Koenic KRVC 2320 RC operation manual

Size - A5
13
2
1
3
14
15
Robot vacuum cleaner
KRVC 2320 RC
17
19
20 21
1816
DE
Gebrauchsanweisung
EN
User manual
ES
Manual de instrucciones
FR
GR
Οδηγίες χρήσης
HU
Használati leírás
IT
Manuale dell'utente
NL
Gebruiksaanwijzing
PL
Instrukcja obsługi
PT
Manual de utilização
SE
Användarhandbok
TR
Kullanım Kılavuzu
Deutsch 3 - 15
English 16 - 27
Español 28 - 39
Français 40 - 51
Ελληνικά 52 - 63
Magyar 64 - 75
Italiano 76 - 87
Nederlands 88 - 99
Polski 100 - 111
22
23
Português 112 - 123
Svenska 123 - 135
Türkçe 136 - 147
24
25 26
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
IM_KRVC 2320 RC_190807_V10
85046 Ingolstadt Germany www.imtron.eu www.koenic-online.com
IM_KRVC2320RC_190807_V10_HR.indb 1 7/8/2019 14:42
I
A
E
G
1 2
1 m
2 m
H
1 m
3
RL
B
J
4
5
C D
F
O
1
2
3
4
P
6 7 8
K
L M
N
1
TU S
Q
2
R
9
10
3
1
12
112
3
10
94
V
W
11
12
8 75
6
IM_KRVC2320RC_190807_V10_HR.indb 2 7/8/2019 14:43
X
Y
Deutsch
Sicherheitshinweise
•Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
•Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
•Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
•Wenn das externe Kabel des Ladegerätes beschädigt ist, muss dieses entsorgt werden.
•WARNUNG: Verwenden Sie zum Aufladen des Saugroboters nur das mitgelieferte Ladegerät.
•Bevor das Produkt gereinigt oder gewartet wird, muss der Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden.
•Setzen Sie Akkus niemals übermäßiger Hitze (z.B. pralle Sonne, Feuer) aus und werfen Sie sie niemals in Feuer. Die Akkus könnten explodieren.
•Der Akku ist im Produkt fest eingebaut und kann nur durch einen Fachmann ausgetauscht werden.
•Wenden Sie sich vor der Entsorgung des Produktes an einen elektrischen Fachmann oder Ihren Händler, um die Akkus auszubauen und umweltgerecht zu entsorgen.
•Die Kontakte/Anschlüsse des Akkus niemals kurzschließen. Den Akku bzw. das Produkt nicht ins Feuer werfen. Es besteht Explosions- und Brandgefahr!
•Beachten Sie das Kapitel Reinigung und Pflege.
3
IM_KRVC2320RC_190807_V10_HR.indb 3 7/8/2019 14:43
Deutsch
Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch gründlich durch und geben Sie sie zusammen mit dem Produkt weiter. Beachten Sie die Warnungen auf dem Produkt und in dieser Bedienungsanleitung. Sie enthält wichtige Sicherheitshinweise sowie Gebrauchs- und Wartungsanleitungen für das Produkt.
• Lassen Sie das Produkt nie unbeaufsich-
tigt, solange es eingeschaltet ist.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf das
Produkt.
• Tauchen Sie elektrische Teile des
Produktes während des Reinigens oder des Betriebs nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie das Produkt nie unter fließendes Wasser.
• Reparieren Sie das Produkt auf keinen
Fall selbst (z. B. wenn das Netzkabel beschädigt ist oder das Produkt fallengelassen wurde, etc.). Lassen Sie Wartungen und Reparaturen nur von einem autorisierten Kundendienst durchführen.
• Die Netzspannung muss mit den
Angaben auf dem Typenschild des Produktes übereinstimmen.
• Nur der Netzstecker kann das Produkt
vollständig vom Stromnetz trennen. Achten Sie darauf, dass der Netzstecker immer gut zugänglich und erreichbar ist.
• Vermeiden Sie Beschädigungen des
Netzkabels durch Knicken und Kontakt mit scharfen Kanten.
• Halten Sie das Produkt, einschließlich
Netzkabel und Netzstecker, von Hitzequellen, wie z. B. Heizkörpern, Öfen und anderen Hitze erzeugenden Produkten, fern.
• Ziehen Sie den Netzstecker nur am Netzstecker selbst aus der Steckdose. Ziehen Sie nicht am Kabel.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, ...
- wenn das Produkt nicht benutzt wird,
- wenn Funktionsstörungen auftreten,
- bevor Sie Zubehör anbringen / entfernen und
- bevor Sie das Produkt reinigen.
• Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen, niemals im Freien.
• Dieses Produkt ist nicht für kommerziellen Gebrauch geeignet. Es ist nur für die Nutzung im Haushalt konzipiert.
• Lassen Sie das Produkt nicht unbeaufsichtigt arbeiten.
• Achten Sie darauf, dass die Motoreinheit und das Kabel nicht nass werden.
• Kein Zubehör benutzen, welches nicht mit diesem Gerät mitgeliefert wurde oder vom Hersteller empfohlen wird!
• Dieses Produkt eignet sich nur für den Gebrauch im Haushalt.
• Das Produkt hinreichend abkühlen lassen, bevor es verstaut wird.
• Das Produkt während des Betriebs nicht zudecken. Brandgefahr!
• Keine rauchenden Zigaretten, heiße Asche, Streichhölzer o. ä. aufsaugen. Brandgefahr!
• Keine leicht entflammbaren oder explosive Stoe und Gase aufsaugen. Das Produkt darf keinesfalls in Räumen mit explosiven Gasen oder Flüssigkeiten verwendet werden.
• Das Produkt während des Betriebes von der Kleidung und vom Körper (Finger, Haare, Gesicht) fernhalten
4
IM_KRVC2320RC_190807_V10_HR.indb 4 7/8/2019 14:43
Sicherheitshinweise
Deutsch
• Keine Menschen oder Tiere absaugen.
• Laden Sie das Produkt nur mit dem
mitgeliefertem Ladeadapter und der Ladestation auf.
• Setzen Sie Akkus niemals übermäßiger Hitze (z. B. pralle Sonne, Feuer) aus und werfen Sie sie niemals in Feuer. Die Akkus könnten explodieren.
• Die Kontakte/Anschlüsse des Akkus niemals kurzschließen. Den Akku bzw. das Produkt nicht ins Feuer werfen. Es besteht Explosions- und Brandgefahr!
• Den Akku des Produkts niemals unbeaufsichtigt laden.
• Ausgelaufene Akkus dürfen nicht mit den Augen und Schleimhäuten in Berührung gebracht werden. Waschen Sie sich die Hände und spülen Sie die Augen mit klarem Wasser aus. Wenn Sie weiterhin Beschwerden haben, suchen Sie einen Arzt auf.
Wichtige Informationen zur Benutzung des Saugroboters
• Verwenden Sie den Saugroboter nie in Räumen, in denen brennende Kerzen auf dem Boden stehen.
• Sorgen Sie dafür, dass der Saugroboter niemals über Anschlussleitungen oder über andere auf dem Boden liegende oder herabhängende Kabel oder auch Stoe (bspw. von Gardinen) fahren kann.
• Sichern Sie frei liegende oder herunterhängende Kabel von elektrischen Geräten (z. B. Tischlampen). Diese könnten über ihre Anschlussleitungen heruntergezogen und beschädigt werden bzw. in Brand geraten.
• Verwenden Sie den Saugroboter nicht in Gefahrenzonen, wie z. B. in der Nähe von oenen Kaminen.
• Entfernen Sie leichte, zerbrechliche oder bewegliche Gegenstände (z. B. Vasen, Gardinen und Ähnliches) aus dem Arbeitsbereich. Diese könnten vom Saugroboter mitgeschleift werden und je nach Beschaenheit Schäden am Gerät, am Gegenstand oder am Boden verursachen.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom Saugroboter fern, und lassen Sie diese nicht auf dem Saugroboter stehen oder sitzen.
• Greifen Sie niemals in die rotierenden Bürsten des Saugroboters.
• Starten Sie das Gerät nie direkt neben einer möglichen Absturzstelle, sondern immer mindestens 1 Meter von einer solchen entfernt, um die richtige Funktionalität der Bodensensoren zu gewährleisten.
• Benutzen Sie den Saugroboter nicht in feuchten Umgebungen (im nassen Badezimmer, in Außenbereichen, etc.) oder an Orten, an denen Gefahr besteht, dass das Gerät mit Flüssigkeiten in Kontakt kommt.
• Saugen Sie keinen sehr feinen Sand, Kalk, Zementstaub o. ä. auf. Dies könnte die Poren des Filters verstopfen.
• Saugen Sie keine Reinigungspulver mit dem Saugroboter auf.
• Decken Sie die Sensoren des Saugroboters nicht ab, da er sich andernfalls nicht mehr orientieren und nicht mehr navigieren kann.
5
IM_KRVC2320RC_190807_V10_HR.indb 5 7/8/2019 14:43
Deutsch
Wichtige Informationen zur Benutzung des Saugroboters
• Sehr hochflorige Teppiche eignen sich nur bedingt für die Reinigung mit dem Saugroboter. Reinigen Sie mit dem Saugroboter nur Teppiche mit einer Faserlänge von bis zu 10mm, andernfalls könnten sowohl der Saugroboter, als auch der Teppich beschädigt werden.
• Achten Sie darauf, dass keine zerbrechlichen, leichten oder losen Gegenstände in Reichweite des Saugroboters sind.
• Der Saugroboter ist mit einer umfangreichen Sensorik ausgestattet, die ein Herunterfallen an z. B. Treppen oder Absätzen verhindert. Letztlich kann aber nur eine vom Anwender angebrachte physische Barriere sicherstellen, dass ein solcher Fall garantiert verhindert wird.
• Entfernen Sie leichte, lose Gegenstände (z. B. Papier, Kunststotüten, Kleidungsstücke etc.) aus dem Arbeitsbereich des Saugroboters. Diese könnte der Saugroboter vor sich her schieben und dabei seine Sensoren verdecken. Dies kann dazu führen, dass der Saugroboter möglicherweise Treppen oder Absätze herunterfällt. Dies kann schwere Beschädigungen am Gerät verursachen. Außerdem wird durch ein vor sich her schieben von Gegenständen u.U. das Reinigungsergebnis beeinträchtigt.
• Verwenden Sie den Saugroboter nicht in Bereichen, die kleiner als der Wenderadius des Saugroboters sind. Dieser könnte dort stecken bleiben.
• Legen Sie sich nicht auf den Boden, während der Saugroboter in Betrieb ist. Ihre Haare könnten sich in der Bürste verfangen, was zu Verletzungen führen könnte.
• Heben Sie den laufenden Saugroboter nicht an und tragen Sie ihn nicht in einen anderen Raum. Schalten Sie das Produkt stets aus, wenn Sie es manuell versetzen wollen.
• Der Saugroboter könnte beim Reinigen gegen Stuhl- und Tischbeine fahren. Räumen Sie Stühle und andere Gegenstände deshalb für eine schnelle und wirksame Reinigung stets beiseite.
• Wenn eine Bürste oder eine Bürstenabdeckung nicht ordnungsgemäß montiert ist, kann es zu Beschädigungen des Bodens oder zu einer Produktstörung kommen. Achten Sie stets auf einen korrekten Sitz aller Komponenten.
• Beachten Sie die Abmessungen des Saugroboters (siehe Technische Daten), um ein Steckenbleiben dessen, bspw. unter Schränken, zu verhindern.
6
IM_KRVC2320RC_190807_V10_HR.indb 6 7/8/2019 14:43
Deutsch
Herzlichen Glückwunsch!
Vielen Dank, dass Sie sich für ein KOENIC ­Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen auf.
Bestimmungsgemäße Benutzung
Das Produkt ist nur für das Saugen von trockenem Staubgut und zum Wischen gedacht. Geeignet zur Benutzung auf Fliesen-, Marmor- und Teppichböden. Jeglicher anderer Gebrauch kann zu Schäden am Produkt oder Verletzungen führen. Die Imtron GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt, Sachschaden, oder Verletzung von Personen aufgrund von unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts.
Vor dem ersten Gebrauch
Entfernen Sie das Produkt und Zubehör vorsich­tig aus der Originalverpackung. Es empfiehlt sich, die Originalverpackung für späteres Verstauen aufzubewahren. Möchten Sie die Originalver­packung entsorgen, so tun Sie dies nach den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Haben Sie Fragen zur richtigen Entsorgung, fragen Sie bei Ihrer örtlichen Behörde nach. Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder sollten Beschädigungen feststellbar sein, kontaktieren Sie umgehend Ihre Verkaufsstelle. Reinigen Sie das Produkt nach dem Auspacken; siehe Abschnitt Reinigung und Pflege.
Lieferumfang
1 x Staubsaugerroboter mit Staubfangbehälter 1 x Ladestation mit Ladegerät 1 x Wassertank 2 x Wischbezüge 1 x Reinigungsbürste 2 x Seitenbürstenset 2 x Batterien (AAA/LR03) 1 x Bedienungsanleitung 1 x Garantiekarte
Bedienelemente und Komponenten
A
Stoßdämper
B
Abluftbohrungen
C
Staubbehälterentriegelung
D
Staubauangbehälter
E
Ein-/ Standby-Schalter mit Betriebs-LED
F
DC-Buchse, Saugroboter
G
Ladestation
H
Ladekontakte
I
Ladekontroll-LED
J
DC-Buchse, Ladestation Staubvor- und Feinfilter Verschlusskappe
K
(nicht abgebildet)
L
HEPA-Filter
M
Filterhalter
N
Filterbodendeckel
O
Bürstenwalze
P
Ein-/Aus-Schalter
Q
Antriebsräder
R
Drehbürsten
S
Batteriefach mit Deckel
T
Staubsauger-Ladekontakte
U
Tiefensensor
V
Ladegerät mit Ladekabel und DC-Stecker
W
Wassertank mit Wischbezug
X
Reinigungsbürste
Y
Ersatz-Wischbezug
Fernbedienung
1
Senderdiode
2
Taste Saugmodus
3
Taste Richtung vorwärts
4
Taste Richtung links
5
Taste Timer
6
Taste Ladestation
7
Taste Uhrzeit
8
Taste Richtung rückwärts
9
Taste Richtung rechts
10
Taste Start/Pause
11
Taste Modus
12
Display
7
IM_KRVC2320RC_190807_V10_HR.indb 7 7/8/2019 14:43
Size - A5
Deutsch
Zusammenbau
Ladestation
1
Abb.
Stecken Sie den DC-Stecker des
Ladegerätes in die DC-Buchse an der Ladestation. Das Ladegerät an eine Steckdose anschließen.
Abb. 2 Stellen Sie die Ladestation an die
Wand, so dass der Saugroboter die Ladestation selbständig anfahren kann. Beachten Sie dazu den geforderten Freiraum an der Ladestation.
Hinweis:
Entfernen Sie alle Gegenstände innerhalb von 1 Meter zu beiden Seiten der Ladestation und 2 Meter zur Vorderseite der Ladestation.
3
Drücken Sie die beiden mit L und R
Abb.
bezeichneten Drehbürsten auf die Halterungen am Saugroboter bis sie einrasten. Achten Sie dabei auf die Bezeichnung L und R am Gerät.
Fernbedienung
Abb. 4 Önen Sie das Batteriefach auf der
Rückseite der Fernbedienung. Legen Sie zwei Batterien der Größe AAA/ LR03 in das Batteriefach ein. Beachten Sie dabei die richtige Polarität (+/-) gemäß Aufdruck.
Alternativ kann zum Laden der DC-
Stecker des Ladegerätes auch direkt an der DC-Buchse am Saugroboter angeschlossen werden.
Hinweis:
• Achten Sie darauf, dass die Ladekontakte am Saugroboter und an der Ladestation nicht verschmutzt sind. Reinigen Sie die Kontakte gegebenenfalls mit einem trockenen Tuch.
• Eine Erwärmung der Ladestation und des Staubsaugers während des Ladevorgangs ist normal und unbedenklich.
• Entfernen Sie den Wassertank bevor Sie den Saugroboter aufladen.
6
Wird die Batterie aufgeladen, blinkt die
Abb.
LED des Ein-/ Standby-Schalters blau. Ist die Batterie geladen, leuchtet die LED dauerhaft.
Betriebsanzeige
LED-Farbe Zustand Dauerhaft blau Akku voll Blau
blinkend Kontrollleuchte
aus
Während des Ladens
Produkt ist ausgeschaltet
Bodenwalze ist blockiert
Dauerhaft rot
und muss gereinigt werden
7
Ist der alte Akku verbraucht kann
Akku aufladen
Abb. 5 Schalten Sie den Saugroboter mit dem
Ein-/Aus-Schalter an der Unterseite ein (I). Stellen Sie ihn vor die Ladestation. Drücken Sie den Ein-/ Standby-Schalter am Saugroboter oder die Taste Start/ Pause der Fernbedienung und danach umgehend die Taste Ladestation. Stellen Sie sicher, dass der Saugroboter an die Ladestation fährt. Vor dem ersten Betrieb muss der Akku des
Abb.
er durch einen Ersatzakku (nicht im Lieferumfang enthalten) ersetzt werden.
Entfernen Sie die Schrauben und
den Batteriefachdeckel und ziehen Sie die alte Batterie ab. Stecken Sie die neue Batterie richtig herum an den Anschluss. Schließen Sie das Batteriefach und verschrauben Sie die beiden Schrauben.
Staubsaugers mindestens 12 Stunden geladen werden. Die nachfolgenden Ladeprozesse dauert ca. 4-6 Std. bei vollständig entleertem Akku.
8
IM_KRVC2320RC_190807_V10_HR.indb 8 7/8/2019 14:43
Deutsch
Uhrzeit einstellen
8
Um den Timer nutzen zu können, muss
Abb.
die Uhrzeit an der Fernbedienung eingestellt werden.
Drücken Sie die Taste Uhrzeit. Die
Stundenanzeige blinkt. Stellen Sie nun mit Hilfe der Pfeiltasten die Stunden ein. Drücken Sie dann die Taste Pfeiltaste , um die Minutenanzeige einzustellen. Die Minutenanzeige blinkt. Stellen Sie mit Hilfe der Pfeiltasten die Minuten ein. Bestätigen Sie Ihre Eingabe durch Drücken der Taste Uhrzeit. Die Uhrzeit ist nun eingestellt.
Betrieb als Staubsauger
Achtung!
• Um Schäden zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass alle losen Gegenstände, wie Vorhänge, Kleidung, Papier, Kabel sowie Verlängerungskabel, vom Boden entfernt wurden.
• Lose Kabel können sich während des Betriebes im Saugroboter verfangen und von diesem mitgezogen werden, was erhebliche Schäden und u.U. auch einen Brand verursachen kann. Verlegen Sie Kabel und Steckdosen so, dass diese nicht vom Saugroboter erfasst werden können.
Hinweis:
Jedes Mal, wenn eine Taste gedrückt wird, ertönt eine Ansage auf Englisch. Stellen Sie sicher, dass der Staubbehälter sauber ist und die Filter richtig eingesetzt sind. Beachten Sie dazu das Kapitel Reinigung und Pflege.
Abb. 10 Der Saugroboter kann entweder von
der Ladestation aus oder frei im Raum platziert gestartet werden. Drücken Sie in beiden Fällen die Start/Pause Taste auf der Fernbedienung, bzw. die Ein-/Standby-Taste auf dem Roboter, um den Saugvorgang zu starten.
Abb. 11 Drücken Sie die Ein-/Standby-Taste
am Gerät oder die Start/Pause-Taste an der Fernbedienung, um den Reinigungsvorgang zu starten. Die LED der Ein-/Standby-Taste leuchtet dauerhaft, eine Ansage ertönt und der Reinigungsvorgang beginnt.
Drücken Sie die Ein-/Standby-Taste
am Gerät oder die Start/Pause-Taste an der Fernbedienung erneut, um den Reinigungsvorgang zu unterbrechen. Drücken Sie die Ein-/Standby-Taste am Gerät oder die Start/Pause-Taste an der Fernbedienung erneut, wenn Sie die Reinigung fortsetzen wollen.
Wenn Sie jedoch innerhalb von ca.
60 Sekunden keine Taste betätigen, wechselt der Saugroboter in den Ruhemodus. Im Ruhemodus ist die LED ausgeschaltet. Um den Saugroboter zu aktivieren drücken Sie die Ein-/Standby-Taste am Gerät oder die Start/Pause-Taste an der Fernbedienung. Der Roboter kehrt automatisch zur Ladestation zurück wenn der Saugvorgang beendet bzw. der Akkustand zu niedrig ist. Wird der Saugroboter in einem anderen Raum verwendet, so muss der Roboter nach dem Saugvorgang vor der Ladestation platziert und die Taste Ladestation gedrückt werden.
9
Stellen Sie sicher, dass der Ein-/
Abb.
Aus-Schalter auf der Unterseite des Saugroboters auf die Ein-Position gestellt ist.
9
IM_KRVC2320RC_190807_V10_HR.indb 9 7/8/2019 14:43
Size - A5
Deutsch
12
Abb.
Bei niedrigem Akkustand kehrt
der Saugroboter automatisch zur Ladestation zurück. Bei der Rückkehr zur Ladestation wird der Reinigungsvorgang unterbrochen.
Reinigen Sie regelmäßig bei
ausgeschaltetem Gerät (Ein-/ Aus-Schalter auf Position O) die Saugönung und leeren Sie nach jeder Verwendung den Staubbehälter und den Vorfilter. Beachten Sie dazu das Kapitel Reinigung und Pflege.
Hinweis:
Um Schäden des Geräts zu verhindern, löst sich die rotierende Seitenbürste vom Geräte, sollte diese stecken bleiben. Lösen sie diese und stecken Sie sie wieder am Gerät auf.
Startzeit mit Timer einstellen
13
Um einen Reinigungsvorgang in Ihrer
Abb.
Abwesenheit zu starten, stellen Sie eine Startzeit für die Reinigung ein.
Hinweis: Sie müssen sich dabei mit der Fernbedienung in der Nähe des Saugroboters befinden. Ist die blaue LED bei Abschluss der Timereinstellungen aus (Schlaf-/Standby­Modus), so werden die Einstellungen zur Startzeit nicht übernommen.
Stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf die Position I und drücken Sie die Ein-/Standby­Taste am Gerät oder die Start/Pause-Taste an der Fernbedienung. Das Gerät ist nun aktiviert. Drücken Sie die Taste Timer, um die Startzeit einzustellen. Die Stundenanzeige blinkt. Stellen Sie mit Hilfe der Pfeiltasten die Stunden ein. Drücken Sie dann die Pfeiltaste , um die Minutenanzeige einzustellen. Die Minutenanzeige blinkt. Stellen Sie mit Hilfe der Pfeiltasten die Minuten ein. Bestätigen Sie Ihre Eingabe durch Drücken der Taste Timer. Ein akustisches Signal ertönt und zeigt an, dass der Staubsauger erfolgreich vorprogrammiert wurde. Die LEDs der Kontrollleuchte blinken. Zur eingestellten Zeit startet der Reinigungsvorgang. Um die Startzeit zu deaktivieren drücken Sie ca. 3 Sekunden die Timer Taste. Das Timer-Symbol
auf der Fernbedienung erlischt.
Modus auswählen
Abb. 14 Drücken Sie nach dem Starten
des Reinigungsvorgangs zur Modusauswahl die Taste Modus. Beachten Sie nachfolgende Tabelle.
Modus Symbole Anwendung
Standardmodus
Punktuelles kraftvolles Saugen
Ecken- und Kantenreinigung
Flächen
-
+
+
+
• Standardreinigung, Flächen und Kanten werden abwechelnd abgesaugt
• Kräftiges Saugen, der Staubsauger bewegt sich dabei spiralförmig
• Der Staubsauger fährt Außenkanten ab und um Hindernisse herum.
• Der Staubsauger saugt Flächen in parallelen Bahnen ab
10
IM_KRVC2320RC_190807_V10_HR.indb 10 7/8/2019 14:43
Deutsch
Benutzung als Wischer
Hinweis: Für ein besseres
Reinigungsergebnis und eine gleichmäßigere Verteilung des Wassers auf dem Boden, befeuchten Sie den Wischbezug vor dem Wischen unter fließendem Wasser und wringen Sie ihn danach etwas aus. Dies ermöglicht den gleichmäßigen Fluss von Wasser aus dem Tank in den Wischbezug.
15
Entfernen Sie den
Abb.
Staubauangbehälter. Drücken Sie dazu die Entriegelung und ziehen diesen heraus.
Abb. 16 Önen Sie die Gummiverschlusskappe
und füllen Sie den Wassertank wie gewünscht, jedoch höchstens bis zur MAX -Markierung. Schließen Sie die Verschlusskappe wieder.
Achtung! Benutzen Sie keine scharfen
oder ätzenden Reiniger oder Zusätze. Beachten Sie, dass das Zugeben von Reinigungsmitteln dazu führen kann, dass der Roboter während des Reinigungsvorgangs Traktion verliert und der Prozess so beeinträchtigt wird. Es wird empfohlen nur reines Wasser zur Reinigung zu verwenden. Beachten Sie unbedingt die Reinigungshinweise des Herstellers des Bodenbelags. Holen Sie im Zweifelsfall Erkundigungen bei dem Hersteller ein.
Abb. 17 Stecken Sie den Wassertank in den
Saugroboter.
Zur Bedienung folgen Sie den
Anweisungen im Kapitel Betrieb als Staubsauger. Der Roboter kehrt nach dem Beenden des Reinigungsvorgangs bzw. niedrigem Akkustand automatisch zur Ladestation zurück. Beachten Sie, dass der Wassertank unmittelbar nach dem Beenden des Vorgangs vom Roboter entfernt werden muss um mögliche Beschädigungen zu vermeiden.
Hinweis:
• Um das Wischergebnis zu verbessern, empfiehlt es sich die betroene Fläche vorab zu saugen, um vorhandenen Staub zu entfernen.
• Befeuchten Sie den Wischbezug vor jeder Anwendung.
Achtung
Sobald der Wassertank befüllt und in den Saugroboter eingesteckt ist, wird langsam Wasser heraus laufen. Nehmen Sie den Roboter, direkt nach dem Einsetzen des Wassertanks in Betrieb um mögliche punktuelle Beschädigungen des Bodens zu verhindern. Entnehmen Sie aus dem selben Grund direkt nach dem Ende des Wischvorgangs den Wassertank. Betreiben Sie den Roboter nicht unbeobachtet, um Beschädigungen des Bodens zu verhindern, sollte der Roboter stecken / hängen bleiben. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch die Nichtbeachtung der aufgeführten Hinweise bzgl. der Nutzung des Saugroboters sowie der Reinigung des Bodenbelags entstanden sind.
11
IM_KRVC2320RC_190807_V10_HR.indb 11 7/8/2019 14:43
Size - A5
Deutsch
Abb. 18 Nach dem Wischen entfernen Sie den
Wassertank mit Wischbezug.
Abb. 19 Önen Sie die Gummieverschlusskappe
und leeren Sie ggf. im Tank verbliebenes Wasser aus dem Tank.
20
Ziehen Sie den Wischbezug vom
Abb.
Wassertank ab und waschen Sie ihn mit etwas Waschmittel aus und spülen Sie ihn ab. Wringen Sie den Wischbezug leicht aus und lassen Sie ihn trocknen.
21
Bringen Sie den Wischbezug wieder in
Abb.
der richtigen Lage am Wassertank an. Ein Ersatzwischbezug liegt bei.
Tipps für ein besseres Reinigungsergebnis:
Saugen
• Entfernen Sie vor dem Saugen alle auf dem Boden liegenden/ stehenden Gegenstände, die den Saugroboter behindern könnten oder in denen sich der Roboter verfangen könnte (bspw. Spielzeug, Teppiche mit Kordeln etc.).
• Stellen Sie sicher, dass keine Gegenstände auf den Boden herabhängen, in denen sich der Saugroboter verfangen könnte (bspw. lange Gardinen, Kabel etc.).
• Stellen Sie Stühle nach Möglichkeit auf den Tisch, um die Anzahl an Hindernissen auf dem Boden zu minimieren.
• Versperren Sie Önungen, in denen der Saugroboter stecken bleiben könnte (bspw. Schränke mit herabgesetzten Böden, konisch verlaufende Flächen zwischen Schränken). Beachten Sie hierfür die Maße des Saugroboters.
• Achten Sie darauf, dass alle drei Bürsten frei rotieren und nicht blockiert sind. Reinigen Sie diese gegebenenfalls.
• Entleeren Sie den Staubfangbehälter.
Wischen
•Beachten Sie alle oben aufgeführten Tipps und Hinweise.
•Lassen Sie den Saugroboter die zu wischende Fläche vor dem Wischen absaugen, um die Menge an Staub auf dem Boden zu reduzieren.
•Befeuchten Sie den Wischbezug vor dem Wischen unter fließendem Wasser und wringen Sie ihn danach etwas aus um einen gleichmäßigen Fluss von Wasser aus dem Tank in den Wischbezug zu erreichen.
•Wenn nötig, pausieren Sie den Wischvorgang und wringen Sie den Wischbezug kurz von Hand aus um groben Schmutz zu entfernen. Setzen Sie den Wischvorgang anschließend fort.
Reinigung und Pflege
Warnung!
• Verwenden Sie zur Reinigung keinesfalls Lösungs- und Scheuermittel, harte Bürsten, metallische oder scharfe Gegenstände. Lösungsmittel sind gesundheitsschädlich und greifen die Plastikteile an; scheuernde Reiniger und Hilfsmittel zerkratzen die Oberfläche.
• Tauchen Sie elektrische Teile des Produktes während des Reinigens nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie es nie unter fließendes Wasser.
• Stellen Sie vor der Reinigung sicher, dass der Saugroboter ausgeschaltet ist und ggf. der Netzstecker der Basisstation aus der Steckdose gezogen ist.
12
IM_KRVC2320RC_190807_V10_HR.indb 12 7/8/2019 14:43
Deutsch
Entleeren des Staubauangbehälters und Wassertanks und reinigen der Filter und des Wischbezuges
Hinweis: Der Staubauangbehälter sollte
möglichst nach jedem Saugvorgang geleert werden.
22
Nach dem Staubsaugen entfernen Sie
Abb.
den Staubauangbehälter. Drücken Sie dazu die Entriegelung und ziehen Sie diesen heraus.
Abb. 23 Halten Sie den Staubauangbehälter
so über einen Mülleimer, dass die Önung mit der gelben Klappe gerade nach oben zeigt. Auf diese Weise fällt der Müll nach unten, wenn der Behälter geönet wird.
Abb. 24 Nach ca. 3 Betriebsstunden, jedoch
spätestens wenn die Leistung nachlässt, reinigen Sie Staubvor-, Feinfilter und HEPA-Filter. Entnehmen Sie dazu alle Filterkomponenten und klopfen diese aus. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Stellen Sie sicher, dass der Filter richtig sitzt. Drücken Sie dafür den obersten Filter an der kurzen Längsseite zuerst in die Fassung, bevor Sie ihn rundherum am Rand in die Fassung drücken.
Hinweis:
• Die beiden rotierenden Bürsten
unterliegen, abhängig von der Beschaenheit ihres Hartbodens (z.B. raue, rustikale Fließen) einem gewissen Verschleiß. Deshalb sollten Sie diese in regelmäßigen Abständen überprüfen.
• Verschlissene, scharantige Bürsten
können Schäden auf empfindlichen Hartböden wie Parkett oder Linoleum verursachen. Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden, die durch verschlissene, nicht getauschte Bürsten verursacht werden.
26
Sollte die Bürstenwalze mit
Abb.
Haaren, Fusseln o.ä. verunreinigt sein, entfernen und reinigen Sie diese. Drücken Sie auf die Entriegelungsknöpfen an der Kappe, nehmen Sie die Kappe ab und nehmen Sie dann die Bürstenwalze heraus. Entfernen Sie Haare und Fussel, etc. von Hand oder mit einer Bürste. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Abb. 25 Klappen Sie den Staubauangbehälter
wieder zu und stecken Sie ihn in den Saugroboter. Stellen Sie sicher, dass er richtig einrastet.
Warnung
Benutzen Sie das Gerät nie ohne Filter.
13
IM_KRVC2320RC_190807_V10_HR.indb 13 7/8/2019 14:43
Size - A5
Deutsch
Technische Daten Staubsaugerroboter
Nennspannung : 14,8 V
Fernbedienung
Batterie : 2 x 1,5 V (Typ AAA)
Saugleistung Standard: Hochleistung:
: 800 pa ±10%
1200 pa ±10% Schutzart : IP20 Akku-Ladedauer : 4 - 6 Std. Auangkapazität : 350 ml Wassertankkapazität : 400 ml Abmessungen (Ø X H) : 320 mm x 85 mm Laufzeit : 90-110 min (max. 30
Minuten á 20m
2
, ab-
Ladegerät
Modell : YLJXA-E190060 Hersteller : Dongguan YinLi Electronics
Co., Ltd
Nenneingang : 100 - 240 V~
50/60 Hz 0,5 A
Nennausgang : 19 V
, 0,6 A
Schutzklasse : II
hängig von Modus und Bodenbeschaenheit)
Fehlerbehebung
Sollte es während des Betriebs zu Störungen kommen, beachten Sie nachfolgende Tabelle. Sollten die Probleme wie unter Behebung angegeben nicht abgestellt werden können, wenden Sie sich an Ihren Händler. Hinweis: Beachten Sie die Ansagen des Saugroboters, da diese ebenfalls auf mögliche Probleme aufmerksam machen.
Problem Mögliche Ursache Behebung Produkt funktioniert nicht •Keine Stromversorgung
•Akku leer
Saugkraft lässt nach •Filter verschmutzt
•Staubbehälter ist voll, MAX-
•Überprüfen der Stromversorgung
•Akku aufladen
•Filter reinigen
•Staubbehälter entleeren
Markierung überschritten
Produkt bewegt sich nicht •Räder sind blockiert •Störungen an den Rädern
beheben.
Sensorstörung •Das Produkt steht auf
einem dunklem Boden.
•Der Sensor ist verschmutzt..
Das Produkt lädt sich nicht auf
Trockene “Streifen” verbleiben während des
•Das Produkt hat sich nicht richtig angedockt.
•Wischbezug ist nicht vollständig befeuchtet
Wischens. Wischergebnis
•Das Produkt an eine hellere Stelle versetzen.
•Sensor reinigen.
•Produkt nochmal richtig in die
Ladestation einsetzen
•Befeuchten Sie den Wischbezug vor dem Wischen unter fließendem Wasser
ist ungleichmäßig Roboter verliert während
des wischens an Traktion / Räder drehen durch
•Ein Reiniger wurde in den Wassertank gegeben
•Reinigen Sie den Wassertank um Rückstände des Reinigers zu entfernen. Nutzen Sie nur reines Wasser für den Wischvorgang.
14
IM_KRVC2320RC_190807_V10_HR.indb 14 7/8/2019 14:43
Deutsch
Stimmansage Behebung
The left wheel is hanging in the air Bewegen Sie den Roboter an eine neue Position und
starten Sie die Aufgabe neu.
Lead brush is twined Entfernen Sie Schmutz (z. B. lange Haare) von der
Bürste.
The right wheel is hanging in the air Bewegen Sie den Roboter an eine neue Position und
starten Sie die Aufgabe neu The left wheel is twined Entfernen Sie Schmutz (z. B. lange Haare) vom Rad The right wheel is twined Entfernen Sie Schmutz (z. B. lange Haare) vom Rad Because of the uneven ground Bewegen Sie den Roboter an eine neue Position und
starten Sie die Aufgabe neu The side brushes are twined Entfernen Sie Schmutz (z. B. lange Haare) von den
Bürsten The speed sensor is abnormal Schalten Sie den unteren Netzschalter aus und starten
Sie ihn nach 5 Minuten neu. Wenn der Fehler nicht
behoben werden kann, wenden Sie sich an Ihren Händler The collision sensor is blocked Überprüfen Sie die Kollisionserkennungsplatine auf
Beschädigungen / Verunreinigungen The dustbin has loosened Stellen Sie sicher, dass der Staubbehälter
ordnungsgemäß am Roboter befestigt ist The ground sensor is blocked Reinigen Sie die Sensorlinse und starten Sie sie neu.
Wenn der Fehler nicht behoben werden kann, wenden
Sie sich an Ihren Händler Work Current detected abnormal Seitenbürsten, Räder und Walzenbürste prüfen
Entsorgung
Dieses Produkt nicht im unsortierten Hausmüll, sondern bei einer ausgewiesenen
Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Alt Produkte entsorgen. Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Information wenden Sie sich bitte an Ihren
Bitte entsorgen Sie die Batterien umweltgerecht. Werfen Sie Batterien
nicht in den Hausmüll. Benutzen Sie bitte die Rückgabe und Sammelsysteme in Ihrer Gemeinde oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde.
Händler oder die örtlichen Behörden.
15
IM_KRVC2320RC_190807_V10_HR.indb 15 7/8/2019 14:43
English
Safety instructions
•This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given instructions concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved or are under supervision.
•Children shall not play with the product.
•Cleaning and user maintenance shall not be carried out by
children unless they are supervised.
•If the external cord of the charger is damaged the charger must be scrapped.
•WARNING: Only use the provided charger for charging.
•Remove the plug from the socket outlet before cleaning
and maintaining the product.
•Never expose rechargeable batteries to excessive heat (e.g. bright sun, fire), and never throw them into fire. The rechargeable batteries could explode.
•The rechargeable battery is permanently built into the product and can only be replaced by an electrician.
•When disposing the product, please consult an electrician or your retailer to remove and dispose the built in batteries in an environmentally friendly manner.
•Never short-circuit the contacts of the rechargeable battery. Do not throw the rechargeable battery or the product into fire. There is a danger of fire!
•Follow the instructions in the chapter Cleaning and care.
16
IM_KRVC2320RC_190807_V10_HR.indb 16 7/8/2019 14:43
Safety instructions
English
Read this user manual thoroughly
before first use and pass it on with the product. Pay attention to the warnings on the product and in this user manual. It contains important information for your safety as well as for the use and maintenance of the equipment.
• Never leave the product unsupervised
while it is switched on.
• Do not place any objects on top of the
product.
• Never immerse electrical parts of the
product in water during cleaning or operation. Never hold the product under running water.
• Do not under any circumstances (e.g.
damage to the power cord, product has been dropped etc.) attempt to repair the product yourself. For servicing and repairs, please consult an authorised service agent.
• The mains voltage must match the infor-
mation on the rating label of the product.
• Only unplugging from the power socket
can separate the product completely from the mains. Please be sure that the power plug is in operable condition.
• Avoid damages to the power cord that
may be caused by kinks or contact with sharp corners.
• Keep this product including power cord
and power plug away from all heat sources, e.g. ovens, hot plates and other heat-producing products/objects.
• Only unplugging from the power socket
by the plug itself. Do not pull on the cord.
• Unplug the product ...
- when the product is not being used,
- in case of malfunctions,
- before attaching / detaching accessories and
- before cleaning the product.
• Use this product in dry indoor areas only and never outdoors.
• This product is not intended for commercial use. It is designed for household use only.
• Do not allow the product to operate unsupervised.
• Make sure that the motor unit and supply cord do not become wet.
• Use accessories supplied with the device or recommended by the manufacturer only!
• This product is suitable only for private use.
• Let the product cool down suciently before storing.
• Do not cover the product while in use. Fire hazard!
• Do not suck up lit cigarettes, hot ashes, matches, etc. Fire hazard!
• Do not suck up inflammable or explosive materials and gases. The product must not be used in rooms that contain explosive gases or liquids.
• When in use, keep the product away from clothes and body parts (fingers, hair, face).
• Do not try to clean people or animals with the product.
• Only use the charging adapter and charging station provided to charge the product.
17
IM_KRVC2320RC_190807_V10_HR.indb 17 7/8/2019 14:43
English
Safety instructions
• Never expose the product/rechargeable batteries to excessive heat (e.g. bright sun, fire), and never throw them into fire. The rechargeable batteries could explode.
• Never short-circuit the contacts of the rechargeable battery. Do not throw the rechargeable battery or the product into fire. There is a danger of fire and explosion!
• Never charge the rechargeable battery of the product unattended.
• Leaked battery fluids, may not get into contact with eyes or mucous membranes. Rinse aected areas with lots of clear water and contact a doctor.
Important notes for operation
• Do not use the product in surroundings, that are wet or have a high humidity (e.g. bathrooms, outside etc.), or in areas, that pose a risk of the product coming into contact with liquids of any kind.
• Secure power supply cables from electrical items, that are freely laid out or hanging down onto the floor. The vacuum robot could run over and damage them or pull down the electrical item and damage it.
• Do not use the robot in danger zones, e.g. in the proximity of open fires, such as an in-house fire place.
• Remove light, fragile or easily portable items (e.g. vases, small decorative items etc.) from the working area of the vacuum robot. These items could possibly be dragged along by the product and cause damage to the robot, flooring or the item itself.
• Keep children and pets away from the product and make sure, that they do not sit or stand on the vacuum robot.
• Never touch the rotating brushes of the vacuum robot.
• Never start the vacuum robot, right next to a possible danger zone (e.g. stairs etc). Also keep a distance of at least 1 m to such areas, to ensure, that the products sensors properly identify them.
• Make sure, that the robot never gets in contact with power supply cables or other items, which are laying or hanging down onto the floor (e.g. parts of curtains).
• Do not use the robot in rooms, in which lighted candles have been placed on the floor.
• Do not use the robot to vacuum cleaning powders of any kind.
• Do not vacuum very fine sands, lime, cement dust etc. as this could damage the filters.
• Carpets that are too thick cannot be cleaned properly by the vacuum robot. Remove these carpets, to ensure that neither the robot, nor the carpets are damaged during the cleaning process. The vacuum robot may only be used with carpet, no thicker than 10 mm.
• The vacuum robot is provided with sensors that prevent it from falling down stairs etc., but note that ultimately, only a physical barrier, erected by the user, can absolutely prevent it from falling down.
• Make sure, that there aren’t any light, lose or fragile items in the working area of the vacuum robot.
18
IM_KRVC2320RC_190807_V10_HR.indb 18 7/8/2019 14:43
Important notes for operation
• Do not use the robot in areas, that are smaller than its turning radius, as the robot might get stuck there.
• Floors and objects might be damaged, if the brushes or other components of the robot aren’t properly assembled. Always ensure, that all components are properly assembles, to prevent any damages to the floor and other objects.
• The vacuum robot might bump into the legs of chairs, tables etc. while cleaning. Move chairs and other objects out of the vacuums working area in order to prevent this and speed up and enhance the cleaning result.
• Do not pick up the vacuum robot while it is working (e.g. to move it to another room). Always make sure it is turned o before picking it up.
• Do not lay down on the floor, while the robot is working. The rotating brushes might get in contact with your hair, which might cause injuries.
• Remove light or loose objects (e.g. papers, plastic bag etc.) from the working are of the robot. These items could be dragged along be the robot and block its sensors, which might lead to the product bumping into furniture or falling down stairs. This could lead to damage of the product and / or furniture as well as impairment of the cleaning result.
• Observe the dimensions of the robot (see technical data), to prevent it from getting stuck, e.g. beneath cabinets.
English
19
IM_KRVC2320RC_190807_V10_HR.indb 19 7/8/2019 14:43
Size - A5
English
Congratulations!
Thank you for your purchase of KOENIC product. Please read this manual carefully and keep it for future reference.
Intended use
The robot vacuum cleaner is designed only to vacuum dry dust and can be used in a swap mode. Suitable to use on tile, marble and carpet floors. Using it for anything else can damage the device or cause injury. The Imtron GmbH assumes no liability for damage to the product, for property damage or for personal injury due to careless or improper usage of the product, or usage of the product which does not meet the manufacturer’s specified purpose.
Before first time use
Remove the product and its accessories carefully from the original packaging. It is recommended to keep the original packaging for storage. If you wish to dispose of the original packaging, please observe applicable legal provisions. Should you have any questions regarding proper disposal, contact your local waste management center. Inspect the delivery contents for completeness and damages. Should the delivery contents be incomplete or damaged, contact your sales outlet immediately. After unpacking, please refer to chapter
Cleaning and care.
Content
1 x Robot vacuum cleaner with dust container 1 x Charging station with charger 1 x Water tank 2 x Mop cover 1 x Cleaning brush 2 x Side brush sets 2 x Batteries (AAA/LR03) 1 x User manual 1 x Warranty card
Controls and components
A
Shock absorber
B
Exhaust holes
C
Dust container release
D
Dust container
E
On/Standby switch with power LED
F
DC jack, vacuum robot
G
Charging station
H
Charging contacts
I
Charge control LED
J
DC jack, charging station
K
Dust pre-filter and fine filter
L
HEPA filter
M
Filter holder
N
Filter bottom lid
O
Brush roller
P
On/ o switch
Q
Drive wheels
R
Rotary brushes
S
Battery compartment with lid
T
Vacuum cleaner charging contacts
U
Depth sensor
V
Charger with charging cable and DC plug Water tank with mop cover and cap
W
(not shown)
X
Cleaning brush
Y
Replacement mop cover
Remote control
1
Transmitter diode
2
Vacuuming mode button
3
Button forward
4
Button left
5
Timer button
6
Button charging station
7
Time button
8
Button backward
9
Button right
10
Start / Pause button
11
Mode button
12
Display
20
IM_KRVC2320RC_190807_V10_HR.indb 20 7/8/2019 14:43
English
Assembly
Charging station
Fig. 1 Insert the DC plug of the charger into
the DC socket on the charging station. Connect the power adaptor to the mains.
Fig. 2 Place the charging station against the
wall, so that the vacuum robot can return to the charging station independently. Pay attention to the required clearances at the charging station.
Note:
Remove any objects within 1 meter from either side of the station and 2 meters from the front of the station.
3
Press the two rotary brushes labelled
Fig.
L and R onto the brackets until they click into place. Pay attention to the designation L and R on the device as well as the brushes..
Remote Control
Fig. 4 Open the battery compartment on the
back of the remote control. Insert two AAA / LR03 batteries into the battery compartment. Observe the correct polarity (+/-) according to the imprint.
Charging the battery
Fig. 5 Switch on the vacuum robot with the
on/ o switch on the bottom (I). Set it down in front of the charging station. Press the on/ standby switch on the vacuum robot or the charging base button on the remote control and then immediately the charging station button. Make sure the robotic vacuum cleaner is moving to the charging station. Before first time use the built-in batteries must be charged for at least 12 hours. Subsequent charging processes will take approx. 4-6 hours when the battery is empty.
Alternatively, for charging, the DC plug
of the charger can also be connected directly to the DC socket on the vacuum robot.
Note:
• Make sure that the charging contacts of the robot vacuum cleaner and charging base are not dirty. Clean the contacts if necessary.
• It is normal for the charging base and vacuum cleaner to become hot during charging. This is not a cause for concern.
• Remove the water tank before charging the robot vacuum cleaner.
6
When the battery is charging, the on/
Fig.
standby switch LED flashes blue. When the battery is charged, the LED is on permanently.
LED indicator
LED color Condition Permanently blue Battery is fully charged Blue flashing During charging Indicator light o Product is switched o
Permanently red
7
If the old battery is worn, it can be
Fig.
Brush roller is blocked and has to be cleaned
replaced by a replacement battery (not included in the delivery).
Remove the screws and the battery
compartment cover and remove the old battery. Insert the new battery in the correct direction to the connector. Close the battery compartment and tighten the two screws.
21
IM_KRVC2320RC_190807_V10_HR.indb 21 7/8/2019 14:43
Size - A5
Mode Symbols Explanation
Standard mode
-
• Standard cleaning, areas and edges are cleaned alternating
Powerful cleaning
+
• Powerful cleaning, the vacuum cleaner is moving spirally
Corners and edges cleaning
+
• The vacuum cleaner is cleaning along edges and around obstacles.
Areas
+
• The vacuum cleaner is cleaning areas and moving in parallel lines
English
Set time
8
To use the timer, the time must be set
Fig.
on the remote control.
Press the time button. The hour
indicator flashes. Now set the hours with the aid of the arrow keys Then press the
key to set the
.
minutes display. The minute display flashes. Use the arrow keys to set the minutes. Confirm your entry by pressing the time button. The time is now set.
Operation as a vacuum cleaner
Warning!
• To prevent damage, make sure that any loose items, such as curtains, clothing, paper, cables, and extension cords, have been removed from the floor.
• Loose cables can get caught in the vacuum robot during operation and be pulled along by it, which can cause considerable damage and possibly can also cause a fire. Place cables and sockets in such a way that they cannot get in contact with the vacuum robot.
11
Fig.
Press the on/ standby button on the
device or the start/ pause button on the remote control to start the cleaning process. The LED of the on/ standby button shines permanently.
Press the on/ standby button on the
unit or the start/ pause button on the remote control again to pause the cleaning process. Press the on/ standby button on the unit or the start/ pause button on the remote control again if you want to continue cleaning.
However, if you do not press a button
within approx. 60 seconds, the vacuum robot will switch to the standby mode. In standby mode, the LED is o. To activate the vacuum robot press the on/ standby button on the device or the start/ pause button on the remote control.
The vacuum robot will automatically
return to the charging base, after the cleaning task has been finished or when the battery is almost empty. If the robot is used in a dierent room, it has to be placed in front of the charging base and the charging base button on the remote control or the button on the device has to be pressed.
Note:
• Each time a key is pressed, an
announcement sounds in English.
• Make sure the dust container is clean and
the filters are properly inserted. Please note the chapter Cleaning and care.
9
Make sure, that the on/o switch on
Fig.
the under-site of the robot is in the on­position.
Fig. 10 It is possible to start the cleaning
process, while the robot is situated on the charging base as well as when it’s
IM_KRVC2320RC_190807_V10_HR.indb 22 7/8/2019 14:43
positioned in the middle of the room. In both cases, use the remote control or the button on the device, to start the cleaning process.
22
Fig. 12 When the battery level is low, the
robotic vacuum automatically returns to the charging station. When returning to the charging station, the cleaning process is interrupted.
Clean the suction opening regularly
with the appliance switched o (on/ o switch in position O) and empty the dust container and the pre-filter after each use. Please note the chapter Cleaning and care.
English
Set start time with timer
Fig. 13 To start a cleaning process in your
absence, set a start time for cleaning.
Note: You must be near the robot vacuum cleaner with the remote control. If the blue LED is o when the timer settings are completed (sleep/ standby mode), the start time settings will not be applied.
Set the on/ o switch to position I and press the on/ standby button on the unit or the start/ pause button on the remote control. The device is now activated. Press the timer button to set the start time. The hour indicator flashes. Use the arrow keys
to set the hours. Then press the arrow key to set the minutes display. The minute display flashes. Use the arrow keys to set the minutes. Confirm your entry by pressing the timer button. An acoustic signal sounds and indicates that the vacuum cleaner has been successfully pre-programmed. The LED of the control lamp flashes. At the set time, the cleaning process starts. To deactivate the start time, press the Timer button for approx. 3 seconds. The timer symbol
in the display o the remote control turns o.
Set mode
14
After starting a cleaning task, press the
Fig.
mode button on the remote control to set the mode. Follow below table for an explanation.
Operation as swab
Note: To enhance the cleaning result and to
achieve an equal distribution of water onto the floor, it is necessary to soak the cleaning cloth under running water and slightly wring it out, before attaching it to the water tank. This enhances equal flow of water from the water tank through the cleaning cloth.
15
Remove the dust collector. To do so,
Fig.
press the release button and pull it out.
Fig. 16 Open the rubber cap and fill the water
tank as desired, but not above the MAX mark. Close the cap again. Make sure the mop cover is attached correctly.
Attention! Do not use harsh or
corrosive cleaners or additives. Note, that the addition of detergents might impair the traction of the product and hence negatively influence the cleaning result. It is recommended to use pure water only for cleaning. Always observe the cleaning recommendations and requirements of the suppliers of the flooring. Consult the supplier in case of doubts or uncertainties.
Mode Symbols Explanation
Standard mode
Powerful cleaning
Corners and edges cleaning
Areas
-
+
+
+
• Standard cleaning, areas and edges are cleaned alternating
• Powerful cleaning, the vacuum cleaner is moving spirally
• The vacuum cleaner is cleaning along edges and around obstacles.
• The vacuum cleaner is cleaning areas and moving in parallel lines
23
IM_KRVC2320RC_190807_V10_HR.indb 23 7/8/2019 14:43
Size - A5
English
Fig. 17 Insert the water tank into the vacuum
robot.
For operation, follow the instructions in
the chapter Operating as a vacuum cleaner. The robot will automatically return to the charging base, after the cleaning process has been finished, or if the battery level is low. Note, that the water tank has to be removed immediately to avoid damages to the flooring.
Note:
•In order to enhance the wet cleaning result, it is advised to vacuum the area prior to the wet cleaning, to remove dust and other small residues.
•Wet the mop for before each use.
Attention
Water will start to drip out of the attachment, as soon as the water tank has been inserted. Start the cleaning process immediately after inserting the water tank, so avoid possible damages to the floor. Due to the same reason, remove the water tank directly after the cleaning process has ended. Always supervise the product during the cleaning, to prevent water damages to the flooring, in case the robot should get stuck. The supplier is not liable for damages, that occur due to the negligence of all given warnings and remarks concerning the usage of the product as well as the cleaning of the flooring.
18
Fig.
After swabbing, remove the water tank
with the mop cover.
Fig. 19 Open the rubber cap and pour
remaining water out of the tank.
20
Remove the mop cover from the water
Fig.
tank and wash it with a little detergent and rinse it o. Wring the mop cover slightly and let it dry.
Fig. 21 Attach the mop cover in the correct
position on the water tank. A replacement mop cover is included.
Recommendations for a better cleaning result
Vacuuming
• Before starting the vacuuming process, remove all objects that stand/ lay on the floor, which could interfere with the process or in which the robot could get tangled up (e.g. toys, carpets with longer cords etc.).
• Make sure that no objects hang down onto the floor, in which the robot could get stuck (e.g. power supply cables, curtains etc.).
• If possible, place chairs on the table during the vacuuming process, in order to minimize the number of obstacles on the floor.
• Block areas, in which the robot could get stuck (e.g. closets with lowered boards, tapered areas in between closets etc.).
• Make sure that all brushes can rotate freely and aren’t blocked. Clean them if necessary.
• Empty the dust container.
Swabbing
• Observe all recommendations listed above.
• Have the robot vacuum the area before
swabbing, in order to reduce the amount of dust on the floor.
• Soak the cleaning cloth under running water and slightly wring it out, before attaching it to the water tank, to enhance the cleaning result and to achieve an equal distribution of water onto the floor.
• If necessary, pause the swabbing process and manually wring out the cleaning cloth, removing bigger particles, before continuing the process.
24
IM_KRVC2320RC_190807_V10_HR.indb 24 7/8/2019 14:43
English
Cleaning and care
Warning
• When cleaning, never use solvents or abrasive materials, hard brushes, metallic or sharp objects. Solvents are harmful to human health and can attack plastic parts, while abrasive cleaning mechanisms and tools may scratch the surface(s).
• Never immerse any electrical part of the product in water or in other liquids during cleaning. Never place it under running water.
• Before cleaning, always switch o the vacuum robot and disconnect the plug of the charging base from the power supply.
Emptying dust container and cleaning filters and mop cover
Note: The dust container should be emptied
every time after vacuuming.
22
After vacuuming, remove the dust
Fig.
container. Press the release button and pull it out.
Fig. 23 Hold the dust container over a dust bin,
so that the opening with the yellow flap faces upwards. This way, the dust will fall downwards, when opening the container.
Fig. 25 Close the dust collector again and
insert it into the vacuum cleaner. Make sure it is assembled properly.
Warning
Never use the device without a filter
Note:
• The two rotating brushes are subject to a certain amount of wear, depending on the type of hard floors you have (e.g. rough, rustic tiles). Therefore, you must check them at regular intervals to ensure, that they’re undamaged.
• Worn rotating brushes may have sharp edges that can damage sensitive hard floors, such as parquet or linoleum. The Imtron GmbH does not accept any responsibility for damage caused by worn brushes
26
If the brush roller is blocked by or full
Fig.
with hair, lint or similar residues remove and clean it. Press the buttons on the cap, remove the cap and then remove the brush roller. Remove hair and lint, etc. by hand or with a brush. The assembly takes place in reverse order.
Fig. 24 After approx. 3 operating hours, but
at the latest when the performance decreases, clean the dust pre-filter, fine filter and HEPA filter. To do this, remove all filter components and clean them separately. The assembly is done in reverse order. Make sure, that the filter insert is correctly assembled. To ensure this, press the shorter side wall into the fitting first, before pushing in the filter on the other sides by pressing down on the edges.
25
IM_KRVC2320RC_190807_V10_HR.indb 25 7/8/2019 14:43
Size - A5
English
Technical data Robot vacuum cleaner
Rated voltage : 14.8 V
Remote Control
Batteries : 2 x 1,5 V (Type AAA)
Vacuum power Standard: Powerful:
: 800 pa ±10%
1200 pa ±10% IP code : IP20 Battery charging time : 4 - 6 hours Dust container capacity : 350 ml Water tank capacity : 400 ml Dimension (Ø X H) : 320 mm x 85 mm Operation time : 90 - 110 min (max.
30 minutes at 20 m
Power adaptor
Model : YLJXA-E190060 Manufacturer : Dongguan YinLi Elec-
tronics Co., Ltd
Rated Input : 100 - 240 V~ ,
50/60 Hz 0.5 A Rated output : 19 V Class : II
2
, depends on the set mode and type of flooring)
Troubleshooting
If there are any problems during operation, please refer to the following table. If problems cannot be solved as indicated under Solution, please contact your retailer. Note: Pay attention to the audible remarks by the robot, as these also alert you about possible issues.
Problem Possible causes Solution Product does not work •Interrupted power supply
•Battery is empty
Product cannot absorb dust or loose suction power
•Filters are blocked with dirt
•Dust container full, exceed
MAX marking
•Check the power supply
•Re-charge battery
•Clean and wash the filters
•Empty dust container
Product does not move •Roller are blocked. •Remove the blockage Sensor malfunction •Product is placed on a dark
place.
•Sensor is block by dirt
•Place the product to a
lighter place
•Clean the sensor
Product does not charge •Product did not dock properly. •Place the product again
onto the charging station
Dry “stripes” remain during wet cleaning.
•Cleaning cloth not thoroughly wetted
•Soak cleaning cloth before wet cleaning
Wet cleaning result is unequal
Robot looses traction during wet cleaning / wheels are spinning
•A detergent has been added to the water in the tank
•Clean the water tank to wash out the detergent. It is recommended to use pure water only
26
, 0.6 A
IM_KRVC2320RC_190807_V10_HR.indb 26 7/8/2019 14:43
English
Troubleshooting, indicated by audible signals of the robot
Voice signal of the robot Necessary action
The left wheel is hanging in the air Move the robot to a new position and restart the task Lead brush is twined Remove dirt (e.g. long hairs) from the brush The right wheel is hanging in the air Move the robot to a new position and restart the task The left wheel is twined Remove dirt (e.g. long hairs) from the wheel The right wheel is twined Remove dirt (e.g. long hairs) from the wheel Because of the uneven ground Move the robot to a new position and restart the task The side brushes are twined Remove dirt (e.g. long hairs) from the brushes The speed sensor is abnormal Turn o the bottom power switch and restart after 5
minutes. If the fault cannot be discharged, contact your retailer
The collision sensor is blocked Check the collision detection board for damages /
blockages
The dustbin has loosened Ensure that the dust bin is properly fastened to the
robot
The ground sensor is blocked Clean the sensor lens and restart it. If the fault cannot
be discharged, contact your retailer
Work Current detected abnormal Check the side brushes, wheels and roller brush.
Disposal
Do not dispose of this product as unsorted municipal waste. Return it to a
designated collection point for the recycling of WEEE. By doing so, you will help to conserve resources and protect the environment. Contact your retailer or local
Please dispose of batteries in an environmentally friendly manner. Do not
put batteries into the household waste. Please use the return and collection systems in your community or contact the dealer where you purchased the product.
authorities for more information.
27
IM_KRVC2320RC_190807_V10_HR.indb 27 7/8/2019 14:43
Español
Instrucciones de seguridad
•Este dispositivo puede ser usado por niños de más de 8 años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los riesgos que implica.
•Los niños no deben jugar con el aparato.
•La limpieza y el mantenimiento no deberán ser realizadas
por niños, a menos que estén supervisados.
•Si la parte exterior del cable del cargador está dañado, no debe usarlo.
•ATENCIÓN: Utilice solo el cargador que se proporciona.
•Antes de limpiar o realizar el mantenimiento del producto,
retire el enchufe de la toma de corriente.
•Nunca exponga unas baterías recargables a excesivo calor (p. ej., sol, fuego), y nunca las tire al fuego. Las baterías recargables podrían explotar.
•La batería recargable está integrada de manera permanente en el producto y únicamente puede ser sustituida por un electricista.
•Al desechar el producto, consulte a un electricista o al vendedor para retirar o desechar las baterías integradas de manera respetuosa con el medioambiente.
•Nunca cortocircuite los contactos de la batería recargable. No tire la batería recargable o el producto al fuego. ¡Hay peligro de incendio!
•Siga las instrucciones del capítulo Limpieza y cuidados.
28
IM_KRVC2320RC_190807_V10_HR.indb 28 7/8/2019 14:43
Instrucciones de seguridad
Español
Lea por completo este manual del
usuario antes del primer uso y entréguelo con el producto. Preste atención a las advertencias del producto y el manual del usuario. Contiene información importante para su seguridad y el uso y mantenimiento del equipo.
• Nunca deje el producto sin supervisión
mientras esté encendido.
• No coloque objetos pesados encima del
producto.
• Nunca sumerja las partes eléctricas del
producto en agua durante la limpieza ni el manejo. Nunca mantenga el producto bajo agua corriente.
• No intente bajo ninguna circunstancia
reparar usted mismo el producto (p.ej., cable de alimentación dañado, si ha caído el producto, etc.). Para cualquier asistencia y reparación, consulte con un agente de servicio autorizado.
• El voltaje de la red debe coincidir con la
información de la etiqueta de valores nominales del producto.
• Solamente desenchufando el producto
de la toma de alimentación se puede desconectar el producto por completo de la corriente. Asegúrese de que el enchufe esté accesible.
• Evite daños en el cable de alimentación
que podrían ser causados por torceduras o el contacto con rincones afilados.
• Mantenga este producto incluido el
cable de alimentación y el enchufe de alimentación lejos de fuentes de calor como por ejemplo, hornos, platos calientes y otros dispositivos/objetos que produzcan calor.
• Sólo desenchufe de la toma de
alimentación tirando del propio enchufe. No tire del cable.
• Desenchufe el producto cuando el producto no esté en uso, en caso de disfunción, antes de conectar o quitar accesorios y antes de cada limpieza.
• Utilice este producto sólo en zonas interiores secas y nunca fuera.
• Este producto no es adecuado para uso comercial. Está diseñado solamente para uso doméstico.
• No permita que el producto funciona sin supervisión.
• Asegúrese de que la unidad motriz y el cable de alimentación no se mojen.
• ¡Use solo accesorios proporcionados con el aparato o recomendados por el fabricante!
• Este aparato está indicado exclusivamente para su uso privado.
• Apague siempre el aparato antes de desconectarlo de la red eléctrica.
• Deje que el aparato se enfríe lo suficiente antes de guardarlo.
• No cubra el aparato mientras esté en funcionamiento. ¡Peligro de incendio!
• No succione líquidos con el aparato. No succione cigarrillos encendidos, cenizas calientes, cerillas, etc. ¡Peligro de incendio!
• No succione materiales y gases inflamables o explosivos. El aparato no debe usarse en habitaciones con gases o líquidos explosivos.
• Cuando esté en funcionamiento, mantenga el aparato lejos de la ropa y el cuerpo (dedos, cabello, cara).
• No intente limpiar personas o animales con el aparato.
• Use exclusivamente el adaptador de carga incluido para cargar el producto.
29
IM_KRVC2320RC_190807_V10_HR.indb 29 7/8/2019 14:43
Español
Instrucciones de seguridad
• Nunca exponga unas baterías recargables a excesivo calor (p. ej., sol, fuego), y nunca las tire al fuego. Las baterías recargables podrían explotar.
• Nunca cortocircuite los contactos de la batería recargable. No tire la batería recargable o el producto al fuego. ¡Existe peligro de incendio y explosión!
• Nunca cargue sin supervisión la batería recargable del producto.
• Fluidos fugados de baterías, no deben entrar en contacto con ojos o membranas mucosas. Aclare áreas afectadas con mucha agua limpia y contacte con un médico.
Notas importantes sobre el funcionamiento
• No use el producto en ambientes mojados o que tengan alto contenido de humedad (p. ej. cuartos de baño, exteriores, etc.) ni en áreas que supongan un riesgo para que el producto entre en contacto con líquidos de ningún tipo.
• Asegure que los cables de suministro de energía de elementos eléctricos estén tendidos libremente o cuelguen sobre el suelo. El robot aspirador podría pasar por encima y dañarlos o tirar del elemento eléctrico y dañarlo.
• No utilice el robot en zonas peligrosas, p. je. en las proximidades de fuegos vivos, tales como un hogar de fuego.
• Retire elementos ligeros, frágiles o fácilmente portátiles (p. ej. jarrones, pequeños elementos decorativos, etc.) del área de trabajo del robot aspirador. Estos elementos podrían ser arrastrados por el producto provocar daños al robot, el suelo o a ellos mismos.
• Mantenga a niños y mascotas alejados del producto y asegúrese de que no se sientan ni se ponen de pie sobre el robot aspirador.
• No toque nunca los cepillos rotatorios del robot aspirador.
• No ponga en marcha el robot aspirador cerca de una posible zona de peligro (p. ej. escaleras, etc.). Mantenga también una distancia de al menos 1 m a dichas áreas, para asegurar que los sensores de los productos las identifican apropiadamente.
• Asegúrese de que el robot nunca entra en contacto con cables de suministro de energía u otros elementos que están tendidos o colgando sobre el suelo (p. ej. partes de cortinas).
• No use el robot en habitaciones en las que se hayan colocado velas en el suelo.
• No utilice el robot para aspirar polvo de ningún tipo.
• No aspire arena fina, cal, cemento en polvo, etc. ya que estos podrían dañar los filtros.
• El robot aspirador podría no limpiar correctamente alfombras demasiado gruesas. Retire estas alfombras, para asegurar que ni el robot ni las alfombras se dañan durante el proceso de limpieza. El robot aspirador únicamente se puede usar con alfombras no más gruesas de 10 mm.
• El robot aspirador está provisto de sensores para evitar que caiga por escaleras, etc. pero obsérvese que en última instancia únicamente una barrera física, levantada por el usuario, puede prevenir absolutamente que se caiga.
30
IM_KRVC2320RC_190807_V10_HR.indb 30 7/8/2019 14:43
Loading...
+ 118 hidden pages