1. Das Gerät ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt
und ist nicht für den professionellen Betrieb ausgelegt.
2. Stromschlaggefahr! Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu
reparieren. Lassen Sie das Gerät im Falle von Störungen nur von
qualifizierten Fachleuten reparieren.
3. Warnung! Tauchen Sie elektrische Teile des Geräts während
des Reinigens oder des Betriebs nie in Wasser oder andere
Flüssigkeiten. Halten Sie das Gerät nie unter fließendes Wasser.
4. Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Halten Sie
das Gerät und das Netzkabel außer Reichweite von Kindern.
5. Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie
überwacht werden oder unterwiesen wurden, bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
6. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
7. Verbrennungsgefahr! Verwenden Sie das Gerät nicht
während des Kochvorgangs, bei kochenden Flüssigkeiten oder
heißem Fett.
8. Überprüfen Sie regelmäßig den Netzstecker und das Netzkabel
auf Beschädigungen. Ist die Anschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt, muss sie durch den Hersteller oder seinen
Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
9. Verletzungsgefahr! Seien Sie vorsichtig bei der Verwendung
der scharfen Schneidklingen, beim Entleeren der Schüssel und
während der Reinigung.
10. Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung, sobald
es sich nicht in Verwendung befindet, vor der Montage und
Demontage sowie bei der Reinigung.
11. Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Stromver-
sorgung, bevor Sie Zubehörteile austauschen oder bevor Sie sich
Geräteteilen nähern, die sich während des Betriebs bewegen.
12. Die Benutzung von Zubehörteilen, die vom Hersteller nicht aus-
drücklich empfohlen werden, kann Verletzungen und Beschädigungen verursachen. Verwenden Sie deshalb nur Originalzubehör.
13. Betreiben Sie das Gerät nicht zu lange ununterbrochen, um
ein Überhitzen des Motors zu vermeiden. Die kontinuierliche
Betriebszeit darf beim Mixen maximal 10 Sekunden betragen
3
KHB800_A5_140103 (1.6).indb 33/1/14 10:53 AM
DeutschDeutsch
Sicherheitshinweise
(in der niedrigen Leistungsstufe darf die Betriebszeit maximal
30 Sekunden betragen). Lassen Sie das Gerät abkühlen, wenn
das Gerätegehäuse zu heiß wird.
14. Geben Sie niemals Zutaten in den Behälter, während sich das
Gerät im Betrieb befindet.
15. Richten Sie die Klinge während des Betriebes niemals in
Richtung von Personen.
16. Berühren Sie nicht die Klinge, den Klingenschutz sowie sich
bewegende Teile. Halten Sie Finger, Haare, Bekleidung und
Utensilien fern von sich bewegenden Teilen.
17. Halten Sie während des Betriebs Hände und Utensilien aus
dem Container fern, um das Risiko schwerer Personenschäden
und/oder Geräteschäden zu vermeiden, Verwenden Sie
ausschließlich einen Schaber, wenn sich das Gerät nicht in
Verwendung befindet.
18. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, um
Schäden durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu
vermeiden!
19. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für
den weiteren Gebrauch auf. Sollte dieses Gerät
an Dritte weitergegeben werden, muss diese
Gebrauchsanweisung mit ausgehändigt werden.
20. Prüfen Sie vor dem Anschluss an die
Netzversorgung, ob Stromart und Netzspannung
mit den Angaben auf dem Typenschild
übereinstimmen.
21. Benutzen Sie nie ein beschädigtes Gerät!
Trennen Sie das Gerät vom Netzstrom und
benachrichtigen Sie Ihren Einzelhändler, wenn
das Gerät beschädigt ist.
22. Verhindern Sie eine Beschädigung des Kabels
durch Quetschen, Knicken oder Scheuern an
scharfen Kanten. Halten Sie es von heißen
Oberflächen und oenen Flammen fern.
23. Verlegen Sie das Kabel so, dass ein
unbeabsichtigtes Ziehen bzw. ein Stolpern über
das Kabel nicht möglich ist.
24. Bei Benutzung eines Verlängerungskabels muss
dieses für die entsprechende Leistung geeignet
sein.
25. Nehmen Sie das Gerät nicht mit feuchten
Händen, oder auf nassem Boden stehend in
Betrieb. Fassen Sie den Netzstecker nie mit
nassen oder feuchten Händen an.
26. Önen Sie unter keinen Umständen das Gehäuse.
Führen Sie keine Gegenstände in das Innere des
Gehäuses ein.
27. Halten Sie das Gerät von allen heißen Flächen
und oenen Flammen fern. Betreiben Sie das
Gerät immer auf einer ebenen, stabilen, sauberen
und trockenen Fläche. Schützen Sie das Gerät
4
vor extremer Hitze und Kälte, Staub, direkter
Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit, Tropf- und
Spritzwasser.
28. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das
Gerät. Stellen Sie keine Gegenstände mit oenen
Flammen, wie z.B. Kerzen, auf oder neben das
Gerät. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten
Gegenstände, wie z.B. Vasen, auf das Gerät.
29. Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel
aus der Steckdose und wickeln Sie das Netzkabel
nicht um das Gerät.
30. Verbinden Sie den Netzstecker mit einer gut
erreichbaren Steckdose, um im Notfall das
Gerät schnell von der Netzversorgung trennen
zu können. Ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose, um das Gerät vollständig
auszuschalten. Benutzen Sie den Netzstecker als
Trennvorrichtung.
31. Ziehen Sie vor jeder Reinigung, und falls das
Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, den
Netzstecker.
32. Sollte das Stromkabel überhitzen, stoppen Sie
den Gebrauch des Geräts und trennen Sie das
Gerät von der Steckdose.
33. Stellen Sie das Gerät nicht auf Kochplatten (Gas-,
Elektro-, Kohle-Herd usw.). Halten Sie das Gerät
von allen heißen Flächen und oenen Flammen
fern. Betreiben Sie das Gerät immer auf einer
ebenen, stabilen, sauberen, feuerfesten und
trockenen Fläche.
34. Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt, solange
es in Gebrauch ist.
35. Trocknen Sie das Gerät und alle Zubehörteile vor
Anschluss an das Stromnetz und der Anbringung
von Zubehörteilen.
KHB800_A5_140103 (1.6).indb 43/1/14 10:53 AM
Deutsch
Herzlichen Glückwunsch!
Danke für den Kauf dieses KOENIC Produktes.
Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte
sorgfältig durch und bewahren Sie diese als
zukünftige Referenz auf.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist ausschließlich zum Mixen,
Pürieren und Zerkleinern von Nahrungsmitteln
geeignet. Es für den Einsatz in Privathaushalten
konzipiert und darf nicht für kommerzielle
Zwecke eingesetzt werden. Jegliche
andere Benutzung kann zu Personen- oder
Produktschäden führen.
Vor der ersten Benutzung
• Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien.
• Überprüfen Sie den Lieferumfang auf
Vollständigkeit und eventuelle Transportschä den. Sollten Transportschäden
vorhanden oder der Lieferumfang
unvollständig sein, so kontaktieren Sie Ihre
Verkaufsstelle.
• Reinigen Sie das Gerät ( Reinigung und
Pflege).
Inhalt
1 x Stabmixer
1 x Pürierstab
1 x Zerkleinerer
1 x Messbecher
Technische Daten
Betriebsspannung: 220-240 V~, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme: 800 W
Schutzklasse: Klasse II
Bauteile
A
Hängevorrichtung
B
Netzkabel mit Stecker
C
Deckel (Zerkleinerer)
D
Messer (Zerkleinerer)
Zerkleinerer mit Schüssel
E
(100 bis 500 ml)
F
Messeraufsatz
G
Rutschfeste Unterlage (Zerkleinerer)
H
Rutschfeste Unterlage (Messbecher)
Messbecher für Mixer
I
(100 bis 800 ml)
J
Messer (Stabmixer)
K
Pürierstab
L
Stabmixer (Motoreinheit)
M
Handgri
N
Taste MAX (Turbo)
O
Taste ON
Stufenloser Geschwindigkeitsregler
P
(– bis +)
5
KHB800_A5_140103 (1.6).indb 53/1/14 10:53 AM
DeutschDeutsch
Geschwindigkeitseinstellungen
Achtung
Vergewissern Sie sich immer, dass das Gerät
komplett von der Netzspannung getrennt
ist, solange es nicht vollständig und korrekt
zusammengesetzt ist.
Gefahr von Handverletzungen! Die
Messer des Gerätes sind sehr scharf!
1
Die Verarbeitungsgeschwindigkeit ent-
spricht der Einstellung des Geschwindigkeitsreglers. Drehen Sie den stufenlosen
Geschwindigkeits regler, um die Geschwindigkeit anzupassen. Je höher die eingestellte Geschwindigkeit, desto schneller
verarbeitet das Gerät die Nahrungs mittel.
Maximale Geschwindigkeit kann durch Drücken der Taste MAX (Turbo) erzielt werden.
Greifen Sie niemals mit Ihren Händen in den
Lebensmittelbehälter. Verwenden Sie immer
einen Spachtel aus Holz oder Kunststo, und
zwar nur dann, wenn sich der Pürierstab nicht
in Betrieb befindet.
Verwenden Sie das Gerät nicht zur
Verarbeitung von Eis, heißen Flüssigkeiten,
schwerem Rührteig/Teig oder harten
Lebensmitteln.
Wählen Sie zum Zerkleinern eine ebene und
stabile Oberfläche.
Berühren Sie niemals die Messer des
Zerkleinerers. Fassen Sie stets nur den
Schaft des Messers an.
Schneiden Sie Nahrungsmittel in kleine,
gleichmäßig große Stücke.
Pürieren
Geeignet für: Mixen von Säften und Shakes,
weichen Zutaten, sowie Pürieren gekochter
Zutaten.
2
Befestigen Sie den Pürierstab an der
Motoreinheit:
3
Setzen Sie dazu das Symbol des Pürier-
stabes am Symbol der Motoreinheit an:
4
Drehen Sie den Pürierstab bis zum Einrasten
im Uhrzeigersinn ( und sind aneinander
ausgerichtet).
5
Verbinden Sie den Stecker mit einer
geeigneten Steckdose.
6
Geben Sie die Zutaten in den Messbecher.
Beachten Sie die MAX-Markierungen des
Messbechers.
Hinweis
Pürieren von Nahrungsmitteln: Fügen Sie
stets genug Flüssigkeit (Saft, Milch usw.)
hinzu, um eine gute Konsistenz der Mischung
zu erreichen. Fügen Sie ggf. weitere
Flüssigkeit oder weiche Nahrungsmittel
hinzu.
Halten Sie den Pürierstab so tief wie
möglich in die Zutaten. Bearbeiten Sie die
Lebensmittel, indem Sie den Pürierstab
in leichten Bewegungen hoch und runter
bewegen.
Tauchen Sie den Pürierstab nicht schräg ein,
um Spritzer zu vermeiden.
7
Wählen Sie die gewünschte Geschwindig-
keits einstellung aus. Halten Sie die Taste
ON eingedrückt. Turbo kann durch Drücken
der Taste MAX erzielt werden.
8
Die Unterlage lässt sich auch als Deckel
verwenden, um den Messbecher (mit
Zutaten) im Kühlschrank aufzubewahren.
6
KHB800_A5_140103 (1.6).indb 63/1/14 10:53 AM
Deutsch
Zerkleinern
Geeignet für: Zerkleinern von Fleisch
(gewürfelt), entkernten/entsteinten und
geschälten Gemüse- und Obstsorten.
9
Stecken Sie das Messer auf den
Messeraufsatz.
10
Geben Sie die Zutaten in den Zerkleinerer.
Setzen Sie den Deckel an den
Sicherungsstiften auf.
11
Drehen und rasten Sie den Deckel am
Zerkleinerer ein.
12
Befestigen Sie den Zerkleinerer an der
Motoreinheit:
13
Setzen Sie dazu das Symbol des Zerklei-
nerers am Symbol der Motoreinheit an:
14
Drehen Sie den Zerkleinerer bis zum
Einrasten im Uhrzeigersinn ( und sind
aneinander ausgerichtet).
15
Verbinden Sie den Stecker mit einer
geeigneten Steckdose.
16
Wählen Sie die gewünschte Geschwindig-
keits einstellung aus. Halten Sie die Taste
ON eingedrückt. Turbo kann durch Drücken
der Taste MAX erzielt werden.
17
Die Unterlage lässt sich auch als Deckel
verwenden, um die ZerkleinererSchüssel (mit Zutaten) im Kühlschrank
aufzubewahren.
Verarbeitungstabelle
Zerkleinerer - 500 ml
NahrungMax.
Gewicht
ZeitMax.
Größe
Fleisch250 g8 Sek. 1 - 2 cm *
Kräuter
50 g8 Sek.
Nüsse100 g8 Sek./
Käse100 g5 Sek.1 - 2 cm
Brot80 g5 Sek.1 - 2 cm
Zwiebeln150 g8 Sek. 1 - 2 cm *
Kekse150 g6 Sek.1 - 2 cm
Weiches
Obst
Teig500 g *
200 g6 Sek./
3
10 Sek./
*1 Fleisch: Rohes Fleisch benötigt länger als
gekochtes Fleisch.
*2 Zwiebeln: Geschält
*3 Teig: 300 g Mehl, 190 g Wasser, 10 g Zucker,
10 g Backpulver, 10 g Butter, 10 g Salz
Reinigung und Pflege
Warnung
Stellen Sie vor der Reinigung sicher, dass das
Gerät ausgeschaltet ist und der Netzstecker
aus der Steckdose gezogen ist.
18
Motoreinheit reinigen: Mit einem leicht
angefeuchteten Tuch.
1
/
2
Warnung
Achten Sie darauf, dass während des
Reinigens keine Feuchtigkeit in das Gerät
gelangt.
Tauchen Sie die Motoreinheit niemals in
Wasser oder andere Flüssigkeiten.
7
KHB800_A5_140103 (1.6).indb 73/1/14 10:53 AM
Deutsch
19
Zerkleinerer (Schüssel und Messer),
Messbecher und Unterlagen
reinigen: Mit warmem Wasser und
mildem Reinigungsmittel.
20
Pürierstab reinigen: Reinigen Sie den
&
Pürierstab unter laufendem Wasser.
21
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in den
hohlen Schaft eindringt. Trocknen Sie den
Pürierstab sorgfältig ab.
• Reinigen Sie alle anderen Teile in warmem
Seifenwasser. Spülen Sie die Teile mit
klarem Wasser ab und trocknen Sie sie
sorgfältig.
• Benutzen Sie keine ätzenden Reinigungsmittel, Drahtbürsten, abreibenden
Scheuer mittel, metallischen oder scharfen
Gegenstände zum Reinigen des Gerätes.
• Trocknen Sie das Gerät nach dem Reinigen
sorgfältig ab.
• Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen,
trockenen Platz auf, der für Kinder und
Haustiere nicht zu erreichen ist.
Entsorgung
Das Symbol „durchgestrichene
Mülltonne” erfordert die separate
Entsorgung von Elektro- und Elektronik-
Altgeräten (WEEE). Elektrische und
elektronische Geräte können gefährliche und
umweltgefährdende Stoe enthalten. Dieses
Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen.
An einer ausgewiesenen Sammelstelle für
Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen.
Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen
und der Umwelt bei. Für weitere Information
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die
örtlichen Behörden.
8
KHB800_A5_140103 (1.6).indb 83/1/14 10:53 AM
Ελληνικά
Οδηγίες ασφαλείας
1. Αυτή η συσκευή είναι κατάλληλη μόνο για ιδιωτική οικιακή χρήση
και δεν έχει σχεδιαστεί για εμπορική χρήση.
2. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε
μόνοι σας τη συσκευή. Σε περίπτωση δυσλειτουργίας, οι επισκευές
πρέπει να διεξάγονται μόνο από ειδικευμένο προσωπικό.
3. Προσοχή! Κατά τη διάρκεια του καθαρισμού ή της λειτουργίας μην
βυθίζετε τα ηλεκτρικά τμήματα της συσκευής σε νερό ή άλλα υγρά.
Μην τοποθετείτε ποτέ τη συσκευή κάτω από τρεχούμενο νερό.
4. Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά.
Φυλάξτε τη συσκευή και το καλώδιο μακριά από παιδιά.
5. Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα με
μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή
έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εφόσον επιτηρούνται ή τους έχουν
δοθεί οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή
τρόπο και αν καταλαβαίνουν τους κινδύνους που ενέχονται.
6. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.
7. Κίνδυνος εγκαυμάτων! Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε
δοχεία που μαγειρεύετε και περιέχουν κοχλάζοντα υγρά και λίπη.
8. Ελέγχετε το φις και το καλώδιο τροφοδοσίας τακτικά για ζημιές.
Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να
αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο σέρβις ή
παρόμοια εξειδικευμένο προσωπικό για να αποφευχθεί κίνδυνος
ή τραυματισμός.
9. Κίνδυνος τραυματισμού! Δώστε ιδιαίτερη προσοχή όταν
χειρίζεστε αιχμηρές λεπίδες κοπής, όταν αδειάζετε το μπολ και
κατά τον καθαρισμό.
10. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή ρεύματος, όταν δεν
επιτηρείται και πριν τη συναρμολόγηση, αποσυναρμολόγηση ή τον
καθαρισμό.
11. Σβήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από την παροχή
ηλεκτρικού ρεύματος πριν αλλάξετε εξαρτήματα ή πλησιάσετε
κινούμενα μέρη.
12. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα που δεν συνιστώνται από
τον κατασκευαστή. Μπορούν να βάλουν σε κίνδυνο την ασφάλεια
του χρήστη και μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στη συσκευή.
Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά και αξεσουάρ.
13. Μη λειτουργείτε για μεγάλο χρονικό διάστημα ή χωρίς
διαλλείματα τη συσκευή. Υπάρχει κίνδυνος υπερθέρμανσης.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για περισσότερο από 10
δευτερόλεπτα για ανακάτεμα (ή για έως 30 δευτερόλεπτα
στη χαμηλή ταχύτητα). Στην περίπτωση που το περίβλημα της
συσκευής έχει ζεσταθεί υπερβολικά αφήστε τη συσκευή να
παγώσει. Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο αφού έχει παγώσει.
9
KHB800_A5_140103 (1.6).indb 93/1/14 10:53 AM
ΕλληνικάΕλληνικά
Οδηγίες ασφαλείας
14. Ποτέ μην προσθέτετε υλικά στο δοχείο, όταν η συσκευή βρίσκεται
σε λειτουργία.
15. Μη στρέψετε τη λεπίδα στην κατεύθυνση ενός ατόμου όταν
λειτουργείτε τη συσκευή.
16. Μην αγγίζετε τη λεπίδα, το προστατευτικό της λεπίδας και τα
κινούμενα μέρη. Κρατήστε τα δάχτυλα , τα μαλλιά, τα ρούχα σας
και τα σκεύη μακριά από τα κινούμενα μέρη.
17. Κατά τη διάρκεια λειτουργίας κρατήστε τα χέρια και τα σκεύη έξω
από το δοχείο. Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού ή / και βλάβης
στο μπλέντερ. Χρησιμοποιήστε συσκευή απόξεσης, μόνο όταν η
συσκευή δεν λειτουργεί.
18. Τηρήστε όλες τις οδηγίες ασφαλείας για να
αποφύγετε βλάβες που μπορεί να προκληθούν
από την ακατάλληλη χρήση!
19. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για μελλοντική
χρήση. Εάν δώσετε τη συσκευή σε τρίτο
πρόσωπο, συμπεριλάβετε το παρόν εγχειρίδιο
οδηγιών.
20. Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην παροχή
ηλεκτρικού ρεύματος, βεβαιωθείτε ότι η τάση
τροφοδοσίας και η ονομαστική τιμή συμφωνούν
με τα στοιχεία τροφοδοσίας που αναγράφονται
στην ετικέτα χαρακτηριστικών της συσκευής.
21. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ κατεστραμμένη
συσκευή! Αποσυνδέστε τη συσκευή από την
πρίζα και επικοινωνήστε με τον μεταπωλητή σας
αν έχει υποστεί ζημιά.
22. Για την πρόληψη φθοράς στο καλώδιο
τροφοδοσίας, μην πιέζετε, τρίβετε και μην το
λυγίζετε σε αιχμηρά σημεία. Επίσης, φυλάξτε
το μακριά από καυτές επιφάνειες και εστίες
ανοικτής φλόγας. Προσέξτε να μην έρθουν
σε επαφή οι περιστρεφόμενες λεπίδες με το
καλώδιο τροφοδοσίας.
23. Τοποθετήστε το καλώδιο κατά τρόπο ώστε να
μην υπάρχει πιθανότητα ακούσιου τραβήγματος ή
η πιθανότητα να σκοντάψετε πάνω του.
24. Αν χρησιμοποιηθεί καλώδιο επέκτασης οι
προδιαγραφές του πρέπει να είναι κατάλληλες
για την ισχύ που καταναλώνεται από τη συσκευή.
25. Μην λειτουργείτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια
ή όταν στέκεστε πάνω σε υγρό πάτωμα. Μην
αγγίζετε το καλώδιο τροφοδοσίας με βρεγμένα
χέρια.
26. Μην ανοίγετε το περίβλημα της συσκευής
σε καμία περίπτωση. Μην τοποθετείτε ξένα
αντικείμενα στο εσωτερικό του περιβλήματος.
27. Φυλάξτε τη συσκευή μακριά από θερμές
επιφάνειες και γυμνή φλόγα. Λειτουργείτε πάντα
τη συσκευή σε επίπεδη, σταθερή, καθαρή και
στεγνή επιφάνεια. Προστατέψτε τη συσκευή από
θερμότητα, σκόνη, άμεσο ηλιακό φως, υγρασία,
διαρροές και πιτσιλίσματα.
28. Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα πάνω στη
συσκευή. Μην τοποθετείτε αντικείμενα με γυμνή
φλόγα, π.χ. κεριά, πάνω ή δίπλα στη συσκευή.
Μην τοποθετείτε αντικείμενα γεμάτα με νερό,
π.χ. βάζα, πάνω ή κοντά στην συσκευή.
29. Μην τραβάτε το καλώδιο για να αποσυνδέσετε
το φις από την πρίζα και μην τυλίγετε το καλώδιο
γύρω από τη συσκευή.
30. Συνδέστε το φις σε μια εύκολα προσβάσιμη
πρίζα, έτσι ώστε σε περίπτωση έκτακτης
ανάγκης να είναι δυνατή η άμεση αποσύνδεση
της συσκευής. Αποσυνδέστε το φις από την
πρίζα για να απενεργοποιήσετε τελείως τη
συσκευή. Χρησιμοποιήστε το φις ως συσκευή
αποσύνδεσης.
31. Αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από την
πρίζα όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή και
πριν τον καθαρισμό.
32. Στην περίπτωση υπερθέρμανσης του καλωδίου
τροφοδοσίας, σταματήστε να χρησιμοποιείτε τη
συσκευή και αποσυνδέστε την από την ηλεκτρική
παροχή.
33. Μην τοποθετείτε τη συσκευή πάνω σε καυτές
πλάκες (αερίου, ηλεκτρικές, κάρβουνα, κλπ).
Φυλάξτε τη συσκευή μακριά από θερμές
επιφάνειες και γυμνή φλόγα. Λειτουργείτε
πάντα τη συσκευή σε επίπεδη, σταθερή, καθαρή,
ανθεκτική στη θερμότητα και στεγνή επιφάνεια.
34. Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς επιτήρηση
κατά τη διάρκεια της χρήσης.
35. Στεγνώστε τη συσκευή και όλα τα εξαρτήματα
πριν συνδέσετε το καλώδιο τροφοδοσίας και πριν
συνδέσετε τα αξεσουάρ.
10
KHB800_A5_140103 (1.6).indb 103/1/14 10:53 AM
Ελληνικά
Συγχαρητήρια!
Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος
KOENIC. Διαβάστε προσεκτικά το παρόν
εγχειρίδιο και φυλάξτε το για μελλοντική
αναφορά.
Προοριζόμενη χρήση
Η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για την
ανάμιξη, το ανακάτεμα και το θρυμματισμό
τροφίμων. Αυτή η συσκευή είναι κατάλληλη
μόνο για ιδιωτική οικιακή χρήση και δεν έχει
σχεδιαστεί για εμπορική χρήση. Οποιαδήποτε
άλλη χρήση μπορεί να προκαλέσει βλάβη της
συσκευής ή τραυματισμό.
Πριν την πρώτη χρήση
• Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας.
• Βεβαιωθείτε ότι δεν λείπει κανένα
εξάρτημα και ότι η συσκευή δεν έχει
υποστεί ζημιά κατά τη μεταφορά. Στην
περίπτωση που το προϊόν έχει υποστεί
ζημιά ή λείπουν τμήματα επικοινωνήστε με
τον προμηθευτή σας.
• Καθαρίστε τη συσκευή ( Καθαρισμός και
φροντίδα).
Περιεχόμενο
1 x Μοτέρ
1 x Μπλέντερ χειρός
1 x Κόφτη
1 x Κύπελλο μέτρησης
Τεχνικά στοιχεία
Ονομαστική τάση: 220-240 V~, 50/60 Hz
Ονομαστική ισχύς: 800 W
Κατηγορία προστασίας: Κατηγορία II
Εξαρτήματα
A
Κρεμάστρα
B
Καλώδιο τροφοδοσίας με φις
C
Καπάκι (κόφτη)
D
Λεπίδα (κόφτη)
Μπολ κόπτη
E
(100 έως 500 ml)
F
Βάση στήριξης λεπίδας
G
Αντιολισθητική βάση (κόπτη)
H
Αντιολισθητική βάση (κύπελλο μέτρησης)
Κύπελλο μέτρησης μπλέντερ
I
(100 έως 800 ml)
J
Λεπίδα (μπλέντερ)
K
Μπλέντερ χειρός
L
Μοτέρ
M
Λαβή χειρός
N
Κουμπί MAX (Λειτουργία Turbo)
O
Κουμπί ON
Αυτόνομος έλεγχος ταχύτητας με τις
P
ενδείξεις (– έως +)
11
KHB800_A5_140103 (1.6).indb 113/1/14 10:53 AM
ΕλληνικάΕλληνικά
Ρύθμιση ταχύτητας
Προσοχή
Μην συνδέσετε τη συσκευή στην παροχή
ρεύματος, πριν συναρμολογηθεί πλήρως.
Κίνδυνος τραυματισμού χεριού!
Χειριστείτε τη λεπίδα με προσοχή. Είναι πολύ
κοφτερή!
1
Η ταχύτητα ανακατέματος αλλάζει από το
διακόπτη ελέγχου ταχύτητας. Περιστρέψτε
το διακόπτη ελέγχου για να ρυθμίσετε
την ταχύτητα. Όσο μεγαλύτερη είναι
η ταχύτητα, τόσο μεγαλύτερη είναι η
απόδοση της λεπίδας κοπής.
Για τη μέγιστη ταχύτητα, πατήστε το κουμπί
της MAX (Λειτουργία Turbo).
Μη βάζετε ποτέ τα χέρια σας μέσα στο
δοχείο με τα τρόφιμα. Χρησιμοποιήστε
ξύλινη ή πλαστική σπάτουλα, και
σιγουρευτείτε ότι το μπλέντερ χειρός δεν
είναι σε λειτουργία.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για πάγο,
ζεστά υγρά, παχύ κουρκούτι/ζύμη, ή σκληρά
τρόφιμα.
Τοποθετήστε τη συσκευή σε σταθερή
επίπεδη επιφάνεια..
Μεταφέρετε πάντα τη λεπίδα του κόπτη
πιάνοντας το στέλεχός της. Μην αγγίζετε τη
λεπίδα.
Τεμαχίστε τα τρόφιμα σε μικρά κομμάτια ίσου
μεγέθους.
Λειτουργία ανάμειξης
Κατάλληλη για: Για την ανάμειξη χυμών και
σέικ, την ανάμειξη μαλακών υλικών, και την
πολτοποίηση μαγειρεμένων υλικών.
2
Τοποθετήστε το μπλέντερ χειρός στο
μοτέρ.
3
Ευθυγραμμίστε το εικονίδιο του μπλέντερ
με το εικονίδιο του μοτέρ :
4
Περιστρέψτε το μπλέντερ
αριστερόστροφα μέχρι να κλειδώσει ( και
να ευθυγραμμιστούν τα εικονίδια).
5
Συνδέστε το φις σε κατάλληλη πρίζα.
6
Χρησιμοποιήστε την κούπα μέτρησης και
γεμίστε το δοχείο με τρόφιμα.
Δώστε προσοχή στις ενδείξεις MAX
Σημείωση
Όταν πολτοποιείτε τρόφιμα, χρησιμοποιήστε
υγρά (χυμό, γάλα, κλπ) για να φτιάξετε απαλό
μείγμα. Μπορείτε να αλλάξετε το πάχος του
μείγματος προσθέτοντας υγρά ή στερεά
υλικά
(μέγιστη) στην κούπα μέτρησης.
Βυθίστε το μπλέντερ όσο το δυνατόν πιο
βαθιά στα υλικά. Ξεκινήστε να ανακατεύετε
υλικά μετακινώντας τη συσκευή απαλά
πάνω και κάτω.
Κρατήστε το μπλέντερ κατακόρυφα.
Ελαφρές μετακινήσεις δεξιά και αριστερά
μπορεί να προκαλέσουν πιτσιλίσματα από
τα υλικά.
7
Επιλέξτε την ταχύτητα που επιθυμείτε.
Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί ON. Για
τη λειτουργία Turbo πατήστε και κρατήστε
πατημένο το κουμπί της ΜAX.
12
KHB800_A5_140103 (1.6).indb 123/1/14 10:53 AM
Ελληνικά
8
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την αντι-
ολισθητική βάση σαν καπάκι για την κούπα
μέτρησης και να την αποθηκεύσετε στο
ψυγείο.
Λειτουργία κοψίματος
Κατάλληλη για: Το κόψιμο κρέατος (μικρά
κομμάτια που έχουν ήδη κοπεί προκαταβολικά
σε σχήμα κύβου), και το κόψιμμο καθαρισμένων
και χωρίς το κουκούτσι φρούτων/λαχανικών.
9
Τοποθετήστε το μπλέντερ στη βάση
στήριξης του μπλέντερ..
10
Τοποθετήστε τα υλικά στο μπολ. Κλείστε
το καπάκι. Σιγουρευτείτε ότι το καπάκι έχει
ασφαλίσει από τους πείρους.
11
Περιστρέψτε το καπάκι για να κλειδώσει
στο μπολ.
12
Στερεώστε τον κόπτη στο μοτέρ:
13
Ευθυγραμμίστε το εικονίδιο του κόπτη με
το εικονίδιο του μοτέρ :
14
Περιστρέψτε τον κόπτη αριστερόστροφα
μέχρι να κλειδώσει ( και να
ευθυγραμμιστούν τα εικονίδια).
Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί ON. Για
τη λειτουργία Turbo πατήστε και κρατήστε
πατημένο το κουμπί της ΜAX.
Πριν τον καθαρισμό, απενεργοποιήστε τη
συσκευή και αποσυνδέστε το φις από την
πρίζα.
17
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την αντι-
ολισθητική βάση σαν καπάκι για το μπολ και
να το αποθηκεύσετε στο ψυγείο.
18
Καθαρισμός του μοτέρ: Χρησιμοποιήστε
ένα μαλακό, υγρό πανί.
Προειδοποίηση
Σιγουρευτείτε ότι δεν εισέρχεται υγρασία στη
συσκευή κατά τη διάρκεια του καθαρισμού.
Μην βυθίζετε το μοτέρ σε νερό ή άλλα υγρά.
13
KHB800_A5_140103 (1.6).indb 133/1/14 10:53 AM
Ελληνικά
19
Καθαρισμός - Μπολ κόπτη,
Λεπίδα, Βάση στήριξης λεπίδας,
Αντιολισθητική βάση, Κύπελλο
μέτρησης μπλέντερ: Χρησιμοποιήστε
ζεστό νερό και μαλακό απορρυπαντικό.
20
Καθαρισμός - Μπλέντερ χειρός:
&
Πλύνετε τη μπάρα του μπλέντερ με
21
τρεχούμενο νερό. Σιγουρευτείτε ότι
δεν εισέρχεται νερό στον κοίλο άξονα.
Στεγνώστε το τελείως.
• Πλύνετε τα υπόλοιπα εξαρτήματα με
ζεστό νερό και σαπούνι, ξεπλύνετε και
στεγνώστε τα καλά.
• Μη χρησιμοποιείτε ποτέ διαβρωτικά
καθαριστικά, συρμάτινες βούρτσες,
λειαντικά σφουγγάρια, μεταλλικά ή αιχμηρά
εργαλεία για να καθαρίσετε τη συσκευή σας.
• Στεγνώστε τη συσκευή καλά μετά τον
καθαρισμό.
• Αποθηκεύστε τη συσκευή σε δροσερό,
στεγνό χώρο, μακριά από παιδιά και
κατοικίδια ζώα.
Απορριψη
Σύμφωνα με το λογότυπο με τη χιαστί
διαγράμμιση του τροχήλατου κάδου
απορ ριμμάτων, απαιτείται η ξεχωριστή
αποκομιδή των ηλεκτρικών και
ηλεκτρονικών απορριμμάτων. Ο ηλεκτρικός
και ηλεκτρονικός εξοπλισμός μπορεί να
περιέχει επικίνδυνες και επιβλαβείς ουσίες.
Μην πετάτε αυτή τη συσκευή μαζί με τα χύδην
οικιακά απορρίμματα. Επιστρέψτε την σε ένα
καθορισμένο σημείο περισυλλογής για την
ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού. Με αυτό τον τρόπο, συμβάλλετε
στη διατήρηση των πόρων και την προστασία
του περιβάλλοντος. Απευθυνθείτε στον
αντιπρόσωπο της περιοχής σας ή στις αρμόδιες
αρχές για περισσότερες πληροφορίες.
14
KHB800_A5_140103 (1.6).indb 143/1/14 10:53 AM
English
Safety instructions
1. This appliance is only suitable for private household use and it is
not designed for commercial purpose.
2. Danger of electric shock! Do not attempt to repair the
appliance yourself. In case of malfunction, repairs are to be
conducted by qualified personnel only.
3. Warning! During cleaning or operation do not immerse the
electrical parts of the appliance in water or other liquids. Never
hold the appliance under running water.
4. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance
and its cord out of reach of children.
5. This appliance can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved.
6. Children shall not play with the appliance.
7. Danger of burns! Do not use the appliance during the cooking
process, with boiling liquids or hot fat.
8. Regularly check the power plug and power cord for damage.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in
order to avoid a danger or injury.
9. Danger of injury! Care shall be taken when handling the sharp
cutting blades, emptying the bowl and during cleaning.
10. Always disconnect the appliance from the supply if it is left
unattended and before assembling, disassembling or cleaning.
11. Switch o the appliance and disconnect from supply before
changing accessories or approaching parts that move in use.
12. Never use accessories which are not recommended by the
manufacturer. They could pose a safety risk to the user and
might damage the appliance. Only use original parts and
accessories.
13. Do not continuously operate the appliance for too long to avoid
overheating the motor. The continuous operation time must not
exceed 10 seconds for blending (the appliance can be used up
to 30 seconds on low speed). Let the appliance cool down if the
appliance housing becomes too hot. Only operate the appliance
again, after it has cooled.
15
KHB800_A5_140103 (1.6).indb 153/1/14 10:53 AM
EnglishEnglish
Safety instructions
14. Never add ingredients to the container while the appliance is
operating.
15. Never let the blade face towards anybody while operating the
appliance.
16. Do not touch the blade, blade guard and moving parts. Keep
fingers, hair, clothing and utensils away from all moving parts.
17. During operation, keep hands and utensils out of the container
to reduce the risk of severe personal injury and/ or damage
to the blender. Only use a scraper when the appliance is not
running.
18. Observe all safety instructions to avoid
damage through improper use!
19. Keep this instruction manual for future
use. Should this appliance be passed on to
a third party, then this instruction manual
must be included.
20. Before connecting the appliance to the
power supply, check that the power supply
voltage and current rating corresponds with
the power supply details shown on the
appliance rating label.
21. Never use a damaged appliance!
Disconnect the appliance from the electrical
outlet and contact your retailer if it is
damaged.
22. To avoid damaging the cord, do not
squeeze, bend or chafe it on sharp edges.
Keep it away from hot surfaces and open
flames as well. Do not let rotating blades
touch the power cord.
23. Lay out the cord in such a way that no
unintentional pulling or tripping over it is
possible.
24. If an extension cord is used, its capacity
needs to be suitable for the power
consumed by the appliance.
25. Do not operate the appliance with wet
hands or while standing on a wet floor. Do
not touch the power plug with wet hands.
26. Do not open the appliance casing under any
circumstances. Do not insert any foreign
objects into the inside of the casing.
27. Keep the appliance away from any hot
surfaces and open flames. Always operate
the appliance on a level, stable, clean and
dry surface. Protect the appliance against
heat, dust, direct sunlight, moisture, dripping
and splashing water.
28. Do not place heavy objects on top of the
appliance. Do not place objects with open
flames, e.g. candles, on top of or beside the
appliance. Do not place objects filled with
water, e.g. vases, on or near the appliance.
29. Do not pull the power plug out of the
electrical outlet by the power cord and
do not wrap the power cord around the
appliance.
30. Connect the power plug to an easily
reachable electrical outlet so that in case
of an emergency the appliance can be
unplugged immediately. Pull the power plug
out of the electrical outlet to completely
switch o the appliance. Use the power
plug as the disconnection device.
31. Disconnect the power plug from the
electrical outlet when not in use and before
cleaning.
32. If the power cord should overheat, stop
using the appliance and disconnect the
appliance from the electrical outlet.
33. Do not place the appliance on hot plates
(gas, electric, coal cooking range, etc.). Keep
the appliance away from hot surfaces and
open flames. Always operate the appliance
on a level, stable, clean, heat-resistant and
dry surface.
34. Never leave the appliance unattended
during use.
35. Dry the appliance and all accessories before
connecting to the power supply and prior to
attaching the accessories.
16
KHB800_A5_140103 (1.6).indb 163/1/14 10:53 AM
English
Congratulations!
Thanks for your purchase of this KOENIC
product. Please read this manual carefully and
keep it for future reference.
Intended use
The appliance is exclusively intended to mix,
blend and chop foodstus. This appliance is
only suitable for private household use and it
is not designed for commercial purpose. Every
other type of use can lead to damage to the
appliance or injury.
Before first use
• Remove all packaging materials.
• Check for completeness and transport
damage. In case of damages or incomplete
delivery please contact your dealer.
• Clean the appliance ( Cleaning and care).
Content
1 x Motor unit
1 x Hand blender attachment
1 x Chopper
1 x Measuring cup
Technical data
Rated voltage: 220-240 V~, 50/60 Hz
Rated power: 800 W
Protection class: Class II
Components
A
Hanger
B
Power cord with plug
C
Lid (chopper)
D
Blade (chopper)
Chopper bowl
E
(100 to 500 ml)
F
Blade holder
G
Anti-skid mat (chopper)
H
Anti-skid mat (measuring cup)
Measuring cup for blender
I
(100 to 800 ml)
J
Blade (blender)
K
Hand blender attachment
L
Motor unit
M
Hand rest
N
MAX button (Turbo)
O
ON button
P
Stepless speed control (– to +)
17
KHB800_A5_140103 (1.6).indb 173/1/14 10:53 AM
EnglishEnglish
Speed settings
Attention
Always ensure the appliance is disconnected
from the power supply before it is fully and
correctly assembled!
Danger of hand injury! Handle the blade
with care as it is very sharp!
1
The processing speed corresponds to
the setting of the speed control. Rotate
stepless speed control to adjust the speed.
The higher the setting, the faster the
chopping results.
Maximum speed can be achieved by
pressing the MAX (Turbo) button.
Never use your hands to reach into the food
container. Always use wooden or plastic
spatulas, and only when the hand blender is
not running.
Do not use this appliance for processing
ice, hot liquids, heavy batter/dough, or hard
foods.
Select a stable flat surface for chopping.
Always take the chopper blade by its hub,
make sure not to touch the blade.
Pre-cut the food into small and even pieces
Note
When pureeing food, make sure to use
enough liquid (juice, milk, etc.) to obtain a
smooth mixture. Adjust the consistency of
the mixture by adding more liquid or soft
solids
Blending
Suitable for: Blending juices and shakes,
until it clicks in place ( and icons are now
aligned).
5
Connect the plug to a suitable outlet.
6
Fill foodstu into the measuring cup.
Observe the MAX markings on the
measuring cup.
Dip the blender bar as deeply as possible
into the ingredients. Work through the
ingredients by moving the appliance gently
up and down.
Hold the blender vertically. Tilting it might
lead to splashing foodstu.
7
Set the desired speed selection. Press and
hold ON button. Turbo can be achieved by
pressing and holding the MAX button.
8
The anti-skid mat can be taken out as a lid
to cover the measuring cup and store inside
the fridge.
18
KHB800_A5_140103 (1.6).indb 183/1/14 10:53 AM
English
Chopping
Suitable for: Chopping meat (pre-cut to
cubes), de-cored and peeled fruits/vegetables.
9
Place the blade on the blade holder.
10
Insert ingredients into the chopper. Close
the lid. Make sure it is locked by the pins.
11
Rotate lid to let lid snap into place on the
chopper.
12
Mount the chopper on the motor unit:
13
To do so, align the chopper’s icon with
the motor unit’s icon:
14
Rotate the chopper in a clockwise direction
until it clicks in place ( and icons are now
aligned).
15
Connect the plug to a suitable outlet.
16
Set the desired speed selection. Press and
hold ON button. Turbo can be achieved by
pressing and holding the MAX button.
17
The anti-skid mat can be taken out as a lid
to cover the chopper bowl and store inside
the fridge.
Processing guide
500 ml chopper bowl
FoodMax.
weight
TimeFood
Preparation
Meat250 g8 sec1 - 2 cm *
Herbs
50 g8 sec
Nut100 g8 sec/
Cheese100 g5 sec1 - 2 cm
Bread80 g5 sec1 - 2 cm
Onions150 g8 sec1 - 2 cm *
Biscuits150 g6 sec1 - 2 cm
Soft fruit200 g6 sec/
Dough
500 g *310 sec
*1 Meat: Raw meat will take longer than
cooked meat.
*2 Onions: Peeled
*3 Dough: 300 g flour, 190 g water, 10 g sugar,
10 g baking powder, 10 g butter, 10 g salt
Cleaning and care
Warning
1
/
2
/
Before cleaning, always switch o the
appliance and disconnect the plug from
power.
18
Cleaning the motor unit: Use a soft,
slightly damp cloth.
Warning
Make sure that no moisture is entering the
appliance during cleaning.
Never immerse the motor unit in water or
other liquids.
19
KHB800_A5_140103 (1.6).indb 193/1/14 10:53 AM
English
19
Cleaning the chopper bowl and
blade, measuring cup, mats: Use warm
water and a mild cleaning agent.
20
Cleaning the hand blender
&
attachment: Wash the blending bar
21
under running water. Make sure that
no liquid enters the hollow shaft. Dry
thoroughly.
• Wash all other parts in warm soapy water,
then rinse and dry thoroughly.
• Never use corrosive detergents, wire
brushes, abrasive scourers, metal or sharp
implements to clean your appliance.
• Dry the appliance thoroughly after cleaning.
• Store the appliance in a cool, dry location,
away from children and pets.
Disposal
The crossed-out wheeled bin logo
requires the separate collection
of waste electric and electronic
equipment (WEEE). Electric and
electronic equipment may contain dangerous
and hazardous substances. Do not dispose of
this appliance as unsorted municipal waste.
Return it to a designated collection point for
the recycling of WEEE. By doing so, you will
help to conserve resources and protect the
environment. Contact your retailer or local
authorities for more information.
20
KHB800_A5_140103 (1.6).indb 203/1/14 10:53 AM
Español
Instrucciones de seguridad
1. Este producto es apto solo para uso privado y no está hecho
para propósitos comerciales.
2. ¡Peligro de descarga eléctrica! No intente reparar el aparato
usted mismo. En caso de mal funcionamiento, las reparaciones
sólo deben ser llevadas a cabo por personal cualificado.
3. ¡Advertencia! Durante la limpieza o uso, no sumerja las piezas
eléctricas del dispositivo en agua u otros líquidos. Nunca
sostenga el aparato bajo el agua corriente.
4. Los niños no deben utilizar este aparato. Mantenga el aparato y
su cable fuera del alcance de los niños.
5. Este producto puede ser usado por personas con capacidades
mentales, físicas o sensoriales reducidas y/o que no posean
experiencia o conocimientos en su uso solo si lo hacen bajo
supervisión o instrucción acerca del uso del producto de manera
segura, comprendiendo los riesgos involucrados.
6. Los niños no deben jugar con el aparato.
7. ¡Riesgo de quemaduras! No use el producto durante el
proceso de cocción, con líquidos hirviendo o grasa caliente.
8. Compruebe con regularidad si el enchufe y el cable están
dañados. Si el cable que se le ha proporcionado está dañado, debe
ser sustituido por el fabricante, su agente de servicios o personas
cualificadas con el fin de evitar cualquier peligro o daño.
9. ¡Riesgo de lesiones! Tenga cuidado al manejar las afiladas
hojas de corte, al vaciar el bol y durante la limpieza.
10. Siempre desconecte el producto del tomacorriente, si lo deja
solo y antes de ensamblarlo, desensamblarlo o limpiarlo.
11. Apague el aparato y desenchúfelo del suministro eléctrico antes
de cambiar accesorios y antes de acercarse a partes que se
muevan durante el uso.
12. Nunca utilice accesorios no recomendados por el fabricante. Éstos
podrían presentar un riesgo de seguridad para el usuario y podrían
dañar el aparato. Utilice sólo piezas y accesorios originales.
13. No ponga a funcionar el aparato continuamente durante
demasiado tiempo para que el motor no se sobrecaliente. Este
aparato no debe mantenerse en funcionamiento continuo más
de 10 segundos a la hora de mezclar (se puede mantener en
funcionamiento hasta 30 segundos si está operando a velocidad
baja). Deje que el aparato se enfríe si la carcasa se pone muy
caliente. No vuelva a utilizar de nuevo el aparato hasta que no
se haya enfriado.
21
KHB800_A5_140103 (1.6).indb 213/1/14 10:53 AM
EspañolEspañol
Instrucciones de seguridad
14. Jamás añada ingredientes al recipiente mientras el aparato esté
funcionando.
15. Nunca deje que la cara de la hoja esté dirigida hacia nadie
mientras el aparato se encuentre en funcionamiento.
16. No toque la hoja, el protector de la hoja o las partes móviles.
Mantenga los dedos, el pelo, la ropa y los utensilios alejados de
las partes móviles.
17. Durante el funcionamiento, mantenga manos y utensilios
fuera del contenedor para reducir el riesgo de graves lesiones
personales o daños a la batidora. Utilice palas o utensilios
similares cuando el aparato no esté en funcionamiento.
18. ¡Observe todas las instrucciones de
seguridad para evitar daños provocados por
un uso inadecuado!
19. Guarde este manual de instrucciones para
su posterior uso. Si este aparato pasa a
manos de un tercero, entréguele también
este manual de instrucciones.
20. Antes de conectar el aparato al suministro
de alimentación, compruebe que el voltaje
del suministro y la corriente nominal
corresponden a los detalles del suministro
de alimentación que se muestran en la
etiqueta del aparato.
21. ¡Nunca utilice un dispositivo dañado!
Si el producto está dañado, desconéctelo
del tomacorriente y contacte a su
representante de ventas.
22. Para evitar que se dañe el cable, no lo
presione, doble o arrastre por cantos
afilados. Manténgalo alejado tanto de
superficies calientes como del fuego. No
permita que las hojas giratorias toquen el
cable de alimentación.
23. A ser posible, coloque el cable de manera
que no pueda ser presionado accidentalmente o que no se pueda tropezar con él.
24. Si utiliza un cable de extensión, su
capacidad debe ser adecuada para la
potencia que el aparato consume.
25. No utilice el aparato con las manos mojadas
o cuando se encuentre situado sobre un
suelo mojado. No toque el adaptador de
corriente con las manos mojadas.
26. En ningún caso abra la cubierta del aparato.
No inserte ningún objeto extraño en el
interior de la cubierta.
27. Mantenga el dispositivo alejado de
superficies calientes o llamas. Use siempre
el producto sobre una superficie estable,
limpia y seca. Proteja al producto contra el
polvo, calor, luz solar directa, humedad y
agua.
28. No coloque objetos pesados sobre la
superficie del aparato. No sitúe objetos
que estén en contacto con el fuego, p.ej.
velas, encima o junto al aparato. No coloque
objetos que contengan agua, p.ej. :vasos,
encima o cerca del aparato.
29. No jale el enchufe del tomacorriente
tirándolo desde el cable ni enrolle el cable
alrededor del producto.
30. Conecte el enchufe a una toma de
corriente de fácil acceso para que, en
caso de emergencia, el aparato pueda
desenchufarse de inmediato. Retire el
enchufe de la toma de corriente para
apagar por completo el dispositivo. Utilice el
enchufe como dispositivo de desconexión.
31. Desconecte el enchufe de la toma de
corriente cuando no utilice el dispositivo y
antes de limpiarlo.
32. Si se calentara el cable de alimentación,
deje de utilizar el aparato y desenchúfelo de
la toma de corriente.
33. No coloque el aparato sobre placas
calientes (de gas, eléctricas, fogón a carbón,
etc.). Mantenga el dispositivo alejado de
superficies calientes o llamas. Utilice el
aparato siempre sobre superficies secas,
resistentes al calor, limpias, estables y
niveladas.
34. Nunca deje el aparato desatendido durante
su uso.
35. Seque el dispositivo y todos los accesorios
antes de conectarlo a la toma de corriente y
antes de montar los accesorios.
22
KHB800_A5_140103 (1.6).indb 223/1/14 10:53 AM
Español
¡Felicidades!
Gracias por adquirir éste producto KOENIC. Por
favor, lea atentamente este manual y guárdelo
para un uso posterior.
Uso previsto
El producto está hecho exclusivamente para
mezclar, licuar y picar alimentos. Este producto
es apto solo para uso privado y no está hecho
para propósitos comerciales. Ciertos tipos
de uso pueden provocar daños al producto o
lesiones a personas.
Antes del primer uso
• Saque todos los materiales de empaque.
• Compruebe la integridad del suministro y si
existen daños originados por el transporte.
En caso de daños o entrega incompleta,
por favor, póngase en contacto con su
distribuidor
• Limpie el dispositivo ( Limpieza y cuidado).
Contenido
1 x Motor
1 x Aditamento de licuadora de mano
1 x Picadora
1 x Tazón de medición
Datos técnicos
Tensión nominal: 220-240 V~, 50/60 Hz
Potencia nominal: 800 W
Clase de protección: Clase II
Componentes
A
Colgante
B
Cable de corriente con enchufe
C
Tapa (picadora)
D
Aspa (picadora)
Tazón de la picadora
E
(100 a 500 ml)
F
Soporte del aspa
G
Base antideslizante (picadora)
H
Base antideslizante (tazón de medición)
Tazón de medición para la licuadora
I
(100 a 800 ml)
J
Aspa (licuadora)
K
Aditamento de licuadora de mano
L
Motor
M
Reposo para manos
N
Botón MAX (Turbo)
O
Botón ON
P
Control de velocidad continuo (– a +)
23
KHB800_A5_140103 (1.6).indb 233/1/14 10:53 AM
Loading...
+ 51 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.