern
ab 8 Jahren sowie von Personen mit
reduzierten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt werden
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Produktes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
•Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
•Reinigung und Benutzerwartung dürfen
nicht durch Kinder durchgeführt werden,
es sei denn sie sind beaufsichtigt.
•Achtung! Das Produkt trocken halten.
3
Deutsch
Size - A6
Sicherheitshinweise
•Laden Sie das Produkt nur mit dem
mitgelieferten Ladeadapter auf. Die
Polarität des Netzteils muss mit der des
Produktes übereinstimmen .
1. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
vor dem ersten Gebrauch gründlich
durch und geben Sie sie zusammen
mit dem Produkt weiter. Beachten Sie
Warnungen auf dem Produkt und in dieser
Bedienungsanleitung. Sie enthält wichtige
Sicherheitshinweise sowie Gebrauchs- und
Wartungsanleitungen für das Produkt.
2. Verwenden Sie das Produkt nur
zweckbestimmt und mit den empfohlenen
Zubehörteilen und Komponenten. Eine
unsachgemäße oder falsche Nutzung ist
gefährlich.
3. Lassen Sie das Produkt nie unbeaufsichtigt,
solange es eingeschaltet ist.
4. Tauchen Sie elektrische Teile des Produktes
während des Reinigens oder des Betriebs
nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Halten Sie das Produkt nie unter fließendes
Wasser. Beachten Sie unbedingt das Kapitel
Reinigung und Pflege.
5. Reparieren Sie das Produkt auf keinen Fall
selbst (z.B. wenn das Netzkabel beschädigt
ist oder das Produkt fallengelassen
wurde, etc.). Lassen Sie Wartungen und
Reparaturen nur von einem autorisierten
Kundendienst durchführen.
6. Verwenden Sie das Produkt nur in
trockenen Innenräumen, niemals im Freien.
7. Schützen Sie das Produkt vor:
- direkter Sonneneinstrahlung und Staub;
- Feuer (Kamin, Grill, Kerzen), Wasser
(Wasserspritzer, Vasen, Badewanne) oder
hoher Luftfeuchtigkeit.
8. Dieses Produkt ist nicht für kommerziellen
Gebrauch geeignet. Es ist nur für die
Nutzung im Haushalt konzipiert.
9. Reinigen Sie das Produkt und die übrigen
Zubehörteile nach jedem Gebrauch.
10. Beachten Sie das Kapitel Reinigung und Pflege.
4
11.
12. Warnung! Das handgehaltene Teil ist von
Batteriehinweise
1. Entfernen Sie die Batterien bevor Sie das
2. Setzen Sie Akkus niemals übermäßiger
3. Der Akku ist im Produkt fest eingebaut und
4. Wenden Sie sich vor der Entsorgung
5. Die Kontakte/Anschlüsse des Akkus
6. Den Akku des Produkts niemals
Das Symbol am Produkt weist
darauf hin, dass manche Teile
des Produktes unter fließendem
Wasser gereinigt werden können.
der Anschlussleitung zu trennen, bevor es
mit Wasser gereinigt wird.
Produkt entsorgen.
Hitze (z.B. pralle Sonne, Feuer) aus und
werfen Sie sie niemals in Feuer. Die Akkus
könnten explodieren.
kann nicht ausgetauscht werden.
des Produktes an einen elektrischen
Fachmann oder Ihren Händler, um die
Akkus auszubauen und umweltgerecht zu
entsorgen.
niemals kurzschließen. Den Akku bzw. das
Produkt nicht ins Feuer werfen. Es besteht
Explosions- und Brandgefahr!
unbeaufsichtigt laden.
Deutsch
Herzlichen Glückwunsch!
Vielen Dank, dass Sie sich für ein KOENIC
Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie die
Bedienungsanleitung aufmerksam durch und
bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen auf.
Bestimmungsgemäße Benutzung
Dieses Produkt ist nur zum Rasieren trockener
oder nasser Barthaare, mit oder ohne
Rasierschaum, sowie zum Trimmen von Bart und
Koteletten geeignet. Dieses Produkt ist nur für
die Nutzung im Haushalt konzipiert. Es ist nicht
für den kommerziellen Gebrauch geeignet.
Die Imtron GmbH übernimmt keine Haftung
für Schäden am Produkt, Sachschaden, oder
Verletzung von Personen aufgrund von
unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder
nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck
entsprechender Verwendung des Produkts.
Vor dem ersten Gebrauch
Entfernen Sie das Produkt und Zubehör vorsichtig
aus der Originalverpackung. Überprüfen Sie
den Verpackungsinhalt auf Vollständigkeit und
Beschädigungen. Sollte der Verpackungsinhalt
unvollständig oder sollten Beschädigungen
feststellbar sein, kontaktieren Sie umgehend Ihre
Verkaufsstelle.
Hinweis
• Laden Sie den Akku vor der ersten
Benutzung mindestens 2 Stunden auf. Die
allgemeine Ladezeit betragt ca. 90 Minuten
und hängt auch vom Zustand des Akkus ab.
• Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist,
kann das Produkt ca. 60 Minuten verwendet
werden. Die Nutzungsdauer kann variieren (je
nach Zustand des Akkus).
Entsorgung
Das Produkt nicht im Hausmüll entsorgen.
Das Produkt ist an den ausgewiesenen
Sammelstellen für elektrische und
elektronische Produkte zu entsorgen. Für
weitere Informationen wenden Sie sich bitte an
Ihren Händler oder die zuständige Behörde am Ort.
Bitte entsorgen Sie die Batterien
umweltgerecht. Werfen Sie Batterien nicht
in den Hausmüll. Benutzen Sie bitte die
Rückgabe und Sammelsysteme in Ihrer Gemeinde
oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem das
Produkt gekauft wurde.
: 5 V
50/60 Hz
500 mAh
, 800 mA
, 800 mA
Lieferumfang
1 x Rasierer
1 x Netzteilladegerät
1 x Reinigungspinsel
1 x Auewahrungsbeutel
1 x Ersatzscherkopf und 2 Klingenblöcke
1 x Bedienungsanleitung
Bedienelemente und Komponenten
A
Schutzkappe
B
Scherkopf
C
Scherkopfentriegelung, beidseitig
D
Ein-/Aus-Schalter
E
Display
F
Ladebuchse
G
Haartrimmer
H
Netzteilladegerät mit DC-Kabel und -Stecker
I
Reinigungspinsel
J
Auewahrungsbeutel
Ersatzteile
K
Scherkopf mit Scherfolien
L
Klingenblock (2x)
Technische Daten
Rasierer
Nennspannung: 3,7 V
Nenneingangsspannung/strom
Schutzart: IPX5
Ladenetzteil (HX-SV0500800)
Nenneingangsleistung: 100 - 240 V~,
Nennausgangsleistung: 5 V
Schutzart: IP44
Schutzklasse: II
Batterien
Akku: Li-Ion, 3,7 V
5
Deutsch
Size - A6
Vorbereitung
Stecken Sie den DC-Stecker des
1
Netzteilladegerätes richtig herum in
die Ladebuchse und stecken Sie das
Netzteilladegerät in eine geeignete
Steckdose.
Im Display leuchtet das Symbol
2
zeigt an, dass der Akku geladen wird. Das
Batteriesymbol leuchtet grün, wenn der
Akku voll aufgeladen ist.
Laden Sie den Akku vor der ersten Benutzung
mindestens 120 Minuten lang. Bei
Standardladevorgängen ist der leere Akku nach
einer maximalen Ladezeit von 90 Minuten
vollständig geladen was durch das grüne
Batteriesymbol im Display angezeigt wird.
Entfernen Sie nach Beendigung des
Ladevorganges den Ladestecker und ziehen Sie
das Netzteil aus der Steckdose.
Hinweis
Das Produkt muss vor dem Aufladen
ausgeschaltet sein.
Betriebsanzeige
LED-FarbeZustand
Steckersymbol,
rot
Batteriesymbol,
grün
Steckersymbol,
rot, blinkend
Bedienung
Produkt einschalten
3
• Schalten Sie das Produkt durch Drücken
• Um das Produkt auszuschalten, drücken Sie
Aufladevorgang oder
Netzbetrieb
Ladevorgang beendet oder
während der kabellosen
Benutzung. Akku ist voll
aufgeladen.
Während des Gebrauchs, wenn
der Akkuzustand weniger als
20% ist.
des Ein-/Ausschalters ein.
- In der Anzeige erscheint ein grünes
Batteriesymbol.
- Bei Anwendung im Netzbetrieb blinken
grünes Batteriesymbol und rotes
Steckersymbol abwechselnd.
erneut den Ein-/Ausschalter.
- Das Batteriesymbol erlischt.
rot und
Trockenrasur
4
Hinweis
Das Produkt nicht verwenden bei:
- Hautwunden
- Entzündeter Haut
- Sonenbrand
- Pickeln und Blasen
Eingewöhnung
Nach ersten Anwendung des Folienrasierers
kann es zu einer vorübergehenden Rötung
oder Reizung der Haut kommen. Das ist eine
normale Erscheinung, denn die Haut muss
sich erst an diese Art der Rasur gewöhnen.
Wenden Sie sich an Ihren Arzt, falls die
Rötung/Reizung längere Zeit anhält.
• Entfernen Sie die Schutzkappe.
• Schalten Sie das Produkt mit dem Ein-/
Aus-Schalter ein.
• Halten Sie das Produkt beim Rasieren
möglichst im rechten Winkel zur
Hautoberfläche.
• Straen Sie mit der freien Hand die Haut
an problematischen Stellen, z. B. an den
Wangen, um ein besseres Ergebnis zu
erzielen.
• Rasieren Sie auch gegen die
Bartwuchsrichtung um Bartstoppeln
bestmöglich zu entfernen.
• Kontrollieren Sie den Rasurfortschritt
indem Sie mit der freien Hand über die
Haut fahren. Sind Bartstoppeln vorhanden
wiederholen Sie den Vorgang solange bis
die Haut glatt und frei von Bartstoppeln
ist.
• Schalten Sie das Produkt nach dem
Gebrauch mit dem Ein-/Aus-Schalter aus.
Hinweis
Beachten Sie, dass die Barthaare nicht
länger als wenige Millimeter sein sollten (z.B.
3-Tage Bart). Längere Barthaare können das
Ergebnis der Rasur negativ beeinflussen
und sollten deshalb zuerst mit dem
Haartrimmer gekürzt werden.
6
Deutsch
Nassrasieren
• Befeuchten Sie Ihr Gesicht und tragen
Sie eine dünne Schicht Rasierschaum auf
die Stellen Ihres Gesichtes auf, die rasiert
werden sollen.
• Befolgen Sie die oben im Kapitel Rasieren
beschriebenen Schritte.
Hinweis
Beachten Sie, dass sie das Produkt nur
mit reinem Rasierschaum und nicht mit
Rasiergel verwenden sollte. Rasiergel
verklebt den Scherkopf und verhindert so
eine einwandfreie Rasur.
Benutzung der Einschaltsperre
• Drücken und halten Sie den Ein-/Aus-Schalter
länger als 3 Sekunden, um die Einschaltsperre
zu aktivieren. Das Batterie- und Steckersymbol
blinken dreimal und zeigen an, dass die
Einschaltsperre aktiviert wurde.
• Um den Ein-/Aus-Schalter zu entriegeln,
drücken und halten Sie ihn erneut für
mehr als 3 Sekunden. Der Rasierer wird
automatisch eingeschaltet. Drücken Sie den
Ein-/Aus-Schalter erneut, um den Rasierer
auszuschalten. Wenn Sie den Rasierer wie
in Kapitel Vorbereitung beschrieben an
die Stromversorgung anschließen, wird die
Einschaltsperre ebenfalls deaktiviert.
Reinigung und Pflege
Warnung
Verwenden Sie zur Reinigung keinesfalls
Lösungs- und Scheuermittel, harte Bürsten,
metallische oder scharfe Gegenstände.
Lösungsmittel sind gesundheitsschädlich und
greifen die Plastikteile an; scheuernde Reiniger
und Hilfsmittel zerkratzen die Oberfläche.
• Verwenden Sie nach jedem Gebrauch
6
den Reinigungspinsel, um Haare auf den
Klingen, dem Zubehör und dem Produkt
sorgfältig zu entfernen.
• Drücken Sie die Scherkopfentriegelung
auf beiden Seiten und nehmen Sie den
Scherkopf ab.
• Klopfen Sie den Scherkopf vorsichtig
aus oder blasen Sie ihn aus. Reinigen
Sie mit dem Reinigungspinsel die beiden
Klingenblöcke und das Gehäuse darunter.
• Der Scherkopf kann auch unter fließendem
Wasser abgespült werden. Trocknen Sie ihn
danach jedoch gut ab.
• Setzen Sie den Scherkopf so auf den
Rasierer auf, dass die Verriegelung
beidseitig einrastet.
• Reinigen Sie die Außenfläche des
Produktes mit einem leicht angefeuchteten
Tuch und trocknen Sie sie anschließend
gut ab.
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser
(z.B. am Schalter) ins Produktinnere
gelangt. Das Produkt an einem trockenen,
kühlen, vor Feuchtigkeit und direkter
Sonneneinstrahlung geschützten Ort
auewahren. Bewahren Sie das Produkt
an einem für Kinder unzugänglichen Ort
auf.
7
Deutsch
Size - A6
Scherfolien und Klingenblöcke austauschen
Entfernen des Akkus
Achtung
Die Klingenblöcke sind scharf. Vermeiden Sie
Verletzungen durch ein ungewolltes Berühren.
Angenommen der Rasierer wird täglich
7
einmal benutzt, empfehlen wir die
Scherfolien und Klingenblöcke jährlich
auszutauschen.
1. Nehmen Sie den Scherkopf wie im Kapitel
Reinigung und Pflege beschrieben ab (I).
2. Drücken Sie eine der Nasen an den kurzen
Seiten der Scherfolienhalterung nach
innen (II). Drücken Sie die Scherfolien mit
ihrer Halterung nun nach und nach aus
dem Scherkopfgehäuse heraus (III). Setzen
Sie nun die neuen Scherfolien mit ihrer
Halterung in das Scherkopfgehäuse (IV).
3. Ziehen Sie die Klingenblöcke nach oben ab
und stecken Sie die neuen Klingeblöcke auf
die Halterungen (V).
4. Setzen Sie den Scherkopf wie im Kapitel
Reinigung und Pflege beschrieben
wieder auf den Rasierer.
Fehlerbehebung
Sollte es während des Betriebs zu Störungen kommen, beachten Sie nachfolgende Tabelle. Sollten die
Probleme wie unter Behebung angegeben nicht abgestellt werden können, wenden Sie sich an Ihren
Händler.
ProblemMögliche UrsacheBehebung
Produkt funktioniert nicht• Keine Stromversorgung
Die LED leuchtet während des
Aufladens nicht
• Akku leer
• Keine Stromversorgung
• Ladekabel nicht richtig mit
Produkt
Warnung
• Stellen Sie sicher, dass das Produkt vom
Netzkabel getrennt wurde, bevor Sie die
Batterie entnehmen.
• Explosionsgefahr! Batterie niemals
ersetzen.
Ihr Produkt enthält Batterien, die der
europäischen Richtlinie unterliegen und nicht mit
dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden
dürfen.
1. Entfernen Sie die Schrauben und nehmen Sie
das Gehäuse ab.
2. Durchschneiden Sie die Kabel und entnehmen
Sie die Batterie.
• Überprüfen der
Stromversorgung
• Akku nachladen
• Stromversorgung überprüfen
• Überprüfen des Ladekabels
8
English
Safety instructions
Warning! Do not use this product in
the vicinity of water or high levels of
humidity, for example in a damp cellar or
close to a swimming pool or bathtub.
•This product can be used by children
aged from 8 years and above and
persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they
are being supervised or have been
instructed concerning use of the product
in a safe way and understand the
hazards involved.
•Children shall not play with the product.
•Cleaning and user maintenance shall not
be carried out by children unless they are
supervised.
•Warning! Keep the product dry.
•Only use the charging adapter provided
to charge the product. The polarity of
the adaptor must match the polarity of
the product
.
9
English
Size - A6
Safety instructions
1. Read this user manual thoroughly before
first use and pass it on with the product.
Pay attention to the warnings on the
product and in this user manual. It contains
important information for your safety as
well as for the use and maintenance of the
equipment.
2. Use the product only for its intended
purpose and with recommended
accessories and components. Improper use
or wrong operation may lead to hazards.
3. Never leave the product unsupervised while
it is switched on.
4. Never immerse electrical parts of the
product in water during cleaning or
operation. Never hold the product under
running water.
5. Do not under any circumstances attempt
(e.g. damage in power cord, product has
been dropped, etc.) to repair the product
yourself. For servicing and repairs, please
consult an authorised service agent.
6. Use this product in dry indoor areas only
and never outdoors.
7. Never use, expose or put the product
near to:
- direct sunlight and dust;
- fire (fireplace, grill, candles), water (water
splashes, vases, ponds, bath tube) or
heavy moisture.
8. This product is not intended for commercial
use. It is designed for household use only.
9. Clean the product and all other accessories
after each use.
10. Follow the instructions in the chapter
Cleaning and care.
11.
12. Attention! The handheld part must be
The shaver is suitable for being
cleaned under running water.
disconnected from the connection line
before being cleaned with water.
Battery
1. Remove the batteries from the product
before disposal.
2. Never expose rechargeable batteries
to excessive heat (e.g. bright sun, fire),
and never throw them into fire. The
rechargeable batteries could explode.
3. The rechargeable battery is permanently
built into the product and cannot be
replaced.
4. When disposing the product, please consult
an electrician or your retailer to remove
and dispose the built in batteries in an
environmentally friendly manner.
5. Never short-circuit the contacts of the
rechargeable battery. Do not throw the
rechargeable battery or the product into
fire. There is a danger of fire and explosion!
6. Never charge the rechargeable battery of
the product unattended.
10
English
Congratulations!
Thank you for your purchase of KOENIC product
Please read this manual carefully and keep it for
future reference.
Intended use
This product is only suitable for shaving dry or
wet beards, with or without shaving cream, as
well as for trimming beards and sideburns.
Any other use may result in damage to product
or injuries. This product is not intended for
commercial use. It is designed for household
use only.
The Imtron GmbH assumes no liability for damage
to the product, for property damage or for
personal injury due to careless or improper usage
of the product, or usage of the product which
does not meet the manufacturer’s specified
purpose.
Before first time use
Remove the product and accessories carefully
from the original packaging. Inspect the delivery
contents for completeness and damages. Should
the delivery contents be incomplete or damaged,
contact your sales outlet immediately.
Note
• For first time use, charge the product for at
least 2 hours. The general charging time is
about 90 minutes which also depends on the
condition of the battery.
• When the battery is fully charged, the
product can be used for 60 minutes. The
time may vary (depending on the battery
condition).
Disposal
Do not dispose of this product as municipal
waste. Return it to a designated collection
point for the recycling of electrical and
electronic equipment. Contact your retailer
or local authorities for more information.
Please dispose of batteries in an
environmentally friendly manner Do not
put batteries into the household waste.
Please use the return and collection systems in
your community or contact the dealer where you
purchased the product.
, 800 mA
, 800 mA
Content
1 x Shaver
1 x Charging power supply
1 x Cleaning brush
1 x Storage bag
1 x Replacement shaving head and 2 blade blocks
1 x User manual
Controls and Components
A
Protective cap
B
Shaving head
C
Shaving head release button, both sides
D
On/ o button
E
Display
F
Charging socket
G
Hair trimmer
H
Charging power supply with DC cable and plug
I
Cleaning brush
J
Storage bag
Spare parts
K
Shaving head with shear foil
L
Blade block (2x)
Technical Data
Shaver
Battery operated : 3.7 V
Rated input
voltage/current
IP code: IPX5
Charging adaptor (HX-SV0500800)
Rated input: 100 - 240 V~, 50/60 Hz
Rated output: 5 V
IP code: IP44
Protection class : II
Battery
Re-chargeable
battery
: 5 V
: Li-Ion, 3.7 V
500 mAh
11
English
Size - A6
Preparation
Insert the DC plug of the charging power
1
supply into the charging socket and plug the
charging power supply in a suitable power
outlet.
The symbol
2
and indicates that the battery is being
charged. The battery symbol shines
green when the battery is fully charged.
Charge the battery for at least 120 minutes
before first use. For standard charging,
the empty battery is fully charged after a
maximum charging time of 90 minutes, as
indicated by the green battery icon on the
display.
After completing the charging process,
remove the charging plug and unplug the
charging power supply from the socket.
Note
Ensure that the product is switched o before
charging.
LED indicator
LED-ColorCondition
Plug symbol,
red
Battery
symbol, green
Plug symbol,
red, flashing
Operation
Switch on the device
3
• Switch on the device by pressing the on/
o button.
- The display shows a green battery
symbol.
- When used in mains mode, the green
battery symbol and the red plug symbol
flash alternately.
• To switch o the device press the on/ o
button again.
- The battery symbol turns o.
lights up red in the display
During charging or mains
operated.
Charging completed or when
used cordless. Fully charged.
During operation, when the
battery level is less than 20%.
Foil shave
4
Note
Do not use the product if you have:
- skin lesions
- inflamed skin
- sunburn
- spots and blisters
Familiarisation:
After using the product you may have red
or irritated skin for a while. This is a normal
reaction because the skin has to first get
used to this kind of shave. Consult a doctor
if the redness or irritation continues for
longer than this period.
• Remove the protective cap.
• Switch on the device with the on/ o
button.
• When shaving, keep the device as
perpendicular as possible to the surface
of the skin.
• Tighten the skin with your free hand in
problematic areas, eg. on the cheeks, to
achieve a better result.
• Also shave against the beard growth
direction to remove stubble as best as
possible.
• Control shaving progress by touching your
skin with your free hand. If beard stubbles
are present repeat the process again and
again until the skin is smooth and free of
beard stubbles.
• Switch o the device with the on/ o
button after use.
Note
The beard should not be longer than a
few millimetres as longer hair will impair
the shaving. If the beard is too long, use
the hair trimmer to cut it before using the
actual razor.
12
English
Wet shaving
• Wetting your face and apply thin layer
shaving foam to the parts of your face
which shall be shaved.
• Follow steps as given above in chapter
Shaving.
Note
Only proper shaving foam may be used with
the razor, as shaving gel will gum up the
shaving head and impair the result.
Hair trimmer
5
The hair trimmer on the back of the device
allows the cutting of sideburns for example.
• Slide the hair trimmer on the back of the
unit all the way up until it clicks into place.
• Switch on the device with the on/ o
button.
• Carefully guide the hair trimmer to the
ends of the hair to be trimmed and cut the
desired shape.
• After use, switch o the device with the
on/ o button and push the hair trimmer
back down until it clicks into place.
Using the switch lock
• Push and hold the on/o switch for more
than 3 seconds to lock the on/o switch. The
battery and plug symbols will flash three times
and indicate the switch lock is activated.
• To unlock the on/o switch push and hold it
for more than 3 seconds again. The shaver will
switch on automatically. Push the on/o switch
again to switch o the shaver. Connecting the
shaver to the power supply as given in chapter
Preparation will also deactivate the on/o
switch lock.
Cleaning and care
Warning
When cleaning, never use solvents or abrasive
materials, hard brushes, metallic or sharp
objects. Solvents are harmful to human health
and can attack plastic parts, while abrasive
cleaning mechanisms and tools may scratch
the surface(s).
• After every use, please use the cleaning
6
brush to thoroughly brush and blow out hair.
• Press the shaving head release on both
sides and remove the shaving head.
• The shaving head can also be rinsed under
running water. But then you have to dry
it well.
• Gently tap or blow out the shaving head.
Use the cleaning brush to clean the two
blade blocks and the housing underneath.
• Place the shaving head on the shaver so
that it clicks in place on both sides.
• Clean the product’s exterior surfaces with
a slightly damp cloth and then dry them
thoroughly.
• Make sure that no water enters the
product interior (for example, through the
on/o button). Keep the product in a dry,
cool location which is protected against
moisture and direct sunlight. Keep this
product out of the reach of children.
13
English
Size - A6
Replacing shear foils and blade blocks
Remove the integrated battery
Attention
The blade blocks are sharp. Avoid injuries by
accidentally touching them.
Assuming the razor is used once a day, we
7
recommend replacing the shear foils and
blade blocks after 1 year.
1. Remove the shaving head as described in
chapter on Cleaning and care (I).
2. Press in one of the lugs on the short sides
of the shear foil holder (II) and push the
shear foil with its holder gradually out of
the shaving head housing (III). Now place
the new shear foil with its holder in the
shaving head housing (IV).
3. Pull the blade blocks upwards and clip the
new blade blocks onto the brackets (V).
4. Attach the shaving head back to the
shaver as described in chapter Cleaning
and care.
Troubleshooting
If there are any problems during operation, please refer to the following table. If problems cannot be
solved as indicated under Solution, please contact your manufacturer.
ProblemPossible causesSolution
Product does not work• Interrupted power supply
LED indicator does not light on
during charging batteries
• Batteries empty
• No power supply
• Charging cord is not connected
to product
Warning
• Make sure the product is disconnected from
the adaptor before removing the battery.
• Risk of Explosion! Never Replace the
battery.
According to European Battery Directive, the
battery inside the product cannot be disposed
with normal household waste.
1. Remove the screws and take o the enclosure.
2. Cut the battery wires and remove the battery.
• Check the power supply
• Re-charge batteries
• Check the power supply
• Check the charging cord
connection
14
Español
Instrucciones de seguridad
¡Advertencia! No utilice este
producto cerca de agua o con altos
niveles de humedad, por ejemplo, en un
sótano húmedo o cerca de una piscina o
bañera.
•Este producto puede ser usado por niños
de más de 8 años de edad y personas
con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o falta de experiencia
y conocimientos, si reciben supervisión o
instrucciones sobre el uso del producto de
forma segura y comprenden los riesgos
que implica.
•Los niños no deben jugar con el aparato.
•La limpieza y el mantenimiento no
deberán ser realizadas por niños, a
menos que estén supervisados.
•Atención! Mantenga seco el producto
•Use exclusivamente el adaptador de
carga incluido para cargar el producto. La
polaridad del adaptador debe coincidir
con la polaridad del producto
.
15
Español
Size - A6
Instrucciones de seguridad
1. Lea por completo este manual del usuario
antes del primer uso y entréguelo con el
producto. Preste atención a las advertencias
del producto y el manual del usuario.
Contiene información importante para su
seguridad y el uso y mantenimiento del
equipo.
2. Use el producto exclusivamente para
su finalidad y con los accesorios y
componentes recomendados. Un uso
inadecuado o incorrecto puede provocar
riesgos.
3. Nunca deje el producto sin supervisión
mientras esté encendido.
4. Nunca sumerja las partes eléctricas del
producto en agua durante la limpieza ni el
manejo. Nunca mantenga el producto bajo
agua corriente.
5. No intente bajo ninguna circunstancia
reparar usted mismo el producto (p.ej.,
cable de alimentación dañado, si ha caído
el producto, etc.). Para cualquier asistencia
y reparación, consulte con un agente de
servicio autorizado.
6. Utilice este producto sólo en zonas
interiores secas y nunca fuera.
7. No use nunca, exponga ni ponga el
producto cerca de:
- luz del sol directa y polvo;
- fuego (chimenea, parrilla, velas), agua
(salpicaduras, jarrones, estanques,
bañeras) ni humedad intensa.
8. Este producto no es adecuado para uso
comercial. Está diseñado solamente para
uso doméstico.
9. Limpie el producto y los demás accesorios
después de cada uso.
10. Siga las instrucciones del capítulo Limpieza y cuidados.
11.
12. ¡Atención! Desenchufe la empuñadura de
La afeitadora se puede lavar con
agua corriente.
la corriente antes de limpiarla con agua.
Pilas
1. Retire las baterías del producto antes de su
eliminación.
2. Nunca exponga unas baterías recargables
a excesivo calor (p. ej., sol, fuego), y nunca
las tire al fuego. Las baterías recargables
podrían explotar.
3. La batería recargable está integrad de
manera permanente en el producto y no se
puede sustituir.
4. Al desechar el producto, consulte a un
electricista o a su distribuidor para eliminar
y desechar las baterías incluidas de forma
respetuosa con el medio ambiente.
5. Nunca cortocircuite los contactos de
la batería recargable. No tire la batería
recargable o el producto al fuego. ¡Existe
peligro de incendio y explosión!
6. Nunca cargue sin supervisión la batería
recargable del producto.
16
Español
Felicidades!
Gracias por adquirir un producto KOENIC. Lea
atentamente este manual y consérvelo como
referencia en el futuro.
Uso pretendido
Este aparato solo es adecuado para el afeitado en
seco y húmedo, con o sin crema de afeitar, y para
perfilar barbas y patillas.
Cualquier otro uso puede provocar daños en el
producto o lesiones personales. Este producto
está diseñado solo para uso doméstico y no está
pensado para uso comercial.
Imtron GmbH no asume ninguna responsabilidad
por daños producidos al producto, a la propiedad
o por lesiones personales debidas al uso
inadecuado del producto o por su utilización para
una finalidad distinta a la especificada por el
fabricante.
Antes del primer uso
Saque el producto y sus accesorios
cuidadosamente del embalaje original. Compruebe
que el contenido entregado esté completo y sin
daños. Si el contenido está incompleto o dañado,
contacte de inmediato con su lugar de adquisición.
Nota
• Cuando lo utilice por primera vez, cargue el
aparato durante al menos 2 horas. El tiempo
de carga habitual es de unas 90 minutos,
aunque también depende del estado de la
batería.
• Cuando la batería esté completamente
cargada, el aparato podrá utilizarse durante
60 minutos. El tiempo puede variar
(dependiendo del estado de la batería).
Eliminación
No deseche este aparato en la basura
doméstica. Llévelo a un punto de recogida
selectiva para el reciclaje de los componentes
eléctricos y electrónicos. Póngase en
contacto con su vendedor o autoridades locales para
obtener más información al respecto.
Deshágase de las pilas de forma
respetuosa con el medioambiente. No tire
las pilas junto con los residuos domésticos
del hogar. Utilice los sistemas de devolución y
recogida de su comunidad o póngase en contacto
con el vendedor al que compró el producto.
: 5 V
500 mAh
, 800 mA
, 800 mA
Contenido
1 afeitadora
1 suministro de corriente de carga
1 cepillo limpiador
1 bolsa de almacenamiento
1 cabezal de afeitado y 2 bloques de cuchillas
de repuesto
1 manual de usuario
Control y componentes
A
Tapa protectora
B
Cabezal de afeitado
C
Botón de desbloqueo del cabezal de afeitado,
ambos lados
D
Botón de encendido/apagado
E
Pantalla
F
Toma de carga
G
Cortapelos
H
Suministro de corriente de carga con cable de
CC y enchufe
I
Cepillo de limpieza
J
Bolsa de almacenamiento
Recambios
K
Cabezal de afeitado con hoja de afeitar
L
Bloque de cuchillas (x 2)
Datos técnicos
Afeitadora
Funciona con batería : 3,7 V
Entrada nominal
Electricidad
Tipo de protección: IPX5
Adaptador de carga (HX-SV0500800)
Entrada nominal: 100 - 240 V~, 50/60 Hz
Salida nominal: 5 V
Tipo de protección: IP44
Clase de protección : II
Batería
Batería recargable: Li-Ion, 3,7 V
17
Size - A6
Español
Preparación
Inserte el enchufe de CC de la fuente de
1
alimentación de carga en la toma de carga
y enchufe la fuente de alimentación a una
toma de corriente adecuada.
El símbolo
2
e indica que la batería se está cargando. El
símbolo de la batería se ilumina en verde
cuando está completamente cargada.
Cargue la batería durante, al menos, 120
minutos antes del primer uso. Para una
carga normal, cuando la batería está
completamente vacía, tardará unos 90
minutos como máximo en cargarse. En la
pantalla se indicará con el símbolo de la
batería iluminado en verde.
Una vez cargada la batería, desenchufe la
fuente de alimentación de la toma y retire el
enchufe de carga.
Nota
Asegúrese de que el producto esté apagado
antes de cargarlo.
Indicador LED
Color LEDEstado del color LED
Símbolo del enchufe
iluminado en rojo
Símbolo de la batería
iluminado en verde
Símbolo del enchufe
parpadeando en rojo
Funcionamiento
Encendido del dispositivo
3
• Encienda el aparato pulsando el botón
encender/apagar.
• Para apagar el aparato, pulse de nuevo el
botón de encender/apagar.
se ilumina en rojo en la pantalla
Durante la carga o cuando
está enchufado a la red.
Durante la carga o cuando
está enchufado a la red.
Totalmente cargado.
Mientras está en
funcionamiento, cuando
el nivel de la batería es
menor al 20 %.
- La pantalla muestra el símbolo de la
batería en verde.
- Cuando se usa enchufado a la red, el
símbolo de la batería iluminado en verde y
el símbolo del enchufe iluminado en rojo
parpadean alternativamente.
- El símbolo de la batería se apagará.
Afeitado en seco
4
Nota
No utilice el producto si observa:
- Heridas en la piel
- Inflamación de la piel
- Quemaduras solares
- Granos o ampollas
Adaptación:
Después de usar el aparato, la piel puede
ponerse roja o irritarse durante un tiempo.
Esta es una reacción normal porque la piel
debe acostumbrarse a este tipo de afeitado.
Consulte a un médico si el enrojecimiento o
la irritación continúa durante más tiempo.
• Retire la tapa protectora.
• Encienda el aparato con el botón de
encendido/apagado.
• Al afeitarse, mantenga el aparato lo más
perpendicular posible a la superficie de
la piel.
• Estire la piel de las zonas problemáticas
con la mano que tenga libre, por ejemplo,
en las mejillas, para lograr mejores
resultados.
• Afeite en dirección contraria al crecimiento
de la barba para eliminar los restos lo mejor
posible.
• Compruebe el resultado del afeitado
tocando la piel con la mano que tenga libre.
Si hay restos de barba, repita el proceso
una y otra vez hasta que la piel quede
completamente lisa.
• Apague el aparato con el botón de
encendido/apagado después de usar.
Nota
El largo de la barba no debe medir más de
unos milímetros, ya que si el pelo es más
largo, afectará al resultado del afeitado. Si
la barba es demasiado larga, córtela con el
cortapelos antes de usar la afeitadora.
18
Español
Afeitado en húmedo
• Humedézcase la cara y extienda una fina
capa de espuma de afeitar por las partes
que va a afeitar.
• Siga los pasos que se indican arriba en el
apartado Afeitado en seco.
Nota
Solo se puede usar una espuma de afeitar
adecuada con la afeitadora, ya que el gel
de afeitar dejará el pelo pegajoso y no
conseguirá un buen resultado.
Cortapelos
5
El cortapelos de la parte posterior del aparato
permite recortar las patillas, por ejemplo.
• Deslice el cortapelos de la parte posterior
de la unidad hasta que encaje en su lugar.
• Encienda el aparato con el botón de
encendido/apagado.
• Pase el cortapelos con cuidado por la parte
que desee cortar y corte con la forma
deseada.
• Después de usar, apague el dispositivo con
el botón de encender/apagar y empuje el
cortapelos hacia abajo hasta que encaje
en su lugar.
Uso del bloqueo
• Mantenga pulsado el interruptor de encendido/
apagado durante más de tres segundos para
bloquear el interruptor. Los símbolos de batería
y enchufe parpadearán tres veces e indicarán
que el bloqueo del interruptor está activado.
• Para desbloquear el interruptor de encendido/
apagado, manténgalo pulsado de nuevo
durante más de tres segundos. La afeitadora se
encenderá automáticamente. Pulse de nuevo
el interruptor de encendido/apagado para
apagar la afeitadora. Al enchufar la afeitadora
a la fuente de alimentación como se indica en
el capítulo Preparación también desactivará el
bloqueo del interruptor de encendido/apagado.
Limpieza y mantenimiento
Atención
Al limpiar, no use nunca disolventes ni
materiales abrasivos, cepillos rígidos, objetos
metálicos o afilados. Los disolventes son
dañinos para la salud humana y pueden
afectar a las piezas de plástico, mientras que
los mecanismos y herramientas de limpieza
abrasivos pueden rayar las superficies.
• Después de cada uso, utilice el cepillo de
6
limpieza para limpiar a fondo y sacar el pelo
de las hojas.
• Pulse el botón de desbloqueo del cabezal de
afeitado de ambos lados y quite el cabezal
de afeitado.
• El cabezal de afeitado también se puede
enjuagar con agua corriente, pero luego
debe secarlo bien.
• Golpee o sople, con cuidado, el cabezal de
afeitado. Limpie los dos bloques de cuchillas
y por debajo de la carcasa con el cepillo
limpiador.
• Coloque el cabezal de afeitado en la
afeitadora de modo que encaje con un clic
en su lugar en ambos lados.
• Limpie las superficies exteriores del
dispositivo con un paño húmedo y después
séquelas completamente.
• Asegúrese de que no entre agua en el
producto (por ejemplo, por el interruptor).
Guarde el producto en un lugar seco y
fresco, protegido de la humedad y la luz del
sol directa. Mantenga este producto fuera
del alcance de los niños.
19
Size - A6
Español
Sustitución de la hoja de afeitar y los
bloques de cuchillas
Atención
Los bloques de cuchillas están afilados. Para
evitar lesiones no los toque.
Suponiendo que la afeitadora se use una vez
7
al día, le recomendamos que cambie las hojas
de afeitar y los bloques de cuchillas después
de un año.
1. Retire el cabezal de afeitado como se
explica en el apartado Limpieza y cuidado (I).
2. Pulse una de las lengüetas de los lados
cortos del soporte de la hoja de afeitar (II)
y extraiga la hoja de afeitar con su soporte
fuera de la carcasa del cabezal de afeitado
(III). Ahora coloque la hoja de afeitar nueva
con su soporte en la carcasa del cabezal de
afeitado (IV).
3. Tire de los bloques de cuchilla hacia arriba
y sujete los bloques de cuchilla nuevos en
los soportes (V).
4. Vuelva a colocar el cabezal de afeitar en la
afeitadora como se indica en el apartado
Limpieza y mantenimiento.
Resolución de problemas
Si aparecen problemas de funcionamiento, consulte la siguiente tabla. Si los problemas no se pueden
resolver como se indica en Solución, contacte con el fabricante.
ProblemaPosibleCausas
El producto no funciona• Suministro de corriente
El indicador LED no se ilumina
durante la carga de la batería
interrumpido
• Baterías descargadas
• No hay suministro de corriente
• El cable de carga no está
conectado al aparato
Extracción de la batería
Advertencia
• Asegúrese de que el aparato esté
desconectado del adaptador antes de
extraer la batería.
• ¡Riesgo de explosión! Nunca sustituya
la batería.
De acuerdo con la Directiva Europea relativa a las
pilas y acumuladores, la batería no se puede tirar
con los residuos domésticos.
1. Quite los tornillos y saque la carcasa.
2. Corte los cables de la batería y extráigala.
• Compruebe el suministro de
corriente
• Recargue las baterías
• Compruebe el suministro de
corriente
• Compruebe el cable de carga
20
Français
Consignes de sécurité
Avertissement! N’utilisez pas ce
produit à proximité de l’eau ou de
grande humidité, p. ex. dans une cave
humide ou à côté d’une piscine ou
baignoire.
•Ce produit peut être utilisé par des
enfants âgés de plus de 8 ans et par
des personnes à capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou
inexpérimentées et sans connaissances,
s’ils sont surveillées ou s’ils ont reçu
des instructions concernant l’utilisation
en toute sécurité du produit et s’ils
comprennent les risques qui en découlent.
•Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil.
•Le nettoyage et l'entretien du fer ne
doivent pas être eectués par des
enfants, à moins qu'ils soient surveillés.
•Avertissement! Gardez l’appareil au sec.
21
Français
Size - A6
Consignes de sécurité
•N’utilisez que l’adaptateur de rechargement
fourni pour recharger l’appareil. La polarité
de l’adaptateur doit correspondre à la
polarité du produit .
1. Lisez intégralement ce mode d’emploi
avant la première utilisation. Si vous cédez
ce produit à quelqu’un, donnez-lui mode
d’emploi. Soyez attentif aux mises en garde
sur le produit et dans ce mode d’emploi. In
contient des informations importantes pour
votre sécurité, l’utilisation et l’entretien de
l’équipement.
2. N’utilisez le produit que pour son
usage prévu et avec les accessoires et
composants recommandés. Une mauvaise
utilisation peut entraîner des risques.
3. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance
lorsqu’il est sous tension.
4. N’immergez jamais les pièces électriques de
l’appareil dans l’eau au cours du nettoyage
ou de l’utilisation. Ne passez jamais
l’appareil sous l’eau courante.
5. N’essayez sous aucun prétexte (ex.: cordon
d’alimentation endommagé, produit tombé,
etc.) de réparer le produit vous -même.
Pour l’entretien et les réparations, veuillez
consulter un réparateur agréé.
6. Utilisez cet appareil dans un lieu en intérieur
non humide et jamais à l’extérieur.
7. Ne jamais utiliser, exposer ou placer le
produit :
- au soleil et dans un endroit poussiéreux ;
- près d’un feu (cheminée, gril, bougies),
près de l’eau (éclaboussures, vases,
bassin, baignoire) ou dans un endroit
très humide.
8. Ce produit n’est pas adapté à une utilisation
commerciale. Il est conçu uniquement pour
une utilisation domestique.
9. Nettoyez l’appareil et tous les autres
accessoires après chaque utilisation.
10. Suivez les instructions de la section
Nettoyage et entretien.
11.
22
Le rasoir peut être lavé sous le
robinet.
12. Attention ! La section sans fil de l’appareil
doit être débranchée de l’alimentation
électrique avant de la laver sous l’eau.
Piles
1. Retirer les piles du produit avant de le
mettre au rebut.
2. Ne jamais exposer des batteries
rechargeables à des chaleurs excessives (ex.
plein soleil, incendie), et ne jamais les jeter
dans un feu. Les batteries rechargeables
pourraient exploser.
3. La batterie rechargeable fait partie de
l’appareil et ne peut pas être remplacée.
4. Lorsque vous eliminez le produit, veuillez
consulter un électricien ou votre détaillant
pour faire retirer les accumulateurs
intégrés dans le cadre dans le respect de
l’environnement.
5. Ne jamais court-circuiter les contacts de
la batterie rechargeable. Ne pas jeter la
batterie rechargeable ou l’appareil dans un
feu. Danger de feu ou d’explosion!
6. Ne jamais recharger la batterie rechargeable
de l’appareil sans supervision.
Français
Félicitations!
Merci d’avoir acheté un produit KOENIC. Veuillez
lire soigneusement ce manuel et le conserver
pour une consultation future.
Usage prévu
Ce produit est seulement prévu pour raser les
barbes sèches ou mouillées, avec ou sans crème
de rasage, ainsi que pour tailler les barbes et
pattes.
Toute autre utilisation peut endommager
l’appareil ou entraîner des blessures. Cet appareil
n’est destiné qu’à l’utilisation domestique et non
pas à l’utilisation commerciale.
Imtron GmbH n’assume aucune responsabilité
quant à des dommages au produit, à des
dommages matériels ou à des blessures
corporelles dus à une négligence ou un usage
inapproprié du produit, ou à un usage du produit
non indiqué par le fabricant.
Avant de l’utiliser pour la Premiere fois
Retirez soigneusement le produit et les
accessoires de leur emballage d’origine. Vérifiez
que le contenu est complet et qu’il n’est pas
endommagé. Si le contenu livré est incomplet ou
endommagé, contactez immédiatement votre
revendeur.
Remarque
• Avant la première utilisation, chargez la
batterie pendant au moins 2 heures. La
charge prend généralement 90 minutes, ce
qui dépend également de l’état de la batterie.
• Lorsque la batterie est entièrement chargée,
l’appareil peut être utilisé pendant 60
minutes. La durée peut varier (selon l’état de
la batterie).
Mise au rebut
Ne jetez pas cet appareil aux ordures
ménagères. Rapportez-le dans un centre
de collecte adapté au recyclage des
équipements électriques et électroniques.
Pour plus d’informations, contactez votre
détaillant ou les autorités locales.
Jetez les piles en respectant
l’environnement. Ne jetez pas les piles dans
les ordures ménagères. Rapportezles dans
un centre de collecte local ou contactez le
revendeur où vous avez acheté ce produit.
: 5 V
500 mAh
, 800 mA
, 800 mA
Contenu
1 x Rasoir
1 x Chargeur secteur
1 x Brosse de nettoyage
1 x Sacoche de rangement
1 x Tête de rasage de remplacement et 2 blocs
de lames
1 x Mode d’emploi
Contrôle et composants
A
Capuchon de protection
B
Tête de rasage
C
Bouton de libération de la tête de rasage, de
chaque côté
D
Bouton Marche/Arrêt
E
Écran
F
Port de charge
G
Tondeuse à cheveux
H
Chargeur secteur avec câble d’alimentation
secteur et prise
I
Brosse de nettoyage
J
Sacoche de rangement
Pièces détachées
K
Tête de rasage avec rasoir-grille
L
Bloc de lame (2 x)
Données techniques
Rasoir
Sur batterie : 3,7 V
Entrée nominale
Voltage / courant
IP code: IPX5
Chargeur secteur (HX-SV0500800)
Entrée nominale: 100 - 240 V~, 50/60 Hz
Sortie nominale: 5 V
IP code: IP44
Classe de protection : II
Batterie
Rechargeable batterie: Li-Ion, 3,7 V
23
Loading...
+ 51 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.