User manual
Manual de instrucciones
Mode d'emploi
Használati leírás
Manuale dell'utente
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Manual de utilização
Användarhandbok
Kullanım Kılavuzu
•Dieses Produkt kann von Kindern ab 8
Jahren und darüber benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt werden oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Produktes
unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
•Dieses Produkt kann von Personen mit
reduzierten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Produktes
unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
•Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
•Reinigen Sie das Produkt und die übrigen
Zubehörteile nach jedem Gebrauch.
•Beachten Sie das Kapitel Reinigung
und Pflege.
•Verwenden Sie das Produkt nur zweckbestimmt und mit den empfohlenen Zubehörteilen und Komponenten. Eine unsachgemäße oder falsche Nutzung ist gefährlich.
3
Deutsch
Sicherheitshinweise
•Dieses Produkt ist nicht für kommerziellen
Gebrauch geeignet. Es ist nur für die
Nutzung im Haushalt konzipiert.
•Dieses Produkt ist nicht für den
kontinuierlichen Betrieb geeignet. Das
Produkt nicht länger als 1 Minute
betreiben. Danach das Produkt
abkühlen lassen.
•Achtung! Es besteht Explosionsgefahr
bei unsachgemäßem Auswechseln der
Batterie. Ersetzen Sie Batterie nur durch
denselben oder einen gleichwertigen
Batterietyp.
•Wechseln Sie immer den gesamten
Batteriesatz.
•Achten Sie darauf die Batterie korrekt
einzusetzen. Beachten Sie die Polung (+)
Plus / (-) Minus auf der Batterie und auf
dem Gehäuse. Unsachgemäß eingesetzte
Batterie können zum Auslaufen führen
oder in extremen Fällen einen Brand oder
eine Explosion auslösen.
4
Deutsch
Sicherheitshinweise
•Entfernen Sie verbrauchte Batterien.
Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie
wissen, dass Sie das Produkt für längere
Zeit nicht benutzen. Anderenfalls
könnten die Batterien auslaufen und
Schäden verursachen.
•Nicht aufladbare Batterien dürfen nicht
wieder aufgeladen werden.
•Die Anschlüsse dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
•Entfernen Sie die Batterien bevor Sie das
Produkt entsorgen.
5
Deutsch
Sicherheitshinweise
1. Wichtige Sicherheitshinweise. Bitte
aufmerksam durchlesen und für späteren
Gebrauch auewahren.
2. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor
dem ersten Gebrauch gründlich durch. Sie
enthält wichtige Informationen für Ihre
Sicherheit sowie zum Gebrauch und zur
Pflege des Gerätes. Heben Sie die Anleitung
zum späteren Nachschlagen auf und geben
Sie sie mit dem Gerät weiter.
3. Um gefährliche Situationen zu vermeiden,
das Produkt nicht für andere als die in
dieser Anleitung beschriebenen Zwecke
verwenden. Unsachgemäße Verwendung
ist gefährlich und führt zum Verlust der
Garantie.
4. Das Produkt nicht in Betrieb nehmen, wenn
die Achse verbogen ist
5. Achtung! Es besteht Explosionsgefahr bei
unsachgemäßem Auswechseln der Batterie.
Ersetzen Sie Batterie nur durch denselben
oder einen gleichwertigen Batterietyp.
6. Achten Sie darauf die Batterie korrekt
einzusetzen. Beachten Sie die Polung (+)
Plus / (-) Minus auf der Batterie und auf
dem Gehäuse. Unsachgemäß eingesetzte
Batterie können zum Auslaufen führen oder
in extremen Fällen einen Brand oder eine
Explosion auslösen.
7. Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger
Hitze (z.B. pralle Sonne, Feuer) aus und
werfen Sie sie niemals in Feuer. Die
Batterien könnten explodieren.
8. Entfernen Sie verbrauchte Batterien.
Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie
wissen, dass Sie das Produkt für längere
Zeit nicht benutzen. Anderenfalls könnten
die Batterien auslaufen und Schäden
verursachen.
9. Bewahren Sie Batterien außerhalb der
Reichweite von Kleinkindern auf. Wurden
Batterien verschluckt, suchen Sie sofort
ärztliche Hilfe auf.
10. Nicht aufladbare Batterien dürfen nicht
wieder aufgeladen werden.
11. Sollten Batterien einmal ausgelaufen sein,
entnehmen Sie diese mit Hilfe eines Tuches
aus dem Batteriefach und entsorgen Sie sie
bestimmungsgemäß. Vermeiden Sie Hautund Augenkontakt mit der Batteriesäure.
Sollten Sie doch einmal Augenkontakt
mit Batteriesäure erfahren, spülen Sie die
Augen mit viel Wasser aus und kontaktieren
umgehend einen Arzt. Bei Kontakt der
Batteriesäure mit der Haut, waschen Sie die
Stelle mit viel Wasser und Seife ab.
12. Entfernen Sie die Batterien bevor Sie das
Produkt entsorgen.
6
Deutsch
Herzlichen Glückwunsch!
Vielen Dank, dass Sie sich für ein KOENIC
Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie die
Bedienungsanleitung aufmerksam durch und
bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen auf.
Bestimmungsgemässer Gebrauch
Dieses Produkt ist nur für das Aufschäumen von
Milch vorgesehen. Jeglicher anderer Gebrauch
kann zu Schäden am Produkt oder Verletzungen
führen.
Vor dem ersten Gebrauch
Reinigen Sie das Produkt vor der ersten
Inbetriebnahme und nach längerem
Nichtgebrauch wie unter Reinigung und Pflege
beschrieben ist.
Inhalt
1 x Milchaufschäumspirale
1 x Bedienungsanleitung
1 x Garantiekarte
2 x Batterien (Typ LR03 / AAA)
Das Produkt nicht im Hausmüll entsorgen.
Das Produkt ist an den ausgewiesenen
Sammelstellen für elektrische und
elektronische Geräte zu entsorgen. Für
weitere Informationen wenden Sie sich bitte an
Ihren Händler oder die zuständige Behörde am Ort.
Bitte entsorgen Sie die Batterien
umweltgerecht. Werfen Sie Batterien nicht
in den Hausmüll. Benutzen Sie bitte die
Rückgabe und Sammelsysteme in Ihrer Gemeinde
oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem das
Produkt gekauft wurde.
Batterien einlegen
Den Deckel des Batteriefaches abschrauben.
1
Legen Sie zwei Batterien des Typs LR03 / AAA
ein und achten Sie auf die korrekte Polarität.
Zum Verschließen, den Deckel aufschrauben.
Hinweis
Wenn das Aufschäumen der Milch nicht mehr
optimal gelingt, oder die Drehzahl stark nachlässt,
müssen die Batterien gewechselt werden.
Bedienung
Füllen Sie etwas Milch in ein geeignetes
2
schlankes Gefäß, z.B. Glas oder Tasse und
erwärmen Sie sie z.B. in der Mikrowelle.
Die Aufschäumspirale ganz in die Milch
eintauchen und den Einschalttaste
gedrückt halten, bis die Milch schaumig
geschlagen ist. Dazu die Aufschäumspirale
gleichmäßig im Gefäß bewegen. Damit
möglichst wenig Spritzer entstehen, sollte
die Aufschäumspirale immer vollständig in
der Milch eingetaucht bleiben. Den fertigen
Schaum löelweise auf den Kaee geben.
Vorsicht
Passen Sie auf, dass Sie sich an der heisen
Milch nicht verbrühen.
Reinigung und Pflege
Abnehmbare Aufschäumpirale sofort nach
3
dem Gebrauch mit heisem Wasser unter
Zugabe von Geschirrspülmittel reinigen.
Reinigen Sie die Aussenflächen des
Produktes mit einem leicht angefeuchteten
Tuch und trocknen Sie sie anschliesend
gut ab.
Vorsicht
Das gesame Produkt ist für die Reinigung in der
Geschirrspülmaschine nicht geeignet.
7
Ελληνικά
Οδηγίες ασφαλείας
• Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί από
παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω εφόσον βρίσκονται
κάτω από επίβλεψη ή τους έχουν δοθεί οδηγίες
που αφορούν τη χρήση του προϊόντος κατά
έναν ασφαλή τρόπο και αν καταλαβαίνουν τους
συνεπαγόμενους κινδύνους.
•Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί από
άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες
ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας
και γνώσης εφόσον βρίσκονται υπό επίβλεψη
ή τους έχουν δοθεί οδηγίες που αφορούν
τη χρήση του προϊόντος κατά έναν ασφαλή
τρόπο και εφόσον καταλαβαίνουν τους
συνεπαγόμενους κινδύνους.
•Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με το
προϊόν αυτό.
•Καθαρίστε τη συσκευή και όλα της τα
εξαρτήματα μετά από κάθε χρήση.
•Ακολουθήστε τις οδηγίες της παραγράφου
Καθαρισμός και φροντίδα.
•Χρησιμοποιέιτε το προϊόν μόνο για τον
ενδεδειγμένο σκοπό και με τα συνιστώμενα
εξαρτήματα και συνιστώντα μέρη. Η
ακατάλληλη χρήση και η εσφαλμένη
λειτουργία μπορεί να οδηγήσει σε κινδύνους.
8
Ελληνικά
Οδηγίες ασφαλείας
•Το προϊόν αυτό δεν είναι κατάλληλο για
εμπορική χρήση. Είναι σχεδιασμένο μόνο
για οικιακή χρήση.
•Το προϊόν αυτό δεν είναι κατάλληλο για
συνεχή λειτουργία. Μην παρατείνετε τη
λειτουργία του προϊόντος πέραν του 1
λεπτού. Αφήστε το προϊον να κρυώσει
πριν από την επόμενη χρήση.
•Προσοχή! Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης
από ακατάλληλη αντικατάσταση
των μπατα- ριών. Αντικαταστήστε
τις μπαταρίες μόνο με την ίδια ή με
ισοδύναμου τύπου μπαταρία. Να
αλλάζετε πάντοτε το ολόκληρο πακέ-το
μπαταρίας. Μην ανακατεύετε παλιές και
καινούργιες μπαταρίες, ή μπαταρίες με
διαφορετική κατάσταση φόρτισης.
•Αντικαθιστάτε πάντα όλο το σετ
μπαταριών.
9
Ελληνικά
Οδηγίες ασφαλείας
•Βεβαιωθείτε ότι οι μπαταρίες έχουν εισαχθεί σωστά. Παρατηρείστε την πολικότητα (+) θετική / (-) αρνητική πάνω στην
μπαταρία και στο περίβλημα. Μπαταρίες
που δεν έχουν εισαχθεί σωστά μπορεί
να οδηγήσουν σε διαρροές ή, σε ακραίες
περιπτώσεις, σε πυρκαγιά ή σε έκρηξη.
•Αφαιρέστε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες. Αφαιρέστε τις μπαταρίες αν γνωρίζετε ότι η συσκευή δεν πρόκειται να
χρησιμοποιηθεί για μεγαλύτερο χρονικό
διάστημα. Διαφορετικά, οι μπαταρίες
μπορεί να παρουσιάσουν διαρροή και να
προκαλέσουν ζημιές.
•Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν
πρέπει να επαναφορτίζονται.
•Οι συνδέσεις δεν πρέπει να
βραχυκυκλώνονται.
•Απομακρύνετε τις μπαταρίες από το
προϊόν πριν το απορρίψετε.
10
Ελληνικά
Οδηγίες ασφαλείας
1. Σημαντικες οδηγιες ασφαλειας παρακαλουμε διαβαστε τις προσεκτικα και
αποθηκευστε για μια μετεπειτα χρηση.
2. Διαβάστε αυτές τις οδηγίες χρήστης
προσεκτικά πριν από την πρώτη χρήση.
Περιέχουν σημαντικές πληροφορίες
ασφαλείας καθώς και οδηγίες για τη χρήση
και φροντίδα της συσκευής. Αποθηκεύστε
τις οδηγίες για μετέπειτα αναφορά και
συμπεριλάβετε τις στη συσκευή, εάν την
παραδώσετε σε τρίτους.
3. Προς αποφυγή επικίνδυνων καταστάσεων,
μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για
οποιοδήποτε σκοπό διαφορετικό από
τον περιγραφόμενο στις οδηγίες. Μια
ακατάλληλη χρήση είναι επικίνδυνη και
ακυρώνει την εγγύηση.
4. Μην θέτετε σε λειτουργία αυτό το προϊόν
εάν ο άξονας έχει λυγίσει ή παραμορφωθεί.
5. Προσοχή! Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης από
ακατάλληλη αντικατάσταση των μπαταριών. Αντικαταστήστε τις μπαταρίες μόνο με
την ίδια ή με ισοδύναμου τύπου μπαταρία.
Να αλλάζετε πάντοτε το ολόκληρο πακέ- το
μπαταρίας. Μην ανακατεύετε παλιές και
καινούργιες μπαταρίες, ή μπαταρίες με
διαφορετική κατάσταση φόρτισης.
6. Βεβαιωθείτε ότι οι μπαταρίες έχουν εισαχθεί σωστά. Παρατηρείστε την πολικότητα (+) θετική / (-) αρνητική πάνω στην
μπαταρία και στο περίβλημα. Μπαταρίες
που δεν έχουν εισαχθεί σωστά μπορεί
να οδηγήσουν σε διαρροές ή, σε ακραίες
περιπτώσεις, σε πυρκαγιά ή σε έκρηξη.
7. Μην εκθέτετε ποτέ τις μπαταρίες σε
υπερβολική θερμότητα (π.χ. λαμπρό ήλιο,
φωτιά), και μη τις ρίχνετε ποτέ στη φωτιά.
Οι μπαταρίες μπορεί να εκραγούν.
8. Αφαιρέστε τις χρησιμοποιημένες
μπατα- ρίες. Αφαιρέστε τις μπαταρίες αν
γνω- ρίζετε ότι η συσκευή δεν πρόκειται
να χρησιμοποιηθεί για μεγαλύτερο χρονικό
διάστημα. Διαφορετικά, οι μπαταρίες
μπορεί να παρουσιάσουν διαρροή και να
προκαλέσουν ζημιές.
9. Φυλάξτε τις μπαταρίες μακριά από μικρά
παιδιά. Αν έχει γίνει κατάποση των μπαταριών, αναζητήστε αμέσως ιατρική βοήθεια.
10. Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν
πρέπει να επαναφορτίζονται.
11. Αν υπάρξει διαρροή των μπαταριών,
αφαι- ρέστε τις με ένα κομμάτι ύφασμα και
απορ- ρίψτε της ανάλογα. Μην αφήνετε το
οξύ της μπαταρίας να έρθει σε επαφή με το
δέρμα και τα μάτια. Αν μπει οξύ μπαταρίας
στα μάτια σας, ξεπλύντε τα πολύ καλά με
πολύ νερό και συμβολευτείτε αμέσως ένα
γιατρό. Αν κάποιο οξύ της μπαταρίας έρθει
σε επα- φή με το δέρμα σας, πλύντε την
προσβλη- θείσα περιοχή με πολύ νερό και
σαπούνι.
11
Ελληνικά
Συγχαρητήρια!
Σας ευχαριστούμε για την αγορά ενός προϊόντος
KOENIC. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά το
παρόν εγχειρίδιο και φυλάξτε το για μελλοντική
αναφορά.
Προτιθέμενη χρήση
Το προϊόν αυτό προορίζεται μόνο για τη
δημιουργία αφρού γάλακτος. Οποιαδήποτε
άλλη χρήση ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη στο
προϊόν ή τραυματισμό.
Πριν την πρωτη χρηση
Καθαρίζετε αυτό το προϊόν όπως περιγράφεται
στο απόσπασμα Καθαρισμός και φροντίδα πριν
από την πρώτη χρήση και μετά από περιόδους
κατά τις οποίες δεν έχει χρησιμοποιηθεί για
μεγάλο χρονικό διάστημα.
Περιεχόμενα
1 x Σπιράλ για αφρόγαλα
1 x Εγχειρίδιο χρήστη
1 x Εγγύηση
2 x Μπαταρίες (τύπος LR03 / AAA)
Στοιχεία ελέγχου
A
Κουμπί On/off
B
Κάλυμμα χώρου μπαταριών
C
Χώρος μπαταρίας
D
Σπιράλ για αφρόγαλα
Τεχνικά στοιχεία
Λειτουργεί με μπαταρίες : 2 x 1,5 V μπαταρίες
Απορριψη
Μην απορρίπτετε τη συσκευή σαν αστικό
απόβλητο. Επιστρέψτε το σε κατάλληλο σημείο
ανακύκλωσης ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού. Επικοινωνήστε με τον έμπορο σας
ή τις τοπικές αρχές για περισσότερες πληροφορίες.
Παρακαλούμε απορρίπτετε τις μπαταρίες
με έναν φιλικό για το περιβάλλον τρόπο.
Μην τις ρίχνετε στα οικιακά απορρίμματα.
Παρακαλούμε χρησιμοποιείτε τα σημεία
επιστροφής και συγκέντρωσης στην κοινότητα
σας ή επικοινωνείτε με τον αντιπρόσωπο, στον
οποίο αγοράσατε το προϊόν.
(τύπος LR03 / AAA,
περιλαμβάνεται)
Εισαγωγή μπαταριών
Ξεβιδώστε το κάλυμμα χώρου μπαταριών.
1
Εισαγάγετε 2 μπαταρίες (τύπος LR03 / AAA)
προσέχοντας την σωστή πολικότητα. Βιδώστε
το κάλυμμα για να κλείσει.
Σημείωση
Εάν δεν γίνεται πλέον σωστό αφρόγαλα ή
εάν η ταχύτητα μειώνεται πολύ, πρέπει να
αλλάξετε τις μπαταρίες.
Λειτουργία
Βάλτε λίγο γάλα σε ένα κατάλληλο στενό
2
δοχείο όπως σε ένα ποτήρι ή μια κούπα και
ζεστάνετε το, για παράδειγμα στη συσκευή
μικροκυμάτων. Βυθίστε εντελώς το σπιράλ
για αφρόγαλα μέσα στο γάλα και πατήστε
τον διακόπτη On/Off έως ότου το γάλα γίνει
αφρός με το χτύπημα. Βεβαιώνεστε ότι
κινείτε το σπιράλ για αφρόγαλα ομοιόμορφα
στο δοχείο. Το σπιράλ για αφρόγαλα πρέπει
να παραμένει πάντα πλήρως βυθισμένο στο
γάλα, προς αποφυγή πιτσιλίσματος. Βάλτε
τον αφρό επάνω στον καφέ με ένα κουτάλι.
Προσοχή
Έχετε υπόψη ότι το καυτό γάλα μπορεί να
προκαλέσει σοβαρό έγκαυμα.
Καθαρισμός και φροντίδα
Ξεπλένετε το προϊόν με καυτό νερό και
3
λίγο απορρυπαντικό πιάτων αμέσως μετά
τη χρήση. Καθαρίζετε τις εξωτερικές
επιφάνειες του προϊόντος με ένα ελαφρώς
νωπό πανί και κατόπιν στεγνώνετε τις
προσεκτικά.
Προσοχή
Η μονάδα στο σύνολο της δεν είναι κατάλληλη
για καθαρισμό στο πλυντήριο πιάτων.
12
English
Safety instructions
•This product can be used by children
aged from 8 years and above if
they have been given supervision
or instruction concerning use of the
product in a safe way and if they
understand the hazards involved.
•This product can be used by persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning
use of the product in a safe way and
understand the hazards involved.
•Children shall not play with the product.
•Clean the product and all other
accessories after each use.
•Follow the instructions in the chapter
Cleaning and care.
•Use the product only for its intended
purpose and with recommended
accessories and components. Improper use
or wrong operation may lead to hazards.
13
English
Safety instructions
•This product is not intended for
commercial use. It is designed for
household use only.
•The product is not suitable for
continuous operation. Do not operate
the product longer than 1 minute.
Let the product cool down before
next use.
•Caution! There is danger of explosion
from improper replacement of the
battery. Replace battery only with the
same or equivalent type of battery.
•Always exchange the entire set of
batteries.
•Make sure the battery are correctly
inserted. Observe the polarity (+) plus/(-)
negative on the battery and the housing.
Improperly inserted battery can lead to
leakage or, in extreme cases, a fire or an
explosion.
14
English
Safety instructions
•Remove used batteries. Remove the
batteries if you know that the product
will not be used for a longer period of
time. Otherwise, the batteries could leak
and cause damage.
•Non-rechargeable batteries must not be
recharged.
•The connections must not be shortcircuited.
•Remove the batteries from the product
before disposal.
15
English
Safety instructions
1. Important safety instructions. Read
carefully and keep for future reference.
2. Read this user guide carefully before
first use. It contains important safety
information as well as instructions for the
use and care of the device. Save the guide
for later reference and include it with the
device when transferring it to a third party.
3. To avoid dangerous situations, do not use
product for any purpose other than those
described in the instructions. Improper use
is dangerous and voids the warranty.
4. Do not operate this product if the axis is
bent or malformed.
5. Caution! There is danger of explosion
from improper replacement of the battery.
Replace battery only with the same or
equivalent type of battery.
6. Make sure the battery are correctly inserted.
Observe the polarity (+) plus / (-) negative
on the battery and the housing. Improperly
inserted battery can lead to leakage or, in
extreme cases, a fire or an explosion.
7. Never expose batteries to excessive heat
(e.g. bright sun, fire), and never throw them
into fire. The batteries could explode.
8. Remove used batteries. Remove the
batteries if you know that the product will
not be used for a longer period of time.
Otherwise, the batteries could leak and
cause damage.
9. Keep batteries out of reach of small
children. If batteries have been swallowed,
seek immediate medical attention.
10. Non-rechargeable batteries must not be
recharged.
11. If the batteries leak, remove them with
a cloth and dispose of them accordingly.
Prevent battery acid from coming into
contact with skin and eyes. If you do
get battery acid in your eyes, flush them
thoroughly with lots of water and consult
a physician immediately. If battery acid
comes into contact with your skin, wash the
aected area with lots of water and soap.
12. Remove the batteries from the product
before disposal.
16
English
Congratulations!
Thanks for your purchase of KOENIC product
Please read this manual carefully and keep it for
future reference.
Intended use
This product is intended for frothing milk only.
Any other use may result in damage to product
or injuries.
Before first time use
Clean this product as described in the cleaning
and care section before first use and after
periods when it has not been used for a longer
time.
Content
1 x Milk frothing spiral
1 x User manual
1 x Warranty card
2 x Batteries (Type LR03 / AAA)
Control elements
A
On/O button
B
Battery compartment cover
C
Battery compartment
D
Frothing spiral
Technical Data
Battery operated : 2 x 1.5V batteries
Disposal
or local authorities for more information.
Please use the return and collection systems in
your community or contact the dealer where you
purchased the product.
(type LR03 / AAA, included)
Do not dispose of this product as municipal
waste. Return it to a designated collection
point for the recycling of electrical and
electronic equipment. Contact your retailer
Please dispose of batteries in an
environmentally friendly manner Do not
put batteries into the household waste.
Insert batteries
Screw o the battery compartment cover.
1
Insert 2 batteries (type LR03 / AAA) while
paying attention to the correct polarity.
Screw on the cover to close.
Note
If the milk no longer froths perfectly or if the
speed decreases greatly, the batteries must
be changed.
Operation
Put some milk into a suitable narrow vessel
2
such as a glass or a cup and warm it, for
example, in the microwave. Completely
immerse the frothing spiral into the milk and
press the On/O switch button until the
milk has been beaten into froth. Be sure to
move the frothing spiral around the vessel
evenly. The frothing spiral should always
remain completely immersed in the milk in
order to avoid splashing. Spoon the froth over
the coee.
Caution
Take care that the hot milk can cause severe
scalding.
Cleaning and care
Rinse the milk frother quirl with hot
3
water and a little dishwashing detergent
immediately after use. Clean the product’s
exterior surfaces with a slightly damp cloth
and then dry them thoroughly.
Caution
The whole unit is not suitable for cleaning in
the dishwasher.
17
Español
Instrucciones de seguridad
•Este producto puede ser usado por niños
mayores de 8 años de edad si reciben
supervisión o instrucciones sobre el
uso del producto de forma segura, y si
comprenden los riesgos que implica.
•Este producto puede ser usado por
personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o
falta de experiencia o conocimientos, si
reciben supervisión o instrucciones sobre
el uso del producto de forma segura y
comprenden los riesgos que implica.
•Los niños no deben jugar con el aparato.
•Limpie el producto y los demás
accesorios después de cada uso.
•Siga las instrucciones del capítulo
Limpieza y cuidados.
•Use el producto exclusivamente para
su finalidad y con los accesorios y
componentes recomendados. Un uso
inadecuado o incorrecto puede provocar
riesgos.
18
Español
Instrucciones de seguridad
•Este producto no es adecuado para uso
comercial. Está diseñado solamente para
uso doméstico.
•El producto no es adecuado para un
funcionamiento continuo. No haga
funcionar el producto más de 1
minuto. Deje que el producto se
enfríe antes de su siguiente uso.
•¡Precaución! Riesgo de explosión en
caso de cambio inadecuado de baterías.
Sustituya las baterías exclusivamente
con el mismo tipo de batería o
equivalente. Cambie siempre todas las
baterías. No mezcle baterías nuevas y
usadas, ni baterías en distintos estados
de carga.
•Cambie siempre el juego entero de pilas.
19
Loading...
+ 43 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.