Koenic KAC 3352 operation manual

12
Portable Air Conditioner
DE
13
2
1
3
1
14
12
hrs.
15
2
Gebrauchsanweisung
EN
User manual
ES
Manual de instrucciones
FR
Mode d'emploi
HU
Használati leírás
NL
Gebruiksaanwijzing
PL
Instrukcja obsługi
PT
Manual de utilização
Deutsch 3 - 30
English 31 - 54
Español 55 - 79
Français 80 - 105
Magyar 106 - 129
Nederlands 130 - 154
Polski 155 - 180
Português 181 - 205
Imtron GmbH Wankelstraße 5
IM_KAC 3232_KAC 3352_KAC 3232 CH_KAC 3352 CH_181220_V04
85046 Ingolstadt Germany www.imtron.eu www.koenic-online.com
IM_KAC3232_KAC3352_181220_V04_HR.indb 1 20/12/18 4:14 pm
A I
2 3
2 3
2 3
2 3
1
2
8
4 37 6 12
5
1
N
O
2
14 3 4 5
6 7
13
12
11
10
9
9
16151413121110
P
O
max
N
O
120 cm
min
30 cm
8
3
4
J
KAC3232 CH KAC3352 CH
B
H
KAC3232 KAC3352
5
G
6
7
8
C
F
– 30°C – 17°C
+
E
D
K
L M P
N O
9
1
10
AUTO
auto
11
COOL
DRY
2
IM_KAC3232_KAC3352_181220_V04_HR.indb 2 20/12/18 4:14 pm
KAC3232 CH KAC3352 CH
QRS
KAC3232 KAC3352
Deutsch
Sicherheitshinweise
Achtung: Feuerrisiko/ Brennbare Materialien.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Nichtbeachtung von Anweisungen zu schweren
Verletzungen oder sogar zum Tode führen kann.
WARNUNG: Um Tod oder Verletzung des
Benutzers oder anderer Personen sowie Sachschäden zu vermeiden, müssen die folgenden Anweisungen befolgt werden. Eine unsachgemäße Bedienung durch Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu Verletzungen, Tod oder Beschädigung führen.
WICHTIGER HINWEIS: Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr neues Klimagerät installieren oder betreiben. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf.
Das Produkt KAC 3232/ KAC 3232 CH sollte in einem Raum mit einer Grundfläche von mehr als
10 m² installiert, betrieben und gelagert werden.
Das Produkt KAC 3352/ KAC 3352 CH sollte in einem Raum mit einer Grundfläche von mehr als
11 m² installiert, betrieben und gelagert werden.
3
IM_KAC3232_KAC3352_181220_V04_HR.indb 3 20/12/18 4:14 pm
Deutsch
Sicherheitshinweise
•Die Installation muss unbedingt gemäß den Installationsanweisungen durchgeführt werden. Eine unsachgemäße Installation kann zu Wasserleckagen, Stromschlägen oder Feuer führen.
•Verwenden Sie nur das beiliegende Zubehör und Teile sowie die für die Installation spezifizierten Werkzeuge. Die Verwendung von nicht genormten Teilen kann zu Wasserleckagen, Stromschlägen, Feuer und Verletzungen oder zu Sachschäden führen.
•Achten Sie darauf, dass die von Ihnen gewählte Steckdose über die korrekte Netzspannung verfügt. Das Netzkabel ist mit einem dreipoligen Erdungsstecker zum Schutz vor Stromschlag ausgestattet. Die Spannungsangaben sind auf dem Typenschild des Produktes zu finden.
•Das Produkt darf nur in eine ordnungsgemäß geerdete Wandsteckdose gesteckt werden. Wenn die Wandsteckdose, die Sie verwenden möchten, nicht ausreichend geerdet oder durch eine zeitverzögerte Sicherung oder einen Trennschalter geschützt ist, lassen Sie einen qualifizierten Elektriker die richtige Steckdose installieren (die benötigte Sicherung oder den erforderlichen Trennschalter wird durch den maximalen Strom des Produkte bestimmt. Der maximale Strom ist auf dem Typenschild am Produkt angegeben).
•Installieren Sie das Produkt auf einer ebenen, stabilen Unterlage. Andernfalls kann es zu Schäden oder zu übermäßigem Lärm und Erschütterungen kommen.
4
IM_KAC3232_KAC3352_181220_V04_HR.indb 4 20/12/18 4:14 pm
Deutsch
Sicherheitshinweise
•Achten Sie darauf, dass die direkte Umgebung des Produktes frei von Hindernissen ist, um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten und Sicherheitsrisiken zu minimieren.
•Modifizieren Sie NICHT die Länge des Netzkabels und verwenden Sie auch kein Verlängerungskabel, um das Produkt mit Strom zu versorgen.
•Teilen Sie NICHT eine einzige Steckdose mit anderen Elektrogeräten. Eine unsachgemäße Stromversorgung kann zu Feuer oder Stromschlägen führen.
•Installieren Sie Ihr Klimagerät NICHT in einem nassen Raum, wie beispielsweise einem Badezimmer oder einer Waschküche. Eine zu starke Belastung durch Wasser, bspw. durch Wasserdampf oder sehr hohe Luftfeuchtigkeit, kann dazu führen, dass elektrische Komponenten kurzgeschlossen werden.
•Installieren Sie das Produkt NICHT an einem Ort, der brennbaren Gasen ausgesetzt sein könnte, da dies zu Bränden führen kann.
•Das Produkt hat Räder, um die Bewegung zu erleichtern. Stellen Sie das Produkt nicht auf dicke Teppiche und rollen Sie es nicht über Gegenstände, ansonsten könnte das Produkt umkippen.
5
IM_KAC3232_KAC3352_181220_V04_HR.indb 5 20/12/18 4:15 pm
Deutsch
Sicherheitshinweise
•Verwenden Sie das Produkt NICHT, wenn es heruntergefallen ist oder beschädigt wurde.
•Das Produkt mit elektrischer Heizung muss mindestens 1Meter Abstand zu brennbaren Materialien haben.
•Berühren Sie das Produkt nicht mit nassen oder feuchten Händen oder wenn Sie barfuß auf nassem Untergrund stehen.
•Wird die Klimagerät während der Benutzung umgestoßen, schalten Sie das Produkt aus und trennen Sie es sofort vom Stromnetz. Überprüfen Sie das Produkt sofort, um sicherzustellen, dass es keine Schäden aufweist. Wenn Sie vermuten, dass das Produkt beschädigt wurde, wenden Sie sich an einen Techniker oder den Kundendienst.
•Bei Gewitter muss das Produkt vom Stromnetz getrennt werden, um Schäden am Produkt durch Blitzeinschlag zu vermeiden.
•Ihr Klimagerät sollte so verwendet werden, dass es vor Feuchtigkeit geschützt ist, z.B. Kondenswasser, Spritzwasser, etc. Stellen oder lagern Sie Ihr Klimagerät nicht so, dass es herunterfallen oder in Wasser oder eine andere Flüssigkeit gezogen werden kann. Passiert es doch, ziehen Sie sofort den Netzstecker.
6
IM_KAC3232_KAC3352_181220_V04_HR.indb 6 20/12/18 4:15 pm
Deutsch
Sicherheitshinweise
•Alle Verkabelungen müssen strikt gemäß dem Schaltplan im Inneren des Produktes durchgeführt werden.
•Die Leiterplatte (PCB) des Produktes ist mit einer Sicherung zum Schutz vor Überstrom ausgestattet. Die Spezifikationen der Sicherung sind auf der Leiterplatte gedruckt.
•Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder ihnen der sichere Gebrauch des Produktes erklärt wurde und sie die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Die Reinigung und Pflege darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
•Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen. Kinder müssen immer beaufsichtigt werden, wenn sie sich in der Nähe des Produktes befinden.
•Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller, seinem Servicepartner oder ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
7
IM_KAC3232_KAC3352_181220_V04_HR.indb 7 20/12/18 4:15 pm
Deutsch
Sicherheitshinweise
•Vor der Reinigung oder anderen Pflegearbeiten muss das Produkt vom Stromnetz getrennt werden.
•Entfernen Sie keine festen Abdeckungen. Verwenden Sie dieses Produkt niemals, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert, fallen gelassen oder beschädigt wurde.
•Verlegen Sie das Kabel nicht unter Teppichböden. Decken Sie das Kabel nicht mit Wurfteppichen, Läufern oder ähnlichen Abdeckungen ab. Verlegen Sie das Kabel nicht unter Möbeln oder anderen Produkten bzw. Gerätschaften. Verlegen Sie das Kabel dort, wo sich möglichst wenige Personen bewegen und keine Gefahr besteht, dass das Produkt unbeabsichtigt umgestoßen wird, bzw. durch ein Stolpern über das Kabel.
•Betreiben Sie das Produkt nicht, wenn das Kabel, der Stecker, die Netzsicherung oder der Trennschalter beschädigt ist. Entsorgen Sie in diesem Fall das Produkt oder schicken Sie es zur Überprüfung und/ oder Reparatur an einen autorisierten Kundendienst.
•Um die Gefahr von Feuer oder Stromschlägen zu verringern, verwenden Sie dieses Produkt nicht mit einem kontaktlosen Geschwindigkeitsregler.
•Das Produkt ist gemäß den nationalen Verdrahtungsvorschriften zu installieren.
•Wenden Sie sich zur Reparatur oder Wartung dieses Produktes an den autorisierten Kundendienst.
8
IM_KAC3232_KAC3352_181220_V04_HR.indb 8 20/12/18 4:15 pm
Deutsch
Sicherheitshinweise
•Wenden Sie sich für die Installation dieses Produktes an den autorisierten Installateur.
•Die Ein- und Auslassgitter dürfen nicht abgedeckt oder blockiert werden.
•Verwenden Sie dieses Produkt nicht für andere als die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Funktionen.
•Schalten Sie vor der Reinigung das Produkt aus und ziehen Sie den Netzstecker.
•Trennen Sie das Produkt vom Stromnetz, wenn seltsame Geräusche, Gerüche oder Rauch auftreten.
•Drücken Sie die Tasten auf dem Bedienfeld nicht mit anderen Gegenständen als Ihren Fingern.
•Entfernen Sie keine festen Abdeckungen. Verwenden Sie dieses Produkt niemals, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert, fallen gelassen oder beschädigt wurde.
•Starten oder stoppen Sie das Produkt nicht, indem Sie den Netzstecker einstecken oder herausziehen, sondern nur indem Sie die dafür vorgesehene Taste verwenden.
•Verwenden Sie keine gefährlichen Chemikalien zur Reinigung des Produktes und lassen Sie das Produkt nicht mit diesen in Kontakt kommen. Verwenden Sie das Produkt nicht in Gegenwart von brennbaren Substanzen oder Dämpfen wie Alkohol, Insektiziden, Benzin usw.
9
IM_KAC3232_KAC3352_181220_V04_HR.indb 9 20/12/18 4:15 pm
Deutsch
Sicherheitshinweise
•Transportieren Sie Ihr Klimagerät immer in vertikaler Position und stellen Sie sicher, dass es während der Benutzung auf einer stabilen, ebenen Fläche steht.
•Wenden Sie sich immer an einen Fachmann, um Reparaturen durchführen zu lassen. Wenn das beschädigte Netzkabel durch ein neues Netzkabel ersetzt werden muss, muss dieses Kabel vom Hersteller des Produkts bezogen werden und darf nicht repariert werden.
•Ziehen Sie den Netzstecker nur am Netzstecker selbst aus der Steckdose. Ziehen Sie nicht am Kabel.
•Schalten Sie das Produkt aus, wenn Sie es nicht benutzen.
•Halten Sie die Batterien der Fernbedienung zu jeder Zeit außer Reichweite von Kindern.
•Suchen Sie umgehend ärztliche Hilfe auf, wenn Batterien verschluckt wurden.
•Fassen Sie ausgelaufene Batterien nur mit entsprechendem Schutz an und entsorgen Sie diese umgehend und entsprechend geltender Vorschriften und Gesetzen. Vermeiden Sie den Kontakt mit Batterieflüssigkeit, insbesondere mit Haut und Augen. Spülen Sie die betroenen Stellen bei Kontakt mit Augen oder Mund sofort unter fließendem Wasser ab und suchen Sie umgehend ärztliche Hilfe auf. Waschen Sie betroenen Hautstellen mit reichlich Wasser und Seife.
10
IM_KAC3232_KAC3352_181220_V04_HR.indb 10 20/12/18 4:15 pm
Deutsch
Sicherheitshinweise
•Reinigen Sie die Kontakte an Batterien und in dem Produkt, bevor Sie diese einsetzen.
•Verwenden Sie niemals alte mit neuen Batterien, Batterien unterschiedlichen Typs oder von verschiedenen Herstellern. Wechseln Sie alle Batterien eines Satzes gleichzeitig aus.
•Benutzen Sie nur für dieses Produkt empfohlene Batterien. Siehe technische Daten.
•Beachten Sie beim Einsetzen von Batterien die Polarität (+ und -). Achten Sie auf entsprechende Markierungen auf dem Produkt und der Batterie.
•Nehmen Sie Batterien aus dem Produkt, wenn dieses für längere Zeit nicht benutzt wird.
•Entfernen Sie leere Batterien umgehend aus dem Produkt.
•Versuchen Sie niemals, nicht wieder aufladbare Batterien aufzuladen.
•Setzen Sie Batterien niemals extremen Bedingungen wie Hitze, Kälte oder Feuchtigkeit aus.
•Zerlegen, önen oder zerkleinern Sie Batterien nicht.
•Schließen Sie Batterien nicht kurz. Bewahren Sie
diese niemals so auf, dass sie sich gegenseitig kurzschließen oder durch metallische Objekte kurzgeschlossen werden können.
11
IM_KAC3232_KAC3352_181220_V04_HR.indb 11 20/12/18 4:15 pm
Deutsch
Sicherheitshinweise
Warnungen (betreend dem Kühlmittel R290)
•Verwenden Sie keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Mittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen das Produkt reinigen.
•Das Produkt ist in einem Raum ohne ständig betriebene Zündquellen (z.B. oene Flammen, ein laufendes Gasgerät oder eine elektrische Heizung) zu lagern.
•Nicht durchbohren oder verbrennen.
•Die Einhaltung der nationalen Gasvorschriften ist zu
beachten.
•Halten Sie die Lüftungsönungen frei von Hindernissen.
•Das Produkt ist so zu lagern, dass keine mechanischen Schäden auftreten.
•Beachten Sie, dass das Produkt in einem gut belüfteten Bereich gelagert werden muss, in dem die Raumgröße der für den Betrieb festgelegten Raumfläche entspricht.
•Jede Person, die an Arbeiten an oder dem Einbruch in einen Kältemittelkreislauf beteiligt ist, sollte über ein aktuell gültiges Zertifikat einer von der Industrie akkreditierten Bewertungsstelle verfügen, die ihre Kompetenz zum sicheren Umgang mit Kältemitteln gemäß einer von der Industrie anerkannten Bewertungsspezifikation autorisiert.
12
IM_KAC3232_KAC3352_181220_V04_HR.indb 12 20/12/18 4:15 pm
Deutsch
Sicherheitshinweise
•Die Wartung darf nur auf Empfehlung des Geräteherstellers durchgeführt werden. Die Pflege und Reparatur, die die Hilfe von anderem Fachpersonal erfordert, ist unter der Aufsicht der für den Umgang mit brennbaren Kältemitteln zuständigen Person durchzuführen.
•Beachten Sie bzgl. dem Transport von Produkten, die brennbare Kältemittel enthalten, die anzuwendenden Transportvorschriften.
•Beachten Sie bzgl. der Kennzeichnung von Produkten mit Schildern die anzuwendenden örtlichen Vorschriften.
•Beachten Sie bzgl. der Entsorgung von Produkten mit brennbaren Kältemitteln die anzuwendenden nationalen Vorschriften.
•Lagerung von Produkten/Ausrüstung Die Lagerung des Produktes sollte in Übereinstimmung mit den Anweisungen des Herstellers erfolgen.
•Verkabelung Überprüfen Sie, ob die Verkabelung Verschleiß, Korrosion, übermäßigen Druck, Vibrationen, scharfen Kanten oder anderen schädlichen Umwelteinflüssen ausgesetzt ist. Bei der Prüfung sind auch die Auswirkungen der Alterung oder der ständigen Schwingungen von Quellen wie Kompressoren oder Ventilatoren zu berücksichtigen.
13
IM_KAC3232_KAC3352_181220_V04_HR.indb 13 20/12/18 4:15 pm
Deutsch
Sicherheitshinweise
•Erkennung von brennbaren Kältemitteln Bei der Suche nach Kältemittelleckagen oder der Erkennung von Kältemittelleckagen dürfen unter keinen Umständen potenzielle Zündquellen genutzt werden. Ein Halogenidbrenner (oder ein anderer Detektor mit oener Flamme) darf nicht verwendet werden.
Hinweis zu nicht fluorierten Gasen
•Nicht fluorierte Treibhausgase sind in hermetisch abgeschlossenen Anlagen enthalten. Spezifische Informationen über die Art, die Menge und das CO2­Äquivalent des nicht fluorierten Treibhausgases in Tonnen (bei einigen Modellen) finden Sie auf dem entsprechenden Etikett auf dem Produkt selbst.
•Installation, Wartung, Pflege und Reparatur dieses Produktes dürfen nur von einem zugelassenen Techniker durchgeführt werden.
•Die Deinstallation und das Recycling des Produkts muss von einem zertifizierten Techniker durchgeführt werden.
14
IM_KAC3232_KAC3352_181220_V04_HR.indb 14 20/12/18 4:15 pm
Deutsch
Sicherheitshinweise
• Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch gründlich durch. Sie enthält wichtige Informationen für Ihre Sicherheit sowie zum Gebrauch und zur Pflege des Gerätes. Heben Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf und geben Sie sie mit dem Gerät weiter.
• Um gefährliche Situationen zu vermeiden, das Produkt nicht für andere als die in dieser Anleitung beschriebenen Zwecke verwenden. Unsachgemäße Verwendung ist gefährlich und führt zum Verlust der Garantie.
• Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch des Produktes aufmerksam durch. Machen Sie sich mit der Nutzung, den Einstellmöglichkeiten und den Funktionen der Schalter vertraut. Verinnerlichen Sie Sicherheitshinweise und Anweisungen und befolgen Sie diese, um mögliche Risiken und Gefahren zu vermeiden.
• Montieren und verwenden Sie das Produkt ausschließlich wie in dieser Anleitung beschrieben.
• Untersuchen Sie die Wand, an der Sie den Abluftschlauch montieren wollen, bevor Sie mit der Montage beginnen. Stellen Sie sicher, dass sich keine versteckten Objekte wie z. B. Strom, Wasser oder Gas führende Leitungen an der Montagestelle befinden, die vom Bohrer getroen werden könnten.
• Halten Sie Kinder und Haustiere währen der Montage fern. Diese könnten Kleinteile verschlucken – Erstickungsgefahr.
• Verwenden Sie nur geeignete Werkzeuge zur Montage des Produktes.
• Ziehen Sie alle Schrauben und andere Verbindungen stets gut fest, überdrehen Sie diese aber nicht.
15
IM_KAC3232_KAC3352_181220_V04_HR.indb 15 20/12/18 4:15 pm
Deutsch
Sicherheitshinweise
Erklärung der auf dem Produkt angezeigten Symbole
WARNUNG
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt ein brennbares Kältemittel verwendet. Wenn das Kältemittel austritt und einer externen Zündquelle ausgesetzt ist, besteht Feuergefahr.
WARNUNG Dieses Symbol zeigt an, dass die Bedienungsanleitung
sorgfältig gelesen werden muss.
ACHTUNG
Dieses Symbol zeigt an, dass ein(e) KundendienstmitarbeiterIn dieses Produkt gemäß der Installationsanleitung bedienen sollten.
ACHTUNG Dieses Symbol zeigt an, dass Informationen wie die
Betriebsanleitung oder die Installationsanleitung verfügbar sind.
16
IM_KAC3232_KAC3352_181220_V04_HR.indb 16 20/12/18 4:15 pm
Deutsch
Herzlichen Glückwunsch!
Vielen Dank, dass Sie sich für ein KOENIC­Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen auf.
Bestimmungsgemässe Verwendung
Dieses Klimagerät dient zum Herunterkühlen oder Entfeuchten von Innenräumen. Jede andere Verwendung kann zu Schäden am Produkt oder zu Verletzungen führen. Die Imtron GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt, Sachschaden, oder Verletzung von Personen aufgrund von unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produktes.
Vor dem ersten Gebrauch
Entfernen Sie das Produkt und Zubehör vorsichtig aus der Originalverpackung. Möchten Sie die Originalverpackung entsorgen, so tun Sie dies nach den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Haben Sie Fragen zur richtigen Entsorgung, fragen Sie bei Ihrer örtlichen Behörde nach. Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder sollten Beschädigungen feststellbar sein, kontaktieren Sie umgehend Ihre Verkaufsstelle. Reinigen Sie das Produkt nach dem Auspacken; siehe Abschnitt Reinigung und Pflege.
Entsorgung
Das Produkt nicht im Hausmüll entsorgen. Das Produkt ist an den ausgewiesenen
Sammelstellen für elektrische und elektronische Geräte zu entsorgen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die zuständige Behörde am Ort.
Die wilde Entsorgung von Abfällen in Wäldern und Landschaften gefährdet Ihre Gesundheit, wenn gefährliche Stoe austreten und in das Grundwasser gelangen und damit ihren Weg in die Nahrungskette finden.
Bitte entsorgen Sie die Batterien umweltgerecht. Werfen Sie Batterien
nicht in den Hausmüll. Benutzen Sie bitte die Rückgabe und Sammelsysteme in Ihrer Gemeinde oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde.
Lieferumfang
1 x Klimaanlage 1 x Fernbedienung 1 x Wandauslassanschluss mit Verschlusskappe 1 x Entwässerungsschlauch 1 x Abluftschlauchadapter 1 x Abluftschlauch 1 x Wandadapter 4 x Dübel 4 x Schrauben 2 x Batterien (Typ R03/AAA) 1 x Bedienungsanleitung
Technische Daten
Stromversorgung : 220 - 240 V~ 50 Hz max. Eingangsleistung : 1160 W/ 5,65 A
(KAC 3232/KAC 3232 CH)
1600 W/ 8,0 A
(KAC 3352/ KAC 3352 CH) Schutzklasse : I Sicherung : T,250 VAC, 3,15AL Kühlleistung : 9300 BTU/h
(KAC 3232/KAC 3232 CH)
12000 BTU/h
(KAC 3352/ KAC 3352 CH) Kühlmittel : R290/ 0,20 kg
(KAC 3232/KAC 3232 CH)
: R290/ 0,22 kg
(KAC 3352/ KAC 3352 CH)
Kältemittel müssen vor der Verschrottung von einem qualifizierten Spezialisten entnommen und gemäß nationalen und lokalen Bestimmungen entsorgt werden.
17
IM_KAC3232_KAC3352_181220_V04_HR.indb 17 20/12/18 4:15 pm
Deutsch
Bedienelemente und Komponenten
Fernbedienung
A
1. Fernbedienungssender
2. Anzeige mit Funktionskontrollleuchte
3. Ein/Aus-Taste ON/OFF
4. Moduswahltaste MODE
5. Wahltaste Lüftergeschwindigkeit FAN Schlafmodustaste SLEEP
6.
7. Ozillations-Taste SWING
8. Batteriefach
9. Taste FOLLOW ME
10. Anzeige/Indikator Ein/Aus- Taste LED Timer Taster Aus TIME OFF
11.
12. Timer Taste Ein TIME ON
13. Vorprogrammierte Taste SHORT CUT
14. Temperatur erhöhen/ verringern /
Grimulde auf beiden Seiten
B
Luftauslass
C
Netzkabel mit Netzstecker (nicht abgebildet)
D
Unterer Ablauf
E
Unterer Luftfilter
F
Oberer Ablauf
G
Oberer Luftfilter
H
Bedienfeld
I
1.
Schlafmodusindikator
2.
Ventilatorindikator
3.
Temperaturenheitsanzeige °C/ °F
4.
Anzeige
5.
FOLLOW ME Indikator
6.
Auto-/Cool-Modus-Indikator
7.
Entfeuchten-/Ventilator-Indikator
8.
Zeitschaltuhr-Indikator
9.
Ozillations-Taste SWING
10.
Zeitschaltuhr-Einstelltaste TIMER
11.
Moduswahltaste MODE
12.
Temperatur verringern -
13.
Temperatur erhöhen +
14.
Wahltaste Lüftergeschwindigkeit FAN
15.
Schlafmodustaste SLEEP
16.
Ein/Aus Taste
Lamelle
J
Rolle
K
Wandauslassanschluss mit Verschlusskappe
L
Entwässerungsschlauch
M
Abluftschlauchadapter
N
Abluftschlauch
O
Wandadapter
P
Batterien (R03/AAA, 2x)
Q
Schrauben (x4)
R
Dübel (x4)
S
18
IM_KAC3232_KAC3352_181220_V04_HR.indb 18 20/12/18 4:15 pm
Deutsch
Installation Aufstellort
Beachten Sie folgende Punkte bei der Wahl des Installationsorts:
• Beachten Sie alle Sicherheitshinweise!
• Halten Sie einen Umgebungsabstand in jede
Richtung von 30 cm und 100 cm zu anderen Elektroprodukten ein.
• Halten Sie einen Umgebungsabstand von 50 cm rund um den äußeren Abluftwandauslass und schützen Sie diesen vor eintretenden Objekten oder Feuchtigkeit.
• Stellen Sie sicher, dass die Wand hinter dem Produkt eine Außenwand und keine Trennwand ist und dass die Bohrungen sicher und ungehindert von versteckten Objekten in der Wand ausgeführt werden können.
• Stellen Sie sicher, dass eine geeignete Steckdose in Reichweite ist und diese auch nach der Installation erreichbar bleibt.
• Seien Sie sich bewusst, dass sich während des Entfeuchtungsvorgangs Wasser im Produkt ansammelt, welches durchgehend mit dem mitgelieferten Entwässerungsschlauch in einen geeigneten Behälter oder einen Ablauf abgeführt werden muss.
• Versichern Sie sich, dass keine Hindernisse den Luftstrom blockieren.
Hinweis:
Sollte das Produkt während dem Transport gekippt oder gelegt worden sein, so warten Sie nach dem Aufrichten mindestens 24Stunden bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um eine mögliche Beschädigung des Kühlsystems zu vermeiden.
Abluftschlauch
Je nach Modus-Einstellung muss der Abluftschlauch montiert bzw. demontiert werden:
• Kühlmodus, Automatikmodus: mit Abluftschlauch
• Lüftermodus, Entfeuchtungsmodus: ohne Abluftschlauch
Wand (Teil: N, O, P)
Abb. 1 Schrauben Sie den Wandadapter und
Abluftschlauchadapter jeweils auf eine Seite des Abluftschlauchs. Verbinden Sie den Abluftschlauchadapter mit dem Luftauslass des Produktes.
Abb. 2 Verwenden Sie den
Wandauslassanschluss als Schablone, um das Bohrmuster auf die Wand zu übertragen. Bohren Sie Löcher mit einem geeigneten Elektrowerkzeug. Befreien Sie die Löcher von Bohrstaub und befestigen Sie den Wandauslassanschluss mit den beiliegenden Schrauben und Dübeln. Verbinden Sie den Wandadapter mit dem Wandauslassanschluss.
Hinweise:
• Der Abluftschlauch kann auseinandergezogen oder zusammengeschoben werden; halten Sie die Schlauchlänge für eine optimale Leistung jedoch so kurz wie möglich.
• Verlängern Sie den Abluftschlauch nicht.
• Vermeiden Sie ein Überbiegen.
• Beachten Sie die Hinweise zur
Außerbetriebnahme im entsprechenden Abschnitt, falls Sie das Produkt über einen längeren Zeitraum nicht verwenden.
Entwässerungsschlauch
Der Entwässerungsschlauch wird benötigt, um Wasser aus dem oberen Ablauf abzuleiten. Abb. 3 Schieben Sie den Entwässerungsschlauch
so weit wie möglich auf den oberen Ablauf. Führen Sie das andere Ende des Entwässerungsschlauch in einen geeigneten Behälter oder einen nahegelegenen Ablauf.
19
IM_KAC3232_KAC3352_181220_V04_HR.indb 19 20/12/18 4:15 pm
Deutsch
Hinweise:
• Abhängig von dem eingestellten Betriebsmodus wird das Wasser direkt nach außen abgeleitet oder in einem internen Tank gesammelt. Entwässern Sie das Produkt entsprechend.
• Befestigen Sie das oene Ende des Entwässerungsschlauchs an der Halterung, wenn dieser nicht gebraucht wird.
• Decken Sie die Abläufe am Gerät stets ab, wenn diese nicht gebraucht werden.
• Beachten Sie die Hinweise zur Außerbetriebnahme im entsprechenden Abschnitt, falls Sie das Produkt über einen längeren Zeitraum nicht verwenden.
Bedienung
Abb. 4 Ein-/Ausschalten Das Produkt kann nur ein oder in
Standby geschaltet werden. Ziehen Sie den Stecker, um das Produkt auszuschalten. Betätigen Sie die Ein-/Standby-Taste oder die Taste ON/OFF, um das Produkt ein oder in Standby zu schalten.
Hinweise:
• Nach einem Stromausfall oder wenn das Produkt in Standby und kurz darauf wieder eingeschaltet wird, startet der Kühl-Kompressor erst nach 3 Minuten (Einschaltverzögerung). Dies soll Beschädigungen am Kältemittelkreislauf verhindern.
• Falls das Produkt umgestoßen wird, schalten Sie es sofort in Standby und ziehen Sie den Stecker. Warten Sie mindestens 2 Stunden, bevor Sie das Produkt wieder in Betrieb nehmen, um Schäden am Kältemittelkreislauf zu verhindern.
• Schalten Sie das Produkt vor dem Ausstecken stets in Standby.
Fernbedienung
Abb. 5 Den Deckel des Batteriefaches önen.
Legen Sie zwei Batterien des Typs R03/ AAA ein. Achten Sie dabei auf die korrekte Polarität Schließen Sie das Batteriefach.
Die abwechselnde Verwendung des Be­dienfeldes und der Fernbedienung kann zu einer Abweichung des Produktes und der dargestellten Information auf der Fernbedienung führen.
Hinweis:
• Betätigen Sie eine Taste Ihrer Wahl auf der Fernbedienung und das Produkt übernimmt die momentane Einstellung der Fernbedienung.
• Die Signale der Fernbedienung werden mit einer kurzen Verzögerung übertragen. Dieser Vorgang wird mit dem Erscheinen des Symbols auf der Anzeige der Fernbedienung angezeigt.
• Jede Betätigung einer Taste auf der Fernbedienung beleuchtet die Anzeige
on
+
off
Fernbe-
dienung
ON/OFF
TEMP
TEMP
LED
TIMER
OFF
TIMER
ON
SHORT
CUT
FOLLOW
ME
Funktion
Ein-/Aus Taste
Temperatur erhöhen
Temperatur verringern
Moduswahltaste
Wahltaste Lüfterge­schwindigkeit
Schlafmodus Ein/Aus
Ozillation Ein/Aus Anzeige und Kont-
rollleuchten ein/aus Einstellen der
Auszeit
Einstellen der Einzeit Auswahl des vorpro-
grammierten Modi und der Temperatur
Präzise Temperatur­regelung
Bedienfeld
+
MODE MODE
FAN FAN
SLEEP SLEEP
SWING SWING
TIMER
20
IM_KAC3232_KAC3352_181220_V04_HR.indb 20 20/12/18 4:15 pm
Deutsch
Kontrollleuchten
Bedien-
feld
auto
Fernbedie-
nung
TIMER ON
TIMER OFF
Dry
Fan
Auto
Cool
Funktion
Automatische Aktivierung
Automatische Aktivierung
Entfeuchtungs­modus
Lüftermodus
Automatikmodus
Kühlmodus Temperaturanzeige
°F °F Temperaturanzeige
Lüftergeschwin­digkeit hoch
Lüftergeschwin­digkeit mittel
Lüftergeschwin­digkeit niedrig
Lüftergeschwin­digkeit Auto
FAN
FAN
FAN
FAN Auto
Schlafmodus ein/ aus
/ —
Produkt ein/aus Signal wird
übertragen
Hinweise:
• Jede Betätigung einer Taste auf dem Bedienfeld und jede erfolgreiche Übertragung der Fernbedienung wird mit einem akustischen Signal bestätigt.
• Alle Funktionen des Produktes können mit dem Bedienfeld oder der Fernbedienung gesteuert werden, mit Ausnahme der Anzeigenbeleuchtungs-Taste LED und der SHORTCUT -Taste.
Modi
Modus Anwendung
Auto
Auto­matik­modus
•das Produkt wählt den geeigneten Modus, um die eingestellte Tempera­tur zu erreichen
•die Lüftergeschwindig­keit wird automatisch eingestellt
•die Temperatur kann ma­nuell eingestellt werden
Cool
Kühl­modus
•kühlt die Raumtempera­tur herunter
•der Kühlkompressor star­tet und stoppt, um die eingestellte Temperatur zu halten
•die Lüftergeschwindig­keit und die Temperatur können eingestellt werden
Dry
Ent­feuch­tungs­modus
•entfeuchtet den Raum mit dem Lüfter
•die Lüftergeschwindig­keit und die Temperatur sind voreingestellt und können nicht eingestellt werden
Fan
Lüfter­modus
•nur Lüfter
•die Lüftergeschwindig-
keit kann eingestellt werden
•Temperatureinstellung nicht möglich
Timer On Timer O
Zeit­schalt­uhrmo­dus
•das Produkt schaltet sich zu eingestellten Zeitpunkten ein und/ oder aus
21
IM_KAC3232_KAC3352_181220_V04_HR.indb 21 20/12/18 4:15 pm
Deutsch
Modus Anwendung
Schlaf­modus
•eingestellte Temperatur wird nach 30 Minuten um 1 °C und nach weiteren 30 Minuten wiederum um 1 °C erhöht
•Temperatur wird für die folgenden 7 Stunden ge­halten, danach kehrt das Produkt zur eingestellten Temperatur zurück
•nicht verfügbar während Lüfter- und Entfeuch­tungsmodus
FOL­LOW ME
•Diese Funktion kann nur über die Fernbedienung aktiviert werden. Die Fernbedienung dient als Fernbedienungsthermos­tat, der eine präzise Tem­peraturregelung an ihrem Standort ermöglicht.
•Um die Funktion „Follow Me Temp Sensing” zu aktivieren, richten Sie die Fernbedienung auf das Produkt und drücken Sie die Taste Follow Me.
•Die Fernbedienung zeigt die aktuelle Temperatur an ihrem Standort an. Die Fernbedienung sendet dieses Signal alle 3 Minu­ten an das Klimagerät, bis Sie die Taste Follow Me erneut drücken.
•Wenn das Produkt innerhalb von 7 Minuten das Signal Follow Me nicht empfängt, verlässt das Produkt den Modus
Follow Me.
Hinweis:
Diese Funktion ist im FAN­oder DRY-Modus nicht verfügbar.
Das Produkt ist für folgende Umgebungstemperaturen geeignet:
Modus Temperatur
AUTO
17 °C (62 °F) - 35 °C (95 °F)
auto
COOL 17 °C (62 °F) - 35 °C (95 °F)
DRY 13 °C (55 °F) - 35 °C (95 °F)
Warnung
Jegliche andere Bedingungen oder Installationsorte können zur geminderten Leistung des Produktes, Verletzungen oder Sachschäden führen.
Abb. 6 Temperatur einstellen Drücken Sie die Tasten / + erhöhen und verringern / – einzeln, um die Temperatur zwischen 17 °C bis 30 °C einzustellen.
Abb. 7 Lüftergeschwindigkeit einstellen
• Betätigen Sie die Wahltaste für die Lüftergeschwindigkeit FAN, um zwischen den Geschwindigkeiten zu wählen.
• Die jeweilige Kontrollleuchte auf dem Bedienfeld und der Fernbedienung zeigen die momentane Einstellung an.
Hinweis:
Es gibt keine Kontrollleuchte für die automatische Geschwindigkeitseinstellung.
Abb. 8 Lamellen einstellen Die Lamellen können in jedem Modus so eingestellt werden, dass der Luftstrom in eine beliebige Richtung geleitet wird.
• Betätigen Sie die Oszillations-Taste SWING wiederholt, um die Lamellen zu bewegen.
• Drücken Sie die Ozillations-Taste, um die Ozillation auszuschalten.
Hinweis:
Bewegen, önen oder schließen Sie die Lamellen nicht manuell.
22
IM_KAC3232_KAC3352_181220_V04_HR.indb 22 20/12/18 4:15 pm
Deutsch
Abb. 9 Zeitschaltuhr einstellen Die Zeitschaltuhr schaltet das Produkt ein oder in Standby, nachdem eine wählbare Zeit verstrichen ist. Beim Einschalten verwendet das Produkt den / die letzten verwendeten Modus und Einstellung. Die eingestellte Dauer wird umgehend nach der Eingabe heruntergezählt.
• Betätigen Sie die Zeitschaltuhr-Einstelltaste
TIMER oder die spezifische TIME ON/ OFF -Taste der Fernbedienung, um jeweils
einen Zeitpunkt für Auto-Ein oder Auto-Aus festzulegen. Die jeweilige Kontrollleuchte leuchtet auf.
• Betätigen Sie die Taste +/- oder die spezifische TIME ON/OFF -Taste der Fernbedienung so oft wie nötig, um eine Zeit zwischen 0,5 bis zu 24 Stunden festzulegen.
• Die Einstellung wird nach 5 Sekunden ohne Eingabe im Produkt gespeichert.
Hinweis:
Die Kontrollleuchten leuchten auf, wenn die Zeitschaltuhr aktiviert ist.
Beispiele:
• Um das Produkt nach 1 Stunde aus und nach weiteren 1½ Stunden wieder einzuschalten, stellen Sie während des Betriebs die Auto­Aus-Zeit auf 1,0 h und die Auto-Ein-Zeit auf 2,5 h.
• Um das Produkt in 8 Stunden für einen Zeitraum von 8 Stunden einzuschalten, stellen Sie in Standby die Auto-Ein-Zeit auf 8,0 h und die Auto-Aus-Zeit auf 16,0 h.
Hinweise:
• Die Einstellung erfolgt in 0,5 Stunden Schritten bis zu 10 Stunden und 1-Stunden- Schritten ab 10 bis zu 24 Stunden.
• Die jeweilige Kontrollleuchte leuchtet, wenn eine Zeit eingestellt ist.
• Die Einstellungen werden gelöscht, wenn das Produkt vor Ablauf der Zeit manuell ein- oder in Standby geschaltet wurde.
• Nach Ausführung des Auto-Ein-/Aus­Befehls wird die Einstellung gelöscht und das Produkt muss erneut eingestellt werden. Die Einstellungen werden gelöscht, wenn es zu einem Fehler kommt (siehe Schutz- und Fehlercodes).
Funktion vorprogrammieren
Durch Drücken der Taste SHORTCUT lässt sich eine beliebige Funktion und Temperatur abspeichern und abrufen.
• Wählen Sie z. B. mit den Tasten MODE, TEMP / + und verringern / – , FAN
usw. die gewünschte Funktion.
• Halten Sie nun die Taste SHORTCUT gedrückt bis die Anzeige einmal blinkt, um die Einstellung zu übernehmen.
• Sie können die abgespeicherte Einstellung jederzeit und aus jedem Modus heraus durch kurzes Drücken der Taste SHORTCUT aktivieren.
Abb. 10 Entwässern Wasser wird ausschließlich während des Automatik- AUTO, Kühl- COOL und Entfeuchtungsmodus DRY angesammelt.
Während des Entfeuchtungsmodus DRY wird Wasser unverzüglich durch den oberen Ablauf abgeleitet und der Entwässerungsschlauch muss dauerhaft angeschlossen sein. Das Wasser muss durch den Schlauch in einen geeigneten Behälter oder einen nahegelegenen Ablauf geleitet werden.
23
IM_KAC3232_KAC3352_181220_V04_HR.indb 23 20/12/18 4:15 pm
Deutsch
Hinweis:
KAC3232/ KAC 3352 ist mit einem Selbstverdampfungssystem ausgestattet. Das Kondenswasser verdampft selbstständig und wird durch den Luftauslass abgeblasen.
Warnung
Überschwemmungsgefahr! Lassen Sie das
Produkt während des Entwässerns in einen externen Behälter niemals unbeaufsichtigt. Leeren Sie den Behälter regelmäßig, um eine Überlaufen und Wasserschäden zu vermeiden.
Hinweis:
Während des Automatik- AUTO und Kühlmodus COOL wird das Wasser in einem internen Tank angesammelt, welcher entleert werden muss, wenn er voll ist. In diesem Fall ertönt ein akustisches Signal und auf der Anzeige erscheint der Schutzcode P1. Der Kühlprozess wird gestoppt, bis das Wasser entleert und das Produkt neu gestartet wurde, während der Lüfter weiterhin arbeitet.
• Trennen Sie das Produkt von der Stromver­sorgung.
• Platzieren Sie das Produkt mit dem unteren Ablauf über einem geeigneten Behälter oder Ablauf.
• Entfernen Sie die Abdeckung des unteren Ablaufs.
• Bringen Sie die Abdeckung wieder an, nach­dem das Wasser vollständig abgelaufen ist.
• Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Steckdose.
• Das Produkt ist bereit zum Einschalten.
Reinigung und Pflege
Abb. 11 Schalten Sie das Produkt in Standby
und ziehen Sie den Netzstecker, um es von der Stromversorgung zu trennen.
Hinweis:
Reinigen Sie das Produkt alle zwei Wochen. Reinigen Sie die äußeren Oberflächen des Produktes mit einem feuchten Lappen und neutralem Reinigungsmittel. Trocknen Sie das Produkt mit einem fusselfreien Tuch. Verwenden Sie keine chemischen, alkalischen, schmirgelnde oder andere aggressive Reinigungsmittel, da diese die Oberflächen beschädigen können.
Abb. 12 Entfernen Sie die Luftfilter. Reinigen
Sie die Luftfilter in warmem Wasser (unter 40 °C) und neutralem Reinigungsmittel.
Abb. 13 Lassen Sie die Filter vor dem Einbau
vollständig trocknen.
•Önen Sie nicht das Gehäuse des Produktes und führen Sie keine Werkzeuge durch die Lüftungsönungen.
•Im Innern dieses Produktes befinden sich keine Teile, die vom Benutzer repariert oder gewartet werden können. Wenden Sie sich an eine qualifizierte Fachkraft, um das Produkt überprüfen und gegebenenfalls instand setzen zu lassen.
Unter Umständen (z. B. hohe Luftfeuchtigkeit) kann das Selbstverdampfungssystem nicht ausreichen, um das Wasser zu verarbeiten. Dann wird das überschüssige Wasser in einem internen Tank angesammelt, welcher wie oben erklärt entleert werden muss, wenn er voll ist.
24
IM_KAC3232_KAC3352_181220_V04_HR.indb 24 20/12/18 4:15 pm
Deutsch
Außerbetriebnahme
Abb. 14 Entleeren Sie jegliches Wasser aus
dem Produkt und trocknen Sie dieses einen halben Tag lang im Lüftermodus Fan in einem trockenen, warmen Raum, um der Bildung von Schimmel vorzubeugen. Schalten Sie das Produkt in Standby. Ziehen Sie den Netzstecker und befestigen Sie das Netzkabel in der Netzkabelschlaufe. Entfernen Sie die Abluftschlauch-Baugruppe von dem Produkt. Schließen Sie die Abdeckung des Wandadapters. Decken Sie die Abläufe ab. Entnehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung.
Transport
Abb. 15 Warten Sie nach dem Bewegen
mindestens zwei Stunden, bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen, um Schäden am Kältemittelkreislauf zu vermeiden.
Hinweis:
Das Produkt ist schwer. Bewegen Sie das Produkt deshalb nach Möglichkeit durch Schieben oder Ziehen auf den Rollen. Wenn ein Anheben unvermeidlich ist, verwenden Sie die Grimulden und tragen Sie das Produkt zu zweit. Bewegen Sie das Produkt nicht während des Betriebs.
25
IM_KAC3232_KAC3352_181220_V04_HR.indb 25 20/12/18 4:15 pm
Deutsch
Fehlerbehebung
Sollte es während des Betriebs zu Störungen kommen, beachten Sie nachfolgende Tabelle. Sollten die Probleme wie unter Behebung angegeben nicht abgestellt werden können, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Warnung
Führen Sie nur solche Arbeiten durch, die in dieser Bedienungsanleitung erklärt sind! Alle weiteren Inspektions-, Wartungs- und Reparaturarbeiten müssen von einer autorisierten Kundendienststelle oder einer ähnlich qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden!
Problem Mögliche Ursache Behebung
Produkt startet nicht
nicht an die Stromversorgung angeschlossen
an die Stromversorgung anschließen
Netzkabel oder Stecker defekt von einer Fachkraft überprüfen
lassen
sonstiger elektrischer Defekt des Produktes
von einer Fachkraft überprüfen lassen
Fehler aufgetreten siehe Schutz- und Fehlercodes Fernbedienung fehlerhaft siehe unten
Fernbedienung funktioniert nicht
Batterien erschöpft Batterien auswechseln Produkt außerhalb der Reichweite
oder Signale von Hindernis
Fernbedienung annähern und Hindernisse entfernen
unterbrochen
Zeitschaltuhr funktioniert nicht
unzureichende Kühlung
sonstiger elektrischer Defekt der Fernbedienung
unplausible, gegensätzliche oder falsche Zeit eingestellt
nahegelegene Hitzequelle behindert den Kühlprozess
von einer Fachkraft überprüfen lassen
Zeiteinstellung prüfen
Produkt umziehen oder Hitzequelle beseitigen
unzureichende Belüftung Umgebungsabstand sicherstellen oene(s) Fenster oder Tür(en) im
Fenster / Tür(en) schließen
Raum Abluftschlauch nicht ordnungsgemäß
verbunden oder verstopft
ordnungsgemäß verbinden oder Verstopfung beseitigen
Luftfilter verstopft Luftfilter reinigen Temperatur zu hoch eingestellt Temperatursteuerung einstellen
ungewöhnliche Geräusche
Produkt ist nicht nivelliert Produkt nivellieren Produkt berührt Gegenstand Gegenstand entfernen
26
IM_KAC3232_KAC3352_181220_V04_HR.indb 26 20/12/18 4:15 pm
Deutsch
Hinweis:
Während des Betriebs ist ein Murmeln von Wasser zu hören. Dieses Geräusch ist normal für Kältemittel, das im Kältemittelkreislauf zirkuliert.
Informationsanforderungen
Produktdatenblatt Lokale Klimaanlagen
Schutz- und Fehlercodes
Code Ursache Lösungsansatz
P1
interner Wassertank
durch unteren Ablauf entwässern
voll
E1
Fehler des Raumtempe­ratur-Sensors
Produkt in Standby schalten, Netzstecker ziehen und wieder einstecken
E2
Fehler des Verdampfer­Temperatur­Sensors
Produkt in Standby schalten, Netzstecker ziehen und wieder einstecken
E4
Fehler der Bedienfeld­Kommunika­tion
Produkt in Standby schalten, Netzstecker ziehen und wieder einstecken
Hinweis:
Wenden Sie sich bei wiederholtem Auftreten eines Fehlers an den Kundendienst.
KAC 3232 CH
7
8
0
KAC 3352 CH
27
IM_KAC3232_KAC3352_181220_V04_HR.indb 27 20/12/18 4:15 pm
Deutsch
EU Produktdatenblatt
KAC 3232/ KAC 3232 CH
Die Angaben in diesem Produktdatenblatt erfolgen nach Anhang I Abs. 3 (d) der Verordnung (EU) Nr. 206/2012 zur Durchführung der Richtlinie 2009/125/EG des Europäischen Parlaments und des Rates im Hinblick auf die Festlegung von Anforderungen an die umweltgerechte Gestaltung von Raumklimageräten und Komfortventilatoren.
Modellbezeichnung KAC 3232/ KAC 3232 CH
Symbol Wert Einheit
Nenn-Leistung im Kühlbetrieb P
Nenn-Leistung im Heizbetrieb P
Nenn-Leistungsaufnahme im Kühlbetrieb P Nenn-Leistungsaufnahme im Heizbetrieb P Nenn-Leistungszahl im Kühlbetrieb EER Nenn-Leistungszahl im Heizbetrieb COP Leistungsaufnahme im Betriebszustand
„Temperaturregler aus“ Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand P Stromverbrauch von Zweikanal-Raumklimageräten
(Kühlbetrieb) Stromverbrauch von Zweikanal-Raumklimageräten
(Heizbetrieb) Stromverbrauch von Einkanal-Raumklimageräten
(Kühlbetrieb) Stromverbrauch von Einkanal-Raumklimageräten
(Heizbetrieb) Schallleistungspegel L
im
rated
Kühlbetrieb
im
rated
Heizbetrieb
EER
COP
d d
P
TO
SB
QDD im
Kühlbetrieb
QDD im
Heizbetrieb
QSD im
Kühlbetrieb
QSD im
Heizbetrieb
AW
2,7 kW
n/a kW
0,97 kW
n/a kW 2,8 --­n/a ---
1,0 W
0,5 W
n/a kWh/a
n/a kWh/a
1,0 kWh/h
n/a kWh/h
62 dB(A) Treibhauspotenzial GWP 3 kg CO2 Äq. Kontaktadresse für weitere Informationen Imtron GmbH
Wankelstraße 5 85046 Ingolstadt, Germany
1/1
28
IM_KAC3232_KAC3352_181220_V04_HR.indb 28 20/12/18 4:15 pm
Deutsch
EU Produktdatenblatt
KAC 3352/ KAC 3352 CH
Die Angaben in diesem Produktdatenblatt erfolgen nach Anhang I Abs. 3 (d) der Verordnung (EU) Nr. 206/2012 zur Durchführung der Richtlinie 2009/125/EG des Europäischen Parlaments und des Rates im Hinblick auf die Festlegung von Anforderungen an die umweltgerechte Gestaltung von Raumklimageräten und Komfortventilatoren.
Modellbezeichnung KAC 3352/ KAC 3352 CH
Symbol Wert Einheit
Nenn-Leistung im Kühlbetrieb P
Nenn-Leistung im Heizbetrieb P
Nenn-Leistungsaufnahme im Kühlbetrieb P Nenn-Leistungsaufnahme im Heizbetrieb P Nenn-Leistungszahl im Kühlbetrieb EER Nenn-Leistungszahl im Heizbetrieb COP Leistungsaufnahme im Betriebszustand
„Temperaturregler aus“ Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand P Stromverbrauch von Zweikanal-Raumklimageräten
(Kühlbetrieb) Stromverbrauch von Zweikanal-Raumklimageräten
(Heizbetrieb) Stromverbrauch von Einkanal-Raumklimageräten
(Kühlbetrieb) Stromverbrauch von Einkanal-Raumklimageräten
(Heizbetrieb) Schallleistungspegel L
im
rated
Kühlbetrieb
im
rated
Heizbetrieb
EER
COP
d d
P
TO
SB
QDD im
Kühlbetrieb
QDD im
Heizbetrieb
QSD im
Kühlbetrieb
QSD im
Heizbetrieb
AW
3,5 kW
n/a kW
1,35 kW
n/a kW 2,6 --­n/a ---
1,0 W
0,5 W
n/a kWh/a
n/a kWh/a
1,4 kWh/h
n/a kWh/h
63 dB(A) Treibhauspotenzial GWP 3 kg CO2 Äq. Kontaktadresse für weitere Informationen Imtron GmbH
Wankelstraße 5 85046 Ingolstadt, Germany
1/1
29
IM_KAC3232_KAC3352_181220_V04_HR.indb 29 20/12/18 4:15 pm
Deutsch
Die Bemessungs-Kühlleistung ist unter den nachfolgenden Bedingungen geprüft:
Kühlbetrieb Innenraum
35 °C (DB)
Hinweis:
• Dieses Produkt enthält nicht fluoriertes Treibhausgas (Luftdicht versiegelt), welches der Umwelt schadet und zum Treibhauseekt beiträgt, wenn es in die Atmosphäre gelangt.
• Kältemittel-Typ: R290
• Treibhauspotential (GWP): 3
• Der Austritt von Kältemittel trägt
zum Klimawandel bei. Kältemittel mit geringerem Treibhauspotenzial tragen im Fall eines Austretens weniger zur Erderwärmung bei als solche mit höherem Treibhauspotenzial.
• Dieses Produkt enthält Kältemittel mit einem Treibhauspotenzial von 3. Somit hätte ein Austreten von 1 kg dieses Kältemittels 3 Mal größere Auswirkungen auf die Erderwärmung als 1 kg CO2 , bezogen auf hundert Jahre. Keine Arbeiten am Kältekreislauf vornehmen oder das Gerät zerlegen – stets Fachpersonal hinzuziehen.
• Energieverbrauch 1,0 kWh (KAC 3232/ KAC 3232 CH)/ 1,4 kWh (KAC 3352 / KAC 3352 CH) pro 60 Minuten basiert auf Standard- Testergebnisse. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt davon ab, wie das Gerät verwendet und wo es aufgestellt wird.
24 °C (WB)
Schaltplan
Siehe Anhang.
30
IM_KAC3232_KAC3352_181220_V04_HR.indb 30 20/12/18 4:15 pm
Loading...
+ 177 hidden pages