User manual
Manual de instrucciones
Mode d'emploi
Használati leírás
Manuale dell'utente
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Manual de utilização
Användarhandbok
Kullanım Kılavuzu
Deutsch3 - 6
Ελληνικά7 - 10
English11 - 14
Español15 - 18
Français19 - 22
Magyar23 - 26
Italiano27 - 30
Nederlands31 - 34
Polski35 - 38
Português39 - 42
Svenska43 - 46
Türkçe47 - 50
KEB350_A5_01_Back_Cover_TOC.indd 110/2/17 4:28 PM
KEB350.17.02.10(1.4)
Size - A5
A
132
M
B
4
5
6
L
K
C
J
7
8
9
D
E
I
10
1211
H
F
G
KEB350_A5_01_Back_Cover_TOC.indd 210/2/17 4:28 PM
Deutsch
Sicherheitshinweise
Verbrennungsgefahr! Die heißen
Oberflächen des Produktes nicht berühren.
Während des Betriebes besteht aufsteigende Hitze
über dem Produkt. Achtung! Heiße Oberfläche!
•Vorsicht! Vermeiden Sie Verletzungen beim
Umgang mit der Eieranstechnadel.
•Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Produktes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
•Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen
nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn,
sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt.
•Das Produkt und seine Anschlussleitung sind von
Kindern jünger als 8 Jahre fernzuhalten.
•Dieses Produkt kann von Personen mit reduzierten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
•Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
•Ein beschädigtes Netzkabel darf nur vom Hersteller,
einer von ihm beauftragten Werkstatt oder einer
ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
3
KEB350_A5_140307.indb 37/3/14 10:34 AM
Deutsch
Sicherheitshinweise
•Dieses Produkt ist nicht für kommerziellen Gebrauch
geeignet. Es ist nur für die Nutzung im Haushalt und
ähnlichen Anwendungen konzipiert, wie beispielsweise:
- in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und
anderen gewerblichen Bereichen,
- von Kunden in Hotels, Motels und anderen
Wohneinrichtungen,
- in Frühstückspensionen,
- in landwirtschaftlichen Anwesen.
•Zur Reinigung darf das Produkt nicht ins Wasser
eingetaucht werden.
•Reinigen Sie das Produkt und die übrigen
Zubehörteile nach jedem Gebrauch.
•Beachten Sie das Kapitel Reinigung und Pflege.
• Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor
dem ersten Gebrauch gründlich durch und
geben Sie sie zusammen mit dem Produkt
weiter. Beachten Sie die Warnungen auf dem
Produkt und in dieser Bedienungsanleitung.
Sie enthält wichtige Sicherheitshinweise
sowie Gebrauchs- und Wartungsanleitungen
für das Produkt.
• Verwenden Sie das Produkt nur zweckbestimmt
und mit den empfohlenen Zubehörteilen und
Komponenten. Eine unsachgemäße oder falsche
Nutzung ist gefährlich.
• Lassen Sie das Produkt nie unbeaufsichtigt,
solange es eingeschaltet ist.
• Die Netzspannung muss mit den Angaben
auf dem Typenschild des Produktes
übereinstimmen.
• Halten Sie das Produkt, einschließlich
Netzkabel und Netzstecker, von Hitzequellen,
wie z. B. Heizkörpern, Öfen und anderen Hitze
erzeugenden Produkten, fern.
4
KEB350_A5_140307.indb 47/3/14 10:34 AM
• Ziehen Sie den Netzstecker nur am
Netzstecker selbst aus der Steckdose. Ziehen
Sie nicht am Netzkabel.
• Bewegen oder transportieren Sie das Produkt
nicht während des Betriebes oder wenn sich
noch heißes Wasser im Produkt befindet.
Es besteht Verbrennungsgefahr durch
herausspritzendes heißes Wasser.
• Vorsicht! Aus der Dampfaustrittsönung
tritt heißer Dampf heraus. Halten Sie
Hände und Gesicht in sicherer Entfernung
vom Dampf, und önen Sie den Deckel
mit besonderer Vorsicht. Decken Sie die
Dampfaustrittsönung niemals ab.
• Benutzen Sie das Produkt nicht ohne vorher
Wasser einzufüllen, um Beschädigungen zu
vermeiden.
• Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen
Innenraumen, niemals im Freien.
• Stellen Sie das Produkt auf eine ebene,
stabile und rutschfeste Oberflache.
Deutsch
Herzlichen Glückwunsch!
Vielen Dank, dass Sie sich für ein KOENICProdukt entschieden haben. Bitte lesen Sie die
Bedienungsanleitung aufmerksam durch und
bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen
auf.
Lieferumfang
1 x Haupteinheit
1 x Eiereinsatz
1 x Deckel
1 x Messbecher mit Eieranstechnadel
1 x Bedienungsanleitung
Bestimmungsgemässer Gebrauch
Dieses Produkt ist nur für das Kochen von Eiern
vorgesehen. Jeglicher anderer Gebrauch kann zu
Schäden am Produkt oder Verletzungen führen.
Vor dem ersten Gebrauch
Entfernen Sie das Produkt und Zubehör
vorsichtig aus der Originalverpackung. Es
empfiehlt sich, die Originalverpackung für
späteres Verstauen zurückzubehalten. Möchten
Sie die Originalverpackung entsorgen, so tun
Sie dies nach den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen. Haben Sie Fragen zur richtigen
Entsorgung, fragen Sie bei Ihrer Gemeinde nach.
Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt auf
Vollständigkeit und Beschädigungen. Sollte der
Verpackungsinhalt unvollständig oder sollten
Beschädigungen feststellbar sein, kontaktieren
Sie umgehend Ihre Verkaufsstelle.
Reinigen Sie das Produkt nach dem Auspacken;
siehe Abschnitt Reinigung und Pflege.
Technische Daten
Netzspannung: 220-240 V~
Leistungsaufnahme: 350-410 W
Frequenz: 50/60 Hz
Bedienelemente
A
Dampfventil
B
Gri
C
Ein-/Ausschalter I/O
D
Kontrollleuchte
E
Basiseinheit
F
Messbecher
G
Eieranstechnadel
H
Kabelaufwicklung (nicht abgebildet)
I
Härtegradregler
J
Netzkabel mit Netzstecker
K
Kochschale
L
Eiereinsatz (bis zu 7 Eier)
M
Deckel
Dieses Produkt nicht im unsortierten
Hausmüll entsorgen. An einer
ausgewiesenen Sammelstelle für
Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen.
Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen
und der Umwelt bei. Für weitere Information
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die
örtlichen Behörden.
5
KEB350_A5_140307.indb 57/3/14 10:34 AM
Deutsch
Bedienung
Sie können bis zu 7 Eier auf einmal kochen.
Frische Eier liefern die besten Ergebnisse.
Vorsicht
Gehen Sie mit dem Messbecher vorsichtig
um. Die Eieranstechnadel am Boden des
Messbechers ist spitz.
Füllen Sie den Messbecher mit Wasser.
1
Achten Sie auf die MAX-Markierung auf
dem Messbecher.
2
Gießen Sie das Wasser in die Kochschale.
Stechen Sie die stumpfe Seite der Eier mit
3
der Eieranstechnadel an.
Dadurch verringert sich die Gefahr, dass die
Eier während des Kochens aufreißen.
Setzen Sie die Eier mit der stumpfen Seite
4
nach oben in den Eiereinsatz ein.
Legen Sie den Eiereinsatz auf die
5
Haupteinheit und setzen Sie den Deckel auf.
Verbinden Sie den Netzstecker des
6
Produktes mit einer geeigneten Steckdose.
Wählen Sie mit dem Härtegradregler die
7
gewünschten Härte aus.
weichmittelhart
Schalten Sie den Eierkocher ein, indem Sie
8
den Ein-/Ausschalter auf Position I stellen.
Die Kontrollleuchte leuchtet auf.
Sobald das Wasser verdampft ist, ertönt ein
Signalton und die Kontrollleuchte erlischt.
Stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf
9
Position 0 und ziehen Sie anschließend den
Netzstecker.
Önen Sie den Deckel. Vorsicht! Heißer
10
Dampf tritt heraus. Nehmen Sie den
Eiereinsatz am Gri heraus und schrecken
Sie die Eier sofort unter kaltem Wasser ab.
Hinweis
Die Eier werden härter, wenn sie weiter im
Eierkocher bleiben.
Je nach Größe, Anzahl und wie frisch die Eier
sind, können die Ergebnisse leicht abweichen.
Reinigung und Pflege
Warnung - Stromschlaggefahr!
Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie
das Produkt vor dem Reinigen vollständig
abkühlen. Tauchen Sie elektrische Teile des
Produktes während des Reinigens nie in
Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie
es nie unter fließendes Wasser.
Warnung - Sachschaden!
Verwenden Sie zur Reinigung keinesfalls
Lösungs- und Scheuermittel, harte Bürsten,
metallische oder scharfe Gegenstände.
Lösungsmittel sind gesundheitsschädlich
und greifen die Plastikteile an; scheuernde
Reiniger und Hilfsmittel zerkratzen die
Oberfläche.
Reinigen Sie die Außenflächen des
11
Produktes mit einem leicht angefeuchteten
Tuch und trocknen Sie sie anschließend
gut ab. Achten Sie darauf, dass kein Wasser
(z.B. an den Schaltern) ins Produktinnere
gelangt.
Reinigen Sie den Deckel und den
12
Eiereinsatz unter heißem, fließenden
Wasser mit einem Schwamm und mildem
Geschirrspülmittel. Trocknen Sie alle Teile
gut ab, bevor Sie sie wieder verwenden.
Hinweis
Geben Sie etwas Weißweinessig auf
ein angefeuchtetes Tuch und wischen
Sie die Kochschale aus, um auftretende
Kalkrückstände zu entfernen. Wischen Sie
die Kochschale danach mit einem feuchten
Tuch aus.
6
KEB350_A5_140307.indb 67/3/14 10:34 AM
Ελληνικά
Οδηγίες ασφαλείας
Κίνδυνος εγκαύματος! Μην αγγίζετε τις
καυτές επιφάνειες της συσκευής. Κατά τη
διάρκεια της χρήσης εκπέμπεται θερμότητα από τη
συσκευή. Προσοχή! Καυτή επιφάνεια!
•Προσοχή! Αποφύγετε τους τραυματισμούς από το
τρυπητήρι του αυγού.
•Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά
ηλικίας 8 ετών και άνω εφόσον βρίσκονται κάτω από
επίβλεψη ή τους έχουν δοθεί οδηγίες που αφορούν τη
χρήση του προϊόντος κατά έναν ασφαλή τρόπο και αν
καταλαβαίνουν τους συνεπαγόμενους κινδύνους.
•Καθαρισμός και συντήρηση χρήστη δεν θα γίνονται
από παιδιά εκτός αν είναι άνω των 8 ετών και
βρίσκονται υπό επίβλεψη.
•Φυλάξτε το προϊόν και το καλώδιό του μακριά από
παιδιά ηλικίας κάτω των 8 ετών.
•Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα με
μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες
ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης εφόσον βρίσκονται υπό
επίβλεψη ή τους έχουν δοθεί οδηγίες που αφορούν τη
χρήση του προϊόντος κατά έναν ασφαλή τρόπο και εφόσον
καταλαβαίνουν τους συνεπαγόμενους κινδύνους.
•Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με το προϊόν αυτό.
•Τα χαλασμένα καλώδια τροφοδοσίας πρέπει να
αντικαθίστανται μόνο από τον εξουσιοδοτημένο
αντιπρόσωπο του σέρβις ώστε να αποφεύγονται
τυχόν κίνδυνοι.
7
KEB350_A5_140307.indb 77/3/14 10:34 AM
Ελληνικά
Οδηγίες ασφαλείας
•Το προϊόν αυτό δεν είναι κατάλληλο για εμπορική
χρήση. Είναι σχεδιασμένη μόνο για οικιακή και άλλες
παρόμοιες χρήσεις όπως:
- σε καφετέριες υπαλλήλων, σε καταστήματα,
γραφεία και άλλα εργασιακά περιβάλλοντα;
- από φιλοξενούμενους σε ξενοδοχεία, μοτέλ και
άλλους χώρους διαμονής;
- σε επιχειρήσεις Bed and Breakfast;
- σε αγροικίες.
•Το προϊόν δεν πρέπει να βυθίζεται σε νερό για να καθαριστεί.
•Καθαρίστε τη συσκευή και όλα της τα εξαρτήματα
μετά από κάθε χρήση.
•Ακολουθήστε τις οδηγίες της παραγράφου
Καθαρισμός και φροντίδα.
• Διαβάστε διεξοδικά αυτό το εγχειρίδιο χρήστη
πριν από τη χρήση και κρατήστε το μαζί με
το προϊόν. Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στις
προειδοποιήσεις πάνω στο προϊόν και σε αυτό
το εγχειρίδιο χρήστη. Αυτό περιέχει σημαντικές
πληροφορίες για την ασφάλειά σας καθώς και
για τη χρήση και συντήρηση του εξοπλισμού.
• Χρησιμοποιέιτε το προϊόν μόνο για τον
ενδεδειγμένο σκοπό και με τα συνιστώμενα
εξαρτήματα και συνιστώντα μέρη. Η
ακατάλληλη χρήση και η εσφαλμένη
λειτουργία μπορεί να οδηγήσει σε κινδύνους.
• Μην αφήνετε ποτέ το προϊόν δίχως
επίβλεψη ενώ είναι ενεργοποιημένο.
• Η τάση δικτύου πρέπει να αντιστοιχεί στις
πληροφορίες στην ετικέτα ονομαστικής
ισχύος του προϊόντος.
• Κρατήστε το προϊόν αυτό συμπεριλαμβανομένων
του καλωδίου και του βύσματος τροφοδοσίας μακριά
από όλες τις πηγές θερμότητας όπως για παράδειγμα,
φούρνους, εστίες μαγειρέματος και άλλες συσκευές/
8
KEB350_A5_140307.indb 87/3/14 10:34 AM
άλλα αντικείμενα που παράγουν θερμότητα.
• Βγάζετε το βύσμα από την πρίζα μόνο από
αυτό καθαυτό το βύσμα. Μην τραβάτε το
καλώδιο.
• Μη μετακινείτε ούτε να μεταφέρετε τη
συσκευή ενώ βρίσκεται σε λειτουργία ή
ενώ περιέχει καυτό νερό. Υπάρχει κίνδυνος
εγκαυμάτων από πιτσίλισμα καυτού νερού.
• Προσοχή! Από την έξοδο του ατμού
διαφεύγει καυτός ατμός. Κρατήστε τα
χέρια σας και το πρόσωπό σας σε ασφαλή
απόσταση από τον ατμό και ανοίξτε με
ιδιαίτερη προσοχή το καπάκι. Μην καλύπτετε
ποτέ την έξοδο του ατμού.
• Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν αυτό έως ότου έχει
γεμίσει με νερό για να αποφύγετε τυχόν ζημιές.
• Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σε στεγνούς
εσωτερικούς χώρους, ποτέ σε εξωτερικό
χώρο.
• Τοποθετείτε το προϊόν σε μια ίσια, σταθερή
και αντιολισθητική επιφάνεια.
Ελληνικά
Συγχαρητήρια!
Σας ευχαριστούμε για την αγορά ενός
προϊόντος KOENIC. Παρακαλούμε διαβάστε
προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και φυλάξτε το
για μελλοντική αναφορά.
Προτιθέμενη χρήση
Το προϊόν αυτό ενδείκνυται μόνο για το
βράσιμο αυγών. Οποιαδήποτε άλλη χρήση
ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη στο προϊόν ή
τραυματισμό.
Σύνολο αποστολής
1 x Βασική μονάδα
1 x Υποδοχή αυγών
1 x Καπάκι
1 x Δοσομετρητής με βελόνα τρυπήματος αυγών
1 x Οδηγίες χρήσης
Βγάλτε το προϊόν και τα εξαρτήματα από την
αρχική συσκευασία. Συνιστάται να φυλάξετε και
να αποθηκεύσετε την αρχική συσκευασία. Αν
επιθυμείτε τη διάθεση (απόρριψη) της αρχικής
συσκευασίας, παρακαλείστε να λάβετε υπόψη
σας την ισχύουσα νομοθεσία. Σε περίπτωση
που έχετε τα οποιαδήποτε ερωτήματα σχετικά
με τη σωστή διάθεση (απόρριψη) του προϊόντος
παρακαλείστε να επικοινωνήσετε με το τοπικό
σας κέντρο διαχείρισης αποβλήτων.
Επιθεωρήστε τα περιεχόμενα που σας έχουν
παραδοθεί σε ό,τι αφορά πληρότητα και ζημιές.
Εφόσον τα περιεχόμενα της παράδοσης
δεν είναι πλήρη ή έχουν υποστεί ζημιές,
επικοινωνήστε με το γραφείο των πωλήσεών
σας αμέσως.
Μετά την αποσυσκευασία, παρακαλείστε να
ανατρέξετε στο κεφάλαιο Καθαρισμός και
φροντίδα.
Λίστα εξαρτημάτων
A
Εξαερισμός ατμού
B
Λαβή
Διακόπτης Ενεργοποίησης/
C
Απενεργοποίησης (On/Off)
Εισόδου/Εξόδου (I/O) με Ενδεικτική λυχνία
D
Λυχνία ελέγχου
E
Βασική μονάδα
F
Φλυτζάνι πλήρωσης
G
Τρυπητήρι αυγού
H
Διάταξη τύλιξης καλωδίου (χωρίς απεικόνιση)
I
Ρυθμιστής βαθμού σκληρότητας
J
Καλώδιο τροφοδοσίας με βύσμα
K
Δίσκος νερού
L
Δίσκος αυγών (έως 7 αυγά)
M
Καπάκι
Μην πετάτε αυτή τη συσκευή μαζί με τα
χύδην οικιακά απορρίμματα. Επιστρέψτε
την σε ένα καθορισμένο σημείο
περισυλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού
και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Με αυτό τον
τρόπο, συμβάλλετε στη διατήρηση των
πόρων και την προστασία του περιβάλλοντος.
Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της περιοχής
σας ή στις αρμόδιες αρχές για περισσότερες
πληροφορίες.
9
KEB350_A5_140307.indb 97/3/14 10:34 AM
Ελληνικά
Χειρισμός
Μπορείτε να βράσετε σε μια διαδικασία 7 αυγά.
Τα φρέσκα αυγά δίνουν καλύτερα αποτελέσματα.
Προσοχή
Να είστε προσεκτικοί με το δοσομετρητή. Η
βελόνα τρυπήματος αυγών στο κάτω μέρος
του δοσομετρητή είναι αιχμηρή.
Γεμίστε το δοσομετρητή με νερό.
1
Προσέξτε τη σήμανση μέγιστου ΜΑΧ στο
δοσομετρητή.
2
Χύστε το νερό στην υποδοχή βρασίματος.
Τρυπήστε τη φαρδιά πλευρά των αυγών
3
με τη βελόνα τρυπήματος αυγών.
Έτσι μειώνεται ο κίνδυνος σπασίματος των
αυγών κατά το βράσιμο.
Τοποθετήστε τα αυγά με την φαρδιά πλευρά
4
προς τα επάνω στην υποδοχή αυγών.
Τοποθετήστε την υποδοχή αυγών στη
5
βασική μονάδα και βάλτε επάνω το καπάκι.
Συνδέστε το βύσμα δικτύου του προϊόντος
6
με μια κατάλληλη πρίζα.
Επιλέξτε με το ρυθμιστή βαθμού
7
σκληρότητας την επιθυμητή σκληρότητα.
μαλακόμεσαίοσκληρό
Ενεργοποιήστε το βραστήρα αυγών
8
θέτοντας το διακόπτη on/off στη θέση I. Η
λυχνία ελέγχου ανάβει.
Μόλις εξατμιστεί το νερό ακούγεται ένας
ήχος σήματος και η λυχνία ελέγχου σβήνει.
Θέστε το διακόπτη on/off στη θέση 0 και
9
τραβήξτε στη συνέχεια το βύσμα.
Ανοίξτε το καπάκι. Προσοχή! Εξέρχεται
10
καυτός ατμός. Βγάλτε έξω την υποδοχή
αυγών από τη χειρολαβή και βρέξτε με
κρύο νερό αμέσως τα αυγά.
Υπόδειξη
Τα αυγά γίνονται πιο σκληρά, εάν παραμείνουν
περισσότερο στο βραστήρα αυγών.
Ανάλογα με το μέγεθος, τον αριθμό και το
πόσο φρέσκα είναι τα αυγά, ενδέχεται να
διαφέρουν ελαφρώς τα αποτελέσματα.
Καθαρισμός και φροντίδα
Προειδοποίηση -
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και
αφήστε το να κρυώσει τελείως πριν από
τον καθαρισμό. Μη βυθίζετε ποτέ ηλεκτρικά
μέρη του προϊόντος μέσα σε νερό κατά τη
διάρκεια του καθαρισμού ή της λειτουργίας.
Ποτέ μην κρατάτε το προϊόν κάτω από
τρεχούμενο νερό.
Προειδοποίηση -
Φθορές ιδιοκτησίας!
Όταν καθαρίζετε, μη χρησιμοποιείτε
ποτέ διαλύτες ή διαβρωτικά υλικά,
σκληρές βούρτσες, μεταλλικά ή αιχμηρά
αντικείμενα. Οι διαλύτες είναι επιβλαβείς
για την ανθρώπινη υγεία και μπορούν να
προσβάλλουν τα πλαστικά μέρη, ενώ οι
μηχανισμοί διαβρωτικού καθαρισμού και
τα εργαλεία μπορεί να χαράξουν την(τις)
επιφάνεια(-ες).
Καθαρίστε τις εξωτερικές επιφάνειες της
11
συσκευής με υγρό πανί και στη συνέχεια
στεγνώστε σχολαστικά. Βεβαιωθείτε ότι
δεν μπαίνει νερό μέσα στο εσωτερικό
(για παράδειγμα, μέσω τπυ διακόπτη) του
προϊόντος.
Καθαρίστε το καπάκι και το στήριγμα των
12
αυγών κάτω απο καυτό τρεχούμενο νερό
με ένα βρεγμένο σφουγγάρι και ένα μαλακό
απορρυπαντικό για τα πιάτα. Στεγνώστε
τελείως όλα τα τεμάχια πριν να τα
χρησιμοποιησετε ξανά.
Υπόδειξη
Σκουπίστε το δίσκο μαγειρέματος με ένα
ύφασμα που το έχετε βρέξει με άσπρο ξύδι,
έτσι ώστε να αφαιρέσετε τις οποιεσδήποτε
εναποθεσεις μετάλλων από το νερό.
Σκουπίστε ύστερα το δίσκο μαγειρέματος με
ένα βρεγμένο πανί.
10
KEB350_A5_140307.indb 107/3/14 10:34 AM
English
Safety instructions
Risk of burning! Do not touch the product’s
hot surfaces. Heat rises from the product
during use. Caution! Hot surface!
•Caution! Avoid injuries from the egg pricker.
•This product can be used by children aged from 8
years and above if they have been given supervision
or instruction concerning use of the product in a safe
way and if they understand the hazards involved.
•Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 and supersived.
•Keep the product and its cord out of reach of
children aged less than 8 years.
•This product can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
product in a safe way and understand the hazards
involved.
•Children shall not play with the product.
•A damaged power cord may only be replaced by the
authorised service agent in order to avoid hazards.
11
KEB350_A5_140307.indb 117/3/14 10:34 AM
English
Safety instructions
•This product is not intended for commercial use. It is
designed for household use and similar applications
only, such as for example:
- in employee cafeterias, in stores, oces and other
working environments;
- by customers in hotels, motels and other
residential facilities;
- in Bed and Breakfast establishments;
- in farm houses.
•The product must not immersed in water for cleaning.
•Clean the product and all other accessories after
each use.
•Follow the instructions in the chapter Cleaning
and care.
• Read this user manual thoroughly before
first use and pass it on with the product. Pay
attention to the warnings on the product
and in this user manual. It contains important
information for your safety as well as for the
use and maintenance of the equipment.
• Use the product only for its intended
purpose and with recommended accessories
and components. Improper use or wrong
operation may lead to hazards.
• Never leave the product unsupervised while it
is switched on.
• The mains voltage must match the
information on the rating label of the product.
• Keep this product including power cord and
power plug away from all heat sources like for
example, ovens, hot plates and other heatproducing products/objects.
12
KEB350_A5_140307.indb 127/3/14 10:34 AM
• Only unplug from the power socket by the
plug itself. Do not pull on the cord.
• Do not move or transport the product while
in operation or if it still contains hot water.
There is a risk of burns caused by spurting
hot water.
• Caution! Hot steam escapes from the
steam outlet. Keep hands and face at a safe
distance from the steam and open the lid
with special caution. Never cover the steam
outlet.
• Do not use this product until it has been filled
with water in order to prevent damages.
• Use this product in dry indoor areas only and
never outdoors.
• Place the product on a flat, sturdy and
slipresistant surface.
English
Congratulations!
Thanks for your purchase of KOENIC product.
Please read this manual carefully and keep it
for future reference.
Content
1 x Base unit
1 x Egg tray
1 x Lid
1 x Filling cup with egg-pricker
1 x User manual
Intended use
This product is suitable for boiling eggs only.
Any other use may result in damage to product
or injuries.
Before first time use
Remove the product and accessories carefully
from the original packaging. It is recommended
to keep the original packaging for storage. If
you wish to dispose of the original packaging,
please observe applicable legal provisions.
Should you have any questions regarding proper
disposal, contact your local waste management
center.
Inspect the delivery contents for completeness
and damages. Should the delivery contents
be incomplete or damaged, contact your sales
outlet immediately.
After unpacking, please refer to chapter
Do not dispose of this product as
unsorted municipal waste. Return it
to a designated collection point for
the recycling of WEEE. By doing so, you will
help to conserve resources and protect the
environment. Contact your retailer or local
authorities for more information.
13
KEB350_A5_140307.indb 137/3/14 10:34 AM
English
Operation
Up to 7 hen’s eggs can be boiled at a time.
Fresh eggs will produce the best result.
Caution
Use caution when handling the filling cup. The
egg pricker underneath the filling cup is sharp.
Fill the supplied filling cup with water.
1
Please observe the MAX marking on the
filling cup.
2
Fill in the water into the water tray.
Pierce the blunt end of the eggs by using
3
the egg pricker.
This will reduce the risk of the eggs
cracking during boiling.
Place them with the blunt side up into the
4
egg tray.
Place the egg tray onto the base unit and
5
put on the lid.
Connect the power plug to a suitable
6
power outlet.
Set the degree of hardness with the
7
hardness degree control.
softmediumhard
Switch the egg cooker on by putting the
8
On/O switch onto position I. The indicator
lights up.
Once the water is boiled, a signal tone is
heard and the indicator light goes out.
Set the On/O switch to position O and
9
then pull the plug.
Open the lid. Caution! Hot stream will
10
escape. Remove the egg tray with the
handle and place it immediately under cold
running water.
Cleaning and care
Warning - Risk of electric shock!
Unplug the product and let it cool down
completely before cleaning. Never immerse
electrical parts of the product in water during
cleaning or operation. Never hold the product
under running water.
Warning - Property damage!
When cleaning, never use solvents or
abrasive materials, hard brushes, metallic or
sharp objects. Solvents are harmful to human
health and can attack plastic parts, while
abrasive cleaning products and tools may
scratch the surface(s).
Clean the product’s exterior surfaces with
11
a slightly damp cloth and then dry them
thoroughly. Make sure that no water enters
the product interior (for example, through
the switch).
Clean the lid and the egg tray under hot
12
running water with a damp sponge and mild
dishwashing detergent. Dry all of the pieces
completely before using again.
Note
Wipe o the water tray with a damp cloth
moistened with white vinegar, in order to
remove any mineral deposits left behind from
the water. Then wipe o the water tray with
a damp cloth.
Note
If the eggs stay in the boiler, they will
continue to harden. Depending on the size,
number and freshness of the eggs, the results
may dier slightly.
14
KEB350_A5_140307.indb 147/3/14 10:34 AM
Español
Instrucciones de seguridad
¡Riesgo de quemaduras! No toque las
superficies calientes del producto. Durante el uso el
•¡Precaución! Evite herirse con el punzón para huevos.
•Este producto puede ser usado por niños mayores de
8 años de edad si reciben supervisión o instrucciones
sobre el uso del producto de forma segura, y si
comprenden los riesgos que implica.
•La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben
ser realizados por niños a menos que sean mayores
de 8 años y reciban supervisión.
•Mantenga el producto y su cable lejos del alcance de
niños menores de 8 años de edad.
•Este producto puede ser usado por personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o falta de experiencia o conocimientos, si
reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del
producto de forma segura y comprenden los riesgos
que implica.
•Los niños no deben jugar con el aparato.
•Un cable de alimentación dañado sólo puede ser
reemplazado por el agente autorizado de servicio
para evitar peligros.
15
KEB350_A5_140307.indb 157/3/14 10:34 AM
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.