Koenic KAF 4110 B, KAF 2110 B User Manual

Size - A5
Imtron GmbH Wankelstraße 5 85046 Ingolstadt Germany www.imtron.eu www.koenic-online.com
Size - A5
Deutsch 9 - 11
Español 21 - 29
Français 30 - 38
Ελληνικά 39 - 47
Magyar 48 - 56
Italiano 57 - 65
Nederlands 66 - 74
Polski 75 - 83
Português 84 - 92
Svenska 93 - 101
Türkçe 102 - 110
IM_KAF 4110 B_180803_V04
Heißluftfritteuse
KAF 4110 B
DE
Gebrauchsanweisung
EN
User manual
ES
Manual de instrucciones
FR
Mode d'emploi
GR
Οδηγίες χρήσης
HU
Használati leírás
IT
Manuale dell'utente
NL
Gebruiksaanwijzing
PL
Instrukcja obsługi
PT
Manual de utilização
SE
Användarhandbok
TR
Kullanım Kılavuzu
IM_KAF4110B_180803_V04_HR.indb 1 3/8/18 11:05 am
Size - A5
3
5
30 cm
30 cm
10 cm
10 cm
1
9
C
E
D
JI
F
B
A
2
4
7 8
6
2
3
4
1
5
1
2
N
M
K
L
H
G
IM_KAF4110B_180803_V04_HR.indb 2 3/8/18 11:05 am
Deutsch
3
Sicherheitshinweise
Achtung! Heiße Oberfläche! Verbrennungs­gefahr! Die heißen Oberflächen des Produktes
nicht berühren. Während des Betriebes besteht auf­steigende Hitze über dem Produkt.
•Das Produkt darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder mit einem separaten Fernwirksystem betrieben werden.
•Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
•Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
•Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch
Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
•Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Produkt und dem Netzkabel fernzuhalten.
•Die Netzanschlussleitung muss regelmäßig auf Zeichen von Beschädigungen untersucht werden, und falls die Netzanschlussleitung beschädigt ist, darf das Produkt nicht mehr benutzt werden.
•Das Produkt muss an eine Steckdose mit Schutzleiter angeschlossen werden.
IM_KAF4110B_180803_V04_HR.indb 3 3/8/18 11:05 am
Deutsch
4
Size - A5
Sicherheitshinweise
•Dieses Produkt ist für die Verarbeitung haushaltsüblicher Mengen im Haushalt oder in haushaltsähnlichen, nicht-gewerblichen Anwendungen bestimmt. Haushaltsähnliche Anwendungen umfassen z.B. die Verwendung in Mitarbeiterküchen von Läden, Büros sowie die Nutzung durch Gäste von Pensionen, kleinen Hotels und ähnlichen Wohneinrichtungen.
•Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein beschädigtes Netzkabel nur vom Hersteller, einer von ihm beauftragten Werkstatt oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden.
•Reinigen Sie das Produkt und die übrigen Zubehörteile nach jedem Gebrauch.
•Beachten Sie das Kapitel Reinigung und Pflege.
IM_KAF4110B_180803_V04_HR.indb 4 3/8/18 11:05 am
Deutsch
5
Sicherheitshinweise
• Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch gründlich durch. Sie enthält wichtige Informatio­nen für Ihre Sicherheit sowie zum Ge­brauch und zur Pflege des Produktes.
• Heben Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf und geben Sie sie mit dem Produkt weiter.
• Beachten Sie alle Warnungen auf dem Produkt und in dieser Bedienungsanleitung.
• Benutzen Sie das Produkt nur für den vorgesehenen Zweck. Unsachgemäßer Gebrauch könnte zu Gefährdungen führen.
• Wenn Sie das Produkt nicht bestimmungsgemäß verwenden oder falsch bedienen, kann für daraus resultierende Schäden keine Haftung übernommen werden.
• Die Verwendung von Zubehör und Produktteilen, die vom Hersteller nicht ausdrücklich empfohlen werden, kann Verletzungen oder Schäden verursachen und führt zum Verlust der Garantie.
• Lassen Sie das Produkt nie unbeauf­sichtigt, solange es eingeschaltet ist.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf das Produkt.
• Tauchen Sie elektrische Teile des Produktes während des Reinigens oder des Betriebs nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie das Produkt nie unter fließendes Wasser.
• Versuchen Sie niemals das Produkt selbst zu reparieren. Geben Sie das Produkt zur Wartung und Reparatur an einen Fachhändler oder einen qualifizierten Kundendienst.
• Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Produktes übereinstimmen.
• Der Netzstecker dient als Trennvorrichtung. Achten Sie darauf, dass der Netzstecker immer gut zugänglich und erreichbar ist.
• Nur der Netzstecker kann das Produkt vollständig vom Stromnetz trennen.
• Vermeiden Sie die Beschädigung des Netzkabels durch Knicken oder Kontakt mit scharfen Kanten.
• Halten Sie das Produkt, einschließlich Netzkabel und Netzstecker, von Hitzequellen, wie z. B. Heizkörpern, Öfen und anderen Hitze erzeugenden Produkten, fern.
• Ziehen Sie den Netzstecker nur am Netzstecker selbst aus der Steckdose. Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, ...
- wenn das Produkt nicht benutzt wird,
- wenn Funktionsstörungen auftreten,
- bevor Sie Zubehör anbringen / entfernen und
- bevor Sie das Produkt reinigen.
• Wenn das Netzkabel oder das Gehäuse des Produktes beschädigt oder das Produkt heruntergefallen ist, darf das Produkt nicht benutzt werden, bis es von einem Fachmann überprüft worden ist.
• Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen, niemals im Freien.
• Schützen Sie das Produkt vor extremer Hitze und Kälte, direktem Sonnenlicht und Staub.
IM_KAF4110B_180803_V04_HR.indb 5 3/8/18 11:05 am
Deutsch
6
Size - A5
Sicherheitshinweise
• Um das Risiko von Feuer und elektrischem Schlag zu reduzieren, setzen Sie das Produkt weder Feuer (Kamin, Grill, Kerzen, Zigaretten, usw.) noch Wasser (Tropfwasser, Spritzwasser, Vasen, Wannen usw.) aus.
• Warnung! Benutzen Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wasser oder starker Feuchtigkeit, z. B. in einem feuchten Keller oder neben einem Schwimmbecken oder der Badewanne.
• Das Produkt nur in gemäßigten Breitengraden verwenden. Vermeiden Sie tropische und besonders feuchte Klimaregionen.
• Produkt vor jeglicher Nässe, d.h. auch Spritzwasser und Feuchtigkeit schützen.
• Es muss eine ausreichende Luftzirkulation gewährleistet sein. Daher dürfen keine Gegenstände auf das Gerät gelegt werden und zu den Wänden müssen folgende Abstände eingehalten werden:
- Seitlich: 10 cm
- Hinten: 30 cm
- Oben: 30 cm
• Das Gerät darf nicht in Möbel eingebaut werden. Die Montage des Gerätes direkt unter einer Platte oder einem Schrank ist nicht erlaubt.
• Die Standfüße des Gerätes dürfen nicht entfernt werden.
• Stellen Sie das Gerät auf eine wärmebeständige und spritzunempfindliche Unterlage. Das Gerät nicht auf heiße Oberflächen (z.B. Herdplatten o.ä.) oder in die Nähe von oenen Gasflammen stellen.
• Das Produkt darf nicht mit leicht entzündlichem Material, z.B. Vorhängen, Textilien, Wandverkleidungen u.ä., in Berührung kommen oder damit zugedeckt werden. Achten Sie bitte darauf, dass immer ein ausreichender Sicherheitsabstand zu entzündlichen Materialien eingehalten wird.
• Keine Gegenstände in das Produkt einführen.
• Dieses Produkt ist nur für die Nutzung im Haushalt konzipiert. Es ist nicht für kommerziellen Gebrauch geeignet.
• Stellen Sie das Produkt nicht auf Koch­platten (Gas-, Elektro-, Kohleherd usw.).
• Brandgefahr! Lebensmittel können brennen. Seien Sie besonders vorsichtig bei Lebensmitteln mit hohem Zucker- oder Fettgehalt. Das Produkt daher nie unbeaufsichtigt lassen.
• Verbrennungsgefahr! Berühren Sie keine heißen Oberflächen des Produktes. Fassen Sie es nur am Handgri bzw. am Display an.
• Teile des Produktes werden sehr heiß. Lassen Sie das Produkt ausreichend abkühlen, bevor Sie es reinigen oder verstauen.
• Berühren Sie nicht das Heizelement.
• Öle und Fette können sich leicht
entzünden. Fett oder Öl darf nicht mit dem Heizelement in Berührung kommen.
IM_KAF4110B_180803_V04_HR.indb 6 3/8/18 11:05 am
7
Deutsch
Lieferumfang
1 x Heißluftfritteuse 1 x Frittierpfanne inkl. Frittierrost 1 x Bedienungsanleitung
Technische Daten
Netzspannung : 220 - 240 V~ Leistungsaufnahme : 1300 W Frequenz : 50/60 Hz
Bedienelemte und Komponenten
A
Heißluftauslass
B
Frittierpfanne
C
Handgri
D
Frittierkorbentriegelungstaste mit Sicherheitsabdeckung
E
Frittierkorb
F
Bedienfeld mit Anzeigen
G
Modusanzeige
H
Zeitwahltasten + /-
I
Ein-/Aus-Taste
J
Moduswahltaste
K
Temperaturwahltasten +/-
L
Temperatur- und Zeitanzeige
M
Heizkontrollleuchte
N
Betriebskontrollanzeige
Aufstellung
Abb.
1
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, feste und hitzebeständige Unterlage. Beachten Sie den Abstand zur nächsten Steckdose.
Hinweis: Um eine ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten, müssen folgende Abstände eingehalten werden: Seitlich: 10 cm / Hinten: 30 cm / Oben: 30 cm
Achtung
Das Gerät darf nicht in Möbeln aufgestellt werden. Das Aufstellen des Gerätes direkt unter einer Platte oder einem Schrank ist nicht erlaubt. Beachten Sie, dass aus dem Heißluftauslass auf der Rückseite heiße Luft austritt. Halten Sie unbedingt die Mindestabstände ein und wärmeempfindliche Gegenstände fern.
Herzlichen Glückwunsch!
Vielen Dank, dass Sie sich für ein KOENIC­Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen auf.
Bestimmungsgemäße Benutzung
Das Produkt ist nur für das Zubereiten von Nahrungsmitteln gedacht. Jeglicher anderer Gebrauch kann zu Schäden am Produkt oder Verletzungen führen. Die Imtron GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt, Sachschaden, oder Verletzung von Personen aufgrund von unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts.
Vor dem ersten Gebrauch
Entfernen Sie das Produkt und das Zubehör vorsichtig aus der Originalverpackung. Es empfiehlt sich die Originalverpackung für späteres Verstauen aufzubewahren. Möchten Sie die Originalverpackung entsorgen, so tun Sie dies nach den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder Beschädigungen feststellbar sein, kontaktieren Sie umgehend Ihre Verkaufstelle. Reinigen Sie das Produkt nach dem Auspacken; siehe Abschnitt Reinigung und Pflege.
Um Produktionsrückstände zu entfernen, neh­men Sie das Produkt für ca. 10 Minuten ohne Lebensmittel in Betrieb. Benutzen Sie dafür die max. Temperatureinstellung. Beachten Sie zur Einstellung das Kapitel Bedienung. Bitte sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung, da es zur leichten Geruchsbildung und Rauchent­wicklung kommen kann, was aber unbedenklich ist und nach kurzer Zeit verschwindet.
Entsorgung
Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen. An einer ausgewie-
senen Sammelstelle für Elektro- und Elekt­ronikaltgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Information wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden.
IM_KAF4110B_180803_V04_HR.indb 7 3/8/18 11:05 am
8
Deutsch
Size - A5
Bedienung
Abb.
2
Ziehen Sie Frittierkorb mit -pfanne am Handgri aus dem Gerät.
Abb.
3
Füllen Sie das Frittiergut in den Frittierkorb, jedoch höchstens bis zur MAX -Markierung.
Abb.
4
Setzen Sie den Frittierkorb mit -pfanne wieder in das Gerät. Achten Sie darauf, dass die Frittierpfanne korrekt eingesetzt ist.
Abb.
5
Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Steckdose.
Abb.
6
Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie den gewünschten Modus mit der Moduswahltaste ein. Beachten Sie dazu die Symbole und die nachfolgende Frittiertabelle. Stellen Sie, wenn gewünscht, die Temperatur und Zeit individuell mit den Tasten +/- ein. Die Temperatur und Zeit bzw. die Restzeit werden abwechselnd in der Anzeige angezeigt. Drücken Sie erneut kurz die Ein-/Aus-Taste um den Vorgang zu starten. Die Betriebskontrollleuchte und Heizkontrollleuchte leuchten. Die eingestellte Temperatur wird nach ca. 2 bis 3 Minuten erreicht. Wurde die voreingestellte Temperatur erreicht, schaltet sich die Heizkontrollleuchte aus.
Hinweis:
Die Heizkontrollleuchte schaltet sich während des Frittiervorgangs immer wieder ein und aus. Dies ist normal und zeigt an, dass die eingestellte Temperatur thermostatisch geregelt und konstant gehalten wird.
Die voreingestellte Zeit läuft ab. Ist die Zeit abgelaufen ertönt ein mehrmaliger Piepton und das Gerät schaltet sich aus. Zum manuellen Ausschalten der Heißluftfritteuse drücken Sie die Ein-/ Aus-Taste.
Hinweis:
• Frische Kartoeln vor dem Frittieren mit etwas Speiseöl mischen, um einen knusprigen Eekt zu erzielen.
Hinweis:
• Schütteln Sie Frittiergut, insb. Fritten, Kroketten etc. nach 1/3 und 2/3 der Garzeit. Beachten Sie dazu die Angaben in nachfolgender Frittiertabelle.
• Ziehen Sie dazu Frittierkorb mit -pfanne am Handgri aus dem Gerät. Das Gerät schaltet sich dabei automatisch aus. Stellen Sie die Frittierpfanne auf eine ebene und hitzebeständige Unterlage. Schieben Sie die Sicherheitsabdeckung nach vorn, drücken Sie die Frittierkorbentriegelungstaste, ziehen Sie nun den Frittierkorb nach oben heraus und schütteln diesen etwas, bzw. nehmen Sie einen Holzspatel zum wenden zu Hilfe.
• Stecken Sie den Frittierkorb wieder in die Pfanne sodass der Handgri in der Pfanne einrastet und schieben Sie nun Frittierpfanne mit -korb wieder in das Gerät. Das Gerät schaltet sich dabei wieder automatisch ein und heizt weiter.
Abb.
7
Zur Entnahme des Frittiergutes ziehen Sie Frittierkorb mit -pfanne am Handgri aus dem Gerät. Achten Sie darauf die Frittierpfanne nur auf einer ebenen und hitzebeständigen Unterlage abzustellen.
Abb.
8
Schieben Sie die Sicherheitsabdeckung nach vorn, drücken Sie die Frittierkor­bentriegelungstaste und ziehen Sie nun den Frittierkorb nach oben heraus.
Abb.
9
Geben Sie das Frittiergut in eine geeignete Schüssel oder auf einen Teller. Benutzten Sie ggf. einen Holzspatel zum Entleeren des Frittierkorbes. Sind alle Teile abgekühlt reinigen Sie das Gerät wie unter Reinigung und
Pflege beschrieben.
Hinweis:
Fett, das während des Frittiervorgangs aus den Lebensmitteln ausgetreten ist, sammelt sich unterhalb des Frittierrosts. Entnehmen Sie daher den Frittierkorb bevor sie die Lebensmittel entnehmen, um zu verhindern, dass überschüssiges Fett beim Entleeren auf die Lebensmittel fließt.
IM_KAF4110B_180803_V04_HR.indb 8 3/8/18 11:05 am
9
Deutsch
Frittiertabelle
Die in der nachfolgenden Tabelle angegebenen Daten dienen als Richtwerte. Da sich Lebensmittel hinsichtlich ihrer Herkunft, Zusammensatzung, Größe und Form unterscheiden kann es zu Abweichungen in der tatsächlich benötigten Garzeit / - temperatur kommen. Vergewissern Sie sich vor dem Servieren, dass alle Speisen komplett durchgegart sind.
Kategorie
Lebensmittel
Menge / Gewicht
Tem­pera-
tur
Zeit
(Minu-
ten)
Schüt-
teln / rühren / wenden
Empfehlung
Pommes Frites / Snacks / Pizza
Dünne Pommes Frites (gefroren)
400 ­600g
200°C 20-25 schütteln Sprühen Sie vor dem
Frittieren etwas Öl (ca. 1 Teelöel) auf die Fritten. Gut schütteln nach 1/3 und nach 2/3 der Zeit.
Dicke Pommes Frites (gefroren)
400 ­600g
200°C 20-25 schütteln Sprühen Sie vor dem
Frittieren etwas Öl (ca. 1 Teelöel) auf die Fritten. Gut schütteln nach 1/3 und nach 2/3 der Zeit.
Selbstgemachte dicke Pommes Frites (frisch)
400 ­600g
185°C 40-45 schütteln Sprühen Sie vor dem
Frittieren etwas Öl (ca. 1 Teelöel) auf die Fritten. Gut schütteln nach 1/3 und nach 2/3 der Zeit.
Kroketten (gefroren)
400 ­600g
200°C 18-22 schütteln Sprühen Sie vor dem
Frittieren etwas Öl (ca. 1 Teelöel) auf die Fritten. Gut schütteln nach 1/3 und nach 2/3 der Zeit.
Ofenkäse (frisch) 150 -
200g
200°C 20 nein -
Selbstgemachte dicke Süßkartof­felfritten (frisch)
400 ­600g
185°C 40-45 schütteln Sprühen Sie vor dem
Frittieren etwas Öl (ca. 1 Teelöel) auf die Fritten. Gut schütteln nach 1/3 und nach 2/3 der Zeit
Backcamembert (frisch)
2 - 3 Stk. 200°C 10-12 wenden Nach 1/3 und nach 2/3
der Zeit wenden
Pizzabaguette (gefroren)
1 - 2 Stk. 180°C 10-12 nein -
Piccolini (gefroren)
4 - 6 Stk. 180°C 10-12 nein -
Mini­Frühlingsrollen
400 ­600g
200°C 12-15 schütteln Nach 1/3 und nach 2/3
der Zeit gut schütteln
IM_KAF4110B_180803_V04_HR.indb 9 3/8/18 11:05 am
10
Deutsch
Size - A5
Kategorie
Lebensmittel
Menge / Gewicht
Tem­pera-
tur
Zeit
(Minu-
ten)
Schüt-
teln / rühren / wenden
Empfehlung
Fleisch / Fisch
Marinierte Chicken Wings (gefroren)
400 ­600g
200°C 10-12 schütteln Nach 1/3 und nach 2/3
der Zeit gut schütteln
Chicken Nuggets (gefroren)
400 ­600g
200°C 20-25 schütteln Sprühen Sie vor dem
Garen etwas Öl (ca. 1 Teelöel) auf die Chicken Nuggets. Nach 1/3 und nach 2/3 der Zeit gut schütteln
Hähnchenkeulen (frisch)
200 ­400g
200°C 25-30 wenden Nach 1/3 und nach 2/3
der Zeit wenden
Hähnchenbrust (gefroren)
200 ­400g
200°C 20-25 wenden Nach 1/3 und nach 2/3
der Zeit wenden
Currywurst (frisch)
2 - 3 Stk. 200°C 8-10 wenden Die Wurst sollte vor
dem Garen mehrmals angeritzt werden um Aufplatzen zu vermeiden.
Cordon Bleu (gefroren)
2 Stk. 200°C 20-25 wenden Nach 1/3 und nach 2/3
der Zeit wenden
Fischstäbchen (gefroren)
10 Stk. 180°C 10-15 wenden Nach 1/3 und nach 2/3
der Zeit wenden
Paniertes Fischfilet (gefroren)
2 - 3 Stk. 180°C 20 wenden Nach 1/3 und nach 2/3
der Zeit wenden
Frühstück/
Nachtisch
Kuchen (gefroren) 2 - 3 Stk. 170°C 15-18 nein ­Muns (frisch) 3 - 4 Stk. 160°C 20 nein ­Brötchen (frisch) 2 - 3 Stk. 180°C 10 wenden Nach 1/3 und nach 2/3
der Zeit wenden
Croissants (frisch) 2 - 3 Stk. 150°C 3-5 nein -
Hinweis:
Zeit dient zur Orientierung. Je nach Beschaenheit / Fettanteil / Gewicht etc. kann Garzeit variieren.
• Schütteln Sie Frittiergut, insb. Pommes Frites, Kroketten etc. nach 1/3 und 2/3 der Garzeit. Beachten Sie dazu die Angaben in nachfolgender Frittiertabelle.
• Schütteln Sie Frittiergut, insb. Pommes Frites, Kroketten etc. nach 1/3 und 2/3 der Garzeit. Beachten Sie dazu die Angaben in obiger Frittiertabelle. Ziehen Sie dazu die Frittierpfanne am Handgri aus dem Gerät. Das Gerät schaltet sich dabei automatisch aus. Schütteln Sie die Frittierpfanne etwas, bzw. nehmen Sie einen Holzspatel zum wenden zu Hilfe.
• Schieben Sie nun die Frittierpfanne wieder in das Gerät. Das Gerät schaltet sich dann wieder automatisch ein und heizt weiter.
IM_KAF4110B_180803_V04_HR.indb 10 3/8/18 11:05 am
11
Deutsch
möglich aus dem Gerät, um einen unnötig hohen Wärmeverlust zu vermeiden, der das Garergebnis negativ beeinflussen würde.
• Beachten Sie bei der Zubereitung von frischen Muns und kleinen Kuchen, dass der Teig sich ausdehnen wird. Vermeiden Sie unter allen Umständen, dass der Teig das Heizelement berührt. Es besteht Brandgefahr!
Reinigung und Pflege
Vorsicht
Vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und das Produkt vollstän­dig abkühlen lassen.
• Ziehen Sie den Frittierkorb aus der Pfanne und waschen und spülen Sie beides ab. Bei starken Verkrustungen weichen Sie die festgebackenen Rückstände mit Wasser ein. Fügen Sie alle Teile in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen.
Hinweis:
Alternativ können Frittierpfanne und -korb auch in der Spülmaschine gereinigt werden.
• Keine scharfen und scheuernden Reinigungsmittel oder Backofenspray verwenden. Das Gehäuse mit einem leicht angefeuchteten Tuch reinigen und anschließend gut abtrocknen.
Tipps für ein besseres Ergebnis
• Beachten Sie im Allgemeinen immer auch die Zubereitungshinweise auf den Verpackungen der Lebensmittel. Prinzipiell können fast alle Lebensmittel, die in einem regulären Backofen zubereitet werden können, auch in einer Heißluftfritteuse zubereitet werden.
• Wenn Sie die Heißluftfritteuse nicht vorheizen, addieren Sie 2-3 min. zur eigentlichen Garzeit hinzu.
• Kleinere Lebensmittel benötigen i.d.R. eine kürzere Garzeit als große Lebensmittel
• Verwenden Sie für selbstgemachte Pommes am besten festkochende Kartoeln. Frisch geschnittene Pommes vor dem Garen mit kaltem Wasser abwaschen um überschüssige Stärke abzuwaschen. Die Pommes danach gut abtrocknen und mit etwas Öl besprühen und anschließend würzen. Je weniger Feuchtigkeit vorhanden ist, desto knuspriger werden die Kartoeln. Hinzufügen von Öl verstärkt diesen Eekt.
• Geschichtete bzw. überlappende Lebensmittel sollten regelmäßig geschüttelt / gewendet werden um ein gleichmäßiges Garergebnis zu erzielen. Je sorgfältiger bspw. Pommes oder Mini-Frühlingsrollen geschüttelt werden, desto gleichmäßiger und damit besser wird das Ergebnis ausfallen. Achten sie außerdem darauf, die Frittierpfanne nicht zu überfüllen.
• Entfernen Sie die Frittierpfanne, zum Schütteln / Wenden der Lebensmittel, nur so kurz wie
Fehlerbehebung
Sollte es während des Betriebs zu Störungen kommen, beachten Sie nachfolgende Tabelle. Sollten die Probleme wie unter Behebung angegeben nicht abgestellt werden können, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Problem Mögliche Ursache Behebung Produkt
funktioniert nicht
•Keine Stromversorgung
•Frittierpfanne nicht korrekt
eingeschoben
•Überprüfen der Stromversorgung
•Achten Sie darauf, dass die
Frittierpfanne korrekt eingesetzt ist
Produkt heizt nicht
•Thermostat nicht eingeschaltet
•Timer ist nicht eingestellt
•Pfanne/Korb sitzt nicht richtig
•Stellung des Thermostats prüfen
•Timer auf ein Zeit einstellen
•Pfanne/Korb richtig einsetzen
Verbrannter Geruch / Rauch
•Fett oder Lebensmittel auf dem Heizelement
•Stellen Sie sicher, dass das Heizelement frei von Fett und anderen Rückständen ist. Lebensmittel und Fett dürfen nicht in Kontakt mit dem Heizelement kommen
IM_KAF4110B_180803_V04_HR.indb 11 3/8/18 11:05 am
English
12
Size - A5
Safety instructions
Caution! Hot surface! Risk of burning! Do not touch the product’s hot surfaces. Heat rises
from the product during use.
•Do not operate the product by means of an external timer or separate remote control system.
•This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are being supervised or have been given instructions concerning the use of the product in a safe way and understand the hazards involved.
•Children shall not play with the product.
•Cleaning and user maintenance shall not be carried
out by children unless they are older than 8 years and being supervised.
•Keep this product and its power cord out of reach of children under the age of 8 years.
•The product is to be connected to a socket-outlet having an earthing contact.
•The supply cord should be regularly examined for signs of damage, and if the cord is damaged, the product must not be used.
IM_KAF4110B_180803_V04_HR.indb 12 3/8/18 11:05 am
English
13
Safety instructions
•The product is designed for the preparation of normal household quantities in the home, or in household-like, non-commercial environments. Household-like environments include sta kitchens in shops, oces, agricultural and other small businesses or for use by guests at bed-and­breakfast establishments, small hotels and similar residential facilities.
•A damaged power cord may only be replaced by the authorised service agent in order to avoid hazards.
•Clean the product and all other accessories after each use.
•Follow the instructions in the chapter Cleaning and care.
IM_KAF4110B_180803_V04_HR.indb 13 3/8/18 11:05 am
English
14
Size - A5
Safety instructions
• Read this manual thoroughly before first use. It contains important information for your safety as well as for the use and maintenance of the equipment.
• Keep this manual for future reference and pass it on with the product.
• Pay particular attention to the warnings on the product and in this manual.
• Use the product only for its intended purpose. Improper use may lead to hazards.
• In the event of improper use or wrong operation, we do not accept any liability for resulting damages.
• The use of accessories and components not expressly recommended by the manufacturer may result in injuries or damages and voids the warranty.
• Never leave the product unsupervised while it is switched on.
• Do not place any objects on top of the product.
• Never immerse electrical parts of the product in water or any other fluid during cleaning or operation. Never hold the product under running water.
• Do not under any circumstances attempt to repair the product yourself. For servicing and repairs, please consult an authorised service agent.
• The mains voltage must match the information on the rating label of the product.
• The power plug is used as the disconnect device. Please be sure that the power plug is in operable condition.
• Only unplugging from the power socket can separate the product completely from the mains.
• Avoid damages to the power cord that may be caused by kinks or contact with sharp corners.
• Keep this product including its power cord and power plug away from all heat sources such as, ovens, hot plates and other heat-producing devices/ objects.
• Only unplug from the power socket by the plug itself. Do not pull on the cord.
• Unplug the product ...
- when the product is not being used,
- in case of malfunctions,
- before attaching / detaching accessories and
- before cleaning the product.
• If the power cord or the casing of the product have been damaged or if the product has been dropped, the product may not be used before it has been examined by an authorised service agent.
• Use this product in dry indoor areas only and never outdoors.
• Protect this product from extreme heat and cold as well as from direct sunlight and dust.
• In order to reduce the risk of fire and electric shock, do not expose the product to fire (fireplace, grill, candles, cigarettes and so on) or water (water drops, water splashes, vases, tubs, and so on).
IM_KAF4110B_180803_V04_HR.indb 14 3/8/18 11:05 am
English
15
Safety instructions
• Warning! Do not use this product near water or heavy moisture; e.g. in a damp basement or beside a swimming pool or bathtub.
• Use this product in temperate latitudes only. Avoid tropical and especially humid climatic regions.
• Protect this product from all moisture including spray water and humidity.
• Ensure sucient air circulation. Therefore do not place any objects onto the appliance and keep clearances to all sides as given below:
- Sides: 10 cm
- Back: 30 cm
- Up: 30 cm
• The appliance shall not be build into furniture. The appliance must not be installed directly below a plate, cupboard or cabinet.
• The feet of the appliance shall not be removed.
• Place the appliance on a surface resistant to heat and splashes. Do not place the appliance on hot surfaces (e.g. cooktops) or open flames (e.g. gas stoves).
• The product may not come into contact with or be covered by highly flammable materials, such as curtains, textiles, wall cladding, etc. Please make sure that sucient safety clearance is kept to flammable materials.
• Do not insert any objects into the product.
• This product is not suitable for commercial use. It is designed for household use only.
• Do not place the product on hotplates (gas, electric, coal stoves, etc.). Keep the product away from all open flames. Operate the product on an even, stable, clean, fireproof and dry surface.
• Fire hazard! Foodstus can burn! Do not use with foodstus with an excessively high fat or sugar content since this may cause fire. Never leave the product unattended.
• Risk of burning! Do not touch the product’s hot surfaces. Touch the product only by its handle or at the display.
• Parts of the product become very hot. Let the product cool down well before cleaning or storing.
• Do not touch the heating element.
• Oil and grease is easily inflammable.
Oil and grease must not get in contact with the heating element.
Safety instructions
IM_KAF4110B_180803_V04_HR.indb 15 3/8/18 11:05 am
16
English
Size - A5
Congratulations!
Thank you for your purchase of a KOENIC product. Please read this manual carefully and keep it for future reference.
Intended use
This product is suitable for preparing foods only. Any other use may result in damage to the product or injuries. The Imtron GmbH assumes no liability for damage to the product, for property damage or for personal injury due to careless or improper usage of the product, or usage of the product, which does not meet the manufacturer’s specified purpose.
Before first time use
Carefully take the product and its accessories out of the original packaging. Retain the original packaging in case you would like to store the product away or transport it at a later date. If you choose to dispose of the original packaging, then do so according to the applicable legal regulations. Check the packaging contents for completeness and damages. Should the contents in the packaging not be complete or damaged, do not use the product. Return it to your retail outlet immediately. After unpacking, please refer to chapter Cleaning and care.
To remove production residue, run the product for approx. 10 minutes without foodstus. For doing so use the max. temperature. For setting follow chapter Operation. Make sure there is sucient ventilation as a slight odor and some smoke may occur. This is harmless and will disappear shortly.
Disposal
Do not dispose of this product as unsorted municipal waste. Return it to a
designated collection point for the recycling of WEEE. By doing so, you will help to conserve resources and protect the environment. Contact your retailer or local authorities for more information.
Content
1 x Hot air fryer 1 x Frying pan incl. grate 1 x Instruction manual
Technical Data
Rated voltage : 220 - 240 V~ Rated input power : 1300 W Rated frequency : 50/60 Hz
Controls and components
A
Hot air outlet
B
Frying pan
C
Handle
D
Frying basket unlocking button with safety cover
E
Frying basket
F
Control panel with indicators
G
Mode display
H
Time selection buttons +/-
I
On/o button
J
Mode selection button
K
Temperature selection buttons +/-
L
Temperature and time display
M
Heating control lamp
N
Operation control lamp
IM_KAF4110B_180803_V04_HR.indb 16 3/8/18 11:05 am
17
English
The set temperature is reached after approx. 2 to 3 minutes. When the preset temperature has been reached, the heating control lamp turns o.
Note:
The heating indicator light will turn itself on and o during the frying process. This is a normal occurrence and indicates that the set temperature is being kept.
During subsequent heat-up processes, the heating control lamp switches on again and again. The preset time expires. When the time is up, a beep sounds repeatedly and the unit turns o. To turn o the hot air fryer manually, press the on/o button.
Fig.
7
To remove the food to be fried, pull the frying basket with the pan out of the appliance by the handle. Place the frying pan on a flat and heat-resistant surface.
Fig.
8
Push the safety cover forward, press the frying basket release button and pull out the frying basket.
Fig.
9
Put the fried food in a suitable bowl or on a plate. If necessary, use a wooden spatula to empty the frying basket. When all parts have cooled down, clean the device as described under
Cleaning and care.
Note:
The fat that leaked from the foods during the frying process will gather below the frying grate. Therefore remove the frying grate from the pan before removing the food, in order to avoid that this fat is poured on top of the foods.
Installation
Fig.
1
Place the product on an even, solid and heat resistant surface. Consider the distance to the next socket outlet.
Note:
To ensure sucient air circulation follow minimum clearances as given below: Sides: 10 cm Back: 30 cm Up: 30 cm
Warning
The product must not be placed into furniture. The product must not be placed directly below a plate, cupboard or cabinet. Note that hot air escapes from the rear hot air outlet. Make sure to keep the minimum clearances and keep heat-sensitive objects away.
Operation
Fig.
2
Pull the frying basket with pan out of the appliance using the handle.
Fig.
3
Fill the food to be fried in the frying basket, but at maximum up to the MAX mark.
Fig.
4
Put the frying basket with the pan back into the appliance. Make sure it is correctly inserted.
Fig.
5
Plug the mains plug into a suitable socket.
Fig.
6
Press the on/o button to turn on the device. Set the desired mode with the mode selection button. Please observe the symbols and the following deep frying table. If desired, set the temperature and time individually with the +/- buttons. The temperature and time or the remaining time are displayed alternately in the display. Press the on/o button again briefly to start the process. The operation indicator lamp and the heating control lamp illuminate.
IM_KAF4110B_180803_V04_HR.indb 17 3/8/18 11:05 am
18
English
Size - A5
Recommended frying times
The data in the following table is supposed to serve as reference. Since foodstus dier in terms of origin, consistency, weight and form the actually needed temperature and frying time may vary. Make sure that all prepared foods are well done before serving.
Cat-
egory
Food Item
Pieces /
Weight
Tem­pera-
ture
Time (min-
utes)
Shake / Stir /
Flip
Recommendation
french fries / snacks / pizza
Thin french fries (frozen)
400 ­600g
200°C 20-25 shake Spray some oil (approx. 1TS)
on the fries before starting the frying process Shake well after 1/3 and after 2/3 of the time are over
Thick french fries (frozen)
400 ­600g
200°C 20-25 shake Spray some oil (approx. 1TS)
on the fries before starting the frying process Shake well after 1/3 and after 2/3 of the time are over
Home-made thick french fries (fresh)
400 ­600g
185°C 40-45 shake Spray some oil (approx. 1TS)
on the fries before starting the frying process Shake well after 1/3 and after 2/3 of the time are over
Croquettes (frozen)
400 ­600g
200°C 18-22 shake Spray some oil (approx. 1TS)
on the croquettes before starting the frying process Shake well after 1/3 and after 2/3 of the time are over
Baked cheese (fresh)
150 ­200g
200°C 20 no -
Home-made thick sweet potato french fries (fresh)
400 ­600g
185°C 40-45 shake Spray some oil (approx. 1TS)
on the fries before starting the frying process Shake well after 1/3 and after 2/3 of the time are over
Baking Camembert (fresh)
2 - 3 pcs. 200°C 10-12 flip Flip after 1/3 and after 2/3 of
the time are over
Pizza Baguette (frozen)
1 - 2 pcs 180°C 10-12 no -
Piccolini (frozen)
4 - 6 pcs 180°C 10-12 no -
Mini Spring Rolls (frozen)
400 ­600g
200°C 12-15 shake Shake well after 1/3 and
after 2/3 of the time are over
IM_KAF4110B_180803_V04_HR.indb 18 3/8/18 11:05 am
19
English
Cat-
egory
Food Item
Pieces /
Weight
Tem­pera-
ture
Time (min-
utes)
Shake / Stir /
Flip
Recommendation
meat / fish
Marinated chicken wings / drumsticks (frozen)
400 ­600g
200°C 10-12 shake Shake well after 1/3 and after
2/3 of the time are over
Chicken Nuggets (frozen)
400 ­600g
200°C 20-25 shake Spray some oil (approx. 1TS)
on the chicken nuggets before starting the frying process Shake well after 1/3 and after 2/3 of the time are over
Chicken legs (fresh)
200 ­400g
200 ­400g
200°C flip Flip after 1/3 and after 2/3 of
the time are over
Chicken breast (frozen)
200 ­400g
200 ­400g
200°C flip Flip after 1/3 and after 2/3 of
the time are over
Currywurst sausage (fresh)
2 - 3 pcs. 2 - 3
pcs.
200°C flip The sausage should be incised
a couple of time before frying to prevent bursting
Cordon Bleu (frozen)
2 pcs 200°C 20-25 flip Flip after 1/3 and after 2/3 of
the time are over
Fish sticks (frozen)
10 pcs 180°C 10-15 flip Flip after 1/3 and after 2/3 of
the time are over
Breaded fish (frozen)
2 - 3 pcs. 180°C 20 flip Flip after 1/3 and after 2/3 of
the time are over
breakfast / dessert
Pieces of cake (frozen)
2 - 3 pcs. 170°C 15-18 no -
Muns (fresh) 3 - 4 pcs. 160°C 20 no ­Rolls (fresh) 2 - 3 pcs. 180°C 10 flip Flip after 1/3 and after 2/3 of
the time are over
Croissants (fresh)
2 - 3 pcs. 150°C 3-5 no -
Note:
The above time is only for reference. The cooking time will vary according to the type/fat/weight of the food.
• Mix fresh potatoes with some cooking oil before frying to achieve a crispy eect.
• Shake fried foods, especially French fries, after 1/3 and 2/3 the cooking time. Observe the
information in the table above.
• Pull the frying basket with pan out of the appliance by the handle. The device switches o automatically. Place the frying pan on a flat and heat-resistant surface. Push the safety cover forward, press the frying basket release button, pull out the frying basket and shake it slightly. You may also use a wooden spatula for stirring / flipping over.
• Insert the frying basket back into the pan so that the handle engages in the pan and push the frying pan with the basket back into the pan. The device will automatically switch on again and continue to heat up.
IM_KAF4110B_180803_V04_HR.indb 19 3/8/18 11:05 am
20
English
Size - A5
Cleaning and care
Caution
Always unplug the product from the power outlet and let it cool down before cleaning.
• Pull the frying basket out of the pan and wash and rinse o both. For heavy encrustations soak the baked residues with water. Re-assemble all parts in reverse order.
Note:
Alternative the frying basket and pan can also be cleaned in the dishwasher.
• When cleaning, never use solvents or abrasive materials, hard brushes, metallic or sharp objects. Solvents are harmful to human health and can attack plastic parts, while abrasive cleaning mechanisms and tools may scratch the surface(s).
Tips for better results
• Always pay attention to the preparation recommendations on the packaging of the foods. Almost all foods that can be prepared in a regular oven, can also be prepared in an air fryer.
• If the air fryer is not pre-heated, add 2-3min. to the overall frying time.
• For smaller foodstus a shorter frying time is usually sucient. For bigger foodstus, a longer frying time is needed.
• Use primarily waxy potatoes for homemade fries. Rinse freshly cut fries with cold water to remove excess starch and dry the fries thoroughly afterwards. Then add oil and spices. The less moisture the fries contain, the crispier they will become. Oil multiplies this eect.
• Stacked / overlapping foods should be stirred / shaken multiple times to enhance an equal frying result. When properly shaken for 2-3 times, the result for e.g. fries or mini spring rolls will be the best. In addition, make sure not to overfill the frying pan.
• Make sure to remove the frying pan only for stirring / shaking of the goods and only for the least time necessary, to avoid an unnecessary loss of heat, which would impair the overall result.
• When baking fresh muns or small cakes, keep in mind that the dough will extend. Always make sure that the dough does not touch the heating element. Risk of fire!
Troubleshooting
If there are any problems during operation, please refer to the following table. If problems cannot be solved as indicated under Solution, please contact your manufacturer.
Problem Possible causes Solution Product does not
work
•Interrupted power supply
•Frying pan not inserted correctly
•Check the power supply
•Make sure that the frying pan is
properly inserted
Product does not heat
•Thermostat is not set
•Timer is not set
•Frying basket not put in correctly
•Adjust the thermostat
•Set a time with Timer
•Put in the frying basket correctly
Burned smell / smoke
•Fat or food residues are stuck to the heating element
•Always make sure that the heating element is clean and that no fat or foodstus get in contact with it
IM_KAF4110B_180803_V04_HR.indb 20 3/8/18 11:06 am
Español
21
Instrucciones de seguridad
¡Precaución! Superficie caliente. ¡Riesgo
de quemaduras! No toque las superficies
calientes del producto. Durante el uso el producto emite calor.
•No use el producto mediante un temporizador externo o sistema de control remoto independiente.
•Este producto puede ser usado por niños de más de 8 años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del producto de forma segura y comprenden los riesgos que implica.
•Los niños no deben jugar con el aparato.
•La limpieza y el mantenimiento no deben ser
realizados por niños a menos que tengan más de 8 años y reciban supervisión.
•Mantenga el producto y su cable fuera del alcance de niños menores de 8 años de edad.
•El producto debe enchufarse a una toma de corriente con toma de tierra.
•El cable de alimentación debe examinarse con regularidad para detectar indicios de daños; si el cable está dañado, no debe utilizarse el aparato.
IM_KAF4110B_180803_V04_HR.indb 21 3/8/18 11:06 am
Size - A5
Español
22
Instrucciones de seguridad
•El producto está diseñado para la preparación de las cantidades propias del uso doméstico, o de entornos similares al doméstico, y no es adecuado para uso comercial. Los entornos similares al doméstico incluyen cocinas para el personal en tiendas, oficinas y otros negocios pequeños, o para los huéspedes en albergues, hoteles pequeños e instalaciones residenciales parecidas.
•Un cable de alimentación dañado sólo puede ser reemplazado por el agente autorizado de servicio para evitar peligros.
•Limpie el producto y los demás accesorios después de cada uso.
•Siga las instrucciones del capítulo Limpieza y cuidados.
IM_KAF4110B_180803_V04_HR.indb 22 3/8/18 11:06 am
Español
23
Instrucciones de seguridad
• Lea este manual completamente antes del primer uso. Contiene información importante para su seguridad así como para el uso y el mantenimiento del equipo.
• Guarde estas instrucciones para futuras consultas y transmítalo con el producto.
• Preste atención particular a las advertencias que hay en el producto y en este manual.
• Utilice el producto sólo para el propósito para el que está pensado. Un uso inapropiado puede ser peligroso.
• En caso de uso inapropiado o manejo equivocado, no aceptamos responsabilidad por los daños resultantes.
• El uso de accesorios y componentes no expresamente recomendados por el fabricante puede tener como resultado heridas o daños e invalidación de la garantía.
• Nunca deje el producto sin supervisión mientras esté encendido.
• No coloque objetos pesados encima del producto.
• Nunca sumerja las partes eléctricas del producto en agua durante la limpieza ni el manejo. Nunca mantenga el producto bajo agua corriente.
• Bajo ninguna circunstancia intente reparar el producto usted mismo. Para recibir asistencia y reparaciones, consulte a un agente autorizado de servicio.
• El voltaje de la red debe coincidir con la información de la etiqueta de valores nominales del producto.
• El enchufe de alimentación se utiliza como dispositivo de desconexión. Asegúrese de que el enchufe de alimentación está en una condición operativa.
• Sólo desenchufe del enchufe de la toma de alimentación para separar el producto completamente de la red.
• Evite daños en el cable de alimentación que podrían ser causados por torceduras o el contacto con rincones afilados.
• Mantenga este producto incluido el cable de alimentación y el enchufe de alimentación lejos de fuentes de calor como por ejemplo, hornos, platos calientes y otros dispositivos/objetos que produzcan calor.
• Sólo desenchufe de la toma de alimentación tirando del propio enchufe. No tire del cable.
• Desenchufe el producto cuando el producto no esté en uso, en caso de disfunción, antes de conectar o quitar accesorios y antes de cada limpieza.
• Si el cable de alimentación o la carcasa del producto están dañados o si el producto se ha caído, no debe utilizarse el producto antes de que sea examinado por un agente autorizado de servicio.
• Utilice este producto sólo en zonas interiores secas y nunca fuera.
• Proteja este producto del calor y del frío extremos así como de la luz directa del sol y del polvo.
IM_KAF4110B_180803_V04_HR.indb 23 3/8/18 11:06 am
Size - A5
Español
24
Instrucciones de seguridad
• Para reducir el riesgo de incendio y electrocución, no exponga el producto al fuego (chimenea, barbacoa, velas, cigarrillos y similares) ni agua (goteo de agua, salpicaduras, jarrones, bañeras, estanques y similares).
• ¡Advertencia! No utilice este producto cerca del agua o de mucha humedad; por ejemplo en un sótano húmedo o al lado de una piscina o una bañera.
• Use este producto solamente en climas templados. Evite las zonas climáticas tropicales y especialmente húmedas.
• Proteja el producto de la humedad, incluyendo salpicaduras de agua y humedad ambiental.
• Garantice una circulación adecuada de aire. Por lo tanto, no ponga objetos sobre el aprato y mantenga las siguientes separaciones respecto a la pared:
- Lateral: 10 cm
- Posterior: 30 cm
- Superior: 30 cm
• El aparato no debe integrarse en muebles. El aparato no debe instalarse directamente bajo una plancha, armario o mueble.
• Las patas del aparato no deben retirarse.
• Ponga el aparato sobre una superficie resistente al calor y las salpicaduras. No ponga el aparato sobre superficies calientes (como cocinas) ni llamas abiertas (como fogones de gas).
• El producto no debe entrar en contacto con ni cubrirse con materiales inflamables, como cortinas, tejidos, paredes, etc. Asegúrese de que exista un espacio de seguridad suficiente con materiales inflamables.
• No introduzca ningún objeto en el producto.
• Este producto no es adecuado para uso comercial. Está diseñado solamente para uso doméstico.
• No ponga el producto sobre fogones (de gas, eléctricos, de carbón, etc.).
• ¡Peligro de incendio!¡ Los alimentos pueden arder! No lo utilice con alimentos con un contenido de grasa o azúcar excesivamente alto, ya que esto puede provocar un incendio. Nunca deje el producto desatendido.
• ¡Riesgo de quemaduras! No toque las superficies calientes del producto. Toque el producto solo por su asa o en la pantalla.
• Las planchas y otras partes del producto se calientan mucho. Deje enfriar bien el producto antes de limpiarlo o guardarlo.
• No toque el elemento de calentamiento.
• El aceite y la grasa arden con facilidad. No deben gotear sobre los elementos calentadores calientes.
IM_KAF4110B_180803_V04_HR.indb 24 3/8/18 11:06 am
25
Español
Felicidades!
Gracias por adquirir un producto KOENIC. Lea atentamente este manual y consérvelo como referencia en el futuro.
Uso pretendido
Este producto solo es adecuado para preparar alimentos. Cualquier otro uso puede producir lesiones o daños en el producto. Imtron GmbH no asume ninguna responsabilidad por daños producidos al producto, a la propiedad o por lesiones personales debidas al uso inadecuado del producto o por su utilización para una finalidad distinta a la especificada por el fabricante.
Antes del primer uso
Saque el producto y sus accesorios cuidadosamente del embalaje original. Se recomienda conservar el embalaje original para guardarlo. Si quiere desechar el embalaje original, tenga en cuenta las normas legales aplicables. Si tiene dudas sobre una eliminación adecuada, contacte con su centro de gestión de residuos local. Compruebe que el contenido entregado esté completo y sin daños. Si el contenido está incompleto o dañado, contacte de inmediato con su lugar de adquisición. Tras desembalarlo, consulte el capítulo Limpieza y cuidados.
Para eliminar los residuos de producción, haga funcionar el producto aproximadamente 10 minutos sin alimentos. Consulte el capítulo Uso. Asegúrese de tener una ventilación adecuada, ya que se puede producir un leve olor y humo. Es inofensivo y desaparecerá en breve.
Eliminación
No deseche este aparato como residuo doméstico convencional. Devuélvalo a un
punto de recogida de reciclado de piezas eléctricas y electrónicas WEEE. Con ello ayudará a preservar los recursos naturales y a proteger el medio ambiente. Contactar con su vendedor o las autoridades locales para obtener más información.
Contenido
1 x Freidora de aire caliente 1 x Sartén con rejilla 1 x Manual de instrucciones
Datos técnicos
Tensión nominal : 220 - 240 V~ Potencia nominal de entrada : 1300 W Frecuencia nominal : 50/60 Hz
Control y componentes
A
Salida de aire caliente
B
Sartén
C
Asa
D
Botón de desbloqueo de la cesta con cubierta de seguridad
E
Cesta
F
Panel de control con indicadores
G
Visualización del modo
H
Botones de selección del tiempo +/-
I
Botón de encendido/apagado
J
Botón de selección del modo
K
Botones de selección de la temperatura +/-
L
Visualización del tiempo y la temperatura
M
Luz de control de calentamiento
N
Luz piloto de funcionamiento
IM_KAF4110B_180803_V04_HR.indb 25 3/8/18 11:06 am
26
Español
Size - A5
Tiempos de fritura recomendados
Los datos en la siguiente tabla deben tomarse solo como referencia. Dado que los alimentos difieren en cuanto al origen, la consistencia, el peso y la forma, la temperatura real necesaria y el tiempo de fritura pueden variar. Asegúrese de que todos los alimentos cocinados estén bien hechos antes de servirlos.
Cate-
goría
Patatas fritas/aperitivos/pizzas
Instalación
Fig.
1
Ponga el producto sobre una superficie plana, sólida y resistente al calor. Tenga en cuenta la distancia a la toma de corriente.
Para garantizar una circulación de aire adecuada respete las distancias siguientes: Laterales: 10 cm Posterior: 30 cm Superior: 30 cm
Advertencia
El producto no debe colocarse en muebles. El producto no debe colocarse directamente bajo una plancha, armario ni mueble. Tenga en cuenta que el aire caliente se escapa por la salida de aire posterior. Asegúrese de respetar las distancias mínimas y de mantener alejados los objetos sensibles al calor.
Funcionamiento
Fig.
2
Saque la cesta con la sartén del aparato sujetándola por el asa
Fig.
3
Introduzca los alimentos que va a freír en la cesta hasta la marca MAX.
Fig.
4
Vuelva a colocar la cesta con la sartén en el aparato. Asegúrese de que está colocada correctamente.
Fig.
5
Conecte el enchufe a una toma de corriente adecuada.
Fig.
6
Apriete el botón de encender/apagar para encender el aparato. Ajuste el modo deseado con el botón de selección de modo. Observe los símbolos y la siguiente tabla para freír. Si lo desea, ajuste la temperatura y el tiempo individualmente con los botones +/-. La temperatura y el tiempo o el tiempo restante se muestran alternativamente en la pantalla. Pulse el botón de encendido/apagado de nuevo brevemente para comenzar el proceso. La luz piloto y la luz de control de calentamiento se iluminan.
La temperatura establecida se alcanza después de unos 2 o 3 minutos. Una vez que se haya alcanzado la temperatura programada, la luz de control de calentamiento se apaga.
Nota:
La luz indicadora de calentamiento se encenderá y apagará durante el proceso de fritura. Esto es totalmente normal e indica que se mantiene la temperatura establecida.
En los posteriores procesos de calentamiento, la luz de control de calentamiento se enciende una y otra vez. Se acaba el tiempo programado. Cuando se acaba el tiempo, suena un pitido y la unidad se apaga. Para apagar la freidora de aire caliente manualmente, pulse el botón de encendido/apagado.
Fig.
7
Para retirar los alimentos fritos, saque la cesta con la sartén del aparato sujetándola por el asa. Coloque la sartén sobre una superficie plana y resistente al calor.
Fig.
8
Deslice la cubierta de seguridad hacia delante, pulse el botón de liberación de la cesta y sáquela.
Fig.
9
Coloque los alimentos fritos en un recipiente adecuado o en un plato. Si es necesario, use una espátula de madera para vaciar la cesta. Cuando todas las piezas se hayan enfriado, limpie el aparato como se describe en el apartado Limpieza y
cuidado.
Nota:
La grasa que se filtra de los alimentos durante el proceso de fritura se acumula debajo de la rejilla. Por lo tanto, retire la rejilla de la sartén antes de sacar los alimentos cocinados para evitar que esta grasa se vierta encima de los alimentos.
IM_KAF4110B_180803_V04_HR.indb 26 3/8/18 11:06 am
27
Español
Tiempos de fritura recomendados
Los datos en la siguiente tabla deben tomarse solo como referencia. Dado que los alimentos difieren en cuanto al origen, la consistencia, el peso y la forma, la temperatura real necesaria y el tiempo de fritura pueden variar. Asegúrese de que todos los alimentos cocinados estén bien hechos antes de servirlos.
Cate-
goría
Alimento
Unida-
des/
peso
Tempe-
ratura
Tiempo
(minu-
tos)
Agitar/ mover/ voltear
Recomendación
Patatas fritas/aperitivos/pizzas
Patatas fritas de corte fino (producto congelado)
400 ­600g
200°C 20-25 Agitar Rocíe un poco de aceite
(aproximadamente 1 cucharadita) en los alimentos que va a freír antes de comenzar el proceso de fritura. Agite bien una vez pasado 1/3 y 2/3 del tiempo de fritura.
Patatas fritas de corte grueso (producto congelado)
400 ­600g
200°C 20-25 Agitar Rocíe un poco de aceite
(aproximadamente 1 cucharadita) en los alimentos que va a freír antes de comenzar el proceso de fritura. Agite bien una vez pasado 1/3 y 2/3 del tiempo de fritura.
Patatas fritas caseras de corte grueso (producto fresco)
400 ­600g
185°C 40-45 Agitar Rocíe un poco de aceite
(aproximadamente 1 cucharadita) en los alimentos que va a freír antes de comenzar el proceso de fritura. Agite bien una vez pasado 1/3 y 2/3 del tiempo de fritura.
Croquetas (producto congelado)
400 ­600g
200°C 18-22 Agitar Rocíe un poco de aceite
(aproximadamente 1 cucharadita) en las croquetas antes de comenzar el proceso de fritura. Agite bien una vez pasado 1/3 y 2/3 del tiempo de fritura.
Queso para hornear (producto fresco)
150 ­200g
200°C 20 no -
Batatas fritas case­ras de corte grueso (producto fresco)
400 ­600g
185°C 40-45 Agitar Rocíe un poco de aceite
(aproximadamente 1 cucharadita) en los alimentos que va a freír antes de comenzar el proceso de fritura. Agite bien una vez pasado 1/3 y 2/3 del tiempo de fritura.
Queso Camembert para hornear (producto fresco)
2 - 3 uds..
200°C 10-12 Voltear Voltee una vez pasado 1/3 y 2/3
del tiempo de fritura.
Baguette pizza (producto congelado)
1 - 2 uds.
180°C 10-12 no -
Piccolini (producto congelado)
4 - 6 uds.
180°C 10-12 no -
Mini rollitos de primavera (producto congelado)
400 ­600g
200°C 12-15 Agitar Agite bien una vez pasado 1/3 y
2/3 del tiempo de fritura.
IM_KAF4110B_180803_V04_HR.indb 27 3/8/18 11:06 am
28
Español
Size - A5
Cate-
goría
Alimento
Unida-
des/
peso
Tem­pera-
tura
Tiempo
(minu-
tos)
Agitar/ mover/ voltear
Recomendación
carne/pescado
Alitas/muslos de pollo marinados (pro­ducto congelado)
400 ­600g
200°C 10-12 Agitar Agite bien una vez pasado 1/3
y 2/3 del tiempo de fritura.
Trozos de pollo empanados (producto congelado)
400 ­600g
200°C 20-25 Agitar Rocíe un poco de aceite
(aproximadamente 1 cucharadita) en los trozos de pollo empanados antes de comenzar el proceso de fritura. Agite bien una vez pasado 1/3 y 2/3 del tiempo de fritura.
Muslos de pollo (producto fresco)
200 ­400g
200 ­400g
200°C
Voltear
Voltee una vez pasado 1/3 y 2/3 del tiempo de fritura.
Pechuga de pollo (producto congelado)
200 ­400g
200 ­400g
200°C
Voltear
Voltee una vez pasado 1/3 y 2/3 del tiempo de fritura.
Salchicha con salsa de curry (producto fresco)
2 - 3 uds.
2 - 3 uds.
200°C
Voltear
Hágale un par de cortes a la salchicha antes de freírla para evitar que estalle.
Cordon Bleu (producto congelado)
2 uds. 200°C 20-25
Voltear
Voltee una vez pasado 1/3 y 2/3 del tiempo de fritura.
Palitos de pescado (producto congelado)
10 uds. 180°C 10-15
Voltear
Voltee una vez pasado 1/3 y 2/3 del tiempo de fritura.
Pescado empanado (producto congelado)
2 - 3 uds.
180°C 20
Voltear
Voltee una vez pasado 1/3 y 2/3 del tiempo de fritura.
Desayuno/postre
Trozos de tarta (producto congelado)
2 - 3 uds.
170°C 15-18 no -
Magdalenas (producto fresco)
3 - 4 uds.
160°C 20 no -
Panecillos (producto fresco)
2 - 3 uds.
180°C 10
Voltear
Voltee una vez pasado 1/3 y 2/3 del tiempo de fritura.
Cruasán (producto fresco)
2 - 3 uds.
150°C 3-5 no -
Nota:
Los tiempos especificados anteriormente solo se deben tomar como referencia. El tiempo de cocción variará según el tipo, la grasa y el peso de los alimentos.
• Mezcle las patatas frescas con un poco de aceite de cocinar antes de freírlas para lograr un efecto crujiente.
• Agite los alimentos fritos, especialmente las patatas fritas, después de 1/3 y 2/3 del tiempo de cocción. Observe la información en la tabla anterior.
• Saque la cesta con la sartén del aparato sujetándola por el asa. El aparato se apaga automáticamente. Coloque la sartén sobre una superficie plana y resistente al calor. Deslice la cubierta de seguridad hacia delante, pulse el botón de liberación de la cesta, sáquela y agítela ligeramente. También puede usar una espátula de madera para mover los alimentos o darles la vuelta.
• Vuelva a colocar la cesta dentro de la sartén para que el asa se enganche en la sartén y empuje la sartén con la cesta de nuevo en la freidora. El aparato se encenderá automáticamente y continuará calentándose.
IM_KAF4110B_180803_V04_HR.indb 28 3/8/18 11:06 am
29
Español
• Al hornear magdalenas o pasteles pequeños frescos, tenga en cuenta que la masa se extenderá.
• Siempre asegúrese de que la masa no toque la resistencia. ¡Peligro de incendio!
Limpieza y mantenimiento
Caution
Desenchufe siempre el producto de la toma de corriente y deje que se enfríe antes de limpiarlo.
• Saque la rejilla de la cesta y lave y enjuague ambas piezas. Para residuos resistentes, remójelos con agua. Vuelva a montar todas las piezas en orden inverso.
Nota:
Como alternativa, la cesta y la sartén también se pueden lavar en el lavavajillas.
• Atención! Al limpiar, no use nunca disolventes ni materiales abrasivos, cepillos rígidos, objetos metálicos o afilados. Los disolventes son dañinos para la salud humana y pueden afectar a las piezas de plástico, mientras que los mecanismos y herramientas de limpieza abrasivos pueden rayar las superficies.
Consejos para obtener mejores resultados
• Preste siempre atención a las recomendaciones de preparación del envase de los alimentos. Casi todos los alimentos que se pueden preparar en un horno convencional, también se pueden cocinar en una freidora de aire.
• Si la freidora de aire no se precalienta, añada 2 o 3 minutos al tiempo total de fritura.
• Los alimentos más pequeños suelen necesitar menos tiempo de cocción. Los alimentos más grandes suelen necesitar más tiempo de cocción.
• Use principalmente patatas rojas para preparar patatas fritas caseras. Enjuague las patatas para freír recién cortadas con agua fría para eliminar el exceso de almidón y séquelas bien después. Luego añada aceite y especias. Cuanto menos humedad contengan las patatas fritas, más crujientes se volverán. El aceite multiplica este efecto.
• Los alimentos amontonados se deben agitar varias veces para mejorar el resultado de la fritura. Cuando se agitan adecuadamente unas 2 o 3 veces, se obtienen mejores resultados, por ejemplo, las patatas fritas o los mini rollitos de primavera. Además, asegúrese de no llenar demasiado la sartén.
• Asegúrese de retirar la sartén únicamente para agitar los alimentos y solo durante el tiempo necesario para ello, de esta forma evitará que se pierda el calor, lo que perjudicaría el resultado general.
Resolución de problemas
Si aparecen problemas de funcionamiento, consulte la siguiente tabla. Si los problemas no se pueden resolver como se indica en Solución, contacte con el fabricante.
Problema Causas posibles Solución El producto no
funciona
•Suministro de corriente interrumpido
•La sartén no está bien colocada
•Compruebe el suministro de corriente
•Asegúrese de que la sartén esté bien
colocada
El producto no calienta
•El termostato no está configurado
•El temporizador no está
configurado
•La cesta no está bien colocada
•Ajuste el termostato
•Ajuste el tiempo con el temporizador
•Coloque la cesta correctamente
Olor a quemado o humo
•Hay grasa o residuos de alimentos pegados a la resistencia
•Siempre asegúrese de que la resistencia esté limpia y de que ni la grasa ni los alimentos la toquen
IM_KAF4110B_180803_V04_HR.indb 29 3/8/18 11:06 am
Size - A5
Français
30
Consignes de sécurité
Attention ! Surface chaude ! Risque de
brûlure! Ne touchez pas les surfaces caudes du
produit. La chaleur s’élève du produit lors de l’utilisation.
•N'utilisez pas le produit avec un minuteur externe ou d'un système de commande à distance séparé.
•Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou inexpérimentées et sans connaissances, s'ils sont surveillées ou s’ils ont reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité du produit et s’ils comprennent les risques qui en découlent.
•Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
•Le nettoyage et l'entretien courant ne doivent pas
être réalisés par des enfants à moins qu'ils ne soient âgés de plus de 8 ans et surveillés.
•Conservez l'appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
•Ce produit est prévu pour être connecté à une prise électrique munie d'un circuit de mise à la terre.
•Le cordon d'alimentation doit être régulièrement examiné à la recherche de dommage éventuel. Si c'est le cas, ne pas utiliser l'appareil.
IM_KAF4110B_180803_V04_HR.indb 30 3/8/18 11:06 am
Loading...
+ 80 hidden pages