Koenic KHM 3210 B operation manual

Folded Size = A5
1211
Hand Mixer
KHM 3210 B
DE
EN
User manual
ES
Manual de instrucciones
FR
Mode d'emploi
GR
Οδηγίες χρήσης
HU
Használati leírás
IT
Manuale dell'utente
NL
Gebruiksaanwijzing
PL
Instrukcja obsługi
PT
Manual de utilização
SE
Användarhandbok
TR
Kullanım Kılavuzu
Deutsch 3 - 8
English 9 - 14
Español 15 - 20
Français 21 - 26
Ελληνικά 27 - 32
Magyar 33 - 38
Italiano 39 - 44
Nederlands 45 - 50
Polski 51 - 56
Português 57 - 62
Svenska 63 - 68
Türkçe 69 - 74
Imtron GmbH
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
Wankelstraße 5
85046 Ingolstadt
85046 Ingolstadt
Germany
Germany
www.imtron.eu
www.imtron.eu
www.koenic-online.com
www.koenic-online.com
IM_KHM3210B_180914_V02_HR.indb 1 14/9/18 9:05 am
IM_KHM3210B_180914_V02
Folded Size = A5
1
2
J
A
I
B
H
3
4
G
C
F
5
6
7
D
8
9
10
E
IM_KHM3210B_180914_V02_HR.indb 2 14/9/18 9:05 am
Deutsch
Sicherheitshinweise
•Das Gerät ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und ist nicht für den professionellen Betrieb ausgelegt.
•Stromschlaggefahr! Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren. Lassen Sie das Gerät im Falle von Störungen nur von qualifizierten Fachleuten reparieren.
•Warnung! Tauchen Sie die elektrischen Komponenten des Geräts niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie das Gerät nie unter fließendes Wasser.
•Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Halten Sie das Gerät und das Netzkabel außer Reichweite von Kindern.
•Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
•Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
•Verbrennungsgefahr! Verwenden Sie das Gerät nicht
während des Kochvorgangs, an kochenden Flüssigkeiten oder heißem Fett.
•Überprüfen Sie regelmäßig den Netzstecker und das Netzkabel auf Beschädigungen. Ist die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
•Verletzungsgefahr! Seien Sie vorsichtig bei der Verwendung der Einsätzen, beim Entleeren der Schüssel und während der Reinigung.
•Dieses Produkt ist bei nicht vorhandener Aufsicht, vor dem Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder der Reinigung stets vom Netz zu trennen.
3
IM_KHM3210B_180914_V02_HR.indb 3 14/9/18 9:05 am
Deutsch
Size - A5
Sicherheitshinweise
•Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Stromversorgung bevor Sie Zubehörteile austauschen oder bevor Sie sich Geräteteilen nähern, die sich während des Betriebs bewegen.
•Die Benutzung von Zubehörteilen, die vom Hersteller nicht ausdrücklich empfohlen werden, kann Verletzungen und Beschädigungen verursachen. Verwenden Sie deshalb nur Originalzubehör.
•Betreiben Sie das Gerät nicht zu lange ohne Unterbrechung, um ein Überhitzen des Motors zu vermeiden. Die kontinuierliche Betriebszeit darf die Daten der Verarbeitungstabelle, welche Sie in der Bedienungsanleitung finden, nicht überschreiten. Lassen Sie das Gerät abkühlen, wenn das Gerätegehäuse zu heiß wird.
•Geben Sie niemals Zutaten in den Behälter, während sich das Gerät im Betrieb befindet.
•Berühren Sie nicht die bewegende Teile. Halten Sie Finger, Haare, Bekleidung und Utensilien (z.B. Löel, Teigschaber etc.) von sich bewegenden Teilen fern.
•Halten Sie während des Betriebs keine Hände und jegliche andere Gegenstände in den Messbecher bzw die Rührschüssel um das Risiko schwerer Personenschäden und/ oder Geräteschäden zu vermeiden, Verwenden Sie einen Teigschaber oder ähnliche Utensilien nur dann, wenn sich das Gerät nicht in Verwendung befindet.
•Verwenden Sie das Produkt nur zweckbestimmt und mit den empfohlenen Zubehörteilen und Komponenten. Eine unsachgemäße oder falsche Nutzung ist gefährlich.
•Reinigen Sie das Produkt und die übrigen Zubehörteile nach jedem Gebrauch.
•Beachten Sie das Kapitel Reinigung und Pflege.
4
IM_KHM3210B_180914_V02_HR.indb 4 14/9/18 9:05 am
Deutsch
Sicherheitshinweise
1. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden! Befolgen Sie alle Warnhinweise auf dem Gerät und in dieser Bedienungsanleitung.
2. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für den weiteren Gebrauch auf. Sollte dieses Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss diese Gebrauchsanweisung mit ausgehändigt werden.
3. Im Falle von unsachgemäßem Gebrauch oder falscher Handhabung kann keine Haftung für eventuell auftretende Schäden übernommen werden.
4. Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Das Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet. Dieses Gerät ist für den ausschließlichen Gebrauch im Innenbereich und im Haushalt bestimmt.
5. Prüfen Sie vor dem Anschluss an die Netzversorgung, ob Stromart und Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
6. Benutzen Sie nie ein beschädigtes Gerät! Trennen Sie das Gerät vom Netz und benachrichtigen Sie Ihren Kundendienst, wenn das Gerät beschädigt ist.
7. Verhindern Sie eine Beschädigung des Netzkabels durch Quetschen, Knicken oder Scheuern an scharfen Kanten. Halten Sie es von heißen Oberflächen und oenen Flammen fern.
8. Verlegen Sie das Kabel so, dass ein unbeabsichtigtes Ziehen bzw. ein Stolpern über das Kabel nicht möglich ist.
9. Bei Benutzung eines Verlängerungskabels muss dieses für die entsprechende Leistung geeignet sein.
10. Nehmen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen, oder auf nassem Boden stehend in Betrieb. Fassen Sie den Netzstecker nie mit nassen oder feuchten Händen an.
11. Önen Sie unter keinen Umständen das Gehäuse. Führen Sie keine Gegenstände in das Innere des Gehäuses ein.
12. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät. Stellen Sie keine Gegenstände mit oenen Flammen, wie z.B. Kerzen, neben das Gerät. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie z.B. Vasen, in die Nähe des Geräts.
13. Halten Sie das Gerät von allen heißen Flächen und oenen Flammen fern. Schützen Sie das Gerät vor extremer Hitze und Kälte, Staub, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit, Tropf­und Spritzwasser.
14. Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät.
15. Verbinden Sie den Netzstecker mit einer gut erreichbaren Steckdose, um im Notfall das Gerät schnell von der Netzversorgung trennen zu können. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um das Gerät vollständig auszuschalten. Benutzen Sie den Netzstecker als Trennvorrichtung.
16. Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im vom Gerät genutzten Stromkreis empfohlen. Die Installation sollte von einem erfahrenen Elektriker vorgenommen werden.
17. Sollte das Gerät in Wasser gefallen sein, ziehen Sie zuerst den Netzstecker, bevor Sie in das Wasser greifen.
18. Lassen Sie das Gerät während der Benutzung nicht unbeaufsichtigt oder wenn der Netzstecker mit einer Steckdose verbunden ist.
19. Geben Sie während des Betriebs des Geräts niemals weitere Zutaten in den Behälter.
20. Das Gerät ist nur für Kurzzeitbetrieb geeignet. Lassen Sie nach einer Betriebsdauer von 5 Minuten das Gerät vor dem nächstem Gebrauch abkühlen. Im Turbomodus darf die Betriebsdauer 1 Minute nicht überschreiten. Überlasten Sie das Gerät nicht.
21. Richten Sie den Mixer niemals auf Personen, wenn er in Betrieb ist.
22. Vermeiden Sie den Kontakt mit sich bewegenden Teilen. Halten Sie Hände, Haare, Kleidung sowie Spachteln oder andere Utensilien von den Zubehörteilen während des Betriebes fern, um das Risiko von Personenschäden und/oder Schäden am Mixer zu verringern.
5
IM_KHM3210B_180914_V02_HR.indb 5 14/9/18 9:05 am
Size - A5
Deutsch
Herzlichen Glückwunsch!
Vielen Dank, dass Sie sich für ein KOENIC ­Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen auf.
Bestimmungsgemäße Benutzung
Dieses Produkt wurde zum Mixen und Kneten von Zutaten entwickelt, wie zum Beispiel Mehl, Sahne, Butter, Eier usw. Jeglicher anderer Gebrauch kann zu Schäden am Produkt oder Verletzungen führen. Die Imtron GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt, Sachschäden, oder Verletzung von Personen aufgrund von unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts.
Vor dem ersten Gebrauch
Entfernen Sie das Produkt und Zubehör vorsichtig aus der Originalverpackung. Es empfiehlt sich, die Originalverpackung für späteres Verstauen aufzubewahren. Möchten Sie die Originalverpackung entsorgen, so tun Sie dies nach den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Haben Sie Fragen zur richtigen Entsorgung, fragen Sie bei Ihrer örtlichen Behörde nach. Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder sollten Beschädigungen feststellbar sein, kontaktieren Sie umgehend Ihre Verkaufsstelle. Reinigen Sie das Produkt nach dem Auspacken; siehe Abschnitt Reinigung und Pflege.
Lieferumfang
1 x Motoreinheit 2 x Rühreinsätze 2 x Knethaken 1 x Bedienungsanleitung 1 X Garantiekarte
Technische Daten
Nennspannung : 220-240 V~, 50/60 Hz Nennleistung : 450 W Schutzklasse : Class II
Bedienelemente und Komponenten
A
Motoreinheit
B
Önungen für Zubehörteile
C
Rühreinsätze
D
Knethaken
E
Hakenteller
F
Netzkabel mit Netzstecker
G
Gri
H
TURBO-Schalter
I
Drehzahlschalter (0 bis 5)
J
Auswurf-Taste
Entsorgung
Dieses Produkt nicht im unsortierten Hausmüll, sondern bei einer
ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro­und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Information wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden.
6
IM_KHM3210B_180914_V02_HR.indb 6 14/9/18 9:05 am
Deutsch
Achtung
• Nicht den Netzstecker an eine Steckdose anschließen, bevor das Gerät nicht vollständig und ordnungsgemäß zusammengebaut wurde!
• Überschreiten Sie nicht die maximale Betriebsdauer von 5 Minuten, um eine Überlastung des Geräts zu vermeiden.
• Im Turbomodus darf die Betriebsdauer 1 Minute nicht überschreiten.
Betrieb
Zubehörteile auswählen: Wählen
1
Abb.
Sie die gewünschten Zubehörteile vor Gebrauch aus.
Rühreinsätze : Mixen Knethaken : Kneten
Hinweis
Der Haken/Rühreinsatz mit dem großen Teller muss in die Aufnahmeönung gesteckt werden, welche das Symbol mit dem entsprechenden Symbol gekennzeichnet ist
Mixen: Stecken Sie beide Rühreinsätze
2
Abb.
.
in die Aufnahmeönungen. Achten Sie darauf, dass sie gut einrasten.
Kneten: Stecken Sie beide Knethaken
3
Abb.
in die Aufnahmeönungen. Achten Sie darauf, dass sie gut einrasten.
Stellen Sie den Drehzahlschalter auf
4
Abb.
Stufe 0. Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Steckdose.
Halten Sie die Zubehörteile in die
5
Abb.
Zutaten, die verarbeitet werden sollen.
Einschalten: Gebrauch des Drehzahl-
6
Abb.
schalters. Die Drehzahl kann abhängig von der beabsichtigten Verwendung eingestellt werden. Beachten Sie dafür nachfolgende Tabelle.
Drehzahl &
Verwendung max.
Zubehörteil
1 (Niedrig)
Verrühren von Flüssigkeiten, Unterheben von trockenen Zutaten, Eiweiß und Schlagsahne.
2 (Niedrig)
Vorbereiten von Soßen, Pudding, Muns und schnellen Broten.
3 (Mittel)
Vorbereiten von Teig und Mischungen.
4 (Mittel)
Schlagen von Butter und Zucker, Herstellen von Plätzchenteig, Kuchenmi­schungen und Zuckerguss.
5 (Höchste)
Schlagen von leichten und lockeren
5 (Höchste)
Mischungen, Sahne, Eiern (Eiweiß, Eigelb oder beides) und Kartoelpüree.
Sie können für die maximale Drehzahl
7
Abb.
den Turbo-Schalter jederzeit nach hinten schieben. Achten Sie darauf, diesen Modus nicht länger als 1 Minute zu verwenden.
Ausschalten: Stellen Sie den
8
Abb.
Drehzahlschalter auf Stufe 0.
Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts.
9
Abb.
Klinken Sie mit der Auswurf-Taste die
10
Abb.
Zubehörteile aus. Ziehen Sie jetzt die Zubehörteile zur Reinigung aus ihren Aufnahmeönungen.
Gewicht &
Zeit
1000 g
30 Sek.
1200 g
1 min.
800 g
3 min. 800 g
3 min.
1000 g
5 min.
Kneten einer
Mischung aus
Mehl (900 g)
& Wasser
(650 g)
5 min.
7
IM_KHM3210B_180914_V02_HR.indb 7 14/9/18 9:05 am
Size - A5
Deutsch
Tipps
• Verwenden Sie für beste Ergebnisse tiefe aber schmale Mixbehälter.
• Die Betriebsdrehzahl hängt von der Menge und der Konsistenz des Mixguts ab, sowie von der Form und der Größe des Behälters.
• Verwenden Sie zum Mixen von Flüssigkeiten einen hohen Behälter oder mixen Sie kleinere Mengen, um Verspritzen zu vermeiden.
• Geben Sie während des Betriebs des Geräts niemals weitere Zutaten in den Behälter.
• Beginnen Sie das Mixen immer mit niedriger Drehzahl und erhöhen Sie sie dann allmählich.
• Verringern Sie die Menge der verarbeiteten Lebensmittel falls ein mixen / kneten nur schwer möglich ist.
Reinigung und Pflege
Warnung
Schalten Sie vor der Reinigung das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie es vollständig abkühlen.
Reinigen der Motoreinheit: Wischen
11
Abb.
Sie sie mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch ab.
Warnung
• Achten Sie darauf, dass während der Reinigung keine Feuchtigkeit das Gerät eindringt.
• Die Motoreinheit keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
• Halten Sie das Gerät nie unter fließendes Wasser.
Reinigung der Rühreinsätze und
12
Abb.
Knethaken: Verwenden Sie warmes Wasser und ein mildes Spülmittel. Spülen Sie die Zubehörteile nach der Reinigung gründlich ab und lassen Sie sie trocknen. Die Zubehörteile sind spülmaschinengeeignet.
• Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts nie ätzende Reinigungsmittel, Drahtbürsten, Scheuerpads oder metallische oder scharfe Gegenstände.
• Nach der Reinigung das Gerät gründlich trockenreiben.
• Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Platz auf, der für Kinder und Haustiere nicht zu erreichen ist.
Fehlerbehebung
Sollte es während des Betriebs zu Störungen kommen, beachten Sie nachfolgende Tabelle. Sollten die Probleme wie unter Behebung angegeben nicht abgestellt werden können, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Problem Mögliche Ursache Behebung Produkt
funktioniert nicht
• Keine Stromversorgung.
• Überhitzung des Motors.
• Überprüfen der Stromversorgung.
• Das Produkt ist nicht für den
kontinuierlichen Betrieb geeignet. Netzstecker ziehen und das Produkt ca. 20 Minuten abkühlen lassen.
Produkt fühlt sich während des Betriebs warm/ heiß an
• Blockade durch zu große Menge an Lebensmitteln bzw. zu zähe Arten von Teig.
• Das Produkt ist nicht für den kontinuierlichen Betrieb geeignet.
• Netzstecker ziehen und einen Teil der Lebensmittel entfernen, bzw. etwas Flüssigkeit hinzufügen.
• Netzstecker ziehen und Produkt abkühlen lassen, um eine Überhitzung zu vermeiden.
8
IM_KHM3210B_180914_V02_HR.indb 8 14/9/18 9:05 am
English
Safety instructions
•This product is only suitable for private household use and it is not designed for commercial purpose.
•Danger of electric shock! Do not attempt to repair the product yourself. In case of malfunction, repairs are to be conducted by qualified personnel only.
•Warning! Do not immerse the electrical parts of the product in water or other liquids. Never hold the product under running water.
•This product shall not be used by children. Keep the product and its cord out of reach of children.
•This product can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are under supervision or have been given instruction concerning the use of the product in a safe way and if they understand the hazards involved.
•Children shall not play with the product.
•Danger of burns! Do not use the product during the
cooking process, with boiling liquids or hot fat.
•Regularly check the power plug and power cord for damage. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a danger or injury.
•Danger of injury! Care shall be taken when handling the attachments, emptying the bowl and during cleaning.
•Always disconnect the product from the mains if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning.
9
IM_KHM3210B_180914_V02_HR.indb 9 14/9/18 9:05 am
English
Size - A5
Safety instructions
•Switch o the product and disconnect from the mains before changing accessories or approaching parts that move in use.
•Never use accessories which are not recommended by the manufacturer. They could pose a safety risk to the user and might damage the product. Only use original parts and accessories.
•Do not continuously operate the product for too long to avoid overheating the motor. The continuous operation time must not exceed the processing guide given in the instruction manual. Let the product cool down if the product housing becomes too hot.
•Never add ingredients to the container while the product is operating.
•Do not touch the moving parts. Keep fingers, hair, clothing and utensils away from all moving parts.
•During operation, keep hands and utensils out of the container to reduce the risk of severe personal injury and/ or damage to the product. Only use a scraper when the product is not running.
•Use the product only for its intended purpose and with recommended accessories and components. Improper use or wrong operation may lead to hazards.
•Clean the product and all other accessories after each use.
•Follow the instructions in the chapter Cleaning and care.
10
IM_KHM3210B_180914_V02_HR.indb 10 14/9/18 9:05 am
English
Safety instructions
1. Observe all safety instructions to avoid damage through improper use! Follow all safety warnings on the product and in this instruction manual.
2. Keep this instruction manual for future use. Should this product be passed on to a third party, then this instruction manual must be included.
3. No liability will be accepted for damage resulting from improper use or non­compliance with these instructions.
4. Only use this product for its intended use. The product is not suitable for commercial use. This product is only suitable for indoor and household use.
5. Before connecting the product to the power supply, make sure that the power supply voltage and current rating corresponds with the power supply details shown on the product rating label.
6. Never use a damaged product! Disconnect the product from the electrical outlet and contact your supplier if the product is damaged.
7. To avoid damaging the power cord, do not squeeze, bend or rub it on sharp edges. Keep it away from hot surfaces and open flames as well.
8. Place the cord in such a way that no unintentional pulling or tripping over it is possible.
9. If an extension cord is used, its capacity needs to be suitable for the power consumed by the product.
10. Do not operate the product with wet hands or while standing on a wet floor. Do not touch the power plug with wet hands.
11. Do not open the product casing under any circumstances. Do not insert any foreign objects into the inside of the casing.
12. Do not place any objects on top of the product. Do not place objects with open flames, e.g. candles, beside the product. Do not place objects filled with water, e.g. vases, near the product.
13. Keep the product away from any hot surfaces and open flames. Protect the product against heat and cold, dust, direct sunlight, moisture, dripping and splashing water.
14. Do not wrap the power cord around the product.
15. Connect the power plug to an easily reachable electrical outlet so that in case of an emergency the product can be unplugged immediately. Pull the power plug out of the electrical outlet to completely switch o the product. Use the power plug as the disconnection device.
16. For additional protection, we recommend the use of a residual current device (RCD) with a tripping current not exceeding 30 mA in the electrical circuit supplying power to your product. The installation should be done by an experienced electrician.
17. Should the product fall into water, unplug the power plug first before reaching into the water.
18. Do not leave the product unattended, if it is in use or the power plug is connected to an electrical outlet.
19. Never add ingredients to the container while the mixer is operating.
20. The product is suitable for a short time operation only. After an operation time of 5 minutes let it cool down before next use. In turbo mode the operation time must not exceed 1 minute. Do not overload the product.
21. Never let the mixer face towards anybody while operating the product.
22. Avoid contacting moving parts. Keep hands, hair, clothing, as well as spatulas and other utensils away from attachments during operation to reduce risk of injury to persons, and/or damage to the mixer.
11
IM_KHM3210B_180914_V02_HR.indb 11 14/9/18 9:05 am
English
Size - A5
Congratulations!
Thank you for your purchase of a KOENIC product. Please read this manual carefully and keep it for future reference.
Intended use
This appliance is designed for mixing and kneading ingredients, such as flour, cream, butter, eggs etc. This appliance is only suitable for private household use and it is not designed for commercial purpose. Every other type of use can lead to damage to the appliance or injury. The Imtron GmbH assumes no liability for damage to the product, for property damage or for personal injury due to careless or improper usage of the product, or usage of the product which does not meet the manufacturer’s specified purpose.
Before first time use
Carefully remove the product and accessories from the original packaging. It is recommended to keep the original packaging for storage. If you wish to dispose of the original packaging, please observe applicable legal provisions. Should you have any questions regarding proper disposal, contact your local waste management center. Inspect the delivery contents for completeness and damages. Should the delivery contents be incomplete or damaged, contact your sales outlet immediately. After unpacking, please refer to chapter
Cleaning and care.
Content
1 x Motor unit 2 x Beaters 2 x Dough hooks 1 x Instruction manual 1 x Warranty card
Technical data
Rated voltage : 220-240 V~, 50/60 Hz Rated power : 450 W Protection class : Class II
Control and components
A
Motor unit
B
Receptacles for attachments
C
Beaters
D
Dough hooks
E
Hook collar
F
Power cord with plug
G
Handle
H
TURBO switch
I
Speed switch (0 - 5)
J
Eject button
Disposal
Do not dispose of this product as unsorted municipal waste. Return it to a designated
collection point for the recycling of WEEE. By doing so, you will help to conserve resources and protect the environment. Contact your retailer or local authorities for more information.
12
IM_KHM3210B_180914_V02_HR.indb 12 14/9/18 9:05 am
English
Attention
• Always ensure the product is disconnected from the power supply before it is fully and correctly assembled!
• Do not exceed the maximum operation time of 5 minutes in order to avoid overheating of the product.
• In Turbo mode, the operation time must not exceed 1 minute.
Operation
Selecting attachments: Select
1
Fig.
desired attachments before use.
Beaters : Mixing Dough hooks : Kneading
Note
The hook/beater with the large collar should be attached to the receptacle opening
Mixing: Attach both beaters to the
2
Fig.
.
receptacles. Make sure they are well attached.
Kneading: Attach both kneading
3
Fig.
hooks to the receptacles. Make sure they are well attached.
Speed & Accessory
1 (Low)
2 (Low)
3 (Medium)
4 (Medium)
5 (Highest)
5 (Highest)
Use Max
weight & Time
To combine
1000 g liquids, fold in dry ingredients, egg
30 s whites and whipped cream.
To prepare sauces,
1200 g puddings, muns and quick breads.
To prepare batters
1 min. 800 g
and mixes.
3 min.
To cream butter and
800 g sugar, make cookie dough, cake mixes
3 min. and frostings.
To whip light and
1000 g fluy mixtures, whip cream, beat eggs (white, yolks, whole), and mash potatoes.
5 min.
Kneading a mixture
of flour
(900 g)
& water
(650 g)
5 min.
Slide the Turbo switch backward anytime
7
Set the speed switch to the 0 position.
4
Fig.
Connect the power plug to a suitable electrical outlet.
Lower the attachments into the
5
Fig.
ingredients to be processed.
Switching on: Use the speed switch.
6
Fig.
The speed can be adjusted from 1 to 5 according to the ingredients to be mixed.
Fig.
to reach the maximum speed. Make sure not to use it for more than 1 minute.
Switching o: Set the speed switch
8
Fig.
to the 0 position.
Unplug the product.
9
Fig.
Press the eject button to release the
10
Fig.
attachments. Now pull the attachments out of their receptacles for cleaning.
13
IM_KHM3210B_180914_V02_HR.indb 13 14/9/18 9:05 am
English
Size - A5
Hints
• For best results use deep but narrow mixing containers.
• Operation speed depends on the amount and consistency of the food to be mixed, as well as on the form and size of the container.
• When mixing liquids use a tall container or mix small quantities at a time to reduce spillage.
• Never add ingredients to container while product is operating.
• Always start mixing at a low speed, and then gradually increase it.
Cleaning and care
Warning
Before cleaning, make sure to switch o the product and disconnect it from the electrical outlet and let it cool completely.
Cleaning the motor unit: Use a soft,
11
Fig.
slightly damp cloth. Make sure to dry it properly afterwards.
Warning
• Make sure that no moisture is entering the product during cleaning.
• Never immerse the motor unit in water or other liquids.
• Never hold the product under running water.
Cleaning the beaters and dough
12
Fig.
hooks: Use warm water and a mild cleaning agent. Rinse them thoroughly after cleaning and dry. The attachments are dishwasher safe.
• Never use corrosive detergents, wire brushes, abrasive scourers, metal or sharp implements to clean your product.
• Dry the product thoroughly after cleaning.
• Store the product in a cool, dry location, away from children and pets.
Troubleshooting
If there are any problems during operation, please refer to the following table. If problems cannot be solved as indicated under Solution, please contact your manufacturer.
Problem Possible causes Solution Product does
not work
• Interrupted power supply.
• Product is overheated.
• Check the power supply.
• The product is not suitable for continuously
operation. Unplug and let the product cool down for approx. 20 minutes.
Product feels warm/ hot during operation
• Blockage due to too much food, very tough doughs.
• Continuous operation.
• Unplug the product and remove some of the
foods or add some fluid.
• The product is not suitable for continuously operation. Unplug and let the product cool down in order to avoid overheating.
14
IM_KHM3210B_180914_V02_HR.indb 14 14/9/18 9:05 am
Español
Instrucciones de seguridad
•Este producto es apto solo para su uso privado y no está concebido para su uso comercial.
•¡Peligro de descarga eléctrica! No intente reparar el aparato usted mismo. En caso de mal funcionamiento, las reparaciones sólo deben ser llevadas a cabo por personal cualificado.
•¡Atención! No sumerja las piezas eléctricas del dispositivo en agua u otros líquidos. Nunca sostenga el aparato bajo el agua corriente.
•Los niños no deben utilizar este aparato. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños.
•Este producto puede ser usado por personas con capacidades mentales, físicas o sensoriales reducidas y/o que no posean experiencia o conocimientos en su uso solo si lo hacen bajo supervisión o instrucción acerca del uso del producto de manera segura, comprendiendo los riesgos involucrados.
•Los niños no deben jugar con el aparato.
•¡Riesgo de quemaduras! No use el producto durante el
proceso de cocción, con líquidos hirviendo o grasa caliente.
•Compruebe con regularidad si el enchufe y el cable están dañados. Si el cable que se le ha proporcionado está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su agente de servicios o personas cualificadas con el fin de evitar cualquier peligro o daño.
•¡Riesgo de lesiones! Tenga cuidado al manejar las afiladas hojas de corte, al vaciar el bol y durante la limpieza.
•Desconecte siempre el producto de la toma de corriente, si lo deja desatendido y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
15
IM_KHM3210B_180914_V02_HR.indb 15 14/9/18 9:05 am
Español
Size - A5
Instrucciones de seguridad
•Apague el aparato y desenchúfelo del suministro eléctrico antes de cambiar accesorios y antes de acercarse a partes que se muevan durante el uso.
•Nunca utilice accesorios no recomendados por el fabricante. Estos podrían presentar un riesgo de seguridad para el usuario y podrían dañar el aparato. Utilice sólo piezas y accesorios originales.
•No ponga a funcionar el aparato continuamente durante demasiado tiempo para que el motor no se sobrecaliente. El funcionamiento continuo no debe exceder la guía de procesamiento indicada en el manual de instrucciones. Deje que el aparato se enfríe si la carcasa se calienta demasiado. No vuelva a utilizar el aparato de nuevo hasta que no se haya enfriado.
•Nunca añada ingredientes al recipiente mientras el aparato esté en funcionamiento.
•No toque la hoja, el protector de la hoja o las piezas móviles. Mantenga los dedos, el pelo, la ropa y los utensilios alejados de las piezas móviles.
•Durante el funcionamiento, mantenga las manos y utensilios fuera del contenedor para reducir el riesgo de graves lesiones personales o daños a la licuadora. Utilice palas o utensilios similares cuando el aparato no esté en funcionamiento.
•Use el producto exclusivamente para su finalidad y con los accesorios y componentes recomendados. Un uso inadecuado o incorrecto puede provocar riesgos.
•Limpie el producto y los demás accesorios después de cada uso.
•Siga las instrucciones del capítulo Limpieza y cuidados.
16
IM_KHM3210B_180914_V02_HR.indb 16 14/9/18 9:05 am
Español
Instrucciones de seguridad
1. Tenga en cuenta todas las instrucciones de seguridad para evitar daños provocados por un uso inadecuado. Siga todas las advertencias de seguridad del dispositivo y de este manual de instrucciones.
2. Guarde este manual de instrucciones para su posterior uso. Si este aparato pasa a manos de un tercero, entréguele también este manual de instrucciones.
3. No se aceptará responsabilidad alguna por daños resultantes de uso indebido o incumplimiento de estas instrucciones.
4. Utilice éste aparato sólo para la finalidad que se le ha designado. Este dispositivo no es apto para el uso comercial. Este dispositivo sólo es apto para el uso doméstico y en espacios interiores.
5. Antes de conectar el aparato al suministro de alimentación, compruebe que el voltaje del suministro y la corriente nominal corresponden a los detalles del suministro de alimentación que se muestran en la etiqueta del aparato.
6. ¡Nunca utilice un dispositivo dañado! En caso de que el dispositivo esté dañado, desconecte el aparato de la toma de corriente y póngase en contacto con su proveedor.
7. Para evitar que se dañe el cable, no lo presione, doble o arrastre por cantos afilados. Manténgalo alejado tanto de superficies calientes como de las llamas.
8. Coloque el cable de manera que no sea posible presionarlo de manera involuntaria o tropezar con él.
9. Si utiliza un cable de extensión, su capacidad debe ser adecuada para la potencia que el aparato consume.
10. No utilice el aparato con las manos mojadas o cuando se encuentre situado sobre un suelo mojado. No toque el adaptador de corriente con las manos mojadas.
11. En ningún caso abra la cubierta del aparato. No inserte ningún objeto extraño en el interior de la cubierta.
12. No coloque objetos pesados sobre la superficie del aparato. No coloque objetos
con llamas, p.ej. velas, junto al dispositivo. No coloque objetos que contengan agua, p.ej. vasos, junto al dispositivo.
13. Mantenga el dispositivo alejado de superficies calientes o llamas. Proteja el dispositivo del calor y del frío, del polvo, de la luz del sol directa, de la humedad y de los goteos y salpicaduras del agua.
14. No enrolle el cable alrededor del dispositivo.
15. Conecte el enchufe a una toma de corriente de fácil acceso para que, en caso de emergencia, el aparato pueda desenchufarse de inmediato. Retire el enchufe de la toma de corriente para apagar por completo el dispositivo. Utilice el enchufe como dispositivo de desconexión.
16. Para una protección adicional, recomendamos el uso de un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente de disparo que no supere los 30 mA en el circuito eléctrico que proporciona energía a su aparato. La instalación debe llevarla a cabo un electricista experto.
17. En caso de que el dispositivo caiga en el agua, desconecte el enchufe antes de que éste alcance el agua.
18. No deje el aparato sin vigilancia si está en funcionamiento o si el enchufe está conectado a una toma de corriente.
19. Jamás añada ingredientes al recipiente mientras la mezcladora esté funcionando.
20. El producto es apto solo para su uso durante un corto periodo de tiempo. Después de usarlo durante más de 5 minutos continuos, deje que se enfríe antes de volver a ocuparlo. En modo turbo, el tiempo de funcionamiento no debe superar 1 minuto. No sobrecargue el producto.
21. Jamás apunte la mezcladora hacia personas mientras esté en uso.
22. Evite el contacto con las piezas móviles. Para reducir el riesgo de lesiones a personas y/o daños al producto, mantenga sus manos, cabello, ropa, espátulas y otros utensilios lejos de los accesorios de la mezcladora mientras esté en uso.
17
IM_KHM3210B_180914_V02_HR.indb 17 14/9/18 9:05 am
Español
Size - A5
Felicidades!
Gracias por adquirir un producto KOENIC. Lea atentamente este manual y consérvelo como referencia en el futuro.
Finalidad de uso
Este producto está diseñado para mezclar y amasar ingredientes, tales como harina, crema, mantequilla, huevos, etc. Este producto es apto solo para uso doméstico y no está diseñado para propósitos comerciales. Ciertos tipos de uso pueden provocar daños al producto o lesiones a personas. Imtron GmbH no asume ninguna responsabilidad por daños producidos al producto, a la propiedad o por lesiones personales debidas al uso inadecuado del producto o por su utilización para una finalidad distinta a la especificada por el fabricante.
Antes del primer uso
Saque el producto y sus accesorios cuidadosamente del embalaje original. Se recomienda conservar el embalaje original para guardarlo. Si quiere desechar el embalaje original, tenga en cuenta las normas legales aplicables. Si tiene dudas sobre una eliminación adecuada, contacte con su centro de gestión de residuos local. Compruebe que el contenido entregado esté completo y sin daños. Si el contenido está incompleto o dañado, contacte de inmediato con su lugar de adquisición. Tras desembalarlo, consulte el capítulo
Limpieza y cuidados.
Contenidos
1 x Motor 2 x Batidoras 2 x Ganchos para masa 1 x Manual de instrucciones 1 x Tarjeta de garantía
Datos técnicos
Tensión nominal : 220-240 V~, 50/60 Hz Potencia nominal : 450 W Clase de protección : Clase II
Control y componentes
A
Unidad motora
B
Receptáculos para accesorios
C
Batidores
D
Ganchos para masa
E
Collar de gancho
F
Cable de alimentación con enchufe
G
Mango
H
Interruptor TURBO
I
Interruptor de velocidad (0 - 5)
J
Botón de expulsión
Eliminación
No deseche este aparato como residuo doméstico convencional. Devuélvalo a un
punto de recogida de reciclado de piezas eléctricas y electrónicas WEEE. Con ello ayudará a preservar los recursos naturales y a proteger el medio ambiente. Contactar con su vendedor o las autoridades locales para obtener más información.
18
IM_KHM3210B_180914_V02_HR.indb 18 14/9/18 9:05 am
Español
Atención
• Asegúrese siempre de que el producto esté desconectado del tomacorriente antes de armarse completa y correctamente.
• No exceda el tiempo máximo de operación de 5 minutos a fin de evitar el sobrecalentamiento del producto.
• En modo Turbo, el tiempo de funcionamiento no debe superar 1 minuto.
Funcionamiento
Selección de los accesorios:
1
Fig.
Seleccione los accesorios que desee antes de usar.
Batidoras : Mezclar Ganchos para masa : Amasar
Nota
La varilla/el batidor con el collar grande se debe unir a la abertura del receptáculo
Mezcla: Coloque ambos batidores en
2
Fig.
.
los receptáculos. Asegúrese de que estén bien fijados.
Amasar: Coloque ambos ganchos para
3
Fig.
amasar en los receptáculos. Asegúrese de que estén bien fijados.
Coloque el interruptor de velocidad en
4
Fig.
la posición 0. Conecte el enchufe a una toma de corriente adecuada.
Velocidad y
Uso Peso y
accesorios
1 (baja)
Para combinar líquidos, ingredientes secos, claras de huevo y crema batida.
2 (baja)
Para preparar salsas, pudines, panqués y pan rápido.
3 (media)
Para preparar mezclas y masas
4 (media)
Para hacer crema con mantequilla y azúcar, masa para galletas, mezclas para pasteles y coberturas.
5 (más alta)
Para batir mezclas ligeras y esponjosas, batir crema, batir
5 (más alta)
huevos (claras, yemas, enteros) y hacer puré de patatas.
Deslice el interruptor Turbo hacia atrás
7
Fig.
en cualquier momento para alcanzar la velocidad máxima. Asegúrese de no usarlo durante más de 1 minuto
tiempo
máx.
1000 g
30 s
1200 g
1 min. 800 g
3 min. 800 g
3 min.
1000 g
5 min. Hacer
una
mezcla
de harina
(900 g)
y agua
(650 g)
5 min.
Apagado: Coloque el interruptor de
8
Baje los accesorios hacia los
5
Fig.
ingredientes que se procesarán.
Encendido: Utilice el interruptor de
6
Fig.
velocidad. La velocidad se puede ajustar de 1 a 5 según los ingredientes que mezclará.
Fig.
velocidad en la posición 0.
Desconecte el aparato.
9
Fig.
Presione el botón expulsar para sacar
10
Fig.
los accesorios. Jale los accesorios desde sus receptáculos para poder limpiarlos.
19
IM_KHM3210B_180914_V02_HR.indb 19 14/9/18 9:05 am
Español
Size - A5
Consejos
• Para obtener los mejores resultados, use recipientes para mezclar que sean hondos y angostos.
• La velocidad de funcionamiento depende de la cantidad y consistencia de la comida que mezclará, así como también de la forma y tamaño del contenedor.
• Al mezclar líquidos, utilice un recipiente alto o mezcle pequeñas cantidades a la vez a fin de reducir derrames.
• Jamás añada ingredientes al recipiente mientras el aparato esté funcionando.
• Siempre comience a mezclar a baja velocidad para luego incrementarla gradualmente.
Limpieza y cuidado
Atención
¡Antes de limpiar, asegúrese de apagar el producto, desconectarlo de la toma de corriente y dejar que se enfríe por completo!
Limpieza de la unidad motora:
11
Fig.
Utilice un paño suave, levemente mojado. Asegúrese de secarlo adecuadamente después
Advertencia
• Asegúrese de que no se introduzca humedad en el aparato durante su limpieza.
• Nunca sumerja el dispositivo en agua u otros líquidos.
• Nunca sostenga el aparato bajo el flujo de agua.
Cómo limpiar las batidoras y
12
Fig.
ganchos para masa: Utilice agua tibia y un agente de limpieza suave. Enjuague exhaustivamente después de limpiar y secar. Los accesorios se pueden lavar en un lavavajillas.
• Jamás utilice detergentes corrosivos, cepillos de alambre, limpiadores abrasivos, implementos de metal o implementos puntiagudos para limpiar su producto.
• Seque el aparato cuidadosamente después de limpiarlo.
• Deposite el dispositivo en un lugar frío y seco, alejado de los niños y mascotas.
Resolución de problemas
Si aparecen problemas de funcionamiento, consulte la siguiente tabla. Si los problemas no se pueden resolver como se indica en Solución, contacte con el fabricante.
Problema Causas posibles Solución El producto no
funciona
Nota que el producto está templado/ caliente durante la operación
• Alimentación Interrumpida.
• El producto está sobrecalentado.
• Bloqueo debido a que hay demasiada comida o una pasta dura.
• Operación continua.
• Compruebe la fuente de alimentación.
• El producto no es adecuado operarlo de forma
continua. Desenchufe y deje que el producto se enfríe durante aprox. 20 minutos.
• Desconecte el producto y elimine algunos de los alimentos o agregue algo de fluido
• El producto no es adecuado operarlo de forma continua. Desenchufe y deje que el producto se enfríe para evitar el sobrecalentamiento.
20
IM_KHM3210B_180914_V02_HR.indb 20 14/9/18 9:05 am
Français
Consignes de sécurité
•Cet appareil est uniquement destiné à une utilisation domestique et ne saurait être utilisé à des fins commerciales.
•Risque d’électrocution ! Ne tentez pas de réparer l’appareil par vous-même. En cas de dysfonctionnement, les réparations doivent être eectuées uniquement par du personnel qualifié.
•Avertissement ! Ne plongez jamais les composantes électriques de l’appareil dans de l’eau ni dans tout autre liquide. N’exposez jamais l’appareil à l’eau courante.
•Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Gardez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants.
•Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de savoir-faire sous réserve qu’elles soient sous la surveillance d’une personne ou aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers que l’appareil présente.
•Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
•Risque de brûlures ! N’utilisez pas l’appareil pendant le
processus de cuisson, avec des liquides bouillants ou des graisses chaudes.
•Vérifiez régulièrement l’état du cordon d’alimentation et de la fiche d’alimentation afin de déceler tout dommage. En cas d’endommagement du cordon d’alimentation, veuillez en confier le remplacement au fabricant, à son service de réparation ou à une personne possédant les mêmes qualifications, afin de prévenir tous risques ou toutes blessures.
•Risque de blessures ! Vous devez faire preuve de vigilance lors de la manipulation des lames de coupe tranchantes, de la vidange du bol et pendant le nettoyage.
•Débranchez toujours l’appareil de la source d’alimentation s’il est laissé sans surveillance et avant assemblage, démontage ou nettoyage.
21
IM_KHM3210B_180914_V02_HR.indb 21 14/9/18 9:05 am
Français
Size - A5
Consignes de sécurité
•Mettez l’appareil hors tension et débranchez-le de l’alimentation secteur avant de changer tout accessoire ou de vous approcher de pièces qui sont mobiles lors de l’utilisation de l’appareil.
•N’utilisez jamais d’accessoires non recommandés par le fabricant. Ceux-ci pourraient exposer l’utilisateur à des risques ou endommager l’appareil. Utilisez uniquement des pièces et accessoires d’origine.
•Ne faites pas fonctionner l’appareil trop longtemps sans interruption afin d’éviter tout risque de surchaue du moteur. Le temps de fonctionnement en continu ne doit pas dépasser celui indiqué par le guide de traitement dans le manuel d’utilisation. Laissez l’appareil refroidir si son boîtier devient trop chaud. Utilisez à nouveau l’appareil seulement après son refroidissement.
•N’ajoutez jamais d’ingrédients dans le récipient lorsque le l’appareil est en cours de fonctionnement.
•Ne touchez pas la lame, le couvre-lame et les pièces mobiles. Maintenez vos doigts, cheveux, vêtements et tous ustensiles à l’écart des pièces mobiles.
•En cours d’utilisation, gardez mains et ustensiles en dehors du bol afin de réduire tous risques de blessures corporelles graves et/ou d’éviter d’endommager le mélangeur. Utilisez un grattoir seulement lorsque l’appareil n’est pas en cours d’utilisation.
•N’utilisez le produit que pour son usage prévu et avec les accessoires et composants recommandés. Une mauvaise utilisation peut entraîner des risques.
•Nettoyez l’appareil et tous les autres accessoires après chaque utilisation.
•Suivez les instructions de la section Nettoyage et entretien.
22
IM_KHM3210B_180914_V02_HR.indb 22 14/9/18 9:05 am
Français
Consignes de sécurité
1. Respectez l’intégralité des consignes de sécurité afin de prévenir tout dommage lié à une utilisation incorrecte ! Respectez l’ensemble des avertissements de sécurité figurant sur l’appareil et dans le présent manuel d’utilisation.
2. Conservez ce manuel d’utilisation afin de pou­voir vous y référer ultérieurement. En cas de cession de cet appareil à un tiers, ce manuel d’utilisation doit également lui être remis.
3. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation incorrecte de cet appareil ou du non­respect de ces consignes.
4. Utilisez cet appareil exclusivement aux fins prévues. L’appareil n’est pas prévu pour une utilisation commerciale. Cet appareil est exclusivement conçu pour une utilisation domestique et à l’intérieur.
5. Avant de raccorder l’appareil à la source d’alimentation, vérifiez que la tension de la source d’alimentation et la tension nominale correspondent aux spécifications d’alimentation figurant sur la plaque signalétique de l’appareil.
6. N’utilisez jamais un appareil endommagé ! Si l’appareil est endommagé, débranchez-le de la prise de courant et contactez votre fournisseur.
7. Afin d’éviter d’endommager le cordon d’alimentation, veillez à ne pas l’écraser, le plier ou le frotter contre des bords coupants. Maintenez-le également à l’écart de toute surface chaude et flamme nue.
8. Disposez le cordon de sorte que personne ne puisse tirer dessus ou s’y prendre les pieds par inadvertance.
9. En cas d’utilisation d’une rallonge, assurezvous que sa capacité correspond à l’alimentation de l’appareil.
10. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous avez les mains mouillées ou vous tenez sur un sol humide. Ne touchez pas la fiche d’alimentation avec les mains mouillées.
11. N’ouvrez en aucun cas le boîtier de l’appareil. N’insérez aucun objet étranger dans le boîtier du produit.
12. Ne posez aucun objet lourd sur l’appareil. Ne placez aucune flamme nue, comme une bougie, à proximité de l’appareil. Ne posez aucun objet rempli d’eau, comme un vase, à proximité de l’appareil.
13. Maintenez l’appareil à l’écart de toute surface chaude et flamme nue. Protégez l’appareil de la chaleur et du froid, de la poussière, des rayons du soleil, de l’humidité et de tout égouttement ou éclaboussure d’eau.
14. N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l’appareil.
15. Branchez la fiche d’alimentation à une prise de courant facilement accessible afin de pouvoir rapidement débrancher l’appareil en cas d’urgence. Débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant pour mettre l’appareil complètement hors tension. Utilisez la fiche d’alimentation comme dispositif de mise hors tension de l’appareil.
16. Pour assurer une protection supplémentaire, nous recommandons l’utilisation d’un disjoncteur diérentiel (RCD) avec un courant de déclenchement ne dépassant pas 30 mA dans le circuit électrique qui alimente votre appareil. L’installation doit être eectuée par un électricien qualifié.
17. En cas de chute de l’appareil dans l’eau, débranchez d’abord la fiche d’alimentation, avant de plonger les mains dans l’eau.
18. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est utilisé ou si la fiche d’alimentation est branchée à une prise de courant.
19. N’ajoutez jamais d’ingrédients dans le récipient lorsque le mixeur est en cours de fonctionnement.
20. Cet appareil est conçu exclusivement pour des utilisations de courte durée. Au bout de 5 minutes d’utilisation, laissez-le refroidir avant de le réutiliser. En mode « turbo », le temps d’utilisation ne doit pas dépasser 1 minute. Ne surchargez pas l’appareil.
21. Ne positionnez jamais le mixeur en face d’une personne lorsque vous utilisez l’appareil.
22. Évitez tout contact avec les pièces mobiles. Gardez les mains, les cheveux et les vêtements, ainsi que les spatules et les autres ustensiles, à bonne distance des accessoires pendant le fonctionnement de l’appareil, afin de réduire le risque de blessures corporelles et/ou de détérioration du mixeur.
23
IM_KHM3210B_180914_V02_HR.indb 23 14/9/18 9:05 am
Loading...
+ 51 hidden pages