Koenic KBH 26521 User Manual

Page 1
KBH 26521
EN
User Manual
DE
Benutzerinformation
Hob
Page 2
Safety information 2 Safety instructions 4 Product description 6 Daily use 7 Hints and tips 9
Care and cleaning 10 Troubleshooting 11 Installation 12 Technical data 14 Energy efficiency 15
Subject to change without notice.
SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
Children and vulnerable people safety
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Do not let children play with the appliance.
Keep all packaging away from children and dispose of it
appropriately.
Keep children and pets away from the appliance when it
operates or when it cools down. Accessible parts are hot.
If the appliance has a child safety device, this should be
activated.
Children shall not carry out cleaning and user maintenance
of the appliance without supervision.
Children aged 3 years and under must be kept away from
this appliance when it is in operation at all times.
General Safety
WARNING: The appliance and its accessible parts
become hot during use. Care should be taken to avoid
2
Page 3
touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.
Do not operate the appliance by means of an external
timer or separate remote-control system.
WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil
can be dangerous and may result in fire.
NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the
appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.
CAUTION: The cooking process has to be supervised. A
short term cooking process has to be supervised continuously.
WARNING: Danger of fire: Do not store items on the
cooking surfaces.
Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids
should not be placed on the hob surface since they can get hot.
Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
If the glass ceramic surface / glass surface is cracked,
switch off the appliance and unplug it from the mains. In case the appliance is connected to the mains directly using junction box, remove the fuse to disconnect the appliance from power supply. In either case contact the Authorised Service Centre.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, an authorized Service or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
WARNING: Use only hob guards designed by the
manufacturer of the cooking appliance or indicated by the manufacturer of the appliance in the instructions for use as suitable or hob guards incorporated in the appliance. The use of inappropriate guards can cause accidents.
3
Page 4
SAFETY INSTRUCTIONS
Installation
WARNING! Only a qualified
person must install this appliance.
WARNING! Risk of injury or damage to the appliance.
Remove all the packaging.
Do not install or use a damaged appliance.
Follow the installation instruction supplied with the appliance.
Keep the minimum distance from the other appliances and units.
Always take care when moving the appliance as it is heavy. Always use safety gloves and enclosed footwear.
Seal the cut surfaces with a sealant to prevent moisture to cause swelling.
Protect the bottom of the appliance from steam and moisture.
Do not install the appliance adjacent to a door or under a window. This prevents hot cookware to fall from the appliance when the door or the window is opened.
If the appliance is installed above drawers make sure that the space, between the bottom of the appliance and the upper drawer, is sufficient for air circulation.
The bottom of the appliance can get hot. Make sure to install a separation panel made from plywood, kitchen carcass material or other non­flammable materials under the appliance to prevent access to the bottom.
Electrical Connection
WARNING! Risk of fire and
electrical shock.
All electrical connections should be made by a qualified electrician.
The appliance must be earthed.
Before carrying out any operation make sure that the appliance is disconnected from the power supply.
Make sure that the parameters on the rating plate are compatible with the electrical ratings of the mains power supply.
Make sure the appliance is installed correctly. Loose and incorrect electricity mains cable or plug (if applicable) can make the terminal become too hot.
Use the correct electricity mains cable.
Do not let the electricity mains cable tangle.
Make sure that a shock protection is installed.
Use the strain relief clamp on the cable.
Make sure the mains cable or plug (if applicable) does not touch the hot appliance or hot cookware, when you connect the appliance to the near sockets.
Do not use multi-plug adapters and extension cables.
Make sure not to cause damage to the mains plug (if applicable) or to the mains cable. Contact our Authorised Service Centre or an electrician to change a damaged mains cable.
The shock protection of live and insulated parts must be fastened in such a way that it cannot be removed without tools.
Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation.
If the mains socket is loose, do not connect the mains plug.
Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.
Use only correct isolation devices: line protecting cut-outs, fuses (screw type fuses removed from the holder), earth leakage trips and contactors.
The electrical installation must have an isolation device which lets you
4
Page 5
disconnect the appliance from the mains at all poles. The isolation device must have a contact opening width of minimum 3 mm.
Use
WARNING! Risk of injury,
burns and electrical shock.
Remove all the packaging, labelling and protective film (if applicable) before first use.
Use this appliance in a household environment.
Do not change the specification of this appliance.
Make sure that the ventilation openings are not blocked.
Do not let the appliance stay unattended during operation.
Set the cooking zone to “off” after each use.
Do not put cutlery or saucepan lids on the cooking zones. They can become hot.
Do not operate the appliance with wet hands or when it has contact with water.
Do not use the appliance as a work surface or as a storage surface.
If the surface of the appliance is cracked, disconnect immediately the appliance from the power supply. This to prevent an electrical shock.
When you place food into hot oil, it may splash.
WARNING! Risk of fire and explosion
Fats and oil when heated can release flammable vapours. Keep flames or heated objects away from fats and oils when you cook with them.
The vapours that very hot oil releases can cause spontaneous combustion.
Used oil, that can contain food remnants, can cause fire at a lower temperature than oil used for the first time.
Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance.
WARNING! Risk of damage to the appliance.
Do not keep hot cookware on the control panel.
Do not put a hot pan cover on the glass surface of the hob.
Do not let cookware to boil dry.
Be careful not to let objects or cookware fall on the appliance. The surface can be damaged.
Do not activate the cooking zones with empty cookware or without cookware.
Do not put aluminium foil on the appliance.
Cookware made of cast iron, aluminium or with a damaged bottom can cause scratches on the glass / glass ceramic. Always lift these objects up when you have to move them on the cooking surface.
This appliance is for cooking purposes only. It must not be used for other purposes, for example room heating.
Care and cleaning
Clean regularly the appliance to prevent the deterioration of the surface material.
Deactivate the appliance and let it cool down before you clean it.
Disconnect the appliance from the electrical supply before maintenance.
Do not use water spray and steam to clean the appliance.
Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use any abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects.
Disposal
WARNING! Risk of injury or
suffocation.
Contact your municipal authority for information on how to discard the appliance correctly.
5
Page 6
Disconnect the appliance from the mains supply.
Cut off the mains electrical cable close to the appliance and dispose of it.
Service
To repair the appliance contact an Authorised Service Centre.
Use original spare parts only.
PRODUCT DESCRIPTION
Cooking surface layout
120/210
mm
120/210
mm
145 mm
145 mm
170 mm
265 mm
170 mm
265 mm
1
1
1 1
2
1
Cooking zone
2
Control panel
Control panel layout
1 2 3 4 75 6
910 8
Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate.
Sen‐ sor field
Function Comment
1
ON / OFF To activate and deactivate the hob.
2
Lock / The Child Safety Device
To lock / unlock the control panel.
3
- To activate and deactivate the outer ring.
6
Page 7
Sen‐ sor field
Function Comment
4
- Heat setting display To show the heat setting.
5
- Timer indicators of cooking zones
To show for which zone you set the time.
6
- Timer display To show the time in minutes.
7
- To activate and deactivate the outer ring.
8
- To select the cooking zone.
9
/
- To increase or decrease the time.
10
/
- To set a heat setting.
Heat setting displays
Display Description
The cooking zone is deactivated.
-
The cooking zone operates.
Automatic Heat Up function operates.
+ digit
There is a malfunction.
A cooking zone is still hot (residual heat).
Lock / The Child Safety Device function operates.
Automatic Switch Off function operates.
Residual heat indicator
WARNING! There is a risk
of burns from residual heat.
DAILY USE
WARNING! Refer to Safety chapters.
Activating and deactivating
Touch for 1 second to activate or deactivate the hob.
7
Page 8
Automatic Switch Off
The function deactivates the hob automatically if:
all cooking zones are deactivated,
you do not set the heat setting after you activate the hob,
you spill something or put something on the control panel for more than 10 seconds (a pan, a cloth, etc.). An acoustic signal sounds and the hob deactivates. Remove the object or clean the control panel.
you do not deactivate a cooking zone or change the heat setting. After some
time comes on and the hob deactivates.
The relation between the heat setting and the time after which the hob deactivates:
Heat setting The hob deacti‐
vates after
, 1 - 2
6 hours
3 - 4 5 hours
5 4 hours
6 - 9 1.5 hour
The heat setting
Touch to increase the heat setting. Touch to decrease the heat setting. Touch and at the same time to
deactivate the cooking zone.
Activating and deactivating the outer rings
You can adjust the surface you cook to the dimension of the cookware.
Use sensor field: To activate the outer ring: touch the
sensor field. The indicator comes on. To deactivate the outer ring: touch the
sensor field until the indicator goes out.
Automatic Heat Up
If you activate this function you can get a necessary heat setting in a shorter time. The function sets the highest heat setting for some time and then decreases to the correct heat setting.
To activate the function the cooking zone must be cold.
To activate the function for a cooking zone: touch until the correct heat
setting comes on. After 3 seconds comes on.
To deactivate the function: touch .
Timer
Count Down Timer
You can use this function to set how long the cooking zone should operate for a single cooking session.
First set the heat setting for the cooking zone then set the function.
To set the cooking zone: touch again and again until the indicator of a necessary cooking zone comes on.
To activate the function or change the time: touch or of the timer to set the
time (00 - 99 minutes). When the indicator of the cooking zone starts to flash slowly the time counts down.
To see the remaining time: set the cooking zone with
. The indicator of the cooking zone starts to flash quickly. The display shows the remaining time.
To deactivate the function: set the cooking zone with and touch . The
remaining time counts back to 00. The indicator of the cooking zone goes out.
When the time comes to an end, the sound operates and 00 flashes. The cooking zone deactivates.
To stop the sound: touch .
8
Page 9
Minute Minder You can use this function as a Minute Minder when the hob is activated and the
cooking zones do not operate. The heat setting display shows .
To activate the function: touch . Touch or of the timer to set the time.
When the time comes to an end, the sound operates and 00 flashes.
To stop the sound: touch
.
To deactivate the function: touch and then touch . The remaining time counts
back to 00
The function has no effect on the operation of the cooking zones.
Lock
You can lock the control panel while cooking zones operate. It prevents an accidental change of the heat setting.
Set the heat setting first.
To activate the function: touch .
comes on for 4 seconds. The Timer stays on.
To deactivate the function: touch . The previous heat setting comes on.
When you deactivate the hob, you also deactivate this function.
The Child Safety Device
This function prevents an accidental operation of the hob.
To activate the function: activate the hob with
. Do not set the heat setting. Touch
for 4 seconds. comes on.
Deactivate the hob with . To deactivate the function: activate the
hob with . Do not set the heat setting. Touch for 4 seconds. comes on. Deactivate the hob with .
To override the function for only one cooking time: activate the hob with .
comes on. Touch for 4 seconds. Set
the heat setting in 10 seconds. You can
operate the hob. When you deactivate the hob with the function operates again.
HINTS AND TIPS
WARNING! Refer to Safety chapters.
Cookware
The bottom of the cookware must be as thick and flat as possible.
Cookware made of enamelled steel and with aluminium or copper bottoms can cause the colour change on the glass­ceramic surface.
Examples of cooking applications
The data in the table is for guidance only.
9
Page 10
Heat setting Use to: Time
(min)
Hints
- 1
Keep cooked food warm. as
nec‐ essary
Put a lid on the cookware.
1 - 2 Hollandaise sauce, melt: but‐
ter, chocolate, gelatine.
5 - 25 Mix from time to time.
1 - 2 Solidify: fluffy omelettes, baked
eggs.
10 ­40
Cook with a lid on.
2 - 3 Simmer rice and milkbased
dishes, heating up ready­cooked meals.
25 ­50
Add the minimum twice as much liquid as rice, mix milk dishes part procedure through.
3 - 4 Steam vegetables, fish, meat. 20 -
45
Add some tablespoons of liq‐ uid.
4 - 5 Steam potatoes. 20 -
60
Use max. ¼ l water for 750 g of potatoes.
4 - 5 Cook larger quantities of food,
stews and soups.
60 ­150
Up to 3 l liquid plus ingredi‐ ents.
6 - 7 Gentle fry: escalope, veal cor‐
don bleu, cutlets, rissoles, sausages, liver, roux, eggs, pancakes, doughnuts.
as nec‐ essary
Turn halfway through.
7 - 8 Heavy fry, hash browns, loin
steaks, steaks.
5 - 15 Turn halfway through.
9 Boil water, cook pasta, sear meat (goulash, pot roast), deep-fry chips.
CARE AND CLEANING
WARNING! Refer to Safety chapters.
General information
Clean the hob after each use.
Always use cookware with clean bottom.
Scratches or dark stains on the surface have no effect on how the hob operates.
Use a special cleaner applicable for the surface of the hob.
Use a special scraper for the glass.
Cleaning the hob
Remove immediately: melted plastic, plastic foil, sugar and food with sugar. If not, the dirt can cause damage to the hob. Take care to avoid burns. Put the special scraper on the glass surface at an acute angle and move the blade on the surface.
Remove when the hob is sufficiently cool: limescale rings, water rings, fat stains, shiny metallic discoloration. Clean the hob with a moist cloth and non-abrasive detergent. After cleaning, wipe the hob dry with a soft cloth.
10
Page 11
Remove shiny metallic discoloration: use a solution of water
with vinegar and clean the glass surface with a moist cloth.
TROUBLESHOOTING
WARNING! Refer to Safety chapters.
What to do if...
Problem Possible cause Remedy
You cannot activate or oper‐ ate the hob.
The hob is not connected to an electrical supply or it is connected incorrectly.
Check if the hob is correctly connected to the electrical supply. Refer to the connec‐ tion diagram.
The fuse is blown. Make sure that the fuse is
the cause of the malfunc‐ tion. If the fuse is blown again and again, contact a qualified electrician.
Activate the hob again and
set the heat setting in less than 10 seconds.
You touched 2 or more sen‐
sor fields at the same time.
Touch only one sensor field.
There is water or fat stains
on the control panel.
Clean the control panel.
An acoustic signal sounds and the hob deactivates. An acoustic signal sounds when the hob is deactivated.
You put something on one or more sensor fields.
Remove the object from the sensor fields.
The hob deactivates. You put something on the
sensor field .
Remove the object from the sensor field.
Residual heat indicator does not come on.
The zone is not hot be‐ cause it operated only for a short time.
If the zone operated suffi‐ ciently long to be hot, speak to an Authorised Service Centre.
Automatic Heat Up function does not operate.
The zone is hot. Let the zone become suffi‐
ciently cool.
The highest heat setting is
set.
The highest heat setting has the same power as the func‐ tion.
11
Page 12
Problem Possible cause Remedy
You decreased the heat set‐
ting to .
Start from and only in‐ crease the heat setting.
You cannot activate the out‐ er ring.
Activate the inner ring first.
There is a dark area
on the multiple zone.
It is normal that there is a dark area on the multiple zone.
The sensor fields become hot.
The cookware is too large or you put it too near to the controls.
Put large cookware on the rear zones if possible.
comes on.
Automatic Switch Off oper‐ ates.
Deactivate the hob and acti‐ vate it again.
comes on.
The Child Safety Device or the Lock function operates.
Refer to "Daily use" chapter.
and a number come on.
There is an error in the hob. Disconnect the hob from the
electrical supply for some time. Disconnect the fuse from the electrical system of the house. Connect it again.
If comes on again, speak to an Authorised Service Centre.
E6 comes on. The second phase of the
power supply is missing.
Check if the hob is correctly connected to the electrical supply. Remove the fuse, wait one minute, and insert the fuse again.
If you cannot find a solution...
If you cannot find a solution to the problem yourself, contact your dealer or an Authorised Service Centre. Give the data from the rating plate. Give also three digit letter code for the glass ceramic (it is in the corner of the glass surface) and an
error message that comes on. Make sure, you operated the hob correctly. If not the servicing by a service technician or dealer will not be free of charge, also during the warranty period. The instructions about the Service Centre and conditions of guarantee are in the guarantee booklet.
INSTALLATION
WARNING! Refer to Safety chapters.
Before the installation
Before you install the hob, write down the information bellow from the rating plate.
12
Page 13
The rating plate is on the bottom of the hob.
Serial number ...........................
Built-in hobs
Only use the built-in hobs after you assemble the hob into correct built-in units and work surfaces that align to the standards.
Connection cable
The hob is supplied with a connection cable.
To replace the damaged mains cable, use the cable type: H05V2V2-F which withstands a temperature of 90°C or higher. Speak to your local Service Centre.
Assembly
min. 50mm
min. 500mm
R 5mm
min. 55mm
560+1mm
490+1mm
min. 28 mm
min. 12 mm
min. 20 mm
13
Page 14
Protection box
If you use a protection box (an additional accessory), the protective floor directly below the hob is not necessary. The protection box accessory may not be available in some countries. Please contact your local supplier.
You can not use the protection box if you install the hob above an oven.
TECHNICAL DATA
Rating plate
Model KBH 26521 PNC 949 595 666 00 Typ 60 HAD 47 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Made in Germany
Ser.Nr. ................. 7.0 kW
Koenic
Cooking zones specification
Cooking zone
Nominal Power (Max heat set‐
ting) [W]
Cooking zone diameter [mm]
Left front 750 / 2200 120 / 210
Left rear 1200 145
Right front 1200 145
Right rear 1500 / 2400 170 / 265
For optimal cooking results use cookware not larger than the diameter of the cooking zone.
14
Page 15
ENERGY EFFICIENCY
Product information according to EU 66/2014
Model identification KBH 26521
Type of hob Built-In Hob
Number of cooking zones 4
Heating technology Radiant Heater
Diameter of circular cook‐ ing zones (Ø)
Left front Left rear Right front
21.0 cm
14.5 cm
14.5 cm
Lenght (L) and width (W) of non circular cooking zone
Right rear L 26.5 cm
W 17.0 cm
Energy consumption per cooking zone (EC electric cooking)
Left front Left rear Right front Right rear
199.1 Wh / kg
202.3 Wh / kg
202.3 Wh / kg
185.4 Wh / kg
Energy consumption of the hob (EC electric hob)
197.3 Wh / kg
EN 60350-2 - Household electric cooking appliances - Part 2: Hobs - Methods for measuring performance
Energy saving
You can save energy during everyday cooking if you follow below hints.
When you heat up water, use only the amount you need.
If it is possible, always put the lids on the cookware.
Before you activate the cooking zone put the cookware on it.
The cookware bottom should have the same diameter as the cooking zone.
Put the smaller cookware on the smaller cooking zones.
Put the cookware directly in the centre of the cooking zone.
Use the residual heat to keep the food warm or to melt it.
ENVIRONMENTAL CONCERNS
Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant containers to recycle it. Help protect the environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances. Do
not dispose of appliances marked with the symbol with the household waste.
Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
15
Page 16
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise 16 Sicherheitsanweisungen 18 Gerätebeschreibung 21 Täglicher Gebrauch 22 Tipps und Hinweise 24
Reinigung und Pflege 25 Fehlersuche 26 Montage 28 Technische Daten 30 Energieeffizienz 30
Änderungen vorbehalten.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/ oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern
fern und entsorgen Sie es auf angemessene Weise.
Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs
oder der Abkühlphase vom Gerät fern. Berührbare Teile sind heiß.
Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist,
empfehlen wir, diese einzuschalten.
Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne
Beaufsichtigung durchführen.
16
Page 17
Kinder bis zu 3 Jahren sind während des Betriebs
unbedingt von dem Gerät fernzuhalten.
Allgemeine Sicherheit
WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile
werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe
Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.
WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem
unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
Versuchen Sie NIEMALS einen Brand mit Wasser zu
löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
VORSICHT: Der Kochvorgang muss überwacht werden.
Ein kurzer Kochvorgang muss kontinuierlich überwacht werden.
WARNUNG: Brandgefahr: Legen Sie keine Gegenstände
auf dem Kochfeld ab.
Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer, Gabeln,
Löffel oder Topfdeckel auf die Oberfläche des Kochfelds, da diese heiß werden können.
Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen
Dampfreiniger.
Hat die Glaskeramik-/Glasoberfläche einen Sprung,
schalten Sie den Backofen aus und nehmen Sie ihn vom Stromnetz. Falls das Gerät direkt mit dem Stromnetz verbunden ist und nicht getrennt werden kann, nehmen Sie die Sicherung für den Anschluss heraus, um die Stromversorgung zu unterbrechen. Verständigen Sie in jedem Fall den entsprechenden, autorisierten Kundendienst.
17
Page 18
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.
WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen des
Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Montage
WARNUNG! Die Montage des
Geräts darf nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden.
WARNUNG!
Verletzungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten.
Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.
Dichten Sie die Ausschnittskanten mit einem Dichtungsmittel ab, um ein Aufquellen durch Feuchtigkeit zu verhindern.
Schützen Sie die Geräteunterseite vor Dampf und Feuchtigkeit.
Installieren Sie das Gerät nicht direkt neben einer Tür oder unter einem Fenster. So kann heißes Kochgeschirr
nicht herunterfallen, wenn die Tür oder das Fenster geöffnet wird.
Wird das Gerät über Schubladen eingebaut, achten Sie darauf, dass zwischen dem Geräteboden und der oberen Schublade ein ausreichender Abstand für die Luftzirkulation vorhanden ist.
Der Boden des Geräts kann heiß werden. Achten Sie darauf eine feuerfeste Trennplatte aus Sperrholz, Küchenmöbelmaterial oder einem anderen nichtentflammbaren Material unter dem Gerät anzubringen, damit der Boden nicht zugänglich ist.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG! Brand- und
Stromschlaggefahr.
Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
Das Gerät muss geerdet sein.
Vor der Durchführung jeglicher Arbeiten muss das Gerät von der elektrischen Stromversorgung getrennt werden.
Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ordnungsgemäß installiert ist. Lockere
18
Page 19
und unsachgemäße Kabel oder Stecker (falls vorhanden) können die Klemme überhitzen.
Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige Kabel für den elektrischen Netzanschluss verwenden.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht lose hängt oder sich verheddert.
Sorgen Sie dafür, dass ein Berührungsschutz installiert wird.
Verwenden Sie die Zugentlastung für das Kabel.
Stellen Sie beim elektrischen Anschluss des Gerätes sicher, dass das Netzkabel oder ggf. der Netzstecker nicht mit dem heißen Gerät oder heißem Kochgeschirr in Berührung kommt.
Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
Achten Sie darauf, Netzstecker (falls vorhanden) und Netzkabel nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich zum Austausch eines beschädigten Netzkabels an unseren autorisierten Kundendienst oder eine Elektrofachkraft.
Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen, sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können.
Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
Verwenden Sie nur geeignete Trenneinrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein.
Gebrauch
WARNUNG! Verletzungs-,
Verbrennungs- und Stromschlaggefahr.
Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch das gesamte Verpackungsmaterial, die Aufkleber und Schutzfolie (falls vorhanden).
Das Gerät ist für die Verwendung im Haushalt vorgesehen.
Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden.
Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt.
Schalten Sie die Kochzonen nach jedem Gebrauch aus.
Legen Sie kein Besteck und keine Topfdeckel auf die Kochzonen. Anderenfalls werden sie sehr heiß.
Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist.
Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
Hat die Geräteoberfläche einen Sprung, trennen Sie das Gerät umgehend von der Spannungsversorgung. Dies dient zur Vermeidung eines Stromschlags.
Wenn Sie Nahrungsmittel in heißes Öl geben, kann dieses spritzen.
WARNUNG! Brand- und Explosionsgefahr
Erhitzte Öle und Fette können brennbare Dämpfe freisetzen. Halten Sie Flammen und erhitzte Gegenstände beim Kochen mit Fetten und Ölen von diesen fern.
19
Page 20
Die von sehr heißem Öl freigesetzten Dämpfe können eine Selbstzündung verursachen.
Bereits verwendetes Öl kann Lebensmittelreste enthalten und schon bei niedrigeren Temperaturen eher einen Brand verursachen als frisches Öl.
Laden Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, in das Gerät und stellen Sie solche nicht in die Nähe oder auf das Gerät.
WARNUNG! Das Gerät könnte beschädigt werden.
Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf das Bedienfeld.
Stellen Sie keine heißen Pfannen auf die Glasoberfläche des Kochfeldes.
Lassen Sie das Kochgeschirr nicht leerkochen.
Lassen Sie keine Gegenstände oder Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die Oberfläche könnte beschädigt werden.
Schalten Sie die Kochzonen niemals ein, wenn sich kein Kochgeschirr darauf befindet, oder wenn das Kochgeschirr leer ist.
Legen Sie keine Alufolie auf das Gerät.
Kochgeschirr aus Gusseisen, Aluminium oder mit beschädigten Böden kann die Glas- bzw. Glaskeramikoberfläche verkratzen. Heben Sie das Kochgeschirr stets an, wenn Sie es auf dem Kochfeld umsetzen möchten.
Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist als bestimmungsfremd anzusehen, zum Beispiel das Beheizen eines Raums.
Reinigung und Pflege
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Verschlechterung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen aus und lassen Sie es abkühlen.
Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten von der Spannungsversorgung.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasserspray oder Dampf.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
Entsorgung
WARNUNG! Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
Für Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung des Geräts wenden Sie sich an die zuständige kommunale Behörde vor Ort.
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie es.
Service
Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an einen autorisierten Kundendienst.
Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile.
20
Page 21
GERÄTEBESCHREIBUNG
Kochfeldanordnung
120/210
mm
120/210
mm
145 mm
145 mm
170 mm
265 mm
170 mm
265 mm
1
1
1 1
2
1
Kochzone
2
Bedienfeld
Bedienfeldanordnung
1 2 3 4 75 6
910 8
Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen.
Sen‐ sor‐ feld
Funktion Kommentar
1
EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes.
2
Verriegeln / Kindersiche‐ rung
Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds.
3
- Ein- und Ausschalten des äußeren Kreises.
4
- Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an.
5
- Kochzonen-Anzeigen des Timers
Zeigt an, für welche Kochzone die Zeit einge‐ stellt wurde.
6
- Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an.
21
Page 22
Sen‐ sor‐ feld
Funktion Kommentar
7
- Ein- und Ausschalten des äußeren Kreises.
8
- Auswählen der Kochzone.
9
/
- Erhöhen oder Verringern der Zeit.
10
/
- Einstellen der Kochstufe.
Anzeigen der Kochstufen
Display Beschreibung
Die Kochzone ist ausgeschaltet.
-
Die Kochzone ist eingeschaltet.
Die Funktion Ankochautomatik ist in Betrieb.
+ Zahl
Eine Störung ist aufgetreten.
Eine Kochzone ist noch heiß (Restwärme).
Die Funktion Verriegeln/Kindersicherung ist in Betrieb.
Die Funktion Abschaltautomatik ist in Betrieb.
Restwärmeanzeige
WARNUNG! Es besteht
Verbrennungsgefahr durch Restwärme.
TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Ein- und Ausschalten
Berühren Sie 1 Sekunde lang, um das Kochfeld ein- oder auszuschalten.
Abschaltautomatik
Mit dieser Funktion wird das Kochfeld in folgenden Fällen automatisch ausgeschaltet:
Alle Kochzonen sind ausgeschaltet.
Nach dem Einschalten des Kochfelds wird keine Kochstufe gewählt.
22
Page 23
Das Bedienfeld ist mehr als 10 Sekunden mit verschütteten Lebensmitteln oder einem Gegenstand bedeckt (Topf, Tuch usw.). Ein akustisches Signal ertönt und das Kochfeld schaltet ab. Entfernen Sie den Gegenstand oder reinigen Sie das Bedienfeld.
Eine Kochzone wurde nicht ausgeschaltet bzw. die Kochstufe wurde nicht geändert. Nach einer Weile
leuchtet auf und das Kochfeld schaltet sich aus.
Verhältnis zwischen der Kochstufe und der Zeit, nach der das Kochfeld ausgeschaltet wird:
Kochstufe Das Kochfeld wird
ausgeschaltet nach
, 1 - 2
6 Stunden
3 - 4 5 Stunden
5 4 Stunden
6 - 9 1,5 Stunden
Einstellen der Kochstufe
Berühren Sie , um die Kochstufeneinstellung zu erhöhen.
Berühren Sie , um die Kochstufeneinstellung zu verringern. Berühren Sie zum Ausschalten der
Kochzone und gleichzeitig.
Ein- und Ausschalten der äußeren Heizkreise
Die Kochflächen können an die Größe des Kochgeschirrs angepasst werden.
Verwenden Sie das Sensorfeld:
Einschalten des äußeren Heizkreises:
Berühren Sie das Sensorfeld. Die Kontrolllampe leuchtet auf.
Ausschalten des äußeren Heizkreises:
Berühren Sie das Sensorfeld, bis die Kontrolllampe erlischt.
Ankochautomatik
Durch Einschalten dieser Funktion lässt sich die erforderliche Kochstufeneinstellung schneller erzielen. Bei Verwendung der Funktion wird eine bestimmte Zeit lang die höchste Kochstufe eingestellt und anschließend auf die erforderliche Stufe zurückgeschaltet.
Zum Einschalten der Funktion muss die Kochzone abgekühlt sein.
Einschalten der Funktion für eine Kochzone: Berühren Sie , bis die
erforderliche Kochstufeneinstellung angezeigt wird. Nach 3 Sekunden leuchtet
auf.
Ausschalten der Funktion: Berühren Sie
.
Timer
Kurzzeitmesser
Mit dieser Funktion stellen Sie ein, wie lange eine Kochzone für einen einzelnen Kochvorgang eingeschaltet bleiben soll.
Stellen Sie zuerst die Kochstufe für die Kochzone und erst danach die Funktion ein.
Auswählen der Kochzone:Berühren Sie
so oft, bis die Anzeige der
gewünschten Kochzone aufleuchtet.
Einschalten der Funktion oder Ändern der Zeit: Berühren Sie oder , um die
Dauer für den Timer einzustellen (00 - 99 Minuten). Wenn die Anzeige der Kochzone langsam blinkt, wird die Zeit heruntergezählt.
So wird die Restzeit angezeigt: Wählen Sie die Kochzone mit
aus. Die Anzeige der Kochzone blinkt schneller. Das Display zeigt die Restzeit an.
Ausschalten der Funktion: Wählen Sie die Kochzone mit
und berühren Sie . Die Restzeit wird auf 00 heruntergezählt. Die Anzeige der Kochzone erlischt.
23
Page 24
Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Signalton und 00 blinkt. Die Kochzone wird ausgeschaltet.
Ausschalten des Signaltons: Berühren Sie .
Kurzzeit-Wecker Sie können diese Funktion als Kurzzeit­Wecker benutzen, wenn das Gerät
eingeschaltet ist und die Kochzonen nicht in Betrieb sind. Das Display zeigt an.
Einschalten der Funktion: Berühren Sie
. Berühren Sie oder des Timers, um die Zeit einzustellen. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Signalton und 00 blinkt.
Ausschalten des Signaltons: Berühren Sie .
Ausschalten der Funktion: Berühren Sie
und danach . Die Restzeit wird auf 00 heruntergezählt
Diese Funktion hat keine Auswirkung auf den Kochzonenbetrieb.
Verriegeln
Sie können das Bedienfeld sperren, wenn Kochzonen eingeschaltet sind. So wird verhindert, dass die Kochstufe versehentlich geändert wird.
Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein. Einschalten der Funktion:Berühren Sie
. leuchtet 4 Sekunden auf.Der Timer bleibt eingeschaltet.
Ausschalten der Funktion: Berühren Sie
. Die vorherige Kochstufe wird
angezeigt.
Diese Funktion wird auch ausgeschaltet, sobald das Kochfeld ausgeschaltet wird.
Kindersicherung
Diese Funktion verhindert ein versehentliches Einschalten des Kochfelds.
Einschalten der Funktion: Schalten Sie das Kochfeld mit
ein. Stellen Sie keine
Kochstufe ein. Berühren Sie
4 Sekunden lang. leuchtet auf. Schalten Sie das Kochfeld mit aus.
Ausschalten der Funktion: Schalten Sie das Kochfeld mit ein. Stellen Sie keine Kochstufe ein. Berühren Sie 4 Sekunden lang. leuchtet auf. Schalten Sie das Kochfeld mit aus.
Vorübergehendes Ausschalten der Funktion für einen einzelnen Kochvorgang: Schalten Sie das Kochfeld
mit ein. leuchtet auf. Berühren Sie
4 Sekunden lang. Stellen Sie die
Kochstufe innerhalb von 10 Sekunden ein. Das Kochfeld kann jetzt benutzt
werden. Wenn Sie das Kochfeld mit ausschalten, wird diese Funktion wieder eingeschaltet.
TIPPS UND HINWEISE
WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Kochgeschirr
Der Boden des Kochgeschirrs sollte so dick und flach wie möglich sein.
24
Page 25
Kochgeschirr aus Stahlemaille oder mit Aluminium- oder Kupferböden kann Verfärbungen der Glaskeramikoberfläche verursachen.
Anwendungsbeispiele für das Garen
Bei den Angaben in der folgenden Tabelle handelt es sich um Richtwerte.
Kochstufe Verwendung: Dauer
(Min.)
Hinweise
- 1
Warmhalten von gegarten Speisen.
Nach Bedarf
Legen Sie einen Deckel auf das Kochgeschirr.
1 - 2 Sauce Hollandaise, Schmel‐
zen von: Butter, Schokolade, Gelatine.
5 - 25 Gelegentlich umrühren.
1 - 2 Stocken: Lockere Omeletts,
gebackene Eier.
10 ­40
Mit Deckel garen.
2 - 3 Köcheln von Reis und Milchge‐
richten, Erhitzen von Fertigge‐ richten.
25 ­50
Mindestens doppelte Menge Flüssigkeit zum Reis geben, Milchgerichte zwischendurch umrühren.
3 - 4 Dünsten von Gemüse, Fisch,
Fleisch.
20 ­45
Einige Esslöffel Flüssigkeit hinzugeben.
4 - 5 Dampfgaren von Kartoffeln. 20 -
60
Max. ¼ l Wasser für 750 g Kartoffeln verwenden.
4 - 5 Kochen größerer Speisemen‐
gen, Eintopfgerichte und Sup‐ pen.
60 ­150
Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zu‐ taten.
6 - 7 Bei geringer Hitze anbraten:
Schnitzel, Cordon bleu, Kote‐ lett, Frikadellen, Bratwürste, Leber, Mehlschwitze, Eier, Pfannkuchen, Donuts.
Nach Bedarf
Nach der Hälfte der Zeit wen‐ den.
7 - 8 Braten bei starker Hitze: Rösti,
Lendenstücke, Steaks.
5 - 15 Nach der Hälfte der Zeit wen‐
den.
9 Aufkochen von Wasser, Nudeln kochen, Anbraten von Fleisch (Gulasch,
Schmorbraten), Frittieren von Pommes frites.
REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Allgemeine Informationen
Reinigen Sie das Kochfeld nach jedem
Gebrauch.
25
Page 26
Achten Sie immer darauf, dass der Boden des Kochgeschirrs sauber ist.
Kratzer oder dunkle Flecken auf der Oberfläche beeinträchtigen die Funktionsfähigkeit des Kochfelds nicht.
Verwenden Sie einen Spezialreiniger zur Reinigung der Kochfeldoberfläche.
Verwenden Sie einen speziellen Reinigungsschaber für Glas.
Reinigen des Kochfelds
Folgendes muss sofort entfernt werden: geschmolzener Kunststoff,
Plastikfolie, Zucker bzw. zuckerhaltige Lebensmittel. Andernfalls können die Verschmutzungen das Kochfeld beschädigen. Achten Sie darauf, dass sich niemand Verbrennungen zuzieht. Den speziellen Reinigungsschaber
schräg zur Glasfläche ansetzen und über die Oberfläche bewegen.
Folgendes kann nach ausreichender
Abkühlung des Kochfelds entfernt werden: Kalk- und Wasserränder,
Fettspritzer und metallisch schimmernde Verfärbungen. Reinigen Sie das Kochfeld mit einem feuchten Tuch und nicht scheuernden Reinigungsmittel. Wischen Sie das Kochfeld nach der Reinigung mit einem weichen Tuch trocken.
Entfernen Sie metallisch
schimmernde Verfärbungen:
Benutzen Sie für die Reinigung der Glasoberfläche ein mit einer Lösung aus Essig und Wasser angefeuchtetes Tuch.
FEHLERSUCHE
WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Was tun, wenn ...
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Das Kochfeld kann nicht ein‐ geschaltet oder bedient wer‐ den.
Das Kochfeld ist nicht oder nicht ordnungsgemäß an die Spannungsversorgung an‐ geschlossen.
Prüfen Sie, ob das Kochfeld ordnungsgemäß an die Spannungsversorgung an‐ geschlossen ist. Nehmen Sie dazu den Anschlussplan zu Hilfe.
Die Sicherung ist durchge‐
brannt.
Vergewissern Sie sich, dass die Sicherung der Grund für die Störung ist. Brennt die Sicherung wiederholt durch, wenden Sie sich an eine zu‐ gelassene Elektrofachkraft.
Schalten Sie das Kochfeld
erneut ein und stellen Sie in‐ nerhalb von 10 Sekunden die Kochstufe ein.
Zwei oder mehr Sensorfel‐
der wurden gleichzeitig be‐ rührt.
Berühren Sie nur ein Sen‐ sorfeld.
26
Page 27
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Auf dem Bedienfeld befin‐
den sich Wasser- oder Fett‐ spritzer.
Wischen Sie das Bedienfeld ab.
Ein akustisches Signal er‐ tönt und das Kochfeld schal‐ tet ab. Wenn das Kochfeld ausge‐ schaltet wird, ertönt ein akustisches Signal.
Mindestens ein Sensorfeld wurde bedeckt.
Entfernen Sie den Gegen‐ stand von den Sensorfel‐ dern.
Das Kochfeld wird ausge‐ schaltet.
Sie haben etwas auf das Sensorfeld gestellt.
Entfernen Sie den Gegen‐ stand vom Sensorfeld.
Die Restwärmeanzeige funktioniert nicht.
Die Kochzone ist nicht heiß, da sie nur kurze Zeit in Be‐ trieb war.
War die Kochzone lange ge‐ nug eingeschaltet, um heiß zu sein, wenden Sie sich an den autorisierten Kunden‐ dienst.
Die Ankochautomatik startet nicht.
Die Kochzone ist heiß. Lassen Sie die Kochzone
lange genug abkühlen.
Die höchste Kochstufe ist
eingestellt.
Die höchste Kochstufe hat die gleiche Leistung wie die Funktion.
Sie haben die Kochstufe auf
verringert.
Beginnen Sie bei und er‐ höhen Sie nur die Kochstu‐ fe.
Der äußere Heizkreis lässt sich nicht einschalten.
Schalten Sie zuerst den in‐
neren Heizkreis ein.
In der Mehrkreis­Kochzone befindet sich ein dunkler Bereich.
Es ist normal, dass sich in der Mehrkreis-Kochzone ein dunkler Bereich befindet.
Die Sensorfelder werden heiß.
Das Kochgeschirr ist zu groß, oder Sie haben es zu nahe an die Bedienelemente gestellt.
Stellen Sie großes Kochge‐ schirr nach Möglichkeit auf die hinteren Kochzonen.
leuchtet auf.
Die Abschaltautomatik hat ausgelöst.
Schalten Sie das Kochfeld aus und wieder ein.
leuchtet auf.
Die Kindersicherung oder die Tastensperre ist einge‐ schaltet.
Siehe Kapitel „Täglicher Ge‐ brauch“.
27
Page 28
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
und eine Zahl werden
angezeigt.
Es ist ein Fehler im Kochfeld aufgetreten.
Trennen Sie das Kochfeld eine Zeit lang vom Strom‐ netz. Schalten Sie die Si‐ cherung im Sicherungskas‐ ten der Hausinstallation aus. Schalten Sie die Sicherung
wieder ein. Wenn erneut aufleuchtet, wenden Sie sich an den autorisierten Kun‐ dendienst.
E6 leuchtet auf. Die zweite Phase der Strom‐
versorgung fehlt.
Prüfen Sie, ob das Kochfeld ordnungsgemäß an die Spannungsversorgung an‐ geschlossen ist. Nehmen Sie die Sicherung heraus, warten Sie eine Minute und setzen Sie die Sicherung wieder ein.
Wenn Sie das Problem nicht lösen können...
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen autorisierten Kundendienst. Geben Sie die Daten, die Sie auf dem Typenschild finden, an. Geben Sie dabei den dreistelligen Buchstaben-Code für die Glaskeramik (befindet sich in der Ecke der Glasfläche) und die angezeigte
Fehlermeldung an. Vergewissern Sie sich, dass Sie das Kochfeld korrekt bedient haben. Wenn Sie das Gerät falsch bedient haben, fällt auch während der Garantiezeit für die Reparatur durch einen Techniker oder Händler eine Gebühr an. Die Informationen zum Kundendienst und die Garantiebedingungen finden Sie im Garantieheft.
MONTAGE
WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Vor der Montage
Notieren Sie vor der Montage des Kochfelds folgende Daten, die Sie auf dem Typenschild finden. Das Typenschild ist auf dem Boden des Kochfelds angebracht.
Seriennummer ............
Einbau-Kochfelder
Einbau-Kochfelder dürfen nur nach dem Einbau in bzw. unter normgerechte, passende Einbauschränke und Arbeitsplatten betrieben werden.
Anschlusskabel
Das Kochfeld wird mit einem Anschlusskabel geliefert.
Ersetzen Sie ein defektes Netzkabel durch den Kabeltyp H05V2V2-F, der einer Temperatur von mindestens 90 °C standhält. Wenden Sie sich an den Kundendienst vor Ort.
28
Page 29
Montage
min. 50mm
min. 500mm
R 5mm
min. 55mm
560+1mm
490+1mm
min. 28 mm
min. 12 mm
min. 20 mm
29
Page 30
Schutzboden
Falls Sie einen Schutzboden (optionales Zubehör) verwenden, ist die Schutzmatte direkt unter dem Gerät nicht nötig. Der Schutzboden ist möglicherweise in einigen Ländern nicht erhältlich. Wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort.
Wenn Sie das Kochfeld über einem Backofen einsetzen, können Sie den Schutzboden nicht verwenden.
TECHNISCHE DATEN
Typenschild
Modell KBH 26521 Produkt-Nummer (PNC) 949 595 666 00 Typ 60 HAD 47 AO 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Hergestellt in Germany
Ser. Nr. .......... 7.0 kW
Koenic
Technische Daten der Kochzonen
Kochzone
Nennleistung (höchste Kochstu‐
fe) [W]
Durchmesser der Kochzone
[mm]
Vorne links 750 / 2200 120 / 210
Hinten links 1200 145
Vorne rechts 1200 145
Hinten rechts 1500 / 2400 170 / 265
Verwenden Sie für optimale Kochergebnisse kein Kochgeschirr,
dessen Durchmesser größer als der der Kochzone ist.
ENERGIEEFFIZIENZ
Produktinformationen gemäß EU 66/2014
Modellidentifikation KBH 26521
30
Page 31
Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld
Anzahl der Kochzonen 4
Heiztechnologie Kochzone mit
Strahlungsbehei‐ zung
Durchmesser der kreisför‐ migen Kochzonen (Ø)
Vorne links Hinten links Vorne rechts
21,0 cm 14,5 cm 14,5 cm
Länge (L) und Breite (B) der nicht kreisförmigen Kochzone
Hinten rechts L 26,5 cm
B 17,0 cm
Energieverbrauch pro Kochzone (EC electric coo‐ king)
Vorne links Hinten links Vorne rechts Hinten rechts
199,1 Wh/kg 202,3 Wh/kg 202,3 Wh/kg 185,4 Wh/kg
Energieverbrauch des Kochfelds (EC electric hob)
197,3 Wh/kg
EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder ­Verfahren zur Messung der Gebrauchseigenschaften
Energie sparen
Beachten Sie folgende Tipps, um beim täglichen Kochen Energie zu sparen.
Wenn Sie Wasser erwärmen, verwenden Sie nur die benötigte Menge.
Decken Sie Kochgeschirr, wenn möglich, mit einem Deckel ab.
Stellen Sie Kochgeschirr auf die Kochzone, bevor Sie sie einschalten.
Der Boden des Kochgeschirrs sollte denselben Durchmesser wie die Kochzone haben.
Stellen Sie kleineres Kochgeschirr auf die kleineren Kochzonen.
Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf die Kochzone.
Nutzen Sie die Restwärme, um die Speisen warm zu halten oder zu schmelzen.
UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
31
*
Page 32
867333639-A-292017
Loading...