Koenic KSF 400M operation manual

Size - A5
Stand Fan
KSF 400-M
Imtron GmbH Wankelstrasse 5 D-85046 Ingolstadt
DE
Gebrauchsanweisung Οδηγίες χρήσης
EN
Deutsch 1 - 6
Ελληνικά 7 - 12
English 13 - 18
Español 19 - 24
Français 25 - 30
Magyar 31 - 36
Italiano 37 - 42
Nederlands 43 - 48
Polski 49 - 54
Português 55 - 60
Svenska 61 - 66
Türkçe 67 - 72
KSF400M.12.12.05(1.3)
KSF400M_A5_121205.indb 1 5/12/12 4:56 PM
Size - A5
1
13
12
2
11
10
9
8
3
7
6
5
4
KSF400M_A5_121205.indb 2 5/12/12 4:56 PM
Deutsch
Sicherheitshinweise
• Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
• Ein beschädigtes Netzkabel darf nur vom Hersteller, einer von ihm beauftragten Werkstatt oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch gründlich durch. Sie enthält wichtige Informationen für Ihre Sicherheit sowie zum Gebrauch und zur Pflege des Produktes.
• Heben Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf und geben Sie sie mit dem Produkt weiter.
• Beachten Sie alle Warnungen auf dem Produkt und in dieser Bedienungsanleitung.
• Benutzen Sie das Produkt nur für den vorgesehenen Zweck. Unsachgemäßer Gebrauch könnte zu Gefährdungen führen.
• Wenn Sie das Produkt nicht bestimmungsgemäß verwenden oder falsch bedienen, kann für daraus resultierende Schäden keine Haftung übernommen werden.
• Die Verwendung von Zubehör und Produktteilen, die vom Hersteller nicht ausdrücklich empfohlen werden, kann Verletzungen oder Schäden verursachen und führt zum Verlust der Garantie.
• Lassen Sie das Produkt nie unbeaufsichtigt, solange es eingeschaltet ist.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf das Produkt.
• Tauchen Sie elektrische Teile des Produktes während des Reinigens oder des Betriebs nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie das Produkt nie unter fließendes Wasser.
• Versuchen Sie niemals das Produkt selbst zu reparieren. Geben Sie das Produkt zur Wartung und Reparatur an einen Fachhändler oder einen qualifizierten Kundendienst.
• Die Netzspannung muss mit den
1
KSF400M_A5_121205.indb 1 5/12/12 4:56 PM
Deutsch
Sicherheitshinweise
Angaben auf dem Typenschild des Produktes übereinstimmen.
• Der Netzstecker dient als Trennvorrichtung. Achten Sie darauf, dass der Netzstecker immer gut zugänglich und erreichbar ist.
• Nur der Netzstecker kann das Produkt vollständig vom Stromnetz trennen.
• Vermeiden Sie die Beschädigung des Netzkabels durch Knicken und Kontakt mit scharfen Kanten.
• Halten Sie das Produkt, einschließlich Netzkabel und Netzstecker, von Hitzequellen, wie z. B. Heizkörpern, Öfen und anderen Hitze erzeugenden Geräten, fern.
• Ziehen Sie den Netzstecker nur am Netzstecker selbst aus der Steckdose. Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, ...
- wenn das Produkt nicht benutzt wird,
- wenn Funktionsstörungen auftreten,
- bevor Sie Zubehör anbringen / entfernen und
- bevor Sie das Produkt reinigen.
• Wenn das Netzkabel oder das Gehäuse des Produktes beschädigt oder das Produkt heruntergefallen ist, darf das Produkt nicht benutzt werden, bevor es von einem Fachmann überprüft worden ist.
• Stellen Sie das Produkt auf eine
ebene, stabile und rutschfeste Oberfläche.
• Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen, niemals im Freien.
• Warnung! Benutzen Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wasser oder starker Feuchtigkeit, z. B. in einem feuchten Keller oder neben einem Schwimmbecken oder der Badewanne.
• Halten Sie das Produkt von Hitzequellen, wie z. B. Heizkörper, Öfen und anderen Hitze erzeugenden Geräten, fern.
• Schützen Sie das Produkt vor extremer Hitze und Kälte, direktem Sonnenlicht und Staub.
• Während des Betriebs das Schutzgitter nicht entfernen und keine Gegenstände einführen.
• Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung immer vollständig zum Stillstand kommen und trennen Sie dieses von der Steckdose.
• Um ein Überhitzen zu vermeiden, das Produkt nicht abdecken.
• Kleinkinder, Kinder und ältere Personen sollten nicht über längere Zeit kalten Luftströmen ausgesetzt werden.
• Das Produkt von losen Gegenständen wie Pflanzen, Vorhänge usw. Fernhalten.
• Das Produkt darf erst nach abgeschlossener Montage an das Netz angeschlossen werden.
2
KSF400M_A5_121205.indb 2 5/12/12 4:56 PM
DE
Herzlichen Glückwunsch!
Vielen Dank, dass Sie sich für ein KOENIC­Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen auf.
Bestimmungsgemäße Benutzung
Dieses Produkt dient nur zur Umwälzung der Raumluft. Jede andere Verwendung kann zu Schäden am Produkt oder zu Verletzungen führen.
Lieferumfang
1 x Standventilator 1 x Gebrauchsanweisung 4 x Schrauben
Technische Daten
Nennspannung 220 - 240 V~, 50 Hz Nennleistung 70 W Durchmesser des
40 cm Ventilators Gewicht ca. 6,2 kg
Vor dem ersten Gebrauch
• Packen Sie das Produkt aus und entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien.
• Bewahren Sie die Originalverpackung auf für den Fall, dass Sie das Produkt zu einem späteren Zeitpunkt lagern oder transportieren möchten. Falls Sie die Originalverpackung entsorgen, dann tun Sie dies gemäß der geltenden Vorschriften.
• Prüfen Sie den Verpackungsinhalt auf Vollständigkeit und Intaktheit. Sollte der Inhalt in der Verpackung unvollständig oder beschädigt sein, benutzen Sie das Produkt bitte nicht. Bringen Sie es sofort zu Ihrem Händler zurück.
• Reinigen Sie das Produkt nach dem Auspacken; siehe Abschnitt Reinigung und Pflege.
Bedienelemente
1
Schutzgitter (hinten)
2
Ventilatorflügel
3
Standfuß
4
Mutter
5
Gewicht
6
Schrauben
7
Teleskopstange
8
Feststellschraube für Höhenverstellung
9
Netzkabel mit Netzstecker
10
Halterung
11
Ventilatorgehäuse
12
Bedien- und Oszillationsknopf
13
Schutzgitter (vorne)
Bezeichnung Symbol Wert Einheit
Maximaler Volumenstrom
Ventilator­Leistungsaufnahme
Serviceverhältnis SV 0.92 (m Leistungsaufnahme
im Bereitschaftszu­stand
Ventilator­Schallleistungspegel
Maximale Luftgeschwindigkeit
Messnorm für die Ermittlung des Serviceverhältnisses
Kontaktadresse für weitere Informationen
F 57.78 m
P 63.00 W
P
SB
L
WA
c 2.62 m/s
COMMISSION REGULATION (EU) No 206/2012 IEC 60879:1986 EN 50564:2011 EN 60704-2-7:1998 EN 60704-1:2010
Imtron GmbH Wankelstraße 5 D-85046 Ingolstadt
0.00 W
62.70 dB(A)
3
/min
3
/min)/W
3
KSF400M_A5_121205.indb 3 5/12/12 4:56 PM
DE
Montage
1. Die Beschwerung in den Standfuß
einsetzen.
2. Die Teleskopstange mit Schrauben
montieren.
3. Teleskopstange nach oben ziehen und
durch Festziehen der Feststellschraube sichern.
4. Feststellschraube aus dem oberen Ende der
Teleskopstange entfernen.
5. Die Motoreinheit auf die Teleskopstange
montieren.
6. Die Feststellschraube montieren und
anziehen, um die Motoreinheit zu fixieren.
7. Das hintere Schutzgitter - mit dem
Handgri nach oben ausgerichtet ­montieren und mit der Mutter sichern.
8. Den Ventilatorflügel auf die Motorwelle
schieben; die Schraube auf die Nut ausrichten und anziehen.
9. Das vordere Schutzgitter in das hintere
Schutzgitter einhängen; dabei beide Schraubenlöcher aufeinander ausrichten.
10. Die Schutzgitter mit Hilfe von Schraube und
Mutter fixieren. Die Klammern schließen.
Vorsicht
Das Produkt darf während des Betriebes, der allgemeinen Wartung, Reinigung und Benutzerwartung nicht demontiert werden.
Vorsicht
Verbinden Sie das Produkt niemals mit dem Netzstrom, wenn es nicht vollstandig montiert ist.
4
KSF400M_A5_121205.indb 4 5/12/12 4:56 PM
DE
Aufstellen
1. Stellen Sie das Produkt auf einen stabilen,
ebenen Untergrund.
2. Schließen Sie den Netzstecker an eine
geeignete Steckdose an.
Vorsicht
Das Produkt darf auf keinen Fall ohne Standfuß oder in horizontaler Lage verwendet werden.
Betrieb
1. Zum Einschalten des Ventilators eine der
Geschwindigkeitsstufen 1-3 wählen. Zum Ausschalten auf 0 stellen.
0 Ausschalten 1 Niedrige Leistung 2 Mittlere Leistung 3 Hohe Leistung
2. Stellen Sie den gewünschten
Neigungswinkel ein.
3. Zum Aktivieren der Oszillationsfunktion
den Oszillationsknopf drücken. Für den Normalbetrieb den Oszillationsknopf herausziehen.
Vorsicht
Während des Betriebes muss das Schutzgitter vollständig geschlossen sein. Während des Betriebes nicht die Finger oder irgendwelche Gegenstände in das Produkt stecken.
1. Auf einem stabi­len und ebenen Untergrund platzieren.
3
2
0
1
1. Ventilationsge­schwindigkeit auswählen.
3. Aktivieren und Deaktivieren der Schwenkfunktion
2. Das Produkt ans Netz anschließen.
2. Neigungswinkel einstellen.
Vorsicht
Vor der Höhen- oder Neigungswinkelein­stellung das Produkt ausschalten und den Netzstecker ziehen.
5
KSF400M_A5_121205.indb 5 5/12/12 4:56 PM
DE
Reinigung und Pflege
Vorsicht
Lassen Sie das Produkt vor der Reinigung immer vollständig zum Stillstand kommen. Trennen Sie das Produkt erst dann von der Steckdose.
• Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches Tuch. Sollten sich Schmutz oder Verunreinigungen nicht leicht entfernen lassen, verwenden Sie eine milde Seifenlauge.
• Verwenden Sie zur Reinigung keine Lösungs- oder Scheuermittel, Metallbestecke oder harte Bürsten.
• Tauchen Sie den Ventilator nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Es darf kein Wasser auf oder in das Motorgehäuse des Ventilators tropfen.
• Trocknen Sie alle Bauteile gründlich, bevor diese gelagert werden.
• Lagern Sie das Produkt in einer kühlen, trockenen und sauberen Umgebung. Bewahren Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern und Tieren auf.
Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen. An einer
ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Information wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden.
6
KSF400M_A5_121205.indb 6 5/12/12 4:56 PM
Ελληνικά
Οδηγίες ασφαλείας
• Το προϊόν αυτό δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητα ή έλλειψη εμπειρίας και / ή έλλειψη γνώσεις εκτός αν επιβλέπονται από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους ή έχουν λάβει οδηγίες πάνω στο πώς θα χρησιμοποιούν το προϊόν.
• Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται ώστε να εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με το προϊόν.
• Τα χαλασμένα καλώδια τροφοδοσίας πρέπει να αντικαθίστανται μόνο από τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο του σέρβις ώστε να αποφεύγονται τυχόν κίνδυνοι.
• Διαβάστε πλήρως το εγχειρίδιο αυτό πριν από την πρώτη χρήση . Περιέχει σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλειά σας καθώς και για τη χρήση και τη συντήρηση του εξοπλισμού.
• Φυλάξτε τις οδηγίες αυτές για μελλοντική αναφορά και δώστε τις μαζί με το προϊόν.
• Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στις προειδοποιήσεις πάνω στο προϊόν και σε αυτό το εγχειρίδιο.
• Χρησιμοποιήστε το προϊόν μόνο για την ενδεδειγμένη του χρήση. Τυχόν ακατάλληλη χρήση μπορεί να οδηγήσει σε κινδύνους.
• Στην περίπτωση ακατάλληλης χρήσης ή εσφαλμένης λειτουργίας, δεν δεχόμαστε καμία ευθύνη για προκύπτουσες ζημιές.
• Η χρήση αξεσουάρ και εξαρτημάτων, που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς ή ζημιές και ακυρώνει
την εγγύηση.
• Μην αφήνετε ποτέ το προϊόν δίχως επίβλεψη ενώ είναι ενεργοποιημένο.
• Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα στο πάνω μέρος του προϊόντος.
• Μη βυθίζετε ποτέ τα ηλεκτρικά μέρη του προϊόντος στο νερό κατά τον καθαρισμό ή τη λειτουργία. Μην κρατάτε ποτέ το προϊόν κάτω από τρεχούμενο νερό.
• Μην προσπαθήσετε σε καμία περίπτωση να επισκευάσετε το προϊόν μόνοι σας. Για σέρβις και επισκευές, παρακαλείστε να συμβουλευθείτε έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο του σέρβις.
• Η τάση δικτύου πρέπει να αντιστοιχεί στις πληροφορίες στην ετικέτα ονομαστικής ισχύος του προϊόντος.
• Το βύσμα τροφοδοσίας χρησιμοποιείται ως η διάταξη αποσύνδεσης. Βεβαιωθείτε ότι το
7
KSF400M_A5_121205.indb 7 5/12/12 4:56 PM
Ελληνικά
Οδηγίες ασφαλείας
βύσμα τροφοδοσίας βρίσκεται σε λειτουργική κατάσταση.
• Μόνο με την αποσύνδεση από την πρίζα μπορεί να επιτευχθεί πλήρης διαχωρισμός του προϊόντος από την τάση τροφοδοσίας.
• Αποφύγετε τις ζημιές στο καλώδιο τροφοδοσίας που μπορεί να προκληθούν από συστροφές ή από επαφή με αιχμηρές γωνίες.
• Κρατήστε το προϊόν αυτό συμπεριλαμβανομένων του καλωδίου και του βύσματος τροφοδοσίας μακριά από όλες τις πηγές θερμότητας όπως για παράδειγμα, φούρνους, εστίες μαγειρέματος και άλλες συσκευές/ άλλα αντικείμενα που παράγουν θερμότητα.
• Βγάζετε το βύσμα από την πρίζα μόνο από αυτό καθαυτό το βύσμα. Μην τραβάτε το καλώδιο.
• Βγάλτε το προϊόν από την πρίζα όταν το προϊόν δεν βρίσκεται σε χρήση, σε περίπτωση δυσλειτουργιών, πριν να συνδέσετε ή να αφαιρέσετε εξαρτήματα και πριν από κάθε καθαρισμό.
• Αν το καλώδιο τροφοδοσίας ή η θήκη του προϊόντος έχει υποστεί ζημιά ή το προϊόν έχει πέσει κάτω, το προϊόν μπορεί να μη μπορεί να χρησιμοποιηθεί πριν να εξεταστεί από έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο του σέρβις.
• Τοποθετείστε το προϊόν πάνω σε μια επίπεδη, ανθεκτική και αντιολισθητική επιφάνεια.
• Χρησιμοποιείτε το προϊόν αυτό μόνο μέσα σε στεγνούς εσωτερικούς χώρους και ποτέ σε εξωτερικούς.
• Προσοχή! Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν αυτόν κοντά σε νερό ή σε βαριά υγρασία, π.χ. σε υγρό υπόγειο ή δίπλα σε πισίνα ή σε μπανιέρα.
• Φυλάξτε το προϊόν αυτό μακριά από όλες τις πηγές θερμότητας όπως για παράδειγμα, φούρνους, θερμαντικές πλάκες και άλλες συσκευές/άλλα αντικείμενα που παράγουν θερμότητα.
• Προστατεύστε το προϊόν αυτό από υπερβολική θερμότητα και από υπερβολικό κρύο καθώς και από το άμεσο ηλιακό φως και τη σκόνη.
• Μην αφαιρείτε το προστατευτικό και μην εισάγετε το οποιοδήποτε αντικείμενο κατά τη διάρκεια της λειτουργίας.
• Πριν από τον καθαρισμό, να αφήνετε πάντοτε το προϊόν να σταματήσει τελείως και να το αποσυνδέσετε από το ηλεκτρικό ρεύμα.
• Για να αποφύγετε τυχόν υπερθέρμανση, μην καλύπτετε το προϊόν.
• Τα μικρά παιδιά, τα παιδιά και οι ηλικιωμένοι δεν πρέπει να εκτίθενται σε ψυχρά ρεύματα αέρος για μεγάλο χρονικό διάστημα.
• Φυλάξτε το προϊόν μακριά από χαλαρά αντικείμενα όπως τα φυτά, οι κουρτίνες, κλπ.
• Το προϊόν μπορεί να συνδεθεί στο ρεύμα μόλις έχει συναρμολογηθεί πλήρως.
8
KSF400M_A5_121205.indb 8 5/12/12 4:56 PM
EL
Συγχαρητήρια!
Σας ευχαριστούμε για την αγορά ενός προϊόντος KOENIC. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.
Προτιθέμενη χρήση
Το προϊόν προορίζεται μόνο για την κυκλοφορία του αέρα μέσα στο δωμάτιο. Χρησιμοποιήστε το μόνο σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες. Η οποιαδήποτε άλλη χρήση μπορεί να επιφέρει ζημιές στο προϊόν ή τραυματισμούς.
Περιεχόμενο
1 x Βάση ανεμιστήρα 1 x Εγχειρίδιο χρήστη 4 x Βίδες
Τεχνικά Χαρακτηριστικά
Ονομαστική τάση 220 - 240 V~, 50 Hz Ονομαστική ισχύς 70 W Διάμετρος ανεμιστήρα 40 cm Βάρος περίπου 6.2 kg
Αφαίρεση της συσκευασίας και επιθεώρηση του προϊόντος
• Βγάλτε το προϊόν και τα εξαρτήματα από την αρχική συσκευασία. Συνιστάται να φυλάξετε και να αποθηκεύσετε την αρχική συσκευασία. Αν επιθυμείτε τη διάθεση (απόρριψη) της αρχικής συσκευασίας, παρακαλείστε να λάβετε υπόψη σας την ισχύουσα νομοθεσία. Σε περίπτωση που έχετε τα οποιαδήποτε ερωτήματα σχετικά με τη σωστή διάθεση (απόρριψη) του προϊόντος παρακαλείστε να επικοινωνήσετε με το τοπικό σας κέντρο διαχείρισης αποβλήτων.
• Επιθεωρήστε τα περιεχόμενα που σας έχουν παραδοθεί σε ό,τι αφορά πληρότητα και ζημιές. Εφόσον τα περιεχόμενα της παράδοσης δεν είναι πλήρη ή έχουν υποστεί ζημιές, επικοινωνήστε με το γραφείο των πωλήσεών σας αμέσως.
• Μετά την αποσυσκευασία, παρακαλείστε να ανατρέξετε στο κεφάλαιο Καθαρισμός και φροντίδα.
Κατάλογος εξαρτημάτων
1
Πίσω προστατευτικό
2
Πτερύγιο ανεμιστήρα
3
Βάση
4
Παξιμάδι
5
Βάρος
6
Βίδες
7
Πόλος επέκτασης
8
Βίδα ρύθμισης του ύψους
9
Καλώδιο παροχής
10
Υποστήριγμα
11
Σώμα ανεμιστήρα
12
Κουμπί ελέγχου και κουμπί παλινδρόμησης
13
Μπροστινό προστατευτικό
Περιγραφή Σύμβολο Τιμή Μονάδα
Μέγιστη ταχύτητα ροής ανεμιστήρα
Είσοδος ισχύος ανεμιστήρα
Αξία υπηρεσίας SV 0.92 (m Κατανάλωση ισχύος
σε αναμονή
Επίπεδο ισχύος του ήχου του ανεμιστήρα
Μέγιστη ταχύτητα αέρα
Πρότυπο μέτρησης για την αξία της υπηρεσίας
Λεπτομέρειες επικοινωνίας για τη λήψη περισσότερων πληροφοριών
F 57.78 m
P 63.00 W
P
SB
L
WA
c 2.62 metres/sec
COMMISSION REGULATION (EU) No 206/2012 IEC 60879:1986 EN 50564:2011 EN 60704-2-7:1998 EN 60704-1:2010
Imtron GmbH Wankelstraße 5 D-85046 Ingolstadt
0.00 W
62.70 dB(A)
3
/min
3
/min)/W
9
KSF400M_A5_121205.indb 9 5/12/12 4:56 PM
EL
Συναρμολόγηση
1. Εφαρμόστε το βάρος στη βάση.
2. Εγκαταστήστε τον πόλε επέκτασης με τις
βίδες.
3. Τραβήξτε προς τα πάνω τον πόλο
επέκτασης και ασφαλίστε τον σφίγγοντας την πεταλούδα (βίδα χειρός).
4. Αφαιρέστε την πεταλούδα (βίδα χειρός)
από το ανώτερο άκρο του πόλου επέκτασης.
5. Συνδέστε τη μονάδα του κινητήρα στον
πόλο επέκτασης.
6. Εγκαταστήστε και σφίξτε την πεταλούδα
(βίδα χειρός) για να κρατηθεί η μονάδα του κινητήρα στη θέση της.
7. Εγκαταστήστε το πίσω προστατευτικό
με τη λαβή να δείχνει προς τα πάνω και σταθεροποιήστε το με το παξιμάδι.
8. Ολισθήστε το πτερύγιο του ανεμιστήρα
πάνω στον άξονα του κινητήρα, ευθυγραμμίστε και σφίξτε τη βίδα στο αυλάκι.
9. Αγκιστρώστε το μπροστινό προστατευτικό
πάνο στο πίσω προστατευτικό.
10. Εγκαταστήστε τις βίδες και το παξιμάδι για
να ασφαλίσετε το προστατευτικό. Κλείστε τα κλιπ.
Προσοχή
Το προίόν δεν πρέπει να αποσυναρμολογηθεί κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, της γενικής φροντίδας, του καθαρισμού και τη συντήρηση από το χρήστη.
Προσοχή
Μη συνδέετε ποτέ το προϊόν στο ρεύμα αν δεν έχει συναρμολογηθεί πλήρως.
10
KSF400M_A5_121205.indb 10 5/12/12 4:56 PM
EL
Εγκατάσταση
1. Τοποθετήστε τη βάση πάνω σε μια
σταθερή, επίπεδη επιφάνεια.
2. Συνδέστε το φις σε μια κατάλληλη πρίζα.
Προσοχή
Το προϊόν δεν πρέπει ποτέ να βρίσκεται σε λειτουργλια δίχως η βάση να βρίσκεται σε οριζόντια θέση.
Λειτουργία
1. Για να θέσετε τον ανεμιστήρα σε λειτουργία,
περιστρέψτε το κουμπί στις ταχύτητες 1-3. Για να τον σταματήσετε, επιλέξτε 0.
1. Τοποθετήστε τη βάση πάνω σε μια σταθερή, επίπεδη επιφάνεια.
2. Συνδέστε το προϊόν.
0 Διακόπτης 1 Χαμηλή 2 Μεσαία 3 Υψηλή
2. Ρυθμίστε τον στην εππιθυμητή γωνία.
3. Πιέστε το κουμπί της παλινδρόμησης για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία παλινδρόμησης. Τραβήξτε το κουμπί για κανονική λειτουργία.
Προσοχή
Το προστατευτικό πρέπει να είναι τελείως κλειστό κατά τη λειτουργία του προϊόντος. Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, μη βάζετε δάχτυλα ή άλλα αντικείμενα στο προστατευτικό.
Προσοχή
Απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε το προϊόν πριν να ρυθμίσετε το ύψος ή τη γωνία κλίσης.
3
2
0
1
1. Επιλέξτε ταχύτητα. 2. Ρυθμίστε την επιθυμητή γωνία.
3. Ενεργοποιήστε ή
απενεργοποιήστε τη λειτουργία παλινδρόμησης.
11
KSF400M_A5_121205.indb 11 5/12/12 4:56 PM
EL
Καθαρισμός και φροντίδα
Προσοχή!
Πριν από τον καθαρισμό, να αφήνετε πάντοτε το προϊόν να σταματήσει τελείως και να το αποσυνδέσετε από το ηλεκτρικό ρεύμα.
• Χρησιμοποιήστε ένα μαλακό κομμάτι ύφασμα για τον καθαρισμό. Αν η απομάκρυνση των ρύπων αποδειχθεί δύσκολη, χρησιμοποιήστε ήπιο απορρυπαντικό.
• Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά μέσα, μεταλλικά εργαλεία ή σκληρές βούρτσες για τον καθαρισμό.
• Μη βυθίζετε τον ανεμιστήρα στο νερό ή σε οποιοδήποτε άλλο υγρό. Μην αφήνετε το νερό να στάζει πάνω στο περίβλημα του κινητήρα του ανεμιστήρα.
• Στεγνώστε καλά όλα τα μέρη πριν από την αποθήκευση.
• Αποθηκεύστε τη συσκευή σε ένα κρύο, στεγνό και καθαρό μέρος, στο οποίο να μην έχουν πρόσβαση παιδιά και κατοικίδια.
Μην πετάτε αυτή τη συσκευή μαζί με τα χύδην οικιακά απορρίμματα. Επιστρέψτε
την σε ένα καθορισμένο σημείο περισυλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Με αυτό τον τρόπο, συμβάλλετε στη διατήρηση των πόρων και την προστασία του περιβάλλοντος. Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της περιοχής σας ή στις αρμόδιες αρχές για περισσότερες πληροφορίες.
12
KSF400M_A5_121205.indb 12 5/12/12 4:56 PM
English
Safety instructions
• This product is not intended to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental abilities or lack of experience and / or lack of knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or have received instructions on how to use the product.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the product.
• A damaged power cord may only be replaced by the authorised service agent in order to avoid hazards.
• Read this manual before first use thoroughly. It contains important information for your safety as well as for the use and maintenance of the equipment.
• Keep this manual for future reference and pass it on with the product.
• Pay particular attention to the warnings on the product and in this manual.
• Use the product only for its intended purpose. Improper use may lead to hazards.
• In the event of improper use or wrong operation, we do not accept any liability for resulting damages.
• The use of accessories and components not expressly recommended by the manufacturer may result in injuries or damages and voids the warranty.
• Never leave the product unsupervised while it is switched on.
• Do not place heavy objects on top of the product.
• Never immerse electrical parts of the product in water during cleaning or operation. Never hold the product under running water.
• Do not under any circumstances attempt to repair the product yourself. For servicing and repairs, please consult an authorised service agent.
• The mains voltage must match the information on the rating label of the product.
• The power plug is used as the disconnect device. Please be sure that the power plug is in operable condition.
• Only unplug from the power socket can separate the product completely from the mains.
• Avoid damages to the power cord that may be caused by kinks or contact with sharp corners.
13
KSF400M_A5_121205.indb 13 5/12/12 4:56 PM
English
Safety instructions
• Keep this product including power cord and power plug away from all heat sources like for example, ovens, hot plates and other heat-producing devices/objects.
• Only unplug from the power socket by the plug itself. Do not pull on the cord.
• Unplug the product ...
- when the product is not being used,
- in case of malfunctions,
- before attaching / detaching accessories and
- before cleaning the product.
• If the power cord or the casing of the product is damaged or if the product is dropped, the product may not be used before it is examined by an authorised service agent.
• Place the product on a flat, sturdy and slip-resistant surface.
• Use this product in dry indoor areas only and never outdoors.
• Warning! Do not use this product near water or heavy moisture; e.g. in a damp basement or beside a swimming pool or bathtub.
• Keep this product away from all heat sources like for example, ovens, hot plates and other heat-producing devices/objects.
• Protect this product from extreme heat and cold as well as from direct sunlight and dust.
• Do not remove the guard or insert any object during operation.
• Before cleaning, always let the product come to a complete stop and disconnect it from the mains.
• In order to avoid overheating, do not cover the product.
• Small children, children and older people should not be exposed to cold air currents for a long time.
• Keep product away from loose objects such as plants, curtains, etc.
• The product may only be connected to the mains once it has been completely assembled.
14
KSF400M_A5_121205.indb 14 5/12/12 4:56 PM
EN
Congratulations!
Thanks for your purchase of KOENIC product. Please read this manual carefully and keep it for future reference.
Content
1 x Stand fan 1 x User manual 4 x Screws
Intended use
The product is only intended for circulating room air. Only use according to these instructions. Any other use can lead to damages to product or injuries.
Before first time use
• Carefully take the product and its accessories out of the original packaging.
• Retain the original packaging in case you would like to store the product away or transport it at a later date. If you choose to dispose of the original packaging, then please do so according to the applicable legal regulations.
• Check the packaging contents for completeness and damages. Should the contents in the packaging not be complete or be damaged, do not use the product. Return it to your retail outlet immediately.
• After unpacking, please refer to chapter Cleaning and care
Part list
1
Rear guard
2
Fan blade
3
Base
4
Nut
5
Weight
6
Screws
7
Extension pole
8
Height adjustment screw
9
Supply cord
10
Bracket
11
Fan body
12
Control knob and oscillation knob
13
Front guard
Technical data
Rated voltage 220 - 240 V~, 50 Hz Rated power 70 W Fan diameter 40 cm Weight approx. 6.2 kg
Description Symbol Value Unit
Maximum fan flow rate
Fan power input P 63.00 W Service value SV 0.92 (m Standby power
consumption
Fan sound power level
Maximum air velocity c 2.62 metres/sec
Measurement standard for service value
Contact details for obtaining more information
F 57.78 m
P
SB
L
WA
COMMISSION REGULATION (EU) No 206/2012 IEC 60879:1986 EN 50564:2011 EN 60704-2-7:1998 EN 60704-1:2010
Imtron GmbH Wankelstraße 5 D-85046 Ingolstadt
0.00 W
62.70 dB(A)
3
/min
3
/min)/W
15
KSF400M_A5_121205.indb 15 5/12/12 4:56 PM
EN
Assembly
1. Apply the weight to the base.
2. Install the extension pole with the screws.
3. Pull up the extension pole and secure it by
tightening the thumb screw.
4. Remove thumb screw from the upper end
of the extension pole.
5. Attach the motor unit to the extension
pole.
6. Install and tighten the thumb screw to hold
the motor unit in place.
7. Install the rear guard with the handle
pointing up and fix it with the nut.
8. Slide the fan blade onto the motor shaft,
aligning and tightening the screw to the groove.
9. Hook the front guard onto the rear guard.
10. Install the screws and nut to lock the guard.
Close the clips.
Caution
The product must not be disassembled during operation, general care, cleaning and user maintenance.
Caution
Never connect the product to the mains when it is not completely assembled.
16
KSF400M_A5_121205.indb 16 5/12/12 4:56 PM
EN
Installation
1. Place the base on a stable, level surface.
2. Connect the power plug to a suitable
electrical outlet.
Caution
The product may never be operated without the stand or in a horizontal position.
Operation
1. To switch the fan on, rotate the knob to
speeds 1-3. To switch fan o, select 0.
1. Place the base on a stable, level surface.
2. Plug in the product.
0 Switch o 1 Low speed 2 Medium speed 3 High speed
2. Adjust it to the desired angle.
3. Push the oscillation knob to activate oscillation function. Pull knob for normal operation.
Caution
The guard must be completely closed when operating the product. During operation, do not put fingers or other objects in the guard.
Caution
Switch o and disconnect the product before adjusting height or tilting angle.
3
2
0
1
1. Select speed. 2. Adjust desired angle.
3. Activate or deac-
tivate the oscilla­tion function.
17
KSF400M_A5_121205.indb 17 5/12/12 4:56 PM
EN
Cleaning and care
Caution
Before cleaning, always let the product come to a complete stop and disconnect it from the mains.
• Use a soft piece of cloth for cleaning. If the dirt or contamination proves hard to remove, use mild detergent.
• Do not use solvents or abrasives, metal utensils or hard brushes for cleaning.
• Do not immerse the fan in water or other liquid. Do not allow water to drip on or into the fan motor housing.
• Dry all parts thoroughly before storage.
• Store the product in a cool, dry and clean
place, out of the reach of children and pets.
Do not dispose of this appliance as unsorted municipal waste. Return it
to a designated collection point for the recycling of WEEE. By doing so, you will help to conserve resources and protect the environment. Contact your retailer or local authorities for more information.
18
KSF400M_A5_121205.indb 18 5/12/12 4:56 PM
Español
Instrucciones de seguridad
• Este producto no está pensado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades mentales, físicas y sensoriales reducidas of falta experiencia y/o la falta de conocimiento a menos que sean supervisados por una persona responsable de su seguridad o hayan recibido instrucciones acerca de cómo utilizar el producto.
• Niños deben ser supervisados para garantizar que no juegan con el producto.
• Un cable de alimentación dañado sólo puede ser reemplazado por el agente autorizado de servicio para evitar peligros.
• Lea este manual completamente antes del primer uso. Contiene información importante para su seguridad así como para el uso y el mantenimiento del equipo.
• Guarde estas instrucciones para futuras consultas y transmítalo con el producto.
• Preste atención particular a las advertencias que hay en el producto y en este manual.
• Utilice el producto sólo para el propósito para el que está pensado. Un uso inapropiado puede ser peligroso.
• En caso de uso inapropiado o manejo equivocado, no aceptamos responsabilidad por los daños resultantes.
• El uso de accesorios y componentes no expresamente recomendados por el fabricante puede tener como resultado heridas o daños e invalidación de la garantía.
• Nunca deje el producto sin supervisión mientras esté encendido.
• No coloque objetos pesados encima del producto.
• Nunca sumerja las partes eléctricas del producto en agua durante la limpieza ni el manejo. Nunca mantenga el producto bajo agua corriente.
• Bajo ninguna circunstancia intente reparar el producto usted mismo. Para recibir asistencia y reparaciones, consulte a un agente autorizado de servicio.
• El voltaje de la red debe coincidir con la información de la etiqueta de valores nominales del producto.
• El enchufe de alimentación se utiliza como dispositivo de desconexión. Asegúrese de que el enchufe de alimentación está en una condición operativa.
• Sólo desenchufe del enchufe de la toma de alimentación para separar el
19
KSF400M_A5_121205.indb 19 5/12/12 4:56 PM
Español
Instrucciones de seguridad
producto completamente de la red.
• Evite daños en el cable de alimentación que podrían ser causados por torceduras o el contacto con rincones afilados.
• Mantenga este producto incluido el cable de alimentación y el enchufe de alimentación lejos de fuentes de calor como por ejemplo, hornos, platos calientes y otros dispositivos/ objetos que produzcan calor.
• Sólo desenchufe de la toma de alimentación tirando del propio enchufe. No tire del cable.
• Desenchufe el producto cuando el producto no esté en uso, en caso de disfunción, antes de conectar o quitar accesorios y antes de cada limpieza.
• Si el cable de alimentación o la carcasa del producto están dañados o si el producto se ha caído, no debe utilizarse el producto antes de que sea examinado por un agente autorizado de servicio.
• Ponga el producto sobre una superficie plana, resistente y no deslizante.
• Use este producto en lugares secos de interior exclusivamente, nunca en exteriores.
• ¡Atención! No use este producto cerca del agua o de humedad importante, como en un sótano húmedo o al lado de una piscina o bañera.
• Mantenga el producto alejado de
fuentes de calor como, por ejemplo, hornos, fogones y otros dispositivos/ objetos que generen calor.
• Proteja el producto de extremos de calor y frío, así como de la luz solar directa y el polvo.
• No retire la protección ni introduzca ningún objeto durante el funcionamiento.
• Antes de limpiar, deje que el producto se detenga por completo y desconéctelo de la corriente.
• Para evitar sobrecalentamientos, no cubra el producto.
• Los niños pequeños, niños y las personas mayores no deben exponerse a corrientes de aire frío durante un tiempo prolongado.
• Mantenga el producto alejado de objetos sueltos como plantas, cortinas, etc.
• El producto solamente puede conectarse a la corriente una vez totalmente montado.
20
KSF400M_A5_121205.indb 20 5/12/12 4:56 PM
ES
Felicidades!
Gracias por adquirir un producto KOENIC. Lea atentamente este manual y consérvelo como referencia en el futuro.
Contenido
1 x Ventilador de pie 1 x manual del usuario 4 x tornillos
Uso pretendido
El producto está exclusivamente diseñado para hacer circular el aire de una habitación. Úselo exclusivamente según estas instrucciones. Cualquier otro uso puede provocar daños en el producto o personales.
Desembalado e inspección del producto
• Saque el producto y sus accesorios cuidadosamente del embalaje original. Se recomienda conservar el embalaje original para guardarlo. Si quiere desechar el embalaje original, tenga en cuenta las normas legales aplicables. Si tiene dudas sobre una eliminación adecuada, contacte con su centro de gestión de residuos local.
• Compruebe que el contenido entregado esté completo y sin daños. Si el contenido está incompleto o dañado, contacte de inmediato con su lugar de adquisición.
• Tras desembalarlo, consulte el capítulo Limpieza y cuidados.
Lista de piezas
1
Protección trasera
2
Pala del ventilador
3
Base
4
Rosca
5
Peso
6
Tornillos
7
Mástil extensor
8
Tornillo de ajuste de altura
9
Cable de alimentación
10
Soporte
11
Cuerpo del ventilador
12
Mando de control y mando de oscilación
13
Protección delantera
Datos técnicos
Tensión nominal 220 - 240 V~, 50 Hz Consumo nominal 70 W Diámetro del ventilador: 40 cm Peso aprox. 6,2 kg
Descripción Símbolo Valor Unidad
Caudal máximo del ventilador
Entrada de alimentación del ventilador
Valor de servicio SV 0.92 (m Consum de energía
en espera
Nivel sonoro del ventilador
Velocidad maxima del aire
Estándares de medición para el valor de servicio
Detalles de contacto para obtener más información
F 57.78 m
P 63.00 W
P
SB
L
WA
c 2.62 metros/s
COMMISSION REGULATION (EU) No 206/2012 IEC 60879:1986 EN 50564:2011 EN 60704-2-7:1998 EN 60704-1:2010
Imtron GmbH Wankelstraße 5 D-85046 Ingolstadt
0.00 W
62.70 dB(A)
3
/min
3
/min)/W
21
KSF400M_A5_121205.indb 21 5/12/12 4:56 PM
Loading...
+ 51 hidden pages