•Wichtige sicherheitshinweise. Bitte aufmerksam
durchlesen und für späteren gebrauch auewahren.
•Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Produkt und dem
Netzkabel fernzuhalten.
•Ein beschädigtes Netzkabel darf nur vom Hersteller,
einer von ihm beauftragten Werkstatt oder einer
ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
•Vorsicht! Um eine Gefährdung durch ein unbeabsich-
tigtes Rücksetzen des Schutztemperaturbegrenzers
zu vermeiden, darf das Produkt nicht über eine externe Schaltvorrichtung wie beispielsweise eine Zeitschaltuhr versorgt werden oder mit einem Stromkreis
verbunden sein, der regelmäßig durch eine Einrichtung ein- und ausgeschaltet wird.
Verbrennungsgefahr! Die heißen
Oberflächen des Produktes nicht berühren.
Während des Betriebes besteht aufsteigende
Hitze über dem Produkt. Achtung! Heiße Oberfläche!
•Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren
sowie von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
•Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
3
IM_KMW2321_141107A_V02_HR.indb 37/11/14 9:23 AM
Deutsch
Sicherheitshinweise
•Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie
sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
•Warnung! Wenn die Tür oder die Türdichtungen
beschädigt sind, darf das Kochgerät nicht betrieben
werden, bevor es von einer dafür ausgebildeten
Person repariert worden ist.
•Warnung! Es ist gefährlich für alle anderen, außer
für eine dafür ausgebildete Person, irgendwelche
Wartungs- oder Reparaturarbeit auszuführen,
die Entfernung einer Abdeckung erfordert, die
den Schutz gegen Strahlenbelastung durch
Mikrowellenenergie sicherstellt.
•Warnung! Flüssigkeiten oder andere Nahrungsmittel
dürfen nicht in verschlossenen Behältern erwärmt
werden, da sie leicht explodieren können.
•Warnung! Kindern darf die Benutzung des
Kochgerätes ohne Aufsicht nur erlaubt werden, wenn
eine angemessene Anweisung gegeben wurde, die
das Kind in die Lage versetzt, das Kochgerät in sicherer
Weise zu benutzen und die Gefahren einer falschen
Bedienung zu verstehen.
•Es darf nur Geschirr benutzt werden, das für den
Gebrauch in Mikrowellenkochgeräten geeignet ist.
•Beim Erwärmen von Speisen in Kunststo- oder
Papierbehältern muss das Kochgerät häufig wegen der
Möglichkeit einer Entzündung beaufsichtigt werden.
4
IM_KMW2321_141107A_V02_HR.indb 47/11/14 9:23 AM
Deutsch
Sicherheitshinweise
•Wenn Rauch abgegeben wird, ist das Gerät
abzuschalten oder der Stecker zu ziehen und die Tür
geschlossen zu halten, um eventuell auftretende
Flammen zu ersticken.
•Erwärmung von Getränken mit Mikrowellen kann zu
einem verzögert ausbrechenden Kochen (Siedeverzug)
führen, deshalb ist beim Hantieren mit dem Behälter
Vorsicht geboten.
•Der Inhalt von Babyflaschen und Gläsern mit
Kindernahrung muss umgerührt oder geschüttelt
werden und die Temperatur muss vor dem Verbrauch
überprüft werden, um Verbrennungen zu vermeiden.
•Eier mit Schale oder ganze hartgekochte Eier dürfen
nicht in Mikrowellenkochgeräten erwärmt werden, da
sie explodieren können, selbst wenn die Erwärmung
durch Mikrowellen beendet ist.
•Das Kochgerät sollte regelmäßig gereinigt und
Nahrungsmittelreste sollten entfernt werden.
•Mangelhafte Sauberkeit des Kochgerätes kann
zu einer Zerstörung der Oberfläche führen, die
ihrerseits die Gebrauchsdauer beeinflusst und
möglicherweise zu gefährlichen Situationen führt.
•Das Mikrowellenkochgerät darf nicht in einem
Einbaumöbel aufgestellt werden.
•Reinigen Sie das Produkt und die übrigen
Zubehörteile nach jedem Gebrauch.
•Beachten Sie das Kapitel Reinigung und Pflege.
5
IM_KMW2321_141107A_V02_HR.indb 57/11/14 9:23 AM
Deutsch
Sicherheitshinweise
• Beachten Sie alle Warnungen auf dem
Produkt und in dieser Bedienungsanleitung.
• Benutzen Sie das Produkt nur für den
vorgesehenen Zweck. Unsachgemäßer
Gebrauch könnte zu Gefährdungen führen.
• Wenn Sie das Produkt nicht
bestimmungsgemäß verwenden oder falsch
bedienen, kann für daraus resultierende
Schäden keine Haftung übernommen
werden.
• Die Verwendung von Zubehör und
Produktteilen, die vom Hersteller nicht
ausdrücklich empfohlen werden, kann
Verletzungen oder Schäden verursachen und
führt zum Verlust der Garantie.
• Lassen Sie das Produkt nie unbeaufsichtigt,
solange es eingeschaltet ist.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf das
Produkt.
• Tauchen Sie elektrische Teile des Produktes
während des Reinigens oder des Betriebs nie
in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten
Sie das Produkt nie unter fließendes Wasser.
• Versuchen Sie niemals das Produkt selbst
zu reparieren. Geben Sie das Produkt zur
Wartung und Reparatur an einen Fachhändler
oder einen qualifizierten Kundendienst.
• Die Netzspannung muss mit den Angaben
auf dem Typenschild des Produktes
übereinstimmen.
• Der Netzstecker dient als Trennvorrichtung.
Achten Sie darauf, dass der Netzstecker
immer gut zugänglich und erreichbar ist.
• Nur der Netzstecker kann das Produkt
vollständig vom Stromnetz trennen.
• Vermeiden Sie die Beschädigung des
Netzkabels durch Knicken und Kontakt mit
scharfen Kanten.
• Halten Sie das Produkt, einschließlich
Netzkabel und Netzstecker, von Hitzequellen,
wie z. B. Heizkörpern, Öfen und anderen
Hitze erzeugenden Produkten, fern.
• Ziehen Sie den Netzstecker nur am
Netzstecker selbst aus der Steckdose. Ziehen
Sie nicht am Netzkabel.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, ...
- wenn das Produkt nicht benutzt wird,
- wenn Funktionsstörungen auftreten,
- bevor Sie Zubehör anbringen / entfernen
und
- bevor Sie das Produkt reinigen.
• Wenn das Netzkabel oder das Gehäuse des
Produktes beschädigt oder das Produkt
heruntergefallen ist, darf das Produkt
nicht benutzt werden, bevor es von einem
Fachmann überprüft worden ist.
• Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen
Innenräumen, niemals im Freien.
• Stellen Sie das Produkt auf eine ebene,
stabile und rutschfeste Oberfläche.
• Schützen Sie das Produkt vor extremer Hitze
und Kälte, direktem Sonnenlicht und Staub.
• Um das Risiko von Feuer und elektrischem
Schlag zu reduzieren, setzen Sie das
Produkt weder Feuer (Kamin, Grill, Kerzen,
Zigaretten, usw.) noch Wasser (Tropfwasser,
Spritzwasser, Vasen, Wannen, Teiche, usw.)
aus.
• Warnung! Benutzen Sie dieses Produkt
nicht in der Nähe von Wasser oder starker
Feuchtigkeit, z. B. in einem feuchten Keller
oder neben einem Schwimmbecken oder der
Badewanne.
• Dieses Produkt ist nicht für kommerziellen
Gebrauch geeignet.
• Es ist nur für die Nutzung im Haushalt und
ähnlichen Anwendungen konzipiert, wie
beispielsweise:
- in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros
und anderen gewerblichen Bereichen,
- von Kunden in Hotels, Motels und anderen
Wohneinrichtungen,
- in Frühstückspensionen,
- in landwirtschaftlichen Anwesen.
6
IM_KMW2321_141107A_V02_HR.indb 67/11/14 9:23 AM
Deutsch
Herzlichen Glückwunsch!
Vielen Dank, dass Sie sich fur ein KOENIC
Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie die
Bedienungsanleitung aufmerksam durch und
bewahren Sie sie fur späteres nachschlagen
auf.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät dient nur zum Kochen,
Aufwärmen und Auftauen von flüssigen
und festen Nahrungsmitteln. Jede andere
Verwendung kann zu Schäden am Gerät oder
zu Verletzungen führen.
Vor der ersten Inbetriebnahme
• Entfernen Sie nicht die grau—braune
Schutzabdeckung neben der Beleuchtung,
rechts vom Garraum.
• Bevor Sie die Mikrowelle zum ersten Mal
benutzen, lassen Sie das Gerät 10 Minuten
lang in der Grilleinstellung aufwärmen (ohne
die Mikrowellenfunktion einzuschalten). Es
kann zur leichten Geruchsbildung kommen,
welches ganz normal ist, jedoch sollten
Sie sicherstellen, dass die Lüftung nicht
behindert wird.
Bedienelemente
1
Türgri
2
Drehtellerring
3
Glasteller
4
Grillrost
5
Bedienfeld
6
Display
7
Türdichtung
8
Beoachtungsfenster
9
Tür
10
Sicherheitsverriegelung
Inhalt
1 x Mikrowelle
1 x Glasdrehteller
1 x Grillrost
1 x Gebrauchsanleitung
Technische Angaben
Nennspannung230 V~, 50 Hz
Nennleistung1270 W (Mikrowelle)
1000 W (Grillen)
Nennausgangsleistung 800 W
Betriebsfrequenz2450 MHz
Volumen des Garraums 20 L
Abmessung
(W x D x H)
Durchmesser des
Glastellers
439.5 x 355 x
258.2 mm
255 mm
GewichtCa. 11.3 kg
7
IM_KMW2321_141107A_V02_HR.indb 77/11/14 9:23 AM
Deutsch
Installation
• Die Mikrowelle muss auf einem ebenen,
stabilen Untergrund aufgestellt werden,
der für ihr Gewicht und die in der Mikrowelle
gegarten Speisen geeignet ist. Die Mindest
Installationshöhe beträgt 85 cm.
• Bitte verwenden Sie dieses Gerät nicht in
der Nähe von Hitzequellen, Wasser oder
starker Feuchtigkeit. Halten Sie es von
brennbaren Materialien fern.
• Für einen einwandfreien Betrieb, sollten Sie
das Gerät nur in gut belüfteten Bereichen
verwenden. Halten Sie einen Abstand von
30 cm über dem Gerät und 20 cm auf beiden
Seiten. Keine Lüftungsschlitze abdecken
oder versperren. Bitte nicht die Standfüße
abmontieren.
• Bitte bedienen Sie das Gerät nicht ohne,
dass die Antriebseinheit, der Drehring und
der Glasdrehteller richtig eingesetzt wurden.
Geschirr
• Das ideale Zubehör ist für Mikrowellen
durchsichtig. Es erlaubt der Mikrowellenstrahlung
hindurchzugehen, so dass die Nahrung erwärmt
wird und nicht das Zubehör.
• Mikrowellen können Metall nicht
durchdringen, weshalb metallene
Gegenstände die Mikrowellenenergie in
Wärme umwandeln und heiß werden. Es
können auch Funken entstehen. Verwenden
Sie keine metallhaltigen Gegenstände in
einem Mikrowellenofen.
30cm
20cm20cm
• Benutzen Sie kein Recyclingpapier, da dieses
Metallfragmente enthalten kann (siehe
oben: Funken, Feuerentstehung).
• Runde und ovale Behälter sind zu
bevorzugen, da in eckigen das Essen in den
Ecken zu stark erhitzt wird
• Plastikgeschirr kann für Mikrowellenbetrieb
genutzt werden, aber nicht für das Grillen
oder kombinierten Betrieb. Umgekehrt
kann Metallgeschirr zum Grillen benutzt
werden, jedoch nicht für die Mikrowelle oder
kombinierten Betrieb.
Nachstehende Liste ist eine allgemeine Richtlinie, um Ihnen zu helfen, das richtige
Mikrowellengeschirr auszuwählen.
KochgeschirrMikrowelleGrillKombination
Hitzbeständiges Glas•••
Nicht hitzbeständiges Glas
Hitzbeständige Keramik•••
Mikrowellensichere Plastikbehälter•
Küchenkrepp•
Metallschale•
Metallgestell•
Alufolie und Folienbehälter•
8
IM_KMW2321_141107A_V02_HR.indb 87/11/14 9:23 AM
Deutsch
Anzeige und Betriebsfeld
Anzeige
Garzeit, Leistungsstufe, Programm
und Uhrzeit.
Micro.Grill/Combi.
Zum Einstellen der Leistungsstufe
und Auswahl von Grill oder
Kombifunktion.
Clock/ Kitchen timer
Zum Einstellen der aktuellen
Uhrzeit und Programmierung einer
späteren Kochzeit.
Start/+30Sec/Confirm
Zum Starten von Kochprogrammen
oder Bestätigen von Eingaben.
Weight/Time Defrost
Auswahl der Abtaufunktion nach Zeit
oder Gewicht des Lebensmittels.
Stop/Clear
Zum Anhalten eines Kochvorvorgangs
oder löschen von Eingaben vor einer
neuen Einstellung.
/
Zum Einstellen der Zeit und Gewicht
oder Auswahl eines Automenüs.
9
IM_KMW2321_141107A_V02_HR.indb 97/11/14 9:23 AM
Deutsch
BEDIENUNG
Einstellen der Stunde
Sobald das Gerät mit der Stromversorgung
verbunden wurde, erscheint auf dem Display
‘0:00’ und es ertönt ein akustisches Signal.
1. Drücken Sie einmal die Taste Clock/ Kitchen timer. Die Stundenzahl blinkt im
Display.
2. Drücken Sie oder um die richtige
Stundenzahl einzustellen.
3. Drücken Sie einmal die Taste Clock/ Kitchen timer. Die Minutenzier blinkt.
4. Drücken Sie
Minutenzahl einzustellen.
5. Taste “ Clock/ Kitchen timer ” erneut
drücken, um die Eingabe der Uhrzeit zu
beenden. Das Symbol ‘: ‘ blinkt und die
richtige Uhrzeit wird angezeigt.
6. Der Vorgang zur Einstellung der Uhrzeit
kann durch Drücken der Taste Stop/Clear
annulliert werden.
Hinweis
Die Uhrzeit muss eingestellt werden, sobald
das Gerät zum ersten Mal angeschlossen
wird und nach einem Stromausfall.
oder um die richtige
00:00
13:00
13:00
10
IM_KMW2321_141107A_V02_HR.indb 107/11/14 9:23 AM
Deutsch
Stop/Clear
Anhalten eines Kochvorgangs:
Die Mikrowellentür önen oder die Taste
Stop/Clear drücken (z.B. zum Umrühren oder
Umdrehen der Speisen, damit sie gleichmäßig
gart), werden Timer und Programmfunktionen
automatisch unterbrochen. Das Programm
schaltet sich automatisch ein, nachdem die Tür
wieder geschlossen und der Start/+30Sec./
Confirm gedrückt wurde.
Sperrfunktion für Kinder
Die Sicherheitsverriegelung verhindert, dass
Kinder das Gerät ohne Überwachung bedienen.
Lock (Sperren)
Im Bereitschaftszustand die Taste “Stop/
Clear” 3 Sekunden lang drücken und ein langer
“Piepton” ist zu hören, und auf dem Display wird
das Symbol für Verriegelung anzeigt
Entriegeln
Im Sperrzustand die Taste Stop/Clear 3
Sekunden lang drücken und ein langer “Piepton”
ist zu hören, der das Lösen der Kindersicherung
anzeigt
13:00
11
IM_KMW2321_141107A_V02_HR.indb 117/11/14 9:23 AM
Deutsch
Mikrowelle
Hinweis
Nachstehend finden Sie alle Schritte zu Ihrer
Information:
• 0 - 1 Minuten 5 Schritte/Sekunden
• 1 - 5 Minuten 10 Schritte/Sekunden
• 5 - 10 Minuten 30 Schritte/Sekunden
• 10 - 30 Minuten 1-Schritt/Minute
• 30 - 95 Minuten: 5-Schritt/Minute
1. Taste Micro.Grill/Combi.. einmal drücken
und es wird “P100” angezeigt.
Hinweis
Drücken Sie die Taste Micro.Grill/Combi.
vier Mal oder drücken Sie
die Mikrowellenleistung von 100% auf 10%
einzustellen. “P100”, “P80”, “P50”, “P30”,
“P10” erscheint nun in dieser Reihenfolge.
2. Drücken Sie die Taste Start/+30Sec./Confirm zum Bestätigen.
3. Drücken Sie
einzustellen. (Die Zeiteinstellung sollte
0:05- -95:00 betragen.)
4. Drücken Sie die Taste Start/+30Sec./Confirm, um den Garvorgang zu starten.
5. Drücken Sie die Taste Micro.Grill/Combi.., die eingestellte Leistung wird 2-3
Sekunden lang angezeigt.
oder um die Garzeit
oder , um
P 1 00
P1 00
2:00
2:00
Leistungstabelle der Mikrowelle
Mode AnzeigeMikrowellenleistung
P100100% Hoch
P8080% Medium Hoch
P5050% Medium
P3030% Medium Niedrig
P1010% Niedrig
12
IM_KMW2321_141107A_V02_HR.indb 127/11/14 9:23 AM
Deutsch
Grillen
1. Taste Micro.Grill/Combi. einmal drücken
und es wird “P100” angezeigt.
Hinweis
Drücken Sie die Taste Micro.Grill/Combi.
vier Mal oder drücken Sie oder , um
die Grillfunktion einzustellen.
2. Wenn „G“ angezeigt wird, drücken Sie
die Taste Start/+30Sec./ Confirm zum
Bestätigen.
3. Drücken Sie oder um die Garzeit
einzustellen. (Die Zeiteinstellung sollte
0:05- 95:00 betragen.)
4. 4. Drücken Sie die Taste Start/+30Sec./Confirm, um den Garvorgang zu starten.
5. 5. Drücken Sie die Taste Micro.Grill/Combi., die eingestellte Leistung wird 2-3
Sekunden lang angezeigt.
6. 6. Während des Garvorgangs die Taste
“Clock/ Kitchen timer” drücken, um die
aktuelle Uhrzeit zu prüfen. Diese wird 2 - 3
Sekunden lang angezeigt
P 1 00
G
25:00
25:00
Hinweis
Nach Ablauf der Hälfte der Grillzeit, ertönt
zweimal ein Piepton, um Sie daran zu
erinnern, das Gargut umzudrehen. Sie
können das Gerät einfach weiter arbeiten
lassen. Wenn Sie jedoch einen besseren
Grilleekt erzielen wollen, sollten Sie das
Gargut umdrehen, die Tür schließen und
Start/+30Sec./Confirm drücken, um den
Garvorgang fortzusetzen.
13
IM_KMW2321_141107A_V02_HR.indb 137/11/14 9:23 AM
Deutsch
Kombinationsgaren
1. Taste Micro.Grill/Combi. einmal drücken
und es wird “P100” angezeigt.
2. Drücken Sie die Taste Micro.Grill/Combi.
viermal oder drücken Sie oder , um
die Kombinationsfunktion einzustellen.
3. Wenn “C-1” oder “C-2” angezeigt wird,
drücken Sie die Taste Start/+30Sec./Confirm zum Bestätigen.
4. Drücken Sie
einzustellen. (Die Zeiteinstellung sollte
0:05- -95:00 betragen.)
5. Drücken Sie die Taste Start/+30Sec./Confirm, um den Garvorgang zu starten.
6. Drücken Sie die Taste Micro.Grill/Combi., die eingestellte Leistung wird 2-3
Sekunden lang angezeigt.
7. Taste “ Clock/ Kitchen timer ”, um die
aktuelle Zeit zu prüfen. Diese wird 2 - 3
Sekunden lang angezeigt.
Hinweis
Combination 1: C-1
55 % Zeit für Mikrowellenleistung, 45 % Zeit
für Grillleistung
oder um die Garzeit
P 1 00
C - 1
C -1
25:00
Combination 2: C-2
36 % Zeit für Mikrowellenleistung, 64 % Zeit
für Grillleistung
25:00
14
IM_KMW2321_141107A_V02_HR.indb 147/11/14 9:23 AM
Deutsch
Abtauen
Auftauen nach Gewicht
1. Taste Weight/Time Defrost einmal
drücken, auf der Mikrowelle wird “dEF1”
angezeigt.
2. Drücken Sie auf
Gewicht des Garguts zu wählen. Der
Gewichtsbereich beträgt 100-2000g.
3. Drücken Sie die Taste Start/+30Sec./Confirm, um den Auftauvorgang zu
starten.
Auftauen nach Zeit
1. Taste Weight/Time Defrost zweimal
drücken, auf der Mikrowelle wird “dEF2”
angezeigt.
2. Drücken Sie oder um die Garzeit
einzustellen. Die maximale Einstellungszeit
beträgt 95 Minuten.
1. Drücken Sie die Taste Start/+30Sec./Confirm, um den Auftauvorgang zu
starten.
oder um das
4 00
9:46
15:00
15:00
15
IM_KMW2321_141107A_V02_HR.indb 157/11/14 9:23 AM
Deutsch
Multi-Programmierung
Es können zwei Stufen eingestellt werden.
Wenn die eine Stufe aus dem Auftauen
besteht, sollte die erste Stufe eingestellt
werden. Der Buzzer ertönt einmal nach jeder
Stufe und die nächste Stufe beginnt.
Hinweis
Die Funktion Automenü kann nicht als eine
Stufe der mehrstufigen Funktion eingestellt
werden.
1. Taste Weight/Time Defrost zweimal
drücken, auf der Mikrowelle wird “dEF2”
angezeigt.
2. Zum Einstellen der Auftauzeit den
Drehschalter drehen.
3. Einmal die Taste Micro.Grill/Combi.
drücken.
4. Drücken Sie oder um die
Mikrowellenleistung zu wählen.
5. Drücken Sie die Taste Start/+30Sec./Confirm zum Bestätigen.
6. Drücken Sie oder um die Garzeit
einzustellen.
7. Drücken Sie die Taste Start/+30Sec./Confirm um den Garvorgang zu starten.
5:00
P 1 00
P 80
P 80
7:00
5:00
16
IM_KMW2321_141107A_V02_HR.indb 167/11/14 9:23 AM
Deutsch
Küchentimer
1. Drücken Sie die Taste Clock/ Kitchen
Timer zweimal und auf dem LED wird
00:00 angezeigt.
2. Drücken Sie oder , um die Timerzeit
einzustellen (die maximale Garzeit beträgt
95 Minuten).
3. Drücken Sie die Taste Start/+30Sec./Confirm zum Bestätigen.
4. Sobald der Küchentimer die eingestellte
Zeit erreicht hat, klingelt er 5-mal.
5. Wenn die Uhrzeit eingestellt ist (24Std.- Anzeige), dann wird auf dem LED die
aktuelle Uhrzeit angezeigt.
00:00
02:20
02:20
17
IM_KMW2321_141107A_V02_HR.indb 177/11/14 9:23 AM
Deutsch
Auto Menu
1. Im Stand-by
Menü zwischen „A-1“bis „A-8“ zu wählen.
2. Drücken Sie die Taste Start/+30Sec./Confirm zum Bestätigen des
gewünschten Menüs.
3. Drücken Sie auf oder um das
Gewicht des Garguts zu wählen.
4. Drücken Sie die Taste Start/+30Sec./Confirm, um den Garvorgang zu starten.
5. Nach Beendigung der Garzeit ertönt der
Buzzer fünfmal.
6. Während des Garvorgangs die Taste
„Clock/ Kitchen timer“ drücken, um die
aktuelle Uhrzeit zu prüfen. Diese wird 2 - 3
Sekunden lang angezeigt
oder drücken, um im
a -2
a -2
2 00
3:30
Menü
A-1
AUFWÄMEN
A-2
GEMÜSE
A-3
FISCH
A-4
FLEISCH
A-5
NUDELN
A-6
KARTOFFELN
A-7
PIZZA
A-8
SUPPE
18
IM_KMW2321_141107A_V02_HR.indb 187/11/14 9:23 AM
Gewicht (g) /Anzeige
200
400
600
200
300
400
250
350
450
250
350
450
50 (mit Wasser 450g)
100 (mit Wasser 800g)
200
400
600
200
400
200 (ml)
400 (ml)
Deutsch
Reinigung und Pflege
1. Trenne Sie das Gerät vor jeder Reinigung
von der Stromversorgung.
2. Die Mikrowelle außen mit einem feuchten
Tuch abwischen. Achten Sie darauf,
dass kein Wasser ins Innere des Gerätes
eindringt. Reinigen Sie den Garraum, die
Türdichtungen und die umliegenden Teile
regelmäßig mit einem weichen Tuch.
Verspritztes Gargut oder verschüttete
Flüssigkeit an Gerätewänden mit einem
feuchten Tuch abwischen.
3. Wenn sich Innen oder rund um die
Mikrowellentür Dampf angesammelt hat,
kann man diesen mit einem weichen Tuch
abwischen. Öl oder Fett kann bei hohen
Temperaturen verdampfen und wird als
fettiger Ölfilm kondensieren.
4. Von Zeit zu Zeit sollte man den Glasteller
reinigen. Spülen Sie den Glasteller in
warmem Seifenwasser. Der Glasteller,
der Drehring und der Metallrost sind nicht
geschirrspülerfest.
5. Der Drehring und der Boden des Garraums
sollten regelmäßig gereinigt werden, um
Geräuschbildung zu vermeiden. Wischen
Sie die Bodenfläche der Mikrowelle mit
einem milden Reinigungsmittel ab. Nach
Entfernen des Drehrings aus dem Garraum
zum Reinigen, darauf achten, dass er
wieder richtig eingesetzt wird.
6. Reinigen Sie den Garraum, die
Türdichtungen und die umliegenden Teile
regelmäßig mit einem weichen Tuch.
Netzstecker vor dem
Reinigen ziehen
Mit einem weichen
Tuch abwischen.
Drehteller
zum Reinigen
herausnehmen.
Den Garraum mit
einem weichen Tuch
abwischen.
Glasteller zum Spülen
herausnehmen
Gerüchen
Zum Entfernen von Gerüchen aus dem Gerät
eine Tasse Wasser mit dem Saft und der Schale
einer Zitrone in eine mikrowellengeeignete
tiefe Schale geben. Stellen Sie sie in die
Mikrowelle und lassen sie diese 5 Minuten lang
laufen. Mit einem weichen und trockenen Tuch
gründlich abwischen.
Stellen Sie eine Tasse
mit Zitronenwasser
in die Mikrowelle und
Mit einem trockenen
weichen Tuch
abwischen.
lassen Sie diese etwas
laufen, um Gerüche zu
entfernen.
19
IM_KMW2321_141107A_V02_HR.indb 197/11/14 9:23 AM
Deutsch
Hinweise
Achten Sie darauf, dass das Bedienfeld
nicht nass wird. Nur mit einem weichen,
feuchten Tuch abwischen. Zum Reinigen
des Bedienfelds die Tür oen stehen lassen,
um zu vermeiden, dass sich das Gerät
versehentlich einschaltet.
• Reinigen Sie das Gerät nach jeder
Benutzung, um Schimmel und
Bakterienwachstum sowie das Austreten
schädlicher Mikrowellenenergie zu
vermeiden.
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig. Reinigen
Sie die Türdichtungen und alle umliegenden
Teile, um zu vermeiden, dass sich Fett
oder andere Speisereste zu vermeiden.
Zum Reinigen von Türflächen, Türdichtung
und Garraum nur einen mit milder, nicht
reibender Seife oder Spülmittel getränkten
Schwamm oder ein weiches Tuch
verwenden. NiemalsBürsten, scheuernde
oder chemische Reiniger benutzen.
• Das Gerät regelmäßig reinigen und
Speisereste entfernen. Wenn das Gerät nicht
sauber gehalten wird, kann die Oberfläche
beschädigt werden und dies kann zur
verringerten Lebensdauer des Gerätes
führen. Dies kann ebenso zu gefährlichen
Situationen führen.
• Keine Dampfreiniger verwenden. Der mit
hohem Druck erzeugte Dampf kann zur
Kondensation auf den elektrischen Teilen
führen. Dies kann Kurzschluss verursachen.
• Zum Reinigen des Gerätetürfensters keine
aggressiven Reinigungsmittel oder scharfe
Metallkratzer benutzen, da diese sonst die
Oberfläche zerkratzen und das Glas brechen
könnte.
• Zum Austauschen der Gerätebeleuchtung
wenden Sie sich bitte an den Händler.
Dieses Gerät nicht im unsortierten
Hausmüll entsorgen. An einer
ausgewiesenen Sammelstelle für
Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen.
Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen
und der Umwelt bei. Für weitere Information
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die
örtlichen Behörden.
20
IM_KMW2321_141107A_V02_HR.indb 207/11/14 9:23 AM
Ελληνικά
Οδηγίες ασφαλείας
•Σημαντικες οδηγιες ασφαλειας. Διαβαστε
προσεκτικα και διατηρηστε για μελλοντικη αναφορα.
•Φυλάξτε το προϊόν και το καλώδιό του μακριά από
παιδιά κάτω των 8 ετών.
•Τα χαλασμένα καλώδια τροφοδοσίας πρέπει να αντικαθίστανται μόνο από τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο
του σέρβις ώστε να αποφεύγονται τυχόν κίνδυνοι.
•Προσοχή! Για την αποτροπή κινδύνων από την ακούσια
επαναφορά του προστατευτικού περιοριστή θερμοκρασίας,
η συσκευή δεν πρέπει να τροφοδοτείται από εξωτερική
συσκευή ενεργοποίησης, όπως χρονοδιακόπτη, ούτε
να συνδέεται σε κύκλωμα που ενεργοποιείται και
απενεργοποιείται τακτικά από άλλη συσκευή.
Κίνδυνος εγκαύματος! Μην αγγίζετε τις
καυτές επιφάνειες της συσκευής. Κατά τη
διάρκεια της χρήσης εκπέμπεται θερμότητα
από τη συσκευή. Προσοχή! Καυτή επιφάνεια!
•Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί από
παιδιά ηλικίας από 8 ετών και άνω και από άτομα
με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές
ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσεις εφόσον
τους έχουν δοθεί καθοδήγηση ή οδηγίες που
αφορούν τη χρήση του προϊόντος κατά ένα ασφαλή
τρόπο και κατανοούν τους εμπλεκόμενους κινδύνους.
•Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με το προϊόν αυτό.
21
IM_KMW2321_141107A_V02_HR.indb 217/11/14 9:23 AM
Ελληνικά
Οδηγίες ασφαλείας
•Καθαρισμός και συντήρηση χρήστη δεν θα γίνονται
από παιδιά εκτός αν αυτά είναι ηλικίας μεγαλύτερης
των 8 και βρίσκονται υπό παρακολούθηση.
•Προσοχή! Αν έχουν χαλάσει τα σφραγίσματα της πόρ-
τας ή έχει χαλάσει η πόρτα η ίδια, ο φούρνος δεν πρέπει να βρίσκεται σε λειτουργία έως ότου επισκευαστεί
από έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο του σέρβις.
•Προσοχή! Είναι επικίνδυνο για οποιονδήποτε έλλον
εκτός από ένα αρμόδιο πρόσωπο να εκτελέσει το
οποιοδήποτε σέρβις ή να προβεί σε επισκευευή
λειτουργίας που περιλαμβάνει αφαίρεση καλύμματος
κατά της έκθεσης σε ενέργεια μικροκυμάτων.
•Προσοχή! Τα υγρά καθώς και οι άλλες τροφές
δεν πρέπει να θερμαινονται σε σφραγισμένους
περιέκτες επειδή υπόκεινται σε έκρηξη.
•Προσοχή! Επιτρέψτε σε παιδιά να χρησιμοποιούν το
φούρνο δίχως επίβλεψη μόνο εφόσον τους έχουν
δοθεί επαρκείς οδηγίες έτσι ώστε το παιδί να μπορεί
να χρησιμοποιεί το φούρνο με κατάλληλο τρόπο και να
κατανοεί τους κινδύνους τυχόν ακατάλληλης χρήσης.
•Χρησιμοποιείτε μόνο σκεύη που είναι κατάλληλα για
χρήση σε φούρνους μικροκυμάτων.
•Οταν ζεσταίνετε φαγητό σε περιέκτες από χαρτί
ή από πλαστικό, επιβλέπετε το φούρνο λόγω της
πιθανότητας έναυσης.
22
IM_KMW2321_141107A_V02_HR.indb 227/11/14 9:23 AM
Ελληνικά
Οδηγίες ασφαλείας
•Αν βγαίνει καπνός, σβήστε ή αποσυνδέστε το προϊόν
και κρατείστε την πόρτα κλειστή έτσι ώστε να
συγκρατήσετε τις οποιεσδήποτε φλόγες.
•Η θέρμανση των ποτών με μικροκύματα μπορεί να έχει
σαν αποτέλεσμα καθυστερημένο εκρηκτικό βρασμό, ο
χειρισμός του περιέκτη πρέπει να γίνεται με προσοχή.
•Τα περιεχόμενα των μπιμπερό και των βάζων
με παιδικές τροφές θα πρέπει να αναδεύονται
ή να αναταράσσονται και η θερμοκρασία να
ελέγχεται πριν από την κατανάλωση, έτσι ώστε να
αποφεύγονται εγκαύματα.
•Τα αυγά στο κέλυφός τους καθώς και τα πλήρως
βρασμένα (σφιχτά) αυγά δεν θα πρέπει να
θερμαίνονται σε φούρνους μικροκυμάτων επειδή
μπορεί να εκραγούν ακόμα και αν η θέρμανση με
μικροκύματα έχει τελειώσει.
•Ο φούρνος θα πρέπει να καθαρίζεται σε τακτή βάση και
τα οποιαδήποτε αποθέματα φαγητού να αφαιρούνται.
•Τυχόν παράλειψη της διατήρησης του φούρνου σε
καθαρή κατάσταση θα μπορούσε να οδηγήσει σε
φθορά της επιφάνειας, πράγμα που θα μπορούσε
να επηρεάσει αρνητικά τη ζωή της συσκευής και να
καταλήξει πιθανά σε μια επικίνδυνη κατάσταση.
•Ο φούρνος μικροκυμάτων δεν πρέπει να
τοποθετηθεί σε ντουλάπι.
•Καθαρίστε τη συσκευή και όλα της τα εξαρτήματα
μετά από κάθε χρήση.
•Ακολουθήστε τις οδηγίες της παραγράφου
Καθαρισμός και φροντίδα.
23
IM_KMW2321_141107A_V02_HR.indb 237/11/14 9:23 AM
Ελληνικά
Οδηγίες ασφαλείας
• Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στις
προειδοποιήσεις πάνω στο προϊόν και σε
αυτό το εγχειρίδιο.
• Χρησιμοποιήστε το προϊόν μόνο για την
ενδεδειγμένη του χρήση. Τυχόν ακατάλληλη
χρήση μπορεί να οδηγήσει σε κινδύνους.
• Στην περίπτωση ακατάλληλης χρήσης ή
εσφαλμένης λειτουργίας, δεν δεχόμαστε
καμία ευθύνη για προκύπτουσες ζημιές.
• Η χρήση αξεσουάρ και εξαρτημάτων, που
δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή
μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς ή
ζημιές και ακυρώνει την εγγύηση.
• Μην αφήνετε ποτέ το προϊόν δίχως
επίβλεψη ενώ είναι ενεργοποιημένο.
• Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα στο
πάνω μέρος του προϊόντος.
• Μη βυθίζετε ποτέ τα ηλεκτρικά μέρη του
προϊόντος στο νερό κατά τον καθαρισμό ή
τη λειτουργία. Μην κρατάτε ποτέ το προϊόν
κάτω από τρεχούμενο νερό.
• Μην προσπαθήσετε σε καμία περίπτωση
να επισκευάσετε το προϊόν μόνοι σας. Για
σέρβις και επισκευές, παρακαλείστε να
συμβουλευθείτε έναν εξουσιοδοτημένο
αντιπρόσωπο του σέρβις.
• Η τάση δικτύου πρέπει να αντιστοιχεί στις
πληροφορίες στην ετικέτα ονομαστικής
ισχύος του προϊόντος.
• Το βύσμα τροφοδοσίας χρησιμοποιείται
ως η διάταξη αποσύνδεσης. Βεβαιωθείτε
ότι το βύσμα τροφοδοσίας βρίσκεται σε
λειτουργική κατάσταση.
• Μόνο με την αποσύνδεση από την πρίζα
μπορεί να επιτευχθεί πλήρης διαχωρισμός
του προϊόντος από την τάση τροφοδοσίας.
• Αποφύγετε τις ζημιές στο καλώδιο
τροφοδοσίας που μπορεί να προκληθούν από
συστροφές ή από επαφή με αιχμηρές γωνίες.
• Κρατήστε το προϊόν αυτό
συμπεριλαμβανομένων του καλωδίου και
του βύσματος τροφοδοσίας μακριά από όλες
τις πηγές θερμότητας όπως για παράδειγμα,
φούρνους, εστίες μαγειρέματος και άλλες
συσκευές/άλλα αντικείμενα που παράγουν
θερμότητα.
24
• Βγάζετε το βύσμα από την πρίζα μόνο από
αυτό καθαυτό το βύσμα. Μην τραβάτε το
καλώδιο.
• Βγάλτε το προϊόν από την πρίζα όταν
το προϊόν δεν βρίσκεται σε χρήση, σε
περίπτωση δυσλειτουργιών, πριν να
συνδέσετε ή να αφαιρέσετε εξαρτήματα και
πριν από κάθε καθαρισμό.
• Αν το καλώδιο τροφοδοσίας ή η θήκη του
προϊόντος έχει υποστεί ζημιά ή το προϊόν έχει
πέσει κάτω, το προϊόν μπορεί να μη μπορεί να
χρησιμοποιηθεί πριν να εξεταστεί από έναν
εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο του σέρβις.
• Χρησιμοποιήστε το προϊόν μόνο σε
στεγνούς εσωτερικούς χώρους και ποτέ σε
εξωτερικούς χώρους.
• Τοποθετήστε το προϊόν σε μια επίπεδη,
σταθερή και αντιολισθητική επιφάνεια.
• Προστατέψτε το προϊόν αυτό από την
υπερβολική θερμότητα και το υπερβολικό
κρύο καθώς και από το άμεσο ηλιακό φως και
από τη σκόνη.
• Για να μειωθεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς και
ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε το προϊόν σε
φωτιά (τζάκι, σχάρα, κεριά, τσιγάρα κ.ο.κ) ή σε
νερό (σταγόνες νερού, πιτσιλιές νερού, βάζα,
μπανιέρες, δεξαμενές κ.ο.κ.).
• Προειδοποίηση! Μην χρησιμοποιείτε αυτό
το προϊόν κοντά σε νερό ή βαριά υγρασία·
π.χ. σε ένα υγρό υπόγειο ή δίπλα σε μια
πισίνα ή σε μια μπανιέρα.
• Η παρούσα συσκευή δεν προορίζεται για
επαγγελματική χρήση.
• Είναι σχεδιασμένη μόνο για οικιακή και άλλες
παρόμοιες χρήσεις όπως:
- σε καφετέριες υπαλλήλων, σε
καταστήματα, γραφεία και άλλα εργασιακά
περιβάλλοντα;
- από φιλοξενούμενους σε ξενοδοχεία,
μοτέλ και άλλους χώρους διαμονής;
- σε επιχειρήσεις Bed and Breakfast;
- σε αγροικίες.
IM_KMW2321_141107A_V02_HR.indb 247/11/14 9:23 AM
Ελληνικά
Συγχαρητήρια!
Σας ευχαριστούμε για την αγορά ενός
προϊόντος KOENIC. Παρακαλούμε διαβάστε
προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και φυλάξτε το
για μελλοντική αναφορά.
Προοριζόμενη χρήση
Αυτό το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για
μαγείρεμα, ζέσταμα και απόψυξη υγρών και
στερεών τροφίμων. Οποιαδήποτε άλλη χρήση
μπορεί να οδηγήσει σε ζημιές στο προϊόν ή σε
τραυματισμούς.
Πριν από την πρώτη χρήση
• Μην απομακρύνετε το προστατευτικό
κάλυμμα χρώματος γκρι-καφέ, δίπλα στο
φως στα δεξιά του εσωτερικού τμήματος.
• Αφήστε τη συσκευή να ζεσταθεί
στη ρύθμιση γκριλ (χωρίς να είναι
ενεργοποιημένη η λειτουργία
μικροκυμάτων) για 10 λεπτά. Μπορεί
να αναδυθεί μια ελαφριά οσμή. Αυτό
είναι εντελώς φυσιολογικό ωστόσο
εξασφαλίζετε έναν επαρκή εξαερισμό.
Λίστα εξαρτημάτων
1
Χειρολαβή θύρας
2
Δακτύλιος περιστρεφόμενου πιάτου
3
Γυάλινος δίσκος
4
Σχάρα ψησίματος
5
Πίνακας ελέγχου
6
Οθόνη
7
Στεγανοποίηση θύρας
8
Παράθυρο παρακολούθησης
9
Θύρα
10
Σύστημα αλληλεμπλοκής ασφαλείας
Περιεχόμενο
1 x Φούρνος μικροκυμάτων
1 x Γυάλινο περιστρεφόμενο πιάτο
1 x Σχάρα ψησίματος
1 x Εγχειρίδιο οδηγιών
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ονομαστική τάση
εισόδου
Ονομαστική ισχύς
εισόδου
Ονομαστική έξοδος
ισχύος μικροκυμάτων
Συχνότητα
λειτουργίας
230 V~, 50 Hz
1270 W (μικροκύματα)
1000 W (γκριλ)
800 W
2450 MHz
Κοιλότητα φούρνου20 λίτρα
Διαστάσεις
(Π x Β x Η)
Διάμετρος γυάλινου
δίσκου
439,5 x 355 x 258,2
χιλ.
255 χιλ.
ΒάροςΠερ. 11.3 kg
25
IM_KMW2321_141107A_V02_HR.indb 257/11/14 9:23 AM
Ελληνικά
Εγκατάσταση
• Τοποθετήστε αυτό το προϊόν σε μια
επίπεδη, σταθερή επιφάνεια που να αντέχει
το βάρος του και μαζί το βαρύτερο φαγητό
που ενδεχομένως μαγειρευτεί μέσα στη
συσκευή. Το ελάχιστο ύψος εγκατάστασης
είναι 85 εκ.
• Μη χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν κοντά σε
πηγές θερμότητας, σε νερό ή σε αυξημένη
υγρασία. Φυλάτε το μακριά από εύφλεκτα
υλικά.
• Για τη σωστή λειτουργία, χρησιμοποιείτε
αυτό το προϊόν σε καλά αεριζόμενους
χώρους. Διατηρείτε μια ελάχιστη απόσταση
κενού 30 εκ. πάνω από τη συσκευή και 20
εκ. και στις δύο πλευρές. Μην καλύπτετε ή
μπλοκάρετε τα ανοίγματα εξαερισμού. Μην
απομακρύνετε τις βάσεις.
Οδηγός σκευών
• Το ιδανικό υλικό για τα σκεύη μικροκυμάτων
είναι τα διαφανή σκεύη. Επιτρέπουν στην
ενέργεια να περνάει μέσα από το δοχείο και
να θερμαίνει το φαγητό αλλά όχι το δοχείο.
• Τα μικροκύματα δεν μπορούν να
διεισδύσουν στο μέταλλο. Τα μεταλλικά
σκεύη αποκτούν υψηλή θερμοκρασία και
μπορεί να συμβούν σπινθήρες. Συνεπώς
μεταλλικά σκεύη ή πιάτα με μεταλλικά
άκρα δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται στο
εσωτερικό ενός φούρνου μικροκυμάτων.
• Μη χρησιμοποιείτε προϊόντα ανακυκλωμένου
χαρτιού κατά το μαγείρεμα με μικροκύματα
καθώς μπορεί να περιέχουν μικρά
μεταλλικά θραύσματα, τα οποία μπορεί να
30cm
20cm20cm
προκαλέσουν σπινθήρες και/ή πυρκαγιά.
Απομακρύνετε ενδεχόμενα συρματάκια από
τις χάρτινες ή πλαστικές σακούλες, προτού τις
τοποθετήσετε στο φούρνο.
• Χρησιμοποιείτε στρογγυλά και οβάλ δοχεία
παρά τετράγωνα, καθώς το φαγητό στις
γωνίες τείνει να μαγειρεύεται περισσότερο.
• Το πλαστικό δοχείο μπορεί να χρησιμοποιείται
στη λειτουργία μικροκυμάτων αλλά όχι
για γκριλ ή συνδυαζόμενη λειτουργία.
Το μεταλλικά σκεύη μπορούν να
χρησιμοποιούνται στη λειτουργία γκριλ αλλά
ποτέ στη λειτουργία μικροκυμάτων ή στη
συνδυαζόμενη λειτουργία.
Η κατωτέρω λίστα είναι γενικός οδηγός και σας βοηθά να επιλέγετε κατάλληλα σκεύη
Μαγειρικά σκεύηΜικροκύματα Γκριλ Λειτουργία συνδυασμού
Διάρκεια μαγειρέματος, επίπεδο
ισχύος, ένδειξη προγράμματος και
ρολόι.
Micro.Grill/Combi.
Για την επιλογή μαγειρέματος στη
λειτουργία μικροκυμάτων, γκριλ ή
συνδυασμού.
Clock/ Kitchen timer
Ρύθμιση ρολογιού ή
προγραμματισμός ενός χρόνου
μαγειρέματος.
Start/+30Sec/Confirm
Για να εκκινήσετε μαγείρεμα ή να
επιβεβαιώσετε μια ρύθμιση.
Weight/Time Defrost
Ρύθμιση της απόψυξης σύμφωνα με
το χρόνο ή το βάρος του φαγητού.
Stop/Clear
Για το σταμάτημα μιας λειτουργίας,
το σβήσιμο ρυθμίσεων ή την
επαναρύθμιση του φούρνου πριν
από νέα ρύθμισης.
/
Για τη ρύθμιση του χρόνου και
βάρους και την επιλογή ενός
προγράμματος μαγειρέματος
αυτόματου μενού.
27
IM_KMW2321_141107A_V02_HR.indb 277/11/14 9:23 AM
Ελληνικά
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
Ρύθμιση ρολογιού
Μόλις η μονάδα συνδεθεί στην τροφοδοσία
ρεύματος, η οθόνη προβάλλει “0:00” και ηχεί
ένα ακουστικό σήμα.
1. Πιέστε μια φορά το Clock/ Kitchen time.
Τα ψηφία ώρας αρχίζουν να αναβοσβήνουν
στην οθόνη.
2. Πιέστε ή για να ρυθμίσετε την
σωστή τιμή ώρας.
3. Πιέστε το Clock/ Kitchen timer . Τα
ψηφία λεπτών αρχίζουν να αναβοσβήνουν.
4. Πιέστε
σωστή τιμή λεπτών
5. Πιέστε το Clock/ Kitchen timer για να
ολοκληρώσετε τη ρύθμιση χρόνου. Το
σύμβολο ‘: ‘αναβοσβήνει και προβάλλεται η
σωστή ώρα.
6. Η διαδικασία ρύθμισης ώρας μπορεί να
ακυρωθεί πιέζοντας το Stop/Clear.
Σημείωση
Το ρολόι πρέπει να ρυθμιστεί όταν η συσκευή
συνδεθεί για πρώτη φορά και επίσης όταν μια
διακοπή ρεύματος έχει μηδενίσει το ρολόι.
ή για να ρυθμίσετε την
00:00
13:00
13:00
28
IM_KMW2321_141107A_V02_HR.indb 287/11/14 9:23 AM
Ελληνικά
Stop/Clear
Για να σταματήσετε το φούρνο κατά τη
διάρκεια της λειτουργίας:
Ανοίξτε τη θύρα μικροκυμάτων ή πιέστε
το Stop/Clear (π.χ. για να ανακατέψετε ή
γυρίσετε το φαγητό ώστε να εξασφαλίσετε
ότι η θερμοκρασία έχει κατανεμηθεί
ομοιόμορφα). Οι λειτουργίες χρονοδιακόπτη
και προγράμματος αναστέλλονται αυτόματα.
Το πρόγραμμα θα συνεχίσει αυτόματα μόνο
αφού η θύρα κλείσει πάλι και έχει πιεστεί το
Start/+30Sec./Confirm πλήκτρο ελέγχου.
Παιδικό κλείδωμα
Αυτή η λειτουργία κλειδώματος ασφαλείας
εμποδίζει τη λειτουργία της συσκευής από
παιδιά, όταν αυτά δεν επιτηρούνται
Κλείδωμα
Στην κατάσταση αναμονής, πιέστε το
Stop/Clear για 3 δευτερόλεπτα, θα ακουστεί
ένα μακρύ “μπιπ” που υποδηλώνει την είσοδο
στην κατάσταση παιδικού κλειδώματος και η
οθόνη θα προβάλει την ένδειξη κλειδώματος.
Ξεκλείδωμα
Στην κατάσταση κλειδώματος πιέστε το
Stop/Clear για 3 δευτερόλεπτα, θα ακουστεί
ένα μακρύ “μπιπ” που υποδηλώνει ότι το
κλείδωμα έχει απενεργοποιηθεί.
13:00
29
IM_KMW2321_141107A_V02_HR.indb 297/11/14 9:23 AM
Ελληνικά
Μαγείρεμα με μικροκύματα
Σημείωση > Ρύθμιση χρόνου λειτουργίας
Τα ακόλουθα βήματα χρησιμοποιούνται για
τη ρύθμιση του χρόνου μαγειρέματος:
• 0 - 1 λεπτά : βήματα 5 δευτερολέπτων
• 1 - 5 λεπτά : βήματα 10 δευτερολέπτων
• 5 – 10 λεπτά : βήματα 30 δευτερολέπτων
• 10 – 30 λεπτά : βήματα 1 λεπτού
• 30 – 95 λεπτά : βήματα 5 λεπτών
1. έστε το Micro.Grill/Combi. μια φορά και η
οθόνη θα προβάλει το “P100”.
P 1 00
P1 00
Σημείωση
Πιέστε το Micro.Grill/Combi. μερικές
φορές ή Πιέστε
το επίπεδο ισχύος από 100% έως 10%. Θα
προβληθούν με τη σειρά τα “P100”, “P80”,
“P50”, “P30”, “P10”.
2. έστε Start/+30Sec./Confirm για να
επιβεβαιώσετε.
3. Πιέστε ή για να ρυθμίσετε τον
χρόνο μαγειρέματος (Η ρύθμιση ώρας
πρέπει να είναι 0:05-95:00.)
4. Πιέστε Start/+30Sec./Confirm για να
εκκινήσετε το μαγείρεμα.
5. Πιέστε το Micro.Grill/Combi. Η τρέχουσα
ισχύς θα προβληθεί για 2-3 δευτερόλεπτα.
Διάγραμμα ισχύος μικροκυμάτων
Οθόνη λειτουργίας Επίπεδο ισχύος
P100100% Υψηλό
P80
P5050% Μεσαίο
P30
P1010% Χαμηλό
ή για να επιλέξετε
80% Μεσαίο προς
υψηλό
30% Μεσαίο προς
χαμηλό
2:00
2:00
30
IM_KMW2321_141107A_V02_HR.indb 307/11/14 9:23 AM
Loading...
+ 80 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.