Koenic KMW 4441 DB User Manual

Microwave
KMW 4441 DB
DE
Gebrauchsanweisung Οδηγίες χρήσης
EN
User manual Manual de instrucciones Mode d'emploi Használati leírás
Deutsch 3 - 20
Ελληνικά 21 - 38
English 39 - 56
Español 57 - 74
Français 75 - 92
Magyar 93 - 110
Imtron GmbH Wankelstraße 5 D-85046 Ingolstadt www.imtron.eu
www.koenic-online.com
IM_KMW4441DB_141113A_V03_HR.indb 1 13/11/14 3:30 PM
IM_KMW4441DB_141113_V03
10
7
8
6
9
5
1
2 3 4
IM_KMW4441DB_141113A_V03_HR.indb 2 13/11/14 3:30 PM
Deutsch
Sicherheitshinweise
•Wichtige sicherheitshinweise. Bitte aufmerksam durchlesen und für späteren gebrauch auewahren.
•Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Produkt und dem Netzkabel fernzuhalten.
•Ein beschädigtes Netzkabel darf nur vom Hersteller, einer von ihm beauftragten Werkstatt oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
•Vorsicht! Um eine Gefährdung durch ein unbeabsich- tigtes Rücksetzen des Schutztemperaturbegrenzers zu vermeiden, darf das Produkt nicht über eine exter­ne Schaltvorrichtung wie beispielsweise eine Zeit­schaltuhr versorgt werden oder mit einem Stromkreis verbunden sein, der regelmäßig durch eine Einrich­tung ein- und ausgeschaltet wird.
Verbrennungsgefahr! Die heißen Oberflächen des Produktes nicht berühren. Während des Betriebes besteht aufsteigende
Hitze über dem Produkt. Achtung! Heiße Oberfläche!
•Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
•Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
3
IM_KMW4441DB_141113A_V03_HR.indb 3 13/11/14 3:30 PM
Deutsch
Sicherheitshinweise
•Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
•Warnung! Wenn die Tür oder die Türdichtungen beschädigt sind, darf das Kochgerät nicht betrieben werden, bevor es von einer dafür ausgebildeten Person repariert worden ist.
•Warnung! Es ist gefährlich für alle anderen, außer für eine dafür ausgebildete Person, irgendwelche Wartungs- oder Reparaturarbeit auszuführen, die Entfernung einer Abdeckung erfordert, die den Schutz gegen Strahlenbelastung durch Mikrowellenenergie sicherstellt.
•Warnung! Flüssigkeiten oder andere Nahrungsmittel dürfen nicht in verschlossenen Behältern erwärmt werden, da sie leicht explodieren können.
•Warnung! Kindern darf die Benutzung des Kochgerätes ohne Aufsicht nur erlaubt werden, wenn eine angemessene Anweisung gegeben wurde, die das Kind in die Lage versetzt, das Kochgerät in sicherer Weise zu benutzen und die Gefahren einer falschen Bedienung zu verstehen.
•Es darf nur Geschirr benutzt werden, das für den Gebrauch in Mikrowellenkochgeräten geeignet ist.
•Beim Erwärmen von Speisen in Kunststo- oder Papierbehältern muss das Kochgerät häufig wegen der Möglichkeit einer Entzündung beaufsichtigt werden.
4
IM_KMW4441DB_141113A_V03_HR.indb 4 13/11/14 3:30 PM
Deutsch
Sicherheitshinweise
•Wenn Rauch abgegeben wird, ist das Gerät abzuschalten oder der Stecker zu ziehen und die Tür geschlossen zu halten, um eventuell auftretende Flammen zu ersticken.
•Erwärmung von Getränken mit Mikrowellen kann zu einem verzögert ausbrechenden Kochen (Siedeverzug) führen, deshalb ist beim Hantieren mit dem Behälter Vorsicht geboten.
•Der Inhalt von Babyflaschen und Gläsern mit Kindernahrung muss umgerührt oder geschüttelt werden und die Temperatur muss vor dem Verbrauch überprüft werden, um Verbrennungen zu vermeiden.
•Eier mit Schale oder ganze hartgekochte Eier dürfen nicht in Mikrowellenkochgeräten erwärmt werden, da sie explodieren können, selbst wenn die Erwärmung durch Mikrowellen beendet ist.
•Das Kochgerät sollte regelmäßig gereinigt und Nahrungsmittelreste sollten entfernt werden.
•Mangelhafte Sauberkeit des Kochgerätes kann zu einer Zerstörung der Oberfläche führen, die ihrerseits die Gebrauchsdauer beeinflusst und möglicherweise zu gefährlichen Situationen führt.
•Das Mikrowellenkochgerät darf nicht in einem Einbaumöbel aufgestellt werden.
•Reinigen Sie das Produkt und die übrigen Zubehörteile nach jedem Gebrauch.
•Beachten Sie das Kapitel Reinigung und Pflege.
5
IM_KMW4441DB_141113A_V03_HR.indb 5 13/11/14 3:30 PM
Deutsch
Sicherheitshinweise
• Beachten Sie alle Warnungen auf dem Produkt und in dieser Bedienungsanleitung.
• Benutzen Sie das Produkt nur für den vorgesehenen Zweck. Unsachgemäßer Gebrauch könnte zu Gefährdungen führen.
• Wenn Sie das Produkt nicht bestimmungsgemäß verwenden oder falsch bedienen, kann für daraus resultierende Schäden keine Haftung übernommen werden.
• Die Verwendung von Zubehör und Produktteilen, die vom Hersteller nicht ausdrücklich empfohlen werden, kann Verletzungen oder Schäden verursachen und führt zum Verlust der Garantie.
• Lassen Sie das Produkt nie unbeaufsichtigt, solange es eingeschaltet ist.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf das Produkt.
• Tauchen Sie elektrische Teile des Produktes während des Reinigens oder des Betriebs nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie das Produkt nie unter fließendes Wasser.
• Versuchen Sie niemals das Produkt selbst zu reparieren. Geben Sie das Produkt zur Wartung und Reparatur an einen Fachhändler oder einen qualifizierten Kundendienst.
• Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Produktes übereinstimmen.
• Der Netzstecker dient als Trennvorrichtung. Achten Sie darauf, dass der Netzstecker immer gut zugänglich und erreichbar ist.
• Nur der Netzstecker kann das Produkt vollständig vom Stromnetz trennen.
• Vermeiden Sie die Beschädigung des Netzkabels durch Knicken und Kontakt mit scharfen Kanten.
• Halten Sie das Produkt, einschließlich Netzkabel und Netzstecker, von Hitzequellen, wie z. B. Heizkörpern, Öfen und anderen Hitze erzeugenden Produkten, fern.
• Ziehen Sie den Netzstecker nur am Netzstecker selbst aus der Steckdose. Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, ...
- wenn das Produkt nicht benutzt wird,
- wenn Funktionsstörungen auftreten,
- bevor Sie Zubehör anbringen / entfernen und
- bevor Sie das Produkt reinigen.
• Wenn das Netzkabel oder das Gehäuse des Produktes beschädigt oder das Produkt heruntergefallen ist, darf das Produkt nicht benutzt werden, bevor es von einem Fachmann überprüft worden ist.
• Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen, niemals im Freien.
• Stellen Sie das Produkt auf eine ebene, stabile und rutschfeste Oberfläche.
• Schützen Sie das Produkt vor extremer Hitze und Kälte, direktem Sonnenlicht und Staub.
• Um das Risiko von Feuer und elektrischem Schlag zu reduzieren, setzen Sie das Produkt weder Feuer (Kamin, Grill, Kerzen, Zigaretten, usw.) noch Wasser (Tropfwasser, Spritzwasser, Vasen, Wannen, Teiche, usw.) aus.
• Warnung! Benutzen Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wasser oder starker Feuchtigkeit, z. B. in einem feuchten Keller oder neben einem Schwimmbecken oder der Badewanne.
• Dieses Produkt ist nicht für kommerziellen Gebrauch geeignet.
• Es ist nur für die Nutzung im Haushalt und ähnlichen Anwendungen konzipiert, wie beispielsweise:
- in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen,
- von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen,
- in Frühstückspensionen,
- in landwirtschaftlichen Anwesen.
6
IM_KMW4441DB_141113A_V03_HR.indb 6 13/11/14 3:30 PM
Deutsch
Herzlichen Glückwunsch!
Vielen Dank, dass Sie sich fur ein KOENIC Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie fur späteres nachschlagen auf.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät dient nur zum Kochen, Aufwärmen und Auftauen von flüssigen und festen Nahrungsmitteln. Jede andere Verwendung kann zu Schäden am Gerät oder zu Verletzungen führen.
Vor der ersten Inbetriebnahme
• Entfernen Sie nicht die grau—braune Schutzabdeckung neben der Beleuchtung, rechts vom Garraum.
• Bevor Sie die Mikrowelle zum ersten Mal benutzen, lassen Sie das Gerät 10 Minuten lang in der Grilleinstellung aufwärmen (ohne die Mikrowellenfunktion einzuschalten). Es kann zur leichten Geruchsbildung kommen, welches ganz normal ist, jedoch sollten Sie sicherstellen, dass die Lüftung nicht behindert wird.
Bedienelemente
1
Türgri
2
Drehtellerring
3
Glasteller
4
Grillrost
5
Bedienfeld
6
Display
7
Türdichtung
8
Beoachtungsfenster
9
Tür
10
Sicherheitsverriegelung
Inhalt
1 x Mikrowelle 1 x Glasdrehteller 1 x Gebrauchsanleitung 1 x Grillrost
Technische Angaben
Nennspannung 230 V~, 50 Hz Nennleistung 1450 W (Mikrowelle)
1100 W (Grillen)
2500 W (Convection) Nennausgangsleistung 900 W Betriebsfrequenz 2450 MHz Volumen des Garraums 25 L Abmessung
(W x D x H) Durchmesser des
Glastellers
305 x 512 x 504
mm
315 mm
Gewicht Ca. 18,1 kg
7
IM_KMW4441DB_141113A_V03_HR.indb 7 13/11/14 3:30 PM
Deutsch
Installation
• Die Mikrowelle muss auf einem ebenen, stabilen Untergrund aufgestellt werden, der für ihr Gewicht und die in der Mikrowelle gegarten Speisen geeignet ist. Die Mindest Installationshöhe beträgt 85 cm.
• Bitte verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Hitzequellen, Wasser oder starker Feuchtigkeit. Halten Sie es von brennbaren Materialien fern.
• Für einen einwandfreien Betrieb, sollten Sie das Gerät nur in gut belüfteten Bereichen verwenden. Halten Sie einen Abstand von 30 cm über dem Gerät und 20 cm auf beiden Seiten. Keine Lüftungsschlitze abdecken oder versperren. Bitte nicht die Standfüße abmontieren.
• Die Geräterückseite sollte immer gegen eine Wand gestellt werden.
Geschirr
• Das ideale Zubehör ist für Mikrowellen durchsichtig. Es erlaubt der Mikrowellenstrahlung hindurchzugehen, so dass die Nahrung erwärmt wird und nicht das Zubehör.
• Mikrowellen können Metall nicht durchdringen, weshalb metallene Gegenstände die Mikrowellenenergie in Wärme umwandeln und heiß werden. Es können auch Funken entstehen. Verwenden Sie keine metallhaltigen Gegenstände in einem Mikrowellenofen.
30cm
20cm 20cm
• Benutzen Sie kein Recyclingpapier, da dieses Metallfragmente enthalten kann (siehe oben: Funken, Feuerentstehung).
• Runde und ovale Behälter sind zu bevorzugen, da in eckigen das Essen in den Ecken zu stark erhitzt wird
• Plastikgeschirr kann für Mikrowellenbetrieb genutzt werden, aber nicht für das Grillen oder kombinierten Betrieb. Umgekehrt kann Metallgeschirr zum Grillen benutzt werden, jedoch nicht für die Mikrowelle oder kombinierten Betrieb.
Nachstehende Liste ist eine allgemeine Richtlinie, um Ihnen zu helfen, das richtige Mikrowellengeschirr auszuwählen.
Kochgeschirr Mikrowelle Grill Kombination
Hitzbeständiges Glas Nicht hitzbeständiges Glas Hitzbeständige Keramik Mikrowellensichere Plastikbehälter Küchenkrepp Metallschale Metallgestell Alufolie und Folienbehälter
8
IM_KMW4441DB_141113A_V03_HR.indb 8 13/11/14 3:30 PM
Deutsch
Anzeige und Betriebsfeld
Anzeige
Garzeit, Leistungsstufe, Programm und Uhrzeit.
Convection
Zum Einstellen der Leistungsstufe.
Clock/Kitchen Timer
Zum Einstellen der aktuellen Uhrzeit und Programmierung einer späteren Kochzeit.
/
Zum Einstellen der Zeit und Gewicht oder Auswahl eines Automenüs.
88:88
Pizza Potato
Meat Fish
Vegetable Beverage
Pasta Popcorn
Cake Chicken
Auto
°C
g
Microwave
Zum Einstellen der Mikrowellenleistungsstufe
Grill/Combi
Auswahl von Grill oder Kombifunktion.
Weight/Time Defrost
Auswahl der Abtaufunktion nach Zeit oder Gewicht des Lebensmittels.
Stop/Clear
Zum Anhalten eines Kochvorvorgangs oder löschen von Eingaben vor einer neuen Einstellung.
Start/+30Sec/Confirm
Zum Starten von Kochprogrammen oder Bestätigen von Eingaben.
9
IM_KMW4441DB_141113A_V03_HR.indb 9 13/11/14 3:30 PM
Deutsch
BEDIENUNG
Einstellen der Stunde
Sobald das Gerät mit der Stromversorgung verbunden wurde, erscheint auf dem Display ‘0:00’ und es ertönt ein akustisches Signal.
1. Drücken Sie einmal die Taste Clock/ Kitchen timer. Die Stundenzahl blinkt im Display.
2. Drücken Sie oder , um die richtige Stundenzahl einzustellen.
3. Drücken Sie einmal die Taste Clock/ Kitchen timer. Die Minutenzier blinkt.
4. Drücken Sie Minutenzahl einzustellen.
5. Taste “ Clock/ Kitchen timer ” erneut drücken, um die Eingabe der Uhrzeit zu beenden. Das Symbol ‘: ‘ blinkt und die richtige Uhrzeit wird angezeigt.
6. Der Vorgang zur Einstellung der Uhrzeit kann durch Drücken der Taste Stop/Clear annulliert werden.
Küchentimer
1. Drücken Sie die Taste Clock/ Kitchen timer zweimal und auf dem LED wird
00:00 angezeigt.
2. Drücken Sie einzustellen. (die maximale Garzeit beträgt 95 Minuten).
3. Drücken Sie die Taste Start/+30Sec./ Confirm zum Bestätigen.
4. Sobald der Küchentimer die eingestellte Zeit erreicht hat, klingelt er 5-mal.
5. Wenn die Uhrzeit eingestellt ist (24-Std.­Anzeige), dann wird auf dem LED die aktuelle Uhrzeit angezeigt.
oder , um die richtige
oder , um die Timerzeit
00:00
13:00
13:00
00:00
02:20
02:20
10
IM_KMW4441DB_141113A_V03_HR.indb 10 13/11/14 3:30 PM
Deutsch
Stop/Clear Anhalten eines Kochvorgangs:
Die Mikrowellentür önen oder die Taste Stop/Clear drücken (z.B. zum Umrühren oder Umdrehen der Speisen, damit sie gleichmäßig gart), werden Timer und Programmfunktionen automatisch unterbrochen. Das Programm schaltet sich automatisch ein, nachdem die Tür wieder geschlossen und der Start/+30Sec./
Confirm gedrückt wurde.
Sperrfunktion für Kinder
Die Sicherheitsverriegelung verhindert, dass Kinder das Gerät ohne Überwachung bedienen.
Lock (Sperren) Im Bereitschaftszustand die Taste “Stop/ Clear” 3 Sekunden lang drücken und ein langer
“Piepton” ist zu hören, und auf dem Display wird das Symbol für Verriegelung anzeigt
Entriegeln
Im Sperrzustand die Taste Stop/Clear 3 Sekunden lang drücken und ein langer “Piepton” ist zu hören, der das Lösen der Kindersicherung anzeigt
Auto
1 1:45 13:00
11
IM_KMW4441DB_141113A_V03_HR.indb 11 13/11/14 3:30 PM
Deutsch
Mikrowelle
Hinweis
Nachstehend finden Sie alle Schritte zu Ihrer Information:
• 0 - 1 Minuten 5 Schritte/Sekunden
• 1 - 5 Minuten 10 Schritte/Sekunden
• 5 - 10 Minuten 30 Schritte/Sekunden
• 10 - 30 Minuten 1-Schritt/Minute
• 30 - 95 Minuten: 5-Schritt/Minute
1. Taste Microwave. einmal drücken und es wird “P100” angezeigt.
Auto
P 1 00
Auto
P 1 00
Auto
Hinweis
Drücken Sie mehrmals auf Mikrowelle oder um die Leistungsstufe zwischen 100% und 10% zu wählen. „P100“, „P80“, „P50“, „P30“, „P10“ erscheint in dieser Reihenfolge.
2. Drücken Sie die Taste Start/+30Sec./ Confirm zum Bestätigen.
3. Drücken Sie oder , um die Garzeit zu programmieren. (Die Zeiteinstellung sollte 0:05- -95:00 betragen.)
4. Drücken Sie die Taste Start/+30Sec./ Confirm, um den Garvorgang zu starten.
5. Drücken Sie die Taste Microwave., die eingestellte Leistung wird 2-3 Sekunden lang angezeigt.
Leistungstabelle der Mikrowelle
Mode Anzeige Mikrowellenleistung
P100 100% Hoch P80 80% Medium Hoch P50 50% Medium P30 30% Medium Niedrig P10 10% Niedrig
2:00
Auto
2:00
12
IM_KMW4441DB_141113A_V03_HR.indb 12 13/11/14 3:30 PM
Deutsch
Grillen oder Kombinationsgaren
1. Drücken Sie die Taste Grill/Combi. Und auf dem LED wird „G-1” angezeigt.
2. Drücken Sie die Taste Grill/Combi. viermal oder drehen Sie den Drehschalter, um die gewünschte Leistung einzustellen. „G-1“, „C-1“, „C-2“, „C-3“ oder „C-4“ wird bei jedem Tastendruck hintereinander angezeigt.
3. Drücken Sie dann zum Bestätigen die Taste Start/+30Sec./Confirm.
4. Drücken Sie oder um die Garzeit zwischen 00:05 und 95:00 einzustellen.
5. Drücken Sie erneut die Taste Start/+30Sec./Confirm, um den Garvorgang zu starten.
Auto
G- 1
Auto
C -4
Auto
Display Mikrowelle Grill Konvektion
C-1 C-2 C-3 C-4 G-1
Hinweis
Nach Ablauf der Hälfte der Grillzeit, ertönt der Buzzer zweimal, um Sie daran zu erinnern, das Gargut umzudrehen. Önen Sie die Tür und drehen Sie das Gargut um, damit Sie bessere Ergebnisse erzielen. Schließen Sie die Tür und drücken Sie Start/+30Sec./ Confirm zum Bestätigen. Sie können das Gargut aber auch weiter garen lassen, ohne es umzudrehen. In diesem Falle stoppt der Timer nicht und der Count-Down wird fortgesetzt.
C -4
Auto
15:00
Auto
15:00
13
IM_KMW4441DB_141113A_V03_HR.indb 13 13/11/14 3:30 PM
Deutsch
Konvektionsgaren mit Vorheizen
1. Bitte drücken Sie die Taste Convection mehrmals um die Temperatur zwischen 150°C und 240°C einzustellen.
2. Halten Sie die Taste Konvektion gedrückt oder drücken Sie bzw. , um die Konvektionstemperatur zu wählen.
3. Zum Bestätigen der Temperatur die Taste Start/+30Sec./Confirm drücken.
4. Drücken Sie die Taste Start/+30Sec./ Confirm, um den Vorheizvorgang zu starten. Sobald die Vorheiztemperatur erreicht ist, ertönt der Buzzer zweimal, um Sie daran zu erinnern, dass Sie das Gargut hineinstellen. Dann wird die Vorheiztemperatur angezeigt und blinkt.
5. Stellen Sie die Speisen in die Mikrowelle und schließen Sie die Tür. Drücken Sie
, um die Garzeit zu programmieren.
6. Drücken Sie die Taste Start/+30Sec./
Confirm, um den Garvorgang zu starten.
Hinweis
• Die Garzeit kann nicht eingegeben werden, solange die Vorheiztemperatur nicht erreicht ist. Wenn die Temperatur erreicht ist, muss die Tür geönet werden, um die Garzeit einstellen zu können.
• Wird die Zeit nicht innerhalb von 5 Minuten eingestellt, stoppt der Ofen mit dem Vorheizen. Der Buzzer ertönt fünf Mal und kehrt in den Bereitschaftszustand zurück.
oder
1 50
1 50
1 50
1:30
1:30
Auto
°C
g
Auto
°C
g
Auto
°C
g
Auto
°C
g
Auto
°C
g
14
IM_KMW4441DB_141113A_V03_HR.indb 14 13/11/14 3:30 PM
Deutsch
Konvektionsgaren (ohne Vorheizfunktion)
1. Bitte drücken Sie die Taste Convection mehrmals um die Temperatur zwischen 150°C und 240 °C einzustellen.
2. Halten Sie die Taste Konvektion gedrückt oder drücken Sie Konvektionstemperatur zu wählen.
3. Zum Bestätigen der Temperatur die Taste Start/+30Sec./Confirm drücken.
4. Drücken Sie zu programmieren.
5. Drücken Sie die Taste Start/+30Sec./ Confirm, um den Garvorgang zu starten.
bzw. , um die
oder , um die Garzeit
1 50
1 50
1 50
1:30
Auto
°C
g
Auto
°C
g
Auto
°C
g
Auto
°C
g
Auto
°C
1:30
IM_KMW4441DB_141113A_V03_HR.indb 15 13/11/14 3:30 PM
g
15
Deutsch
Abtauen
Auftauen nach Gewicht
1. Taste Weight /Time Defrost einmal drücken, auf der Mikrowelle wird “d-1” angezeigt.
2. Drücken Sie Gewicht des Garguts zu wählen. Der Gewichtsbereich beträgt 100-2000 g.
3. Drücken Sie die Taste Start/+30Sec./ Confirm, um den Auftauvorgang zu starten.
oder um das
4 00
Auto
°C
g
Auto
°C
g
Hinweis
Nach Ablauf der halben Garzeit ertönt der akustische Alarmton zweimal, um Sie daran zu erinnern, das Gargut umzudrehen. Önen Sie die Tür und drehen Sie das Gargut um, damit Sie bessere Ergebnisse erzielen. Schließen Sie die Tür und drücken Sie Start/+30Sec./Confirm zum Bestätigen. Sie können das Gargut aber auch weiter garen lassen, ohne es umzudrehen. In diesem Falle stoppt der Timer nicht und der Count- Down wird fortgesetzt.
Auftauen nach Zeit
1. Taste Weight /Time Defrost zweimal drücken, auf der Mikrowelle wird “d-2” angezeigt.
2. Drücken Sie zu wählen. Die maximale Einstellungszeit beträgt 95 Minuten.
3. Drücken Sie die Taste Start/+30Sec./ Confirm, um den Auftauvorgang zu starten.
oder um die Auftauzeit
14:00
15:00
Auto
°C
g
Auto
°C
g
Auto
°C
g
Auto
°C
15:00
16
IM_KMW4441DB_141113A_V03_HR.indb 16 13/11/14 3:30 PM
g
Deutsch
Multi-Programmierung
Es können zwei Stufen eingestellt werden. Wenn die eine Stufe aus dem Auftauen besteht, sollte die erste Stufe eingestellt werden. Der Buzzer ertönt einmal nach jeder Stufe und die nächste Stufe beginnt.
Auto
°C
g
Hinweis
Die Funktionen Automenü und Vorheizen können nicht als eine einzelne der mehrstufigen Funktion eingestellt werden.
1. Taste Weight/Time Defrost zweimal drücken, auf der Mikrowelle wird “d-2” angezeigt.
2. Drücken Sie oder , um die Auftauzeit zu programmieren.
3. Einmal die Taste Microwave drücken.
4. Drücken Sie oder um die Mikrowellenleistung zu wählen.
5. Drücken Sie die Taste Start/+30Sec./ Confirm zum Bestätgen.
6. Drücken Sie oder , um die Garzeit zu programmieren.
7. Drücken Sie die Taste Start/+30Sec./
Confirm, um den Garvorgang zu starten.
Kuchen backen mit dem Auto-Menü
Wenn Sie A9 Kuchen wählen, stellen Sie bitte nicht sofort den Kuchen in den Ofen. Der Ofen muss zunächst auf 180°C vorgeheizt werden. Sobald die Vorheiztemperatur erreicht ist, ertönt der Buzzer zweimal, um Sie daran zu erinnern, den Kuchen hineinzustellen. Nachdem Sie den Kuchen hineingestellt haben, drücken Sie erneut Start/+30Sec./Confirm. Der Timer startet nun mit dem Countdown.
Auto
5:00
Auto
P 1 00
Auto
P 80
Auto
P 80
Auto
7:00
Auto
5:00
17
IM_KMW4441DB_141113A_V03_HR.indb 17 13/11/14 3:30 PM
Deutsch
Auto Menu
1. Im Wartezustand die Taste drücken, um das Menü von „A1-A10“ zu wählen.
2. Drücken Sie die Taste Start/+30Sec./Confirm zum Bestätigen des gewünschten Menüs.
3. Drücken Sie oder um das Gewicht des Garguts zu wählen.
4. Drücken Sie die Taste Start/+30Sec./ Confirm, um den Garvorgang zu starten.
5. Nach Beendigung der Garzeit ertönt der Buzzer fünfmal.
6. Während des Garvorgangs die Taste „Clock/ Kitchen timer“ drücken, um die aktuelle Uhrzeit zu prüfen. Diese wird 2 - 3 Sekunden lang angezeigt
oder
Auto
8a:28
Auto
8a:28
Auto
82:88
Auto
88:30
Menü
A1
Pizza
A2
Kartoel
A3
Fleisch
A4
Fisch
A5
Gemüse
A6
Getränk
A7
Nudel
A8
Popcorn
A9 Kuchen 475
A10
Braten
Gewicht (g) / Anzeige
200 300
400 1 (ca, 230 g) 2 (ca, 460 g) 3 (ca, 690 g)
150
300
450
600
150
250
350
450
650
150
350
500 1 (ca, 240 g) 2 (ca, 480 g) 3 (ca, 720 g)
50 (mit 450 ml Wasser))
100 (mit 800 ml Wasser))
150 (mit 1200 ml Wasser))
50
100
500
750
1000 1200
18
IM_KMW4441DB_141113A_V03_HR.indb 18 13/11/14 3:30 PM
Deutsch
Reinigung und Pflege
1. Trenne Sie das Gerät vor jeder Reinigung von der Stromversorgung.
2. Die Mikrowelle außen mit einem feuchten Tuch abwischen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser ins Innere des Gerätes eindringt. Reinigen Sie den Garraum, die Türdichtungen und die umliegenden Teile regelmäßig mit einem weichen Tuch. Verspritztes Gargut oder verschüttete Flüssigkeit an Gerätewänden mit einem feuchten Tuch abwischen.
3. Wenn sich Innen oder rund um die Mikrowellentür Dampf angesammelt hat, kann man diesen mit einem weichen Tuch abwischen. Öl oder Fett kann bei hohen Temperaturen verdampfen und wird als fettiger Ölfilm kondensieren.
4. Von Zeit zu Zeit sollte man den Glasteller reinigen. Spülen Sie den Glasteller in warmem Seifenwasser. Der Glasteller, der Drehring und der Metallrost sind nicht geschirrspülerfest.
5. Der Drehring und der Boden des Garraums sollten regelmäßig gereinigt werden, um Geräuschbildung zu vermeiden. Wischen Sie die Bodenfläche der Mikrowelle mit einem milden Reinigungsmittel ab. Nach Entfernen des Drehrings aus dem Garraum zum Reinigen, darauf achten, dass er wieder richtig eingesetzt wird.
6. Reinigen Sie den Garraum, die Türdichtungen und die umliegenden Teile regelmäßig mit einem weichen Tuch.
Netzstecker vor dem Reinigen ziehen
Mit einem weichen Tuch abwischen.
Drehteller zum Reinigen herausnehmen.
Den Garraum mit einem weichen Tuch abwischen.
Glasteller zum Spülen herausnehmen
Gerüchen
Zum Entfernen von Gerüchen aus dem Gerät eine Tasse Wasser mit dem Saft und der Schale einer Zitrone in eine mikrowellengeeignete tiefe Schale geben. Stellen Sie sie in die Mikrowelle und lassen sie diese 5 Minuten lang laufen. Mit einem weichen und trockenen Tuch gründlich abwischen.
Stellen Sie eine Tasse mit Zitronenwasser in die Mikrowelle und
Mit einem trockenen weichen Tuch
abwischen. lassen Sie diese etwas laufen, um Gerüche zu entfernen.
19
IM_KMW4441DB_141113A_V03_HR.indb 19 13/11/14 3:30 PM
Deutsch
Hinweise
Achten Sie darauf, dass das Bedienfeld nicht nass wird. Nur mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen. Zum Reinigen des Bedienfelds die Tür oen stehen lassen, um zu vermeiden, dass sich das Gerät versehentlich einschaltet.
• Reinigen Sie das Gerät nach jeder Benutzung, um Schimmel und Bakterienwachstum sowie das Austreten schädlicher Mikrowellenenergie zu vermeiden.
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig. Reinigen Sie die Türdichtungen und alle umliegenden Teile, um zu vermeiden, dass sich Fett oder andere Speisereste zu vermeiden. Zum Reinigen von Türflächen, Türdichtung und Garraum nur einen mit milder, nicht reibender Seife oder Spülmittel getränkten Schwamm oder ein weiches Tuch verwenden. NiemalsBürsten, scheuernde oder chemische Reiniger benutzen.
• Das Gerät regelmäßig reinigen und Speisereste entfernen. Wenn das Gerät nicht sauber gehalten wird, kann die Oberfläche beschädigt werden und dies kann zur verringerten Lebensdauer des Gerätes führen. Dies kann ebenso zu gefährlichen Situationen führen.
• Keine Dampfreiniger verwenden. Der mit hohem Druck erzeugte Dampf kann zur Kondensation auf den elektrischen Teilen führen. Dies kann Kurzschluss verursachen.
• Zum Reinigen des Gerätetürfensters keine aggressiven Reinigungsmittel oder scharfe Metallkratzer benutzen, da diese sonst die Oberfläche zerkratzen und das Glas brechen könnte.
• Zum Austauschen der Gerätebeleuchtung wenden Sie sich bitte an den Händler.
Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen. An einer
ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Information wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden.
20
IM_KMW4441DB_141113A_V03_HR.indb 20 13/11/14 3:30 PM
Ελληνικά
Οδηγίες ασφαλείας
•Σημαντικες οδηγιες ασφαλειας. Διαβαστε προσεκτικα και διατηρηστε για μελλοντικη αναφορα.
•Φυλάξτε το προϊόν και το καλώδιό του μακριά από παιδιά κάτω των 8 ετών.
•Τα χαλασμένα καλώδια τροφοδοσίας πρέπει να αντικα­θίστανται μόνο από τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο του σέρβις ώστε να αποφεύγονται τυχόν κίνδυνοι.
•Προσοχή! Για την αποτροπή κινδύνων από την ακούσια επαναφορά του προστατευτικού περιοριστή θερμοκρασίας, η συσκευή δεν πρέπει να τροφοδοτείται από εξωτερική συσκευή ενεργοποίησης, όπως χρονοδιακόπτη, ούτε να συνδέεται σε κύκλωμα που ενεργοποιείται και απενεργοποιείται τακτικά από άλλη συσκευή.
Κίνδυνος εγκαύματος! Μην αγγίζετε τις καυτές επιφάνειες της συσκευής. Κατά τη διάρκεια της χρήσης εκπέμπεται θερμότητα
από τη συσκευή. Προσοχή! Καυτή επιφάνεια!
•Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας από 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσεις εφόσον τους έχουν δοθεί καθοδήγηση ή οδηγίες που αφορούν τη χρήση του προϊόντος κατά ένα ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους εμπλεκόμενους κινδύνους.
•Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με το προϊόν αυτό.
21
IM_KMW4441DB_141113A_V03_HR.indb 21 13/11/14 3:30 PM
Ελληνικά
Οδηγίες ασφαλείας
•Καθαρισμός και συντήρηση χρήστη δεν θα γίνονται από παιδιά εκτός αν αυτά είναι ηλικίας μεγαλύτερης των 8 και βρίσκονται υπό παρακολούθηση.
•Προσοχή! Αν έχουν χαλάσει τα σφραγίσματα της πόρ- τας ή έχει χαλάσει η πόρτα η ίδια, ο φούρνος δεν πρέ­πει να βρίσκεται σε λειτουργία έως ότου επισκευαστεί από έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο του σέρβις.
•Προσοχή! Είναι επικίνδυνο για οποιονδήποτε έλλον εκτός από ένα αρμόδιο πρόσωπο να εκτελέσει το οποιοδήποτε σέρβις ή να προβεί σε επισκευευή λειτουργίας που περιλαμβάνει αφαίρεση καλύμματος κατά της έκθεσης σε ενέργεια μικροκυμάτων.
•Προσοχή! Τα υγρά καθώς και οι άλλες τροφές δεν πρέπει να θερμαινονται σε σφραγισμένους περιέκτες επειδή υπόκεινται σε έκρηξη.
•Προσοχή! Επιτρέψτε σε παιδιά να χρησιμοποιούν το φούρνο δίχως επίβλεψη μόνο εφόσον τους έχουν δοθεί επαρκείς οδηγίες έτσι ώστε το παιδί να μπορεί να χρησιμοποιεί το φούρνο με κατάλληλο τρόπο και να κατανοεί τους κινδύνους τυχόν ακατάλληλης χρήσης.
•Χρησιμοποιείτε μόνο σκεύη που είναι κατάλληλα για χρήση σε φούρνους μικροκυμάτων.
•Οταν ζεσταίνετε φαγητό σε περιέκτες από χαρτί ή από πλαστικό, επιβλέπετε το φούρνο λόγω της πιθανότητας έναυσης.
22
IM_KMW4441DB_141113A_V03_HR.indb 22 13/11/14 3:30 PM
Ελληνικά
Οδηγίες ασφαλείας
•Αν βγαίνει καπνός, σβήστε ή αποσυνδέστε το προϊόν και κρατείστε την πόρτα κλειστή έτσι ώστε να συγκρατήσετε τις οποιεσδήποτε φλόγες.
•Η θέρμανση των ποτών με μικροκύματα μπορεί να έχει σαν αποτέλεσμα καθυστερημένο εκρηκτικό βρασμό, ο χειρισμός του περιέκτη πρέπει να γίνεται με προσοχή.
•Τα περιεχόμενα των μπιμπερό και των βάζων με παιδικές τροφές θα πρέπει να αναδεύονται ή να αναταράσσονται και η θερμοκρασία να ελέγχεται πριν από την κατανάλωση, έτσι ώστε να αποφεύγονται εγκαύματα.
•Τα αυγά στο κέλυφός τους καθώς και τα πλήρως βρασμένα (σφιχτά) αυγά δεν θα πρέπει να θερμαίνονται σε φούρνους μικροκυμάτων επειδή μπορεί να εκραγούν ακόμα και αν η θέρμανση με μικροκύματα έχει τελειώσει.
•Ο φούρνος θα πρέπει να καθαρίζεται σε τακτή βάση και τα οποιαδήποτε αποθέματα φαγητού να αφαιρούνται.
•Τυχόν παράλειψη της διατήρησης του φούρνου σε καθαρή κατάσταση θα μπορούσε να οδηγήσει σε φθορά της επιφάνειας, πράγμα που θα μπορούσε να επηρεάσει αρνητικά τη ζωή της συσκευής και να καταλήξει πιθανά σε μια επικίνδυνη κατάσταση.
•Ο φούρνος μικροκυμάτων δεν πρέπει να τοποθετηθεί σε ντουλάπι.
•Καθαρίστε τη συσκευή και όλα της τα εξαρτήματα μετά από κάθε χρήση.
•Ακολουθήστε τις οδηγίες της παραγράφου Καθαρισμός και φροντίδα.
23
IM_KMW4441DB_141113A_V03_HR.indb 23 13/11/14 3:30 PM
Ελληνικά
Οδηγίες ασφαλείας
• Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στις προειδοποιήσεις πάνω στο προϊόν και σε αυτό το εγχειρίδιο.
• Χρησιμοποιήστε το προϊόν μόνο για την ενδεδειγμένη του χρήση. Τυχόν ακατάλληλη χρήση μπορεί να οδηγήσει σε κινδύνους.
• Στην περίπτωση ακατάλληλης χρήσης ή εσφαλμένης λειτουργίας, δεν δεχόμαστε καμία ευθύνη για προκύπτουσες ζημιές.
• Η χρήση αξεσουάρ και εξαρτημάτων, που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς ή ζημιές και ακυρώνει την εγγύηση.
• Μην αφήνετε ποτέ το προϊόν δίχως επίβλεψη ενώ είναι ενεργοποιημένο.
• Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα στο πάνω μέρος του προϊόντος.
• Μη βυθίζετε ποτέ τα ηλεκτρικά μέρη του προϊόντος στο νερό κατά τον καθαρισμό ή τη λειτουργία. Μην κρατάτε ποτέ το προϊόν κάτω από τρεχούμενο νερό.
• Μην προσπαθήσετε σε καμία περίπτωση να επισκευάσετε το προϊόν μόνοι σας. Για σέρβις και επισκευές, παρακαλείστε να συμβουλευθείτε έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο του σέρβις.
• Η τάση δικτύου πρέπει να αντιστοιχεί στις πληροφορίες στην ετικέτα ονομαστικής ισχύος του προϊόντος.
• Το βύσμα τροφοδοσίας χρησιμοποιείται ως η διάταξη αποσύνδεσης. Βεβαιωθείτε ότι το βύσμα τροφοδοσίας βρίσκεται σε λειτουργική κατάσταση.
• Μόνο με την αποσύνδεση από την πρίζα μπορεί να επιτευχθεί πλήρης διαχωρισμός του προϊόντος από την τάση τροφοδοσίας.
• Αποφύγετε τις ζημιές στο καλώδιο τροφοδοσίας που μπορεί να προκληθούν από συστροφές ή από επαφή με αιχμηρές γωνίες.
• Κρατήστε το προϊόν αυτό συμπεριλαμβανομένων του καλωδίου και του βύσματος τροφοδοσίας μακριά από όλες τις πηγές θερμότητας όπως για παράδειγμα, φούρνους, εστίες μαγειρέματος και άλλες συσκευές/άλλα αντικείμενα που παράγουν θερμότητα.
24
• Βγάζετε το βύσμα από την πρίζα μόνο από αυτό καθαυτό το βύσμα. Μην τραβάτε το καλώδιο.
• Βγάλτε το προϊόν από την πρίζα όταν το προϊόν δεν βρίσκεται σε χρήση, σε περίπτωση δυσλειτουργιών, πριν να συνδέσετε ή να αφαιρέσετε εξαρτήματα και πριν από κάθε καθαρισμό.
• Αν το καλώδιο τροφοδοσίας ή η θήκη του προϊόντος έχει υποστεί ζημιά ή το προϊόν έχει πέσει κάτω, το προϊόν μπορεί να μη μπορεί να χρησιμοποιηθεί πριν να εξεταστεί από έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο του σέρβις.
• Χρησιμοποιήστε το προϊόν μόνο σε στεγνούς εσωτερικούς χώρους και ποτέ σε εξωτερικούς χώρους.
• Τοποθετήστε το προϊόν σε μια επίπεδη, σταθερή και αντιολισθητική επιφάνεια.
• Προστατέψτε το προϊόν αυτό από την υπερβολική θερμότητα και το υπερβολικό κρύο καθώς και από το άμεσο ηλιακό φως και από τη σκόνη.
• Για να μειωθεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς και ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε το προϊόν σε φωτιά (τζάκι, σχάρα, κεριά, τσιγάρα κ.ο.κ) ή σε νερό (σταγόνες νερού, πιτσιλιές νερού, βάζα, μπανιέρες, δεξαμενές κ.ο.κ.).
• Προειδοποίηση! Μην χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν κοντά σε νερό ή βαριά υγρασία· π.χ. σε ένα υγρό υπόγειο ή δίπλα σε μια πισίνα ή σε μια μπανιέρα.
• Η παρούσα συσκευή δεν προορίζεται για επαγγελματική χρήση.
• Είναι σχεδιασμένη μόνο για οικιακή και άλλες παρόμοιες χρήσεις όπως:
- σε καφετέριες υπαλλήλων, σε καταστήματα, γραφεία και άλλα εργασιακά περιβάλλοντα;
- από φιλοξενούμενους σε ξενοδοχεία, μοτέλ και άλλους χώρους διαμονής;
- σε επιχειρήσεις Bed and Breakfast;
- σε αγροικίες.
IM_KMW4441DB_141113A_V03_HR.indb 24 13/11/14 3:30 PM
Ελληνικά
Συγχαρητήρια!
Σας ευχαριστούμε για την αγορά ενός προϊόντος KOENIC. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.
Προοριζόμενη χρήση
Αυτό το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για μαγείρεμα, ζέσταμα και απόψυξη υγρών και στερεών τροφίμων. Οποιαδήποτε άλλη χρήση μπορεί να οδηγήσει σε ζημιές στο προϊόν ή σε τραυματισμούς.
Πριν από την πρώτη χρήση
• Μην απομακρύνετε το προστατευτικό κάλυμμα χρώματος γκρι-καφέ, δίπλα στο φως στα δεξιά του εσωτερικού τμήματος.
• Αφήστε τη συσκευή να ζεσταθεί στη ρύθμιση γκριλ (χωρίς να είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία μικροκυμάτων) για 10 λεπτά. Μπορεί να αναδυθεί μια ελαφριά οσμή. Αυτό είναι εντελώς φυσιολογικό ωστόσο εξασφαλίζετε έναν επαρκή εξαερισμό.
Λίστα εξαρτημάτων
1
Χειρολαβή θύρας
2
Δακτύλιος περιστρεφόμενου πιάτου
3
Γυάλινος δίσκος
4
Σχάρα ψησίματος
5
Πίνακας ελέγχου
6
Οθόνη
7
Στεγανοποίηση θύρας
8
Παράθυρο παρακολούθησης
9
Θύρα
10
Σύστημα αλληλεμπλοκής ασφαλείας
Περιεχόμενο
1 x Φούρνος μικροκυμάτων 1 x Γυάλινο περιστρεφόμενο πιάτο 1 x Σχάρα ψησίματος 1 x Εγχειρίδιο οδηγιών
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ονομαστική τάση εισόδου
Ονομαστική ισχύς εισόδου
230 V~, 50 Hz
1450 W (μικροκύματα) 1100 W (γκριλ) 2500 W (μετάδοσης θερμότητας)
Ονομαστική έξοδος ισχύος μικροκυμάτων
Συχνότητα λειτουργίας
900 W
2450 MHz
Κοιλότητα φούρνου 25 λίτρα Διαστάσεις
(Π x Β x Η) Διάμετρος γυάλινου
δίσκου
305 x 512 x 504 χιλ.
315 χιλ.
Βάρος Περ. 18,1 κιλά
25
IM_KMW4441DB_141113A_V03_HR.indb 25 13/11/14 3:30 PM
Ελληνικά
Εγκατάσταση
• Τοποθετήστε αυτό το προϊόν σε μια επίπεδη, σταθερή επιφάνεια που να αντέχει το βάρος του και μαζί το βαρύτερο φαγητό που ενδεχομένως μαγειρευτεί μέσα στη συσκευή. Το ελάχιστο ύψος εγκατάστασης είναι 85 εκ.
• Μη χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν κοντά σε πηγές θερμότητας, σε νερό ή σε αυξημένη υγρασία. Φυλάτε το μακριά από εύφλεκτα υλικά.
• Για τη σωστή λειτουργία, χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν σε καλά αεριζόμενους χώρους. Διατηρείτε μια ελάχιστη απόσταση κενού 30 εκ. πάνω από τη συσκευή και 20 εκ. και στις δύο πλευρές. Μην καλύπτετε ή μπλοκάρετε τα ανοίγματα εξαερισμού. Μην απομακρύνετε τις βάσεις.
Οδηγός σκευών
• Το ιδανικό υλικό για τα σκεύη μικροκυμάτων είναι τα διαφανή σκεύη. Επιτρέπουν στην ενέργεια να περνάει μέσα από το δοχείο και να θερμαίνει το φαγητό αλλά όχι το δοχείο.
• Τα μικροκύματα δεν μπορούν να διεισδύσουν στο μέταλλο. Τα μεταλλικά σκεύη αποκτούν υψηλή θερμοκρασία και μπορεί να συμβούν σπινθήρες. Συνεπώς μεταλλικά σκεύη ή πιάτα με μεταλλικά άκρα δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται στο εσωτερικό ενός φούρνου μικροκυμάτων.
• Μη χρησιμοποιείτε προϊόντα ανακυκλωμένου χαρτιού κατά το μαγείρεμα με μικροκύματα καθώς μπορεί να περιέχουν μικρά μεταλλικά θραύσματα, τα οποία μπορεί να
30cm
20cm 20cm
• Η όπισθεν επιφάνεια του προϊόντος πρέπει να τοποθετείται κόντρα σε έναν τοίχο.
προκαλέσουν σπινθήρες και/ή πυρκαγιά. Απομακρύνετε ενδεχόμενα συρματάκια από τις χάρτινες ή πλαστικές σακούλες, προτού τις τοποθετήσετε στο φούρνο.
• Χρησιμοποιείτε στρογγυλά και οβάλ δοχεία παρά τετράγωνα, καθώς το φαγητό στις γωνίες τείνει να μαγειρεύεται περισσότερο.
• Το πλαστικό δοχείο μπορεί να χρησιμοποιείται στη λειτουργία μικροκυμάτων αλλά όχι για γκριλ ή συνδυαζόμενη λειτουργία. Το μεταλλικά σκεύη μπορούν να χρησιμοποιούνται στη λειτουργία γκριλ αλλά ποτέ στη λειτουργία μικροκυμάτων ή στη συνδυαζόμενη λειτουργία.
Η κατωτέρω λίστα είναι γενικός οδηγός και σας βοηθά να επιλέγετε κατάλληλα σκεύη
Μαγειρικά σκεύη Μικροκύματα Γκριλ Λειτουργία συνδυασμού
Θερμανθεκτικό γυαλί Μη θερμανθεκτικό γυαλί Θερμανθεκτικό κεραμικό Πλαστικά σκεύη ασφαλή για μικροκύματα Χαρτί κουζίνας Μεταλλικός δίσκος Μεταλλική σχάρα Αλουμινόχαρτο & αλουμινένια δοχεία
26
IM_KMW4441DB_141113A_V03_HR.indb 26 13/11/14 3:30 PM
Ελληνικά
Οθόνη και πίνακας
Οθόνη
Διάρκεια μαγειρέματος, επίπεδο ισχύος, ένδειξη προγράμματος και ρολόι
Convection
Για να ρυθμίσετε το πρόγραμμα μαγειρέματος με μετάδοση θερμότητας.
Clock/ Kitchen timer
Ρύθμιση ρολογιού/ Ρύθμιση χρονοδιακόπτη κουζίνας
/
To adjust the time and weight and to select an auto menu cooking program.
88:88
Pizza Potato
Meat Fish
Vegetable Beverage
Pasta Popcorn
Cake Chicken
Auto
°C
g
Microwave
Για να επιλέξετε την ισχύ μαγειρέματος με μικροκύματα
Grill/Combi
Για να ρυθμίσετε το πρόγραμμα ψησίματος/ συνδυασμού
Weight/Time Defrost
Ρύθμιση της απόψυξης σύμφωνα με το χρόνο ή το βάρος του φαγητού.
Stop/Clear
Για το σταμάτημα μιας λειτουργίας, το σβήσιμο ρυθμίσεων ή την επαναρύθμιση του φούρνου πριν από νέα ρύθμιση.
Start/+30Sec/Confirm
Για να εκκινήσετε μαγείρεμα ή να επιβεβαιώσετε μια ρύθμιση
27
IM_KMW4441DB_141113A_V03_HR.indb 27 13/11/14 3:30 PM
Ελληνικά
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
Ρύθμιση ρολογιού
Μόλις η μονάδα συνδεθεί στην τροφοδοσία ρεύματος, η οθόνη προβάλλει “0:00” και ηχεί ένα ακουστικό σήμα.
1. Πιέστε μια φορά το Clock/ Kitchen time. Τα ψηφία ώρας αρχίζουν να αναβοσβήνουν στην οθόνη.
2. Πατήστε ή για να ρυθμίσετε την σωστή τιμή ώρας.
3. Πιέστε το Clock/ Kitchen timer . Τα ψηφία λεπτών αρχίζουν να αναβοσβήνουν.
4. Πατήστε σωστά λεπτά.
5. Πιέστε το Clock/ Kitchen timer για να ολοκληρώσετε τη ρύθμιση χρόνου. Το σύμβολο ‘: ‘αναβοσβήνει και προβάλλεται η σωστή ώρα.
6. Η διαδικασία ρύθμισης ώρας μπορεί να ακυρωθεί πιέζοντας το Stop/Clear.
Kitchen Timer
1. Πιέστε δύο φορές το Clock/ Kitchen timer, το LED θα προβάλλει 00:00.
2. Πατήστε ή για να καταχωρίσετε την σωστή ώρα. (Ο μέγιστος χρόνος μαγειρέματος είναι 95 λεπτά.)
3. Πιέστε Start/+30Sec./Confirm για να επιβεβαιώσετε τη ρύθμιση.
4. Όταν επιτευχθεί ο χρόνος κουζίνας, ο βομβητής θα χτυπήσει 5 φορές.
5. Όταν ρυθμιστεί το ρολόι (σύστημα 24 ωρών), το LED θα προβάλλει τον τρέχοντα χρόνο.
ή για να ρυθμίσετε τα
00:00
13:00
13:00
00:00
02:20
02:20
28
IM_KMW4441DB_141113A_V03_HR.indb 28 13/11/14 3:30 PM
Ελληνικά
Stop/Clear Για να σταματήσετε το φούρνο κατά τη διάρκεια της λειτουργίας:
Ανοίξτε τη θύρα μικροκυμάτων ή πιέστε το Stop/Clear (π.χ. για να ανακατέψετε ή γυρίσετε το φαγητό ώστε να εξασφαλίσετε ότι η θερμοκρασία έχει κατανεμηθεί ομοιόμορφα). Οι λειτουργίες χρονοδιακόπτη και προγράμματος αναστέλλονται αυτόματα. Το πρόγραμμα θα συνεχίσει αυτόματα μόνο αφού η θύρα κλείσει πάλι και έχει πιεστεί το
Start/+30Sec./Confirm πλήκτρο ελέγχου.
Παιδικό κλείδωμα
Αυτή η λειτουργία κλειδώματος ασφαλείας εμποδίζει τη λειτουργία της συσκευής από παιδιά, όταν αυτά δεν επιτηρούνται
Κλείδωμα
Στην κατάσταση αναμονής, πιέστε το Stop/Clear για 3 δευτερόλεπτα, θα ακουστεί ένα μακρύ “μπιπ” που υποδηλώνει την είσοδο στην κατάσταση παιδικού κλειδώματος και η οθόνη θα προβάλει την ένδειξη κλειδώματος.
Ξεκλείδωμα
Στην κατάσταση κλειδώματος πιέστε το Stop/Clear για 3 δευτερόλεπτα, θα ακουστεί ένα μακρύ “μπιπ” που υποδηλώνει ότι το κλείδωμα έχει απενεργοποιηθεί.
Auto
1 1:45 13:00
29
IM_KMW4441DB_141113A_V03_HR.indb 29 13/11/14 3:30 PM
Ελληνικά
Μαγείρεμα με μικροκύματα
Σημείωση > Ρύθμιση χρόνου λειτουργίας
Τα ακόλουθα βήματα χρησιμοποιούνται για τη ρύθμιση του χρόνου μαγειρέματος:
• 0 - 1 λεπτά : βήματα 5 δευτερολέπτων
• 1 - 5 λεπτά : βήματα 10 δευτερολέπτων
• 5 – 10 λεπτά : βήματα 30 δευτερολέπτων
• 10 – 30 λεπτά : βήματα 1 λεπτού
• 30 – 95 λεπτά : βήματα 5 λεπτών
1. έστε το Microwave. μια φορά και η οθόνη θα προβάλει το “P100”.
Auto
P 1 00
Auto
P 1 00
Auto
Σημείωση
Πατήστε Microwave αρκετές φορές ή πατήστε το επίπεδο ισχύος από 100% σε 10%. Τα “P100”, “P80”, “P50”, “P30”, “P10” θα εμφανιστούν με τη σειρά.
2. έστε Start/+30Sec./Confirm για να επιβεβαιώσετε.
3. Πατήστε ή για να ρυθμίσετε την ώρα μαγειρέματος. (Η ρύθμιση ώρας πρέπει να είναι 0:05-95:00.)
4. Πιέστε Start/+30Sec./Confirm για να εκκινήσετε το μαγείρεμα.
5. Πιέστε το Microwave. Η τρέχουσα ισχύς θα προβληθεί για 2-3 δευτερόλεπτα.
Διάγραμμα ισχύος μικροκυμάτων
Οθόνη λειτουργίας Επίπεδο ισχύος
P100 100% Υψηλό P80 80% Μεσαίο προς υψηλό P50 50% Μεσαίο
P30
P10 10% Χαμηλό
ή για να επιλέξετε
30% Μεσαίο προς χαμηλό
2:00
Auto
2:00
30
IM_KMW4441DB_141113A_V03_HR.indb 30 13/11/14 3:30 PM
Loading...
+ 80 hidden pages