KODAK PMD MC3 User Manual

Périphérique multimédia portable ou PMD (Portable Multimedia Device) KODAK mc3 Guide de l’utilisateur
Vous venez d’acheter le tout nouveau PMD mc3 KODAK et nous vous en félicitons. Grâce à cet appareil, vous pouvez :
! Écouter des fichiers MP3. ! Réaliser des séquences vidéos et audio. ! Prendre des photos numériques. ! Obtenir un aperçu de vos photos et vidéos avant de les prendre et les
visionner lorsqu’elles sont prises, à l’aide de l’écran couleur à cristaux liquides (LCD).
! Ajouter des photos et des vidéos à un document ou à une page Web. ! Envoyer des photos et des vidéos à un ami par courrier électronique.
Visitez le site Web Kodak à l’adresse www.kodak.fr
Eastman Kodak Company 343 State Street Rochester, N.Y. 14650
Eastman Kodak Company, 2000 Kodak est une marque de Eastman Kodak Company.
P/N 6B5410_FR
QuickTime est une marque de Apple Computer.
Table des matières
1 Mise en route. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Préparation à lutilisation du PMD mc3 . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Mise en place de la dragonne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Insertion des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Insertion dune Carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Retrait dune Carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Allumage et arrêt du PMD mc3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Icône Batterie faible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Mode Veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Personnalisation du PMD mc3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Définition des préférences sonores . . . . . . . . . . . . . . . .8
Réglage de la date et de lheure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Définition de la sortie vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Définition de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Formatage dune Carte mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
À propos du PMD mc3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2 Lecture de musiques en provenance dInternet . . . . . . 15
Acquisition de fichiers MP3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Écoute de musique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Réglage des options de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3 Réalisation de vidéos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
i
Réalisation dune vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Présentation des icônes d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Utilisation de la visualisation rapide pour les vidéos . . . 24
Visualisation dune vidéo pendant
la visualisation rapide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Suppression dune vidéo pendant
la visualisation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Suppression dune vidéo après
la visualisation rapide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Modification des paramètres de la qualité vidéo . . . . . . . 26
4 Prise de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Prise dune photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Utilisation de la visualisation rapide pour
les images fixes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Suppression dune photo pendant la visualisation
rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Suppression dune photo après
la visualisation rapide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Utilisation du Retardateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
5 Visualisation des photos et des vidéos . . . . . . . . . . . . 33
Suppression de photos et de vidéos. . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Configuration dun diaporama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
ii
6 Installation du logiciel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Installation du logiciel sur un ordinateur à système
dexploitation WINDOWS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Configuration nécessaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Installation du logiciel KODAK mc3 . . . . . . . . . . . . . . .42
Installation du module KODAK mc3 RealJukebox. . . 43
Installation du logiciel sur un ordinateur MACINTOSH . . .44
Configuration nécessaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Installation du logiciel mc3 MACINTOSH. . . . . . . . . . .45
7 Exploitation des fichiers photo, vidéo et audio . . . . . . 47
Connexion à un ordinateur, un téléviseur
ou une chaîne stéréo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Transfert de fichiers vers un ordinateur WINDOWS . . . . . 49
Utilisation dun Lecteur de carte mémoire . . . . . . . . 50
Utilisation du navigateur de la commande Ouvrir
de Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Utilisation dune application tierce. . . . . . . . . . . . . . . .52
Transfert de fichiers vers un ordinateur MACINTOSH . . . 53
Utilisation dun Lecteur de carte mémoire . . . . . . . . .54
Utilisation dune application tierce. . . . . . . . . . . . . . . .55
Localisation des fichiers dune Carte mémoire . . . . . . . . . 56
Comment nommer les fichiers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Numérotation des photos et vidéos . . . . . . . . . . . . . .57
iii
Changement de noms des fichiers transférés vers
le PMD mc3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
8 Astuces et dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
9 Pour obtenir de laide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
10 Garantie et informations relatives aux
réglementations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Limitations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Vos droits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Hors des États-Unis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Assistance technique de lapplication logicielle . . . . . . . . . 71
Pour obtenir le service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Informations relatives aux réglementations . . . . . . . . . . . .72
11 Annexe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Maintenance générale et sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Utilisation du casque en toute sécurité . . . . . . . . . . 76
Utilisation des piles en toute sécurité. . . . . . . . . . . . 76
Maintenance du PMD mc3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
iv
1

Mise en route

Préparation à lutilisation du PMD mc3

Avant d’utiliser le Périphérique multimédia portable (PMD) mc3 KODAK, vous devez :
! Attacher la dragonne. ! Insérer les piles. ! Insérer une Carte mémoire KODAK.

Mise en place de la dragonne

Attachez la dragonne pour transporter le PMD mc3.
1 Faites passer la petite boucle de la
dragonne dans l’encoche destinée à cet effet.
2 Enfilez la partie longue de la dragonne
dans la petite boucle. Tirez pour sécuriser la prise.
1
1

Insertion des piles

Le PMD mc3 est fourni avec trois piles AAA pour en permettre l’utilisation immédiate.
1 Faites coulisser le couvercle du
compartiment des piles situé sur la partie inférieure du périphérique.
2 Insérez les piles en respectant les
indications inscrites à l’intérieur du compartiment. Le côté positif (+) de la pile seule doit être inséré en premier ; les deux autres piles sont insérées du côté négatif (-).
3 Enclenchez le couvercle du compartiment.
Faites-le glisser jusqu’à ce qu’il soit en place.
REMARQUE : les périphériques numériques ayant une consommation électrique relativement élevée, nous vous conseillons de conserver un jeu de piles supplémentaires à portée de main.
Vous pouvez envisager d’acquérir un chargeur de batterie KODAK Ni­MH/Ni-CD et des batteries rechargeables Ni-MH KODAK auprès d’un revendeur de produits KODAK ou sur notre site Web à l’adresse http://www.kodak.com/go/accessories.
Pour plus d’informations sur une utilisation correcte des piles, consultez “Utilisation des piles en toute sécurité” page 76.
2

Insertion dune Carte mémoire

Le PMD mc3 est fourni avec une Carte mémoire KODAK qui stocke vos photos, vidéos et musiques. Cette carte (également appelée Carte CompactFlash) est amovible, réutilisable et à l’abri des rayons X.
Important : utilisez uniquement les Cartes mémoires certifiées présentant le logo CompactFlash. Les Cartes mémoires KODAK sont disponibles auprès des revendeurs de produits KODAK ou depuis notre site Web à l’adresse http://www.kodak.com/go/accessories.
1 Après avoir vérifié que le PMD mc3 est bien
Rebord
éteint, ouvrez le couvercle de la Carte mémoire.
2 Tenez-la par le côté présentant un rebord
saillant perceptible au toucher. Ce rebord doit être orienté vers l’arrière du périphérique. Le côté opposé (doté de trous minuscules) doit pénétrer dans le logement de la carte.
ATTENTION : il n’existe qu’une seule manière d’insérer la Carte mémoire ; en vous y prenant autrement, vous risquez de la détériorer ainsi que le périphérique.
3 Faites glissez la Carte mémoire dans son
logement. Lorsqu’elle est au même niveau que le côté du périphérique, exercez une pression ferme.
Le bouton d’éjection (situé au-dessus du logement) ressort.
4 Poussez le bouton d’éjection vers le bas.
Fermez le couvercle du logement de la Carte mémoire.
1
3

Retrait dune Carte mémoire

1 Ouvrez le couvercle du logement de la
Carte mémoire.
2 Poussez le bouton d’éjection vers le bas,
puis appuyez dessus fermement du bout du doigt.
La Carte mémoire glisse en partie à l’extérieur.
3 Faites-la sortir de son logement en
plaçant l’ongle sous son rebord. Refermez le couvercle.
IMPORTANT : n’éjectez pas la Carte mémoire lorsque le délai
d’enregistrement vidéo restant clignote sur l’écran ; vous pourriez perdre votre vidéo.
4

Allumage et arrêt du PMD mc3

t
Après avoir inséré les piles et une Carte mémoire, allumez le périphérique.
1 Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
Le voyant d’alimentation s’allume. L’écran à cristaux liquides affiche une image ou d’autres informations.
2 Pour éteindre le PMD mc3, appuyez de
nouveau sur le bouton Marche/Arrêt.
Avant de s’éteindre, le périphérique achève les tâches en cours.
Bouton Marche/Arrêt
Voy an t
d’alimenta
1
5

Icône Batterie faible

Lorsque l’alimentation commence à faiblir, l’écran affiche une icône Batterie. Tant qu’elle n’apparaît pas, le niveau de la batterie ou des piles suffit au fonctionnement du PMD mc3.
Voyant Signification
Aucune icône n’apparaît à l’écran
Le voyant d’alimentation clignote
OK – La batterie ou les piles sont prêtes à servir.
Faible – La batterie est à recharger ou les piles à remplacer sans trop tarder, mais l’alimentation est suffisante pour le fonctionnement du périphérique.
Épuisée - L’alimentation n’est pas suffisante pour allumer le périphérique. Ce dernier ne fonctionnera pas tant que vous n’aurez pas remplacé les piles ou rechargé la batterie.

Mode Veille

Si le PMD mc3 détecte une absence d’activités prolongée, il se met en mode Veille afin d’économiser l’alimentation. Pour quitter ce mode, appuyez sur le bouton de l’obturateur jusqu’à mi-course.
Si le périphérique est laissé en mode Veille, il finit par s’éteindre. Pour le rallumer, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
6

Personnalisation du PMD mc3

À l’aide du sous-menu Paramètres, vous pouvez : ! Choisir des préférences
audio
! Régler la date et l’heure ! Définir la sortie vidéo
Vous trouverez des informations sur les différents modes dans ces chapitres :
Pour ajuster les paramètres spécifiques à
REMARQUE : si vous ôtez les piles du périphérique pendant une
longue période ou que les piles sont épuisées, il peut être nécessaire d’appliquer de nouveau un paramètre.
! Choisir une langue ! Afficher des informations sur le PMD mc3
Tels que
! Égaliseur ! Rejouer ! Aléatoire
! Qualité des captures
vidéos (paramètres Bonne et Excellente)
! Retardateur “Prise de photos”
Reportez-vous au chapitre
“Lecture de musiques en provenance d’Internet” page 15
“Réalisation de vidéos” page 21
page 27
1
7

Définition des préférences sonores

Vous pouvez définir les préférences sonores suivantes :
Activé Des sons seront émis pour confirmation lors de :
! La prise d’une photo !
L’affichage d’un message d’avertissement ou d’erreur,
! Du démarrage et de l’arrêt d’une vidéo.
Tous activés ! Tous les paramètres ci-dessus et
! lors de l’appui sur un bouton valide (à l’exception
du bouton Marche/Arrêt)
Tous désactivés Aucun son
Pour modifier le paramètre son :
1 Le sélecteur de mode peut être dans n’importe quelle
position. Appuyez sur le bouton Menu.
Les paramètres de ce mode s’affichent.
2 Appuyez sur les boutons pour mettre le sous-
menu Paramètres en surbrillance. Appuyez ensuite sur le bouton de sélection.
3 Appuyez sur les boutons pour mettre l’icône
Son en surbrillance, puis sur le bouton de sélection.
Les paramètres du son s’affichent.
4 Appuyez sur les boutons pour mettre le
paramètre voulu en surbrillance. Appuyez sur le bouton de sélection pour l’enregistrer.
8

Réglage de la date et de lheure

Le PMD mc3 affiche l’heure au format 24 heures. Pour définir ou ajuster la date et l’heure:
1 Le sélecteur de mode peut être dans n’importe quelle
position. Appuyez sur le bouton Menu.
Les paramètres de ce mode s’affichent.
2 Appuyez sur les boutons pour mettre le sous-
menu Paramètres en surbrillance. Appuyez ensuite sur le bouton de sélection.
3 Appuyez sur les boutons pour mettre l’icône
Date et heure en surbrillance et appuyez ensuite sur le bouton de sélection.
Les paramètres pour la date et l’heure s’affichent.
1
4 Appuyez sur les boutons pour régler l’année,
puis sur le bouton
5 Répétez l’étape 4 pour le mois, le jour et l’heure . 6 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le bouton de
sélection pour enregistrer le paramètre.
.
9

Définition de la sortie vidéo

Pour afficher des photos et des vidéos sur un téléviseur ou un moniteur vidéo (à l’aide du câble AV KODAK en option), la fonction Sortie vidéo doit être définie correctement.
Le PMD mc3 est compatible avec les signaux vidéo NTSC ou PAL. Le format NTSC s’emploie dans de nombreux pays dont les États-Unis. Le format PAL est généralement utilisé en Europe.
1 Le sélecteur de mode peut être dans n’importe quelle
position. Appuyez sur le bouton Menu.
Les paramètres de ce mode s’affichent.
2 Appuyez sur les boutons pour mettre le sous-
menu Paramètres en surbrillance. Appuyez ensuite sur le bouton de sélection.
3 Appuyez sur les boutons pour mettre en
surbrillance l’icône Sortie vidéo et appuyez sur le bouton de sélection.
Les paramètres de Sortie vidéo s’affichent.
4 Appuyez sur les boutons pour mettre le
paramètre voulu en surbrillance. Appuyez sur le bouton de sélection pour l’enregistrer.
Vous pouvez vous procurer des accessoires auprès d’un revendeur de produits KODAK ou depuis notre site Web à l’adresse http://www.kodak.com/go/accessories.
10

Définition de la langue

Pour modifier le paramètre de langue :
1 Le sélecteur de mode peut être dans n’importe quelle
position. Appuyez sur le bouton Menu.
Les paramètres de ce mode s’affichent.
2 Appuyez sur les boutons pour mettre le sous-
menu Paramètres en surbrillance. Appuyez ensuite sur le bouton de sélection.
3 Appuyez sur les boutons pour mettre l’icône
Langue en surbrillance, puis appuyez sur le bouton de sélection.
Les paramètres de langue s’affichent.
4 Appuyez sur les boutons pour mettre le
paramètre voulu en surbrillance. Appuyez sur le bouton de sélection pour enregistrer le paramètre.
Le sous-menu Paramètres s’affiche.
1
11

Formatage dune Carte mémoire

Lorsqu’une Carte mémoire a servi dans un autre périphérique numérique, son formatage peut ne pas convenir au PMD mc3.
IMPORTANT : La fonction Formater la carte mémoire efface le
contenu de la Carte mémoire et prépare cette dernière pour le périphérique.
1 Assurez-vous que le périphérique renferme une Carte
mémoire. Le sélecteur de mode peut être dans n’importe quelle position. Appuyez sur le bouton Menu.
Les paramètres de ce mode s’affichent.
2 Appuyez sur les boutons pour mettre le sous-
menu Paramètres en surbrillance. Appuyez ensuite sur le bouton de sélection.
3 Appuyez sur les boutons pour mettre l’icône
Format en surbrillance, puis appuyez sur le bouton de sélection.
Le menu Formater la carte mémoire CF s’affiche.
4 Mettez l’option Continuer formatage en surbrillance et
appuyez sur le bouton de sélection.
L’écran Formatage de la carte reste affiché jusqu’à ce que la carte Mémoire soit complètement formatée.
12

À propos du PMD mc3

Vous pouvez afficher des informations relatives au PMD mc3, y compris :
! La version du micrologiciel en cours ! Le nombre total de photos prises ! Le nombre total de séquences vidéos prises
1 Le sélecteur de mode peut être dans n’importe quelle
position. Appuyez sur le bouton Menu.
Les paramètres de ce mode s’affichent.
2 Appuyez sur les boutons pour mettre le sous-
menu Paramètres en surbrillance. Appuyez ensuite sur le bouton de sélection.
3 Appuyez sur les boutons pour mettre l’icône À
propos de en surbrillance, puis appuyez sur le bouton de sélection.
L’écran À propos de s’affiche.
4 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le bouton
Menu.
Un écran de ce type est affiché.
1
13
2

Lecture de musiques en provenance d’Internet

Votre PMD Kodak mc3 comporte un lecteur MP3 complet ! Grâce à son puissant logiciel, vous pouvez :
! Extraire des fichiers MP3 d’un CD audio vous appartenant ou
télécharger des fichiers audio depuis Internet.
! Créer, modifier et supprimer des listes de diffusion. ! Écouter de la musique via un casque ou un ordinateur. ! Écouter de la musique sur une chaîne stéréo ou un autoradio à l’aide
d’un câble stéréo ou d’un adaptateur de cassette (en option).
Vous pouvez vous procurer des accessoires auprès d’un revendeur de produits KODAK ou depuis notre site Web à l’adresse http://www.kodak.com/go/accessories.
Pour d’importantes informations sur MP3, consultez “Limitation de garantie” la page 73.
15
2

Acquisition de fichiers MP3

Après avoir chargé le logiciel fourni avec le PMD mc3 (reportez-vous à la section “Installation du logiciel” la page 39), vous pouvez transférer des fichiers MP3 dans le périphérique en suivant l’une des méthodes suivantes :
Plate­forme
WINDOWS Explorateur
MACINTOSH Méthode Copier vers Choisissez MC3 > Copier vers MC3
Méthode Details
WINDOWS
Logiciel RealJukebox Consultez “Installation du logiciel
Un périphérique de type lecteur de cartes
Un périphérique de type lecteur de cartes
Utiliser les fonctionnalités standards de WINDOWS. consultez “Utilisation du navigateur de la commande Ouvrir de Windows” la page 51.
KODAK mc3” la page 42 Consultez “Utilisation d’un Lecteur
de carte mémoire” la page 54
Consultez “Utilisation d’un Lecteur de carte mémoire” la page 50
16

Écoute de musique

Pour écouter un fichier MP3 stocké sur une Carte mémoire, réglez le sélecteur de mode sur Musique.
Pour Action
Parcourir les morceaux
Lire les informations se rapportant aux chansons
U
N
E
M
T
C
E
L
E
S
Commencer la lecture ou faire une pause
Arrêter Rediffuser la chanson
en cours ou passer à la suivante
Parcourir rapidement une chanson en avant ou en arrière
Contrôle du volume
Pri se casque
Ajuster le volume Appuyer sur les boutons
Écouter via le casque
REMARQUE : pour modifier l’ordre des morceaux dans une liste de diffusion, utilisez le logiciel.
Appuyer sur l’un des boutons
.
/
Appuyer et maintenir enfoncé l’un des boutons
.
/
Appuyer sur le bouton
Appuyer sur le bouton . Appuyer et relâcher l’un
des boutons .
/
Appuyer et maintenir enfoncé l’un des boutons
.
/
(+) ou (-). Brancher le casque.
2
17
Pour relier le PMD mc3 à un ordinateur, un téléviseur ou une chaîne stéréo, reportez-vous à la section “Connexion à un ordinateur, un téléviseur ou une chaîne stéréo” la page 48.

Réglage des options de lecture

Vous pouvez ajuster les paramètres audio selon vos préférences.
Icône Description
Égaliseur
Règle les fréquences aiguës, moyennes et graves afin d’obtenir une lecture plus performante pour les types de musique suivants :
! Pop ! Rock ! Jazz ! Classique ! Vocal
Rejouer
Rejoue la liste de diffusion complète jusqu’à ce que l’utilisateur appuie sur le bouton Arrêter ou change de mode dans le sélecteur de mode.
Aléatoire
Diffuse les fichiers MP3 d’une liste de diffusion selon un ordre aléatoire.
18
Pour modifier les paramètres audio :
1 Réglez le sélecteur de mode sur Musique. 2 Appuyez sur le bouton Menu.
3 Appuyez sur les boutons pour mettre en
surbrillance le paramètre Egaliseur, Répéter ou Aléatoire et appuyez sur le bouton de sélection.
4 Appuyez sur les boutons pour régler le
paramètre, puis sur le bouton de sélection pour valider.
2
19
3

Réalisation de vidéos

Avec votre PMD KODAK mc3, vous pouvez réaliser et partager des vidéos sonores. Réglez simplement l’appareil sur Vidéo et tenez-vous prêt à filmer !
Vous pouvez :
! Utiliser l’écran couleur à cristaux liquides comme viseur en direct. ! Utiliser la fonction Visualisation rapide pour voir ce que vous venez de
filmer, puis choisir de conserver la vidéo ou de la supprimer.
! Ajuster le paramètre de qualité vidéo en fonction du résultat souhaité. ! Fixer un trépied.
Vous pouvez capturer environ :
Secondes de
vidéo
4 1 Mo d’espace
20 Bonne
Pour Avec ce paramètre
de la Carte
mémoire
Excellente
(idéal pour le
courrier
électronique)
3
21

Réalisation dune vidéo

Pour filmer :
1 Réglez le sélecteur de mode sur Vidéo.
L’écran affiche l’image en direct.
2 Appuyez à fond sur le bouton de
l’obturateur, puis relâchez-le.
L’écran affiche les lettres REC, ainsi que
U
N
E
M
T
C
E
L
E
S
Sélecteur de mode
le temps d’enregistrement disponible sur la Carte mémoire.
Pour arrêter de filmer, appuyez de nouveau sur le bouton de l’obturateur.
22

Présentation des icônes d’état

Pendant que vous filmez, l’écran affiche un ou plusieurs messages ou icônes d’état :
Affichage État
Paramètre Qualité
! Icône de qualité — Correspond au paramètre de
qualité Excellente (320 x 240 pixels ; 20 images par seconde)
! No icône — Indicates Bonne Paramètre Qualité
(320 x 240 pixels ; 10 images par seconde)
10:15 Le temps de capture vidéo restant est affiché en minutes et
secondes.
REMARQUE : la résolution et la compression réelles pouvant varier en fonction du sujet, le temps d’enregistrement disponible peut diminuer de manière
irrégulière. :00 Il n’y a plus de place sur la Carte mémoire. Batterie Reportez-vous à la section “Icône Batterie faible” page 6.
3
23

Utilisation de la visualisation rapide pour les vidéos

Lorsque vous avez terminé une vidéo, l’écran en affiche la dernière image, ainsi que l’icône de la corbeille pendant cinq secondes. Si vous souhaitez la conserver, ne faites rien ; la vidéo sera enregistrée sur la Carte mémoire.

Visualisation dune vidéo pendant la visualisation rapide

Pour Action
U
N
E
M
Contrôle du volume
E
L
E
S
T
C
Pri se casque
Commencer la lecture ou interrompre une vidéo
Arrêter une vidéo Avancer ou revenir
rapidement en arrière
Redémarrer la vidéo
Ajuster le volume Appuyer sur les boutons
Écouter via le casque
Appuyer sur le bouton
Appuyer sur le bouton Appuyer et maintenir
enfoncé l’un des boutons
/
Appuyer sur le bouton , puis le relâcher
(+) et (-) situés sur le dessus de l’appareil
Brancher le casque
24

Suppression dune vidéo pendant la visualisation rapide

1 Pendant que l’icône de la corbeille est affichée,
appuyez sur le bouton de sélection.
L’écran Suppression apparaît.
2 Appuyez sur les boutons pour mettre le OUI
en surbrillance.
3 Appuyez sur le bouton de sélection pour valider la
sélection.
L’appareil revient au mode Capture vidéo.

Suppression dune vidéo après la visualisation rapide

1 Appuyez sur le bouton
L’écran affiche la dernière image de la vidéo la plus récente, ainsi que l’icône de la corbeille.
2 Visionnez ou supprimez la vidéo ou attendez la fin de
la visualisation rapide.
.
3
25

Modification des paramètres de la qualité vidéo

Vous disposez de deux paramètres de qualité vidéo :
! Excellente : 20 I/S (images par seconde) ; 320 x 240 pixels ! Bonne : 10 I/S ; 320 x 240 pixels (idéal pour le courrier
électronique)
REMARQUE : les vidéos réalisées avec la qualité Excellente occupent plus d’espace sur la Carte mémoire.
Pour modifier le paramètre Qualité :
1 Le sélecteur de mode étant réglé sur Vidéo, appuyez
sur le bouton Menu.
Le menu Vidéo apparaît.
2 Mettez en surbrillance l’icône Qualité vidéo, puis
appuyez sur le bouton de sélection.
3 Appuyez sur les boutons pour mettre une
sélection de Qualité en surbrillance. Appuyez sur le bouton de sélection pour valider le paramètre.
Pour revenir au mode Capture vidéo, appuyez sur le bouton Menu.
26
4

Prise de photos

Avec le PMD KODAK mc3, prendre des photos est simple et amusant. Il suffit de régler l’appareil sur le paramètre Photo et vous êtes prêt à prendre de formidables photos. Vous pouvez :
! Utiliser l’écran couleur à cristaux liquides pour cadrer votre sujet
avant de prendre la photo.
! Utiliser la fonction Visualisation rapide pour voir la photo que vous
venez de prendre, puis choisir de la conserver ou de la supprimer.
! Régler le Retardateur pour apparaître vous-même sur la photo. ! Utiliser la fixation pour poser l’appareil sur un trépied.
Chaque Mo de la Carte mémoire permet de prendre environ 10 photos.
27
4

Prise dune photo

Avec le PMD mc3, prendre des photos est un jeu d’enfant ! L’écran à cristaux liquides agissant comme un viseur, vous pouvez voir une photo avant de la prendre. La distance minimale à respecter entre l’appareil et le sujet est de 0,7 mètre.
1 Réglez le sélecteur de mode sur Photos.
L’écran à cristaux liquides affiche l’image en direct et le nombre approximatif de photos restantes. (L’icône Retardateur apparaît si la
U
N
E
M
T
C
E
L
E
S
Sélecteur de mode
fonction correspondante est activée. L’icône Batterie apparaît si l’alimentation est faible.)
2 Composez la photo à l’aide de l’écran à
cristaux liquides.
3 Enfoncez complètement le bouton de
l’obturateur.
La photo est stockée sur la Carte mémoire.
4 Attendez environ 5 secondes avant de
prendre une autre photo.
28
Utilisation de la visualisation rapide pour
/
les images fixes
La visualisation rapide permet de visualiser ou de supprimer une photo dès que vous l’avez prise.
Lorsque vous prenez une photo, l’écran à cristaux liquides l’affiche et l’icône de la corbeille apparaît pendant cinq secondes. Si vous souhaitez la conserver, ne faites rien ; la photo sera enregistrée sur la Carte mémoire.

Suppression dune photo pendant la visualisation rapide

1 Pendant que l’icône de la corbeille est affichée,
appuyez sur le bouton de sélection.
L’écran Suppression apparaît.
4
2 Appuyez sur les boutons pour mettre le OUI
en surbrillance.
3 Appuyez sur le bouton de sélection pour supprimer
la photo.
L’appareil revient en mode Photo.
29

Suppression dune photo après la visualisation rapide

1 Appuyez sur le bouton
L’écran affiche la dernière photo et l’icône de la corbeille.
2 Supprimez la photo ou attendez que la visualisation
rapide soit terminée.
.
30

Utilisation du Retardateur

/
Lorsque vous configurez le Retardateur et appuyez sur le bouton de l’obturateur, le PMD mc3 attend 10 secondes avant de prendre la photo. Vous pouvez ainsi y figurer !
1 Réglez le sélecteur de mode sur Photos.
Appuyez sur le bouton Menu.
Le menu Photo apparaît.
2 Appuyez sur les boutons pour
mettre l’icône du retardateur en surbrillance, puis sur le bouton de sélection.
VIDEO
OUT
DC80 Digital Camera
ICES-003 class B
Made in Taiwan
N137
Fixation du trépied
3 Appuyez sur les boutons pour
mettre ACTIVE en surbrillance, puis sur le bouton de sélection.
Le nouveau paramètre du retardateur s’affiche près de son icône.
4 Appuyez sur le bouton Menu.
L’icône du retardateur apparaît en haut de l’écran.
5 Placez l’appareil sur un trépied ou sur un
support solide. Composez la photo à l’aide
3-AAA BATT.
de l’écran. Appuyez à fond sur le bouton de l’obturateur et allez vous placer devant l’appareil.
L’icône du retardateur clignote jusqu’à ce que la photo soit prise. Si les sons sont activés, l’appareil émettra également des bips.
4
31
Annulation du Retardateur
La fonction Retardateur se désactive automatiquement lorsque la photo a été prise. Pour annuler la sélection de Retardateur avant de prendre une photo,
choisissez l’une des méthodes suivantes :
! Désactivez le PMD mc3. ! Réglez le sélecteur de mode sur un mode différent. ! Appuyez une seconde fois sur le bouton de l’obturateur. (La photo ne
sera pas prise, mais l’appareil restera en mode Retardateur.)
32
5

Visualisation des photos et des vidéos

Le PMD KODAK mc3 vous permet de montrer vos photos et vidéos à vos amis et de supprimer celles qui ne vous conviennent pas.
1 Réglez le sélecteur de mode sur Visualisation.
La photo ou la vidéo la plus récente s’affiche. Les photos et les vidéos sont numérotées. Les vidéos sont signalées par l’icône Caméra vidéo.
U
N
E
M
T
C
E
L
E
S
2 Servez-vous des boutons pour faire
défiler les photos et les vidéos.
Pour commencer ou suspendre la lecture d’une vidéo, appuyez sur le bouton . Pour l’arrêter, appuyez sur le bouton .
Contrôle du volume
Pri se casque
Pour rediffuser la vidéo en cours ou passer à la suivante, appuyez puis relâchez l’un des boutons .
/
Pour avancer rapidement dans une vidéo ou la rembobiner, maintenez enfoncé l’un des boutons . Pour régler le volume,
/
appuyez sur les boutons (+) et (-) situés sur le dessus du périphérique.
Pour diffuser un diaporama de photos et de vidéos, consultez “Configuration d’un diaporama” page 36.
/
33
5

Suppression de photos et de vidéos

Le PMD mc3 permet de supprimer les photos et les vidéos qui ne vous conviennent plus. Vous pouvez en éliminer une ou la totalité.
Suppression dune photo ou dune vidéo en mode Visualisation
Deux méthodes permettent de supprimer des photos et des vidéos en mode Visualisation ; la première rappelle la visualisation rapide.
1 Réglez le sélecteur de mode sur Visualisation.
La photo ou la vidéo la plus récente s’affiche. Les photos et les vidéos sont numérotées, et les vidéos sont signalées par une icône Caméra vidéo.
2 Servez-vous des boutons pour localiser la photo
ou la vidéo à supprimer.
L’icône de la corbeille s’affiche pendant 5 secondes.
3 Pour supprimer la vidéo, appuyez sur le bouton de
sélection pendant que cette icône apparaît.
4 Confirmez la suppression lorsque vous y êtes invité.
/
34
Suppression de toutes les photos et vidéos
Le bouton Menu permet de supprimer quelque unes ou toutes vos vidéos et photos.
1 Le sélecteur de mode étant réglé sur Visualisation,
appuyez sur le bouton Menu.
Le menu Visualisation s’affiche.
2 Appuyez sur les boutons pour mettre l’icône de
la corbeille en surbrillance, puis appuyez sur le bouton de sélection.
Le menu Supprimer apparaît.
3 Servez-vous des boutons pour mettre en
surbrillance l’un des choix suivants :
! Cette photo ! Quitter (sans rien supprimer) ! Toutes les images
4 Appuyez sur le bouton de sélection pour valider votre
choix.
5
35

Configuration dun diaporama

Pour afficher une succession de photos ou de vidéos, vous pouvez configurer un diaporama.
1 Le sélecteur de mode étant réglé sur Visualisation,
appuyez sur le bouton Menu.
Le menu Visualisation s’affiche.
2 Mettez en surbrillance l’icône Diaporama , puis
appuyez sur le bouton de sélection.
Le menu Diaporama: intervalle entre photos apparaît.
3 Appuyez sur les boutons pour indiquer la
durée d’affichage de chaque photo en nombre de secondes. (Ce paramètre ne concerne pas les vidéos.)
4 Appuyez sur le bouton de sélection pour valider le
paramètre.
Le diaporama commence automatiquement et se termine après la dernière photo ou vidéo.
Vous pouvez exécuter le diaporama sur un téléviseur. Reportez-vous à la section “Téléviseur ou chaîne stéréo : Utilisez un câble AV Câble AV (accessoire en option).” page 48 pour plus d’informations. (La connexion à un téléviseur nécessite un câble AV optionnel.)
36
Contrôle du diaporama
Vous contrôlez le diaporama à l’aide des boutons suivants :
Action Bouton Effet
Appuyez sur Pour interrompre ou reprendre le diaporama
Appuyez sur Pour afficher la photo ou la vidéo précédente ou
Maintenir enfoncé
Appuyez sur Pour mettre fin au diaporama
/
suivante Pour faire avancer rapidement ou rembobiner
/
une vidéo
5
37
6

Installation du logiciel

Le logiciel fourni avec votre PMD KODAK mc3 permet d’utiliser les fichiers audio, photo et vidéo stockés dans votre Carte mémoire.
Pour les ordinateurs WINDOWS (consultez la page 41) :
Logiciel Fonction
Logiciel de connexion KODAK mc3
APPLE QUICKTIME 4 pour WINDOWS
RealJukebox
Module et options RealJukebox
Pour les ordinateurs MACINTOSH (consultez la page 44) :
Logiciel Fonction
Logiciel KODAK mc3 MACINTOSH
APPLE QUICKTIME 4 Logiciel MUSICMATCH
Fournit les pilotes mc3 et l'application de connexion Kodak mc3
Permet de lire les vidéos mc3
Permet de lire et d'enregistrer des musiques numériques
Télécharge les fichiers MP3 et les options mc3 de RealJukebox
Fournit les pilotes mc3 et l'application de connexion Kodak mc3
Permet de lire les vidéos mc3 Permet de lire et d'enregistrer des
musiques numériques
6
39
Pour les ordinateurs WINDOWS et MACINTOSH :
Logiciel Fonction
ADOBE ACROBAT Reader Afficher des fichiers au format PDF. Logiciel VIDEOIMPRESSION
d’ARCSOFT
Logiciel PHOTOIMPRESSION d’ARCSOFT
Vous trouverez des informations sur l’utilisation de ce logiciel dans l’aide en ligne fournie avec chaque application.
Pour la création, l’animation et la retouche de vidéos sur ordinateur à l’aide de fichiers vidéos, audio et images.
Pour l’affichage et la retouche d’images.
40

Installation du logiciel sur un ordinateur à système dexploitation WINDOWS

Configuration nécessaire

! WINDOWS 98/SE, WINDOWS ME, WINDOWS 2000 ! PC doté d’un microprocesseur PENTIUM 90 MHz (au minimum, 266
MHz conseillé) et d’un lecteur de CD-ROM.
! Écran couleur avec affichage 256 couleurs (affichage Couleurs 16 bits
ou Couleurs vraies (24 bits) conseillé)
! 32 Mo ou plus de RAM disponible (64 Mo ou plus conseillé) ! 70 Mo d’espace disque disponible (au minimum)
! Port USB disponible ou lecteur de carte CompactFlash
6
41

Installation du logiciel KODAK mc3

Ces logiciels vous permettent de tirer pleinement parti de votre KODAK mc3 sur votre ordinateur.
Logiciel Fonction
Logiciel KODAK mc3 Fournit les pilotes mc3 et l'application
QUICKTIME 4 pour WINDOWS
RealJukebox Permet de lire et d'enregistrer des
Module et options RealJukebox
1 Avant de charger le logiciel, fermez tous les autres programmes. Si vous
ne savez pas quelles applications fermer, consultez l’éditeur du logiciel ou le fabricant de l’ordinateur pour plus d’informations.
2 Placez le CD-ROM dans le lecteur. Si la lecture automatique est activée, la première fenêtre de l’installation apparaît automatiquement. Si ce n’est pas le cas, choisissez Exécuter dans le menu Démarrer. Dans la boîte de dialogue Exécuter, entrez la lettre du lecteur contenant le CD-ROM et saisissez \setup.exe. Par exemple: d:\setup.exe 3 Suivez les instructions d’installation qui s’affichent.(Installer le Module
RealJukebox après l'installation de RealJukebox. Voir également “Installation du module KODAK mc3 RealJukebox” à la page 43.)
REMARQUE : pendant l’installation, prenez le temps de remplir et de renvoyer la carte d’enregistrement du produit. Vous recevrez des informations sur les mises à jour du logiciel et certains produits associés seront enregistrés. (Vous pouvez également utiliser le
formulaire d’enregistrement en ligne.) 4 Redémarrez l’ordinateur après avoir installé le logiciel KODAK mc3.
de connexion Kodak mc3 Permet de lire les vidéos mc3
musiques numériques Télécharge les fichiers MP3 et les
options mc3 de RealJukebox
42

Installation du module KODAK mc3 RealJukebox

1 Lancez l’application RealJukebox, puis choisissez Outils > Installer l’unité. 2 Dans la boîte de dialogue Préférences, cliquez sur l’onglet Appareils/
Stockages, puis sur Ajouter.
3 Dans la boîte de dialogue Appareils/Stockages, sélectionnez KODAK mc3 et
cliquez sur OK.
KODAK mc3 apparaît dans la liste des unités installées affichée dans la boîte de dialogue Préférences.
Pour configurer les options de transfert (facultatif) :
! Sélectionnez Kodak mc3 dans la liste des unités installées. ! Cliquez sur Configurer sur la carte Appareils/Stockages de la boîte de
dialogue Preferences.
! Dans la boîte de dialogue Configurer KODAK mc3, sélectionnez les
options souhaitées pour la qualité et le transfert de fichiers, puis cliquez sur OK.
4 Dans la boîte de dialogue Préférences, cliquez sur OK pour refermer la
fenêtre.
A présent, vous êtes prêt à utiliser RealJukebox avec le PMD mc3.
6
43

Installation du logiciel sur un ordinateur MACINTOSH

Configuration nécessaire

! Système d'exploitation MACINTOSH 8.6 à 9.0.4 ! Ordinateur MACINTOSH PowerPC avec lecteur de CD-ROM ! Affichage couleur d’une résolution minimale de 640 x 480 (1024 x
768 conseillée) et 256 couleurs (affichage Millier ou Millions de couleurs conseillé)
! 32 Mo ou plus de RAM disponible (64 Mo conseillé) ! 70 Mo d’espace disque disponible (au minimum) ! Port USB disponible ou lecteur de carte CompactFlash
44

Installation du logiciel mc3 MACINTOSH

Ces logiciels vous permettent de tirer pleinement parti de votre KODAK mc3 sur votre ordinateur ::
Logiciel Fonction
Logiciel KODAK mc3 MACINTOSH
APPLE QUICKTIME pour MACINTOSH Logiciel MUSICMATCH
1 Placez le CD-ROM dans le lecteur.
Le navigateur démarre automatiquement. (Si ce n'est pas le cas, double-cliquez sur l'icône CD mc3, puis sur l'icône de démarrage.)
REMARQUE : pendant l’installation, prenez le temps de remplir et de renvoyer la carte d’enregistrement du produit. Vous recevrez des informations sur les mises à jour du logiciel et certains produits associés seront enregistrés. (Vous pouvez également utiliser le formulaire d’enregistrement en ligne.)
2 Si le système vous y invite, redémarrez l’ordinateur à la fin de l’installation.
Fournit les pilotes mc3 et l'application de connexion Kodak mc3
Permet de lire les vidéos mc3 Permet de lire et d'enregistrer des
musiques numériques
6
45
46
7

Exploitation des fichiers photo, vidéo et audio

Vous pouvez
Vous pouvez mc3 et un ordinateur à l’aide du câble USB (fourni).
Vous souhaitez transférer vos fichiers multimédias de l’appareil mc3 vers votre ordinateur pour :
Vous pouvez également transférer les fichiers de votre Carte mémoire vers un ordinateur à l’aide d’un lecteur de cartes disponible en option, par exemple le lecteur Kodak de cartes mémoire USB disponible chez les revendeurs de produits Kodak ou sur notre site Web à l’adresse : http://www.kodak.com/go/accessories.
connecter
!
Écouter de la musique provenant d’Internet sur une chaîne stéréo(à l’aide du câble AV en option).
!
Diffuser des photos et des vidéos sur un téléviseur (à l’aide du câble AV en option).
!
Modifier des photos, des vidéos et des fichiers audio sur un ordinateur.
transférer
!
Profiter des meilleures performances de lecture vidéo
!
Afficher les photos
!
Écouter les fichiers Musique sur votre lecteur MP3 préféré
!
Conserver les fichiers sur votre disque dur
!
Libérer de l’espace sur votre Carte mémoire
votre PMD mc3 Kodak et :
vos fichiers audio, des vidéos et des photos entre l’appareil
7
47

Connexion à un ordinateur, un téléviseur ou une chaîne stéréo

Ordinateur USB : Utilisez le câble USB (fourni).
VIDEO
OUT
DC80 Digital Camera
ICES-003 class B
Made in Taiwan
Por t U SB
N137
1 Placez le PMD mc3 de face. 2 Branchez l’extrémité appropriée du câble
3-AAA BATT.
USB sur le port situé au bas de l’appareil.
3 Reliez l’autre extrémité au port USB de
l’ordinateur.
Le PMD mc3 s’allume automatiquement. Système d’exploitation MACINTOSH : une
icône mc3 s’affiche sur le bureau. Système d’exploitation WINDOWS : une
icône mc3 apparaît dans la fenêtre de l’Explorateur ou du Poste de travail . logiciel de connexion Kodak mc3 se lance.
Le
Téléviseur ou chaîne stéréo :
VIDEO
Made in Taiwan
OUT
ICES-003 class B
DC80 Digital Camera
N137
3-AAA BATT.
Po rt d e s or ti e v i d é o
48
Utilisez un câble AV Câble AV (accessoire en option).
Reliez l’extrémité appropriée du câble TV au
1
port de sortie vidéo situé dans la partie inférieure de l’appareil.
TV/VCR :
2
Connectez les fiches RCA audio (rouge et blanche) et la fiche vidéo (jaune) aux prises audio et vidéo du téléviseur ou du magnétoscope (VCR).
Chaîne stéréo :
Connectez les fiches RCA audio aux prises d’entrée audio (canaux droit et gauche) de la chaîne stéréo. (Pour diffuser de la musique sur un autoradio, utilisez un adaptateur de cassette.)

Transfert de fichiers vers un ordinateur WINDOWS

Lorsque vous connectez le PMD mc3 à votre ordinateur, la fenêtre de l’application présente le contenu de la Carte mémoire avec l’affichage KODAK mc3. La fenêtre de l’application offre un espace de travail permettant :
! L’affichage miniature des photos stockées sur la Carte mémoire ! Le transfert de photos, de musiques et de vidéos vers votre ordinateur ! La suppression de musiques, de vidéos et de photos ! L’envoi de photos et de vidéos par courrier électronique ! L’impression de vos photos. ! Lecture de musiques différentes et modification d’applications
Vous pouvez également utiliser la fenêtre de l’application pour afficher le contenu du Dossier C:\Kodak Pictures\mc3 Inbox, créé lors de l’installation du logiciel et contenant les photos, vidéos et fichiers Musique transférés de la carte mémoire vers l’ordinateur depuis la Carte.
Aide en ligne
Pour accéder à l’aide en ligne, choisissez Aide > Aide du logiciel KODAK mc3.
7
49

Utilisation dun Lecteur de carte mémoire

Outre la connexion de votre PMD mc3 à l’ordinateur pour le transfert et l’affichage de vos fichiers multimédias, Kodak propose deux accessoires en option qui permettent d’accéder à ces mêmes fichiers.
!
Le lecteur de cartes CompactFlash est un lecteur de la taille d’une souris qui réduit considérablement les temps de transfert des fichiers multimédias du PMD mc3 vers l’ordinateur.
!
L’Adaptateur pour carte mémoire KODAK permet d’utiliser une Carte CompactFlash avec des périphériques compatibles PCMCIA-ATA. Une Carte mémoire de 50 broches s’ajuste dans l’adaptateur afin d’assurer la compatibilité avec les connecteurs PCMCIA-ATA de 68 broches.
Vous pouvez vous procurer des accessoires auprès d’un revendeur de produits KODAK ou depuis notre site Web à l’adresse http://www.kodak.com/go/accessories.
Pour ac céder aux fichiers multimédias à l’aide dun lecteur de cartes
Dans la fenêtre Poste de travail, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône
1
Lecteur de cartes ou sur celle du lecteur PCMCIA, et choisissez Ouvrir ou Explorer dans le menu contextuel.
Si vous avez choisi Ouvrir, ouvrez le dossier de votre disque dur dans lequel vous
2
souhaitez transférer les fichiers multimédias, puis placez le dossier de manière à pouvoir voir la fenêtre Ouvrir.
Effectuez ensuite l’une des opérations suivantes :
3
!
Fichiers audio :
!
Images fixes ou séquences vidéos :
puis sur le dossier 100_MC3.
Sélectionnez les fichiers souhaités et faites-les glisser vers le dossier ouvert à l’étape 2.
4
Pour écouter un fichier audio, diffuser une séquence vidéo ou afficher une image fixe du dossier de destination, double-cliquez sur le fichier. L’élément s’ouvrira dans l’application définie par défaut pour l’ouverture de ce format de fichier. Vous pouvez faire glisser un fichier de la fenêtre Boîte de réception mc3 vers l’application qui lui a été associée pour ouvrir ce format de fichier.
Double-cliquez sur le dossier Musique.
Double-cliquez sur le dossier DCIM,
50
REMARQUE : pour optimiser la visualisation de vos fichiers multimédias, réglez l’affichage de votre moniteur sur Couleurs 16 bits ou
Couleurs vraies (24 bits).

Utilisation du navigateur de la commande Ouvrir de Windows

Pour transférer des fichiers multimédias à l’aide de la commande Ouvrir : 1 Dans la fenêtre Poste de travail, procédez comme suit :
! Ouvrez le dossier dans lequel vous souhaitez transférer les fichiers
multimédias, puis placez-le de manière à voir la fenêtre Poste de travail.
! Double-cliquez sur l’icône KODAK mc3.
2 Effectuez ensuite l’une des opérations suivantes :
! Fichiers audio : Double-cliquez sur le dossier Musique. ! Images fixes ou séquences vidéos : Double-cliquez sur le dossier
DCIM, puis sur le dossier 100_MC3.
3 Sélectionnez les fichiers souhaités et faites-les glisser vers le dossier ouvert
à l’étape 1.
Pour écouter un fichier audio, diffuser une séquence vidéo ou afficher une image fixe du dossier de destination, double-cliquez sur le fichier. L’élément s’ouvrira dans l’application définie par défaut pour l’ouverture de ce format de fichier. Vous pouvez faire glisser un fichier de la fenêtre Boîte de réception mc3 vers l’application qui lui a été associée pour ouvrir ce format de fichier.
REMARQUE : pour optimiser la visualisation de vos fichiers multimédias, réglez l’affichage de votre moniteur sur Couleurs 16 bits ou Couleurs vraies (24 bits).
51
7

Utilisation dune application tierce

Vous pouvez ouvrir les fichiers multimédias stockés sur la Carte mémoire à l’aide de toute application tierce acceptant les fichiers audio MP3, les séquences vidéos QuickTime ou les images JPEG.
Pour enregistrer un format de fichier et l’associer à une application, choisissez Affichage > Options dans la fenêtre Poste de travail, puis cliquez sur l’onglet Types de fichiers. Pour plus d’informations, consultez l’Aide de WINDOWS.
Ouverture dun fichier multimédia dans une application tierce
1 Transférez les fichiers de l’appareil mc3 vers votre ordinateur à l’aide du
logiciel de connexion KODAK mc3 ou de l’Explorateur WINDOWS.
2 Lancez l’application multimédia tierce (telle que VIDEOIMPRESSION
d’ARCSOFT), et choisissez Fichier > Ouvrir >.
3 Naviguez vers le dossier dans lequel réside le fichier transféré, et
sélectionnez le fichier.
REMARQUE : pour optimiser la visualisation de vos fichiers multimédias, réglez l’affichage de votre moniteur sur Couleurs 16 bits ou Couleurs vraies (24 bits).
Les fichiers audio sont alors copiés dans le PMD mc3. Lorsque le transfert de fichiers est réussi, la colonne État du transfert indique Sur le lecteur.
Pour accéder à l’aide en ligne du logiciel, choisissez Aide> Aide du logiciel KODAK mc3
52

Transfert de fichiers vers un ordinateur MACINTOSH

Vous souhaitez transférer vos fichiers multimédias de l’appareil mc3 vers votre ordinateur pour :
! Profiter des meilleures performances de lecture vidéo ! Afficher les photos ! Écouter les fichiers Musique sur votre lecteur MP3 préféré ! Conserver les fichiers sur votre disque dur ! Libérer de l’espace sur votre Carte mémoire
Lorsque vous connectez l’appareil mc3 à votre ordinateur, il apparaît sur votre bureau sous la forme d’une icône.
1 Double-cliquez sur l’icône mc3. 2 Double-cliquez sur le dossier approprié.
! Fichiers audio : Double-cliquez sur le dossier Musique. ! Images fixes et séquences vidéos: Double-cliquez sur le dossier
DCIM, puis sur le dossier 100__MC3.
3 Sélectionnez les fichiers souhaités et faites-les glisser vers le dossier
souhaité sur l’ordinateur.
Aide en ligne
Pour accéder à l’aide en ligne, choisissez MC3 > Aide de MC3.
7
53

Utilisation dun Lecteur de carte mémoire

Outre la connexion du PMD mc3 à l’ordinateur pour le transfert et l’affichage de vos fichiers multimédias, Kodak propose deux accessoires en option qui permettent d’accéder à ces mêmes fichiers.
! Le lecteur de cartes CompactFlash permet de réduire
considérablement le temps de transfert des fichiers de votre appareil mc3 vers l’ordinateur.
! L’adaptateur pour carte mémoire KODAK permet d’utiliser une Carte
CompactFlash avec des périphériques compatibles PCMCIA-ATA. Une carte mémoire de 50 broches (Carte CompactFlash) s’ajuste dans l’adaptateur.
Vous pouvez vous procurer des accessoires auprès d’un revendeur de produits KODAK ou depuis notre site Web à l’adresse http://www.kodak.com/go/accessories.
1 Ouvrez le dossier de votre disque dur dans lequel vous souhaitez copier
les fichiers. Vous pouvez utiliser le dossier Photos Kodak pour stocker et ordonner vos fichiers. Pour en simplifier l’accès, vous pouvez l’afficher sous la forme d’une fenêtre déroulante.
2 Double-cliquez sur l’icône KODAK mc3 de votre bureau. 3 Effectuez ensuite l’une des opérations suivantes :
! Fichiers audio : Double-cliquez sur le dossier Musique. ! Images fixes ou séquences vidéos : Double-cliquez sur le dossier
DCIM, puis sur le dossier 100_MC3.
4 Sélectionnez les fichiers souhaités et faites-les glisser vers le dossier ouvert
à l’étape 1. Si le dossier Photos KODAK est affiché sous forme de fenêtre déroulante au bas du bureau, vous pouvez cliquer sur l’onglet Photos KODAK, puis faire glisser les fichiers vers le sous-dossier approprié.
Pour écouter un fichier audio, diffuser une séquence vidéo ou afficher une image fixe du dossier de destination, double-cliquez sur le fichier. Vous pouvez également ouvrir des fichiers dans une application tierce compatible avec ce format de fichier.
54
REMARQUE : pour optimiser la visualisation de vos photos, réglez l’affichage de votre moniteur sur Millier ou Millions de couleurs.

Utilisation dune application tierce

Vous pouvez ouvrir les fichiers multimédias stockés sur la Carte mémoire à l’aide d’une application tierce prenant en charge et/ou définie pour ouvrir des fichiers MP3, des séquences vidéos QuickTime ou des images JPEG.
Ouverture dun fichier multimédia dans une application tierce
1 Assurez-vous que l’icône KODAK mc3 est sur le bureau. Si elle n’y figure
pas, éteignez et rallumez le PMD mc3.
2 Lancez une application multimédia tierce (telle que VIDEOIMPRESSION
d’ARCSOFT), et choisissez Fichier > Ouvrir >.
3 Dans la boîte de dialogue Ouvrir, cliquez sur Bureau, puis sélectionnez
KODAK mc3.
4 Naviguez vers le dossier dans lequel réside le fichier souhaité. Sélectionnez
le fichier, puis cliquez sur Ouvrir.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Pour obtenir de l’aide ».
7
55

Localisation des fichiers dune Carte mémoire

Les fichiers audio, vidéos et images sont stockés sur la Carte mémoire KODAK selon une norme admise par la plupart des fabricants de périphériques.
Si vous utilisez un lecteur de cartes pour récupérer vos photos ou ne pouvez pas les localiser à l’aide du logiciel, la structure de fichiers décrite ci-dessous peut vous aider. Les dossiers suivants sont créés lorsqu’une nouvelle Carte mémoire est insérée dans le PMD mc3 :
! Dossier Système : Dossier racine dans lequel se situe le
micrologiciel mc3 avant une mise à jour.
! dossier MUSIQUE: Contient les fichiers Musique. ! Dossier DCIM : Dossier racine contenant le dossier 100_MC3. Dès
que vous activez le PMD mc3 ou que vous insérez une Carte mémoire différente, les dossiers vides contenus dans le dossier DCIM sont supprimés.
! 100_MC3 : Stocke les vidéos et photos prises avec le PMD mc3.
REMARQUE : selon votre système d’exploitation et vos paramètres, les
dossiers Système, Musique et 100_MC3 peuvent apparaître sous la forme SYSTEME, MUSIQUE et 100_MC3 sur la Carte mémoire.
56

Comment nommer les fichiers

Les fichiers de la Carte mémoire sont nommés comme suit :
! Les fichiers audio conserve leur nom d’origine avec l’extension MP3.
Ils sont stockés dans le dossier Musique de la Carte mémoire.
! Les séquences vidéos sont nommées VID_xxxx.MOV, où xxxx
représente le numéro du fichier de la séquence vidéo et MOV indique une séquence vidéo QuickTime. Ces séquences sont stockées dans le dossier 100_MC3 de la Carte mémoire.
! Les images fixes sont nommées PIC_xxx.JPG, où xxxx représente le
numéro de l’image et JPG indique que la photo a été prise au format JPEG. Ces photos sont stockées dans le dossier 100_MC3 de la Carte mémoire.

Numérotation des photos et vidéos

Les photos et vidéos sont numérotées dans l’ordre de leur création. La première photo du dossier \DCIM\100_MC3 est par exemple PIC_0001.JPG. Le PMD mc3 mémorise le nombre de photos prises, ce qui lui permet de déterminer le numéro de la photo suivante.
! Même si vous transférez des photos ou des vidéos sur l’ordinateur ou
supprimez ces fichiers de la Carte mémoire, le PMD mc3 utilise les numéros consécutifs pour toutes les photos suivantes. Par exemple, si la dernière photo était PIC_0007.JPG, la suivante sera PIC_0008.JPG.
! Lorsque vous insérez une autre Carte mémoire dans votre PMD mc3,
le numéro suivant est attribué par l’incrémentation du numéro le plus élevé de la dernière photo ou vidéo du périphérique ou du numéro le plus élevé existant dans le dossier de la carte.
! Lorsque vous insérez la Carte mémoire dans un autre PMD mc3, le
numéro de la photo ou de la vidéo suivante est attribué soit par l’incrémentation du numéro le plus élevé existant, soit par celle du numéro le plus élevé déjà attribué par ce périphérique.
7
57
Après la photo PIC_9999.JPG du dossier \DCIM\100_MC3, les suivantes apparaissent dans un nouveau dossier (\DCIM\101mc3) de la Carte mémoire et commencent par PIC_0000.JPG.
Si vous insérez la Carte mémoire dans un appareil photo ou périphérique autre que le KODAK mc3 et que le fabricant a adopté cette norme de structure de fichiers, le dossier \DCIM contiendra un dossier nommé par cet appareil photo ou périphérique. Toute photo prise avec cet appareil photo ou périphérique est stockée dans le dossier en suivant les conventions d’affectation de noms établies par le fabricant.
Pour plus d’informations, veuillez consulter la documentation fournie avec cet appareil photo ou périphérique.
58

Changement de noms des fichiers transférés vers le PMD mc3

Ordinateurs WINDOWS
Lors du transfert de fichiers multimédias vers votre Carte mémoire, le PMD mc3 limite le nombre de caractères du nom du fichier à 8.3. Avant de transférer un fichier dans le périphérique, vérifiez son nom. S’il présente plus de 8.3 caractères, laissez WINDOWS le renommer ou faites-le vous-même.
IMPORTANT : ne renommez pas les fichiers multimédias stockés
Les noms doivent respecter le format DOS et peuvent comporter jusqu’à huit caractères (de A à Z) et numéros (de 0 à 9), suivis des trois caractères de l’extension. Vous ne pouvez pas utiliser d’espaces ni les symboles suivants :
sur la Carte mémoire.
! Point (.) ! Barre oblique (/) ! Crochets ([ ]) ! Point-virgule (;) ! Signe égal (=)
! Guillemets (“”) ! Barre oblique inverse () ! Deux points (:) ! Barre verticale (|) ! Virgule (,)
7
59
Ordinateurs MACINTOSH
Lors du transfert de fichiers audio sur votre Carte mémoire, le PMD mc3 limite le nombre de caractères compris dans le nom du fichier. Avant de transférer un fichier vers le périphérique, renommez-le.
Les noms de fichiers peuvent comporter jusqu’à 8 caractères (de A à Z) et numéros (de 0 à 9). Vous ne pouvez pas utiliser d’espaces ni les symboles suivants :
! Point (.) ! Barre oblique (/) ! Crochets ([ ]) ! Point-virgule (;) ! Signe égal (=)
! Guillemets (“”) ! Barre oblique inverse () ! Deux points (:) ! Barre verticale (|) ! Virgule (,)
60
8

Astuces et dépannage

Si vous rencontrez des problèmes, examinez les solutions possibles dans les tableaux suivants. Des informations techniques supplémentaires sont également disponibles dans le fichier Lisez-moi du dossier Appareil photo numérique KODAK. Pour obtenir la dernière mise à jour des informations, visitez notre site Web à l’adresse www.kodak.com. (Cliquez sur Service & Support.)
Carte mémoire
Problème Cause Solution Un message d’erreur
signale que le PMD mc3 ne reconnaît pas la Carte mémoire.
Impossible d'effacer un fichier MP3 de la carte mémoire.
La Carte mémoire peut ne pas être une carte CompactFlash certifiée.
La carte mémoire peut être endommagée ou formatée pour servir avec d’autres périphériques numériques.
Aucune Carte mémoire n’est insérée dans le PMD mc3.
Le fichier est peut-être en lecture seule.
Achetez une Carte mémoire CompactFlash certifiée.
Reformatez la Carte mémoire. Reportez­vous à la section “Formatage d’une Carte mémoire” page 12.
Insérez une carte mémoire. Consultez “Insertion d’une Carte mémoire” page 3.
!
Utilisez un lecteur de cartes pour le supprimer ou définir ses attributs en lecture/écriture. (Vous pouvez également réaliser cette opération en connectant le périphérique mc3 à l'ordinateur et en utilisant le système de fichier de ce dernier.)
!
Formatez la carte.
61
8
PMD mc3
Problème Cause Solution Le PMD mc3 est en mode
veille.
Le voyant d’alimentation s’allume.
L’écran affiche l’icône Batterie.
Lorsque vous prenez ou supprimez des photos, le nombre de photos restantes saute parfois un numéro ou ne change pas.
Pour économiser les piles, l’appareil passe en mode veille si vous ne l’utilisez pas pendant une longue période. S’il ne détecte toujours pas d’activité, il s’éteint.
L’alimentation est insuffisante.
L’alimentation est faible. Le PMD mc3 peut encore
La taille des fichiers image varie selon le contenu de la photo.
Appuyez sur le bouton Menu pour réactiver l’appareil. Si celui-ci est éteint, appuyez sur le bouton Marche/arrêt pour le rallumer.
Remplacez les piles ou rechargez la batterie. Consultez “Insertion des piles” page 2.
fonctionner jusqu’à l’épuisement des piles ou de la batterie. Conservez un jeu de piles sous la main (ou un chargeur de batterie KODAK).
Cette situation est normale.
62
PMD mc3
Problème Cause Solution Impossible de prendre une
photo ou de filmer.
En mode Visualisation, le message Format de fichier inconnu apparaît.
Une séquence vidéo saute pendant sa lecture sur le PMD mc3.
La lecture de l’écran à cristaux liquides est difficile.
Le destinataire ne peut pas lire un fichier vidéo envoyé par courrier électronique.
Aucune Carte mémoire n’est installée.
La Carte mémoire est pleine. Remplacez-la ou supprimez
Le PMD mc3 est en train d’écrire sur la Carte mémoire.
La Carte mémoire peut contenir des photos provenant d’un KODAK ou d’un autre appareil photo numérique.
Avec le temps, le contenu d’une Carte mémoire peut se morceler.
La lumière est insuffisante. L’écran exige plus de
Les vidéos du PMD mc3 sont enregistrées au format .MOV. Le destinataire doit disposer de l’application APPLE QUICKTIME.
Installez une Carte mémoire. Consultez “Insertion d’une Carte mémoire” page 3.
des photos ou des vidéos qui y sont enregistrées.
Attendez qu’il ait terminé.
L’appareil n’affiche que les formats de fichier qu’il reconnaît.
Transférez les fichiers photo, vidéo ou audio à conserver sur un ordinateur. Puis, reformatez la Carte mémoire. (Consultez la page 12.)
lumière.
Téléchargez QUICKTIME (gratuitement) sur le site www.apple.fr.
8
63
Messages de l’écran à cristaux liquides
Message Cause Solution Carte mémoire saturée Il n’y a plus assez
Insérez une Carte mémoire
Carte mémoire illisible Le PMD mc3 ne peut pas
d’espace sur la Carte mémoire pour capturer une autre photo ou vidéo ou pour copier un fichier audio.
Le PMD mc3 ne contient pas de Carte mémoire.
accéder à la Carte mémoire.
Effectuez l’une des opérations suivantes :
! Remplacez la Carte
mémoire.
! Passez en mode
Visualisation et supprimez les photos ou vidéos superflues.
! Passez en mode
Musique et supprimez les fichiers audio superflus.
! Si vous essayez de
réaliser une séquence vidéo, choisissez un paramètre de qualité inférieure.
Insérez une Carte mémoire dans l’appareil.
Formatez la carte (reportez­vous à la section “Formatage d’une Carte mémoire” page 12) ou remplacez-la.
64
Communications du PMD mc3
Problème Cause Solution Un message d’erreur
signale que l’ordinateur ne trouve pas le PMD mc3.
Ordinateur ou moniteur
Problème Cause Solution Une séquence vidéo saute
pendant sa lecture sur l’ordinateur.
L’image de votre moniteur est hachée ou les couleurs sont incorrectes.
Le périphérique n’est pas connecté au câble USB ou ce dernier n’est pas connecté au port USB de l’ordinateur.
Certains ordinateurs portables désactivent les ports pour économiser l’énergie.
La qualité de la lecture est déterminée par le processeur, le disque dur, la mémoire et la carte vidéo de l’ordinateur.
Le moniteur peut ne pas être configuré correctement.
Reliez le câble à l’appareil et au port de l’ordinateur. Consultez “Connexion à un ordinateur, un téléviseur ou une chaîne stéréo” page 48.
Pour désactiver cette fonction, reportez-vous à la section Gestion de l’alimentation de la documentation de votre ordinateur portable.
Réglez les paramètres d’affichage de votre moniteur. Pour plus d’informations, reportez­vous à la documentation de l’ordinateur.
8
65
9

Pour obtenir de l’aide

Si vous avez besoin d’aide pour votre PMD mc3 KODAK, vous disposez de nombreuses ressources :
! Chapitre 8 « Astuces et
dépannage »
! Lieu d’achat ! Fabricant du logiciel
Aide sur le logiciel
Pour obtenir de l’aide sur le logiciel fourni avec le PMD mc3, utilisez l’aide en ligne ou contactez le fabricant du logiciel. Pour accéder à l’aide en ligne du KODAK mc3:
! MACINTOSH : Choisissez MC3 > Aide de MC3 ! WINDOWS : Au sein de l’application de connexion KODAK mc3,
choisissez Aide> Aide du logiciel KODAK mc3
Services en ligne Vous trouverez des informations sur Kodak via :
! America Online (AOL): (mot clé) KODAK ! CompuServe: GO KODAK ! World Wide Web: http://www.kodak.fr (cliquez sur le lien Service &
Support)
! Informations relatives au
produit par télécopie
! Assistance technique ! World Wide Web ! Aide en ligne
67
9
Informations par télécopie
Kodak offre une assistance technique automatisée par télécopie :
! États-Unis et Canada : 1-800-508-1531 ! Europe : 44-0-131-458-6962 ! U.K.: 44-0-131-458-6962
68
10

Garantie et informations relatives aux réglementations

Garantie limitée
En cas de dysfonctionnement du matériel ou de défaut de fabrication, Kodak garantit le PMD KODAK mc3 pendant un an à compter de la date d’achat. Conservez la preuve d’achat d’origine ; la date indiquée sur ce reçu est indispensable pour faire valoir la garantie.
Couverture du remplacement sous garantie
Cette garantie sera appliquée dans la région d’acquisition du produit. Kodak REMPLACERA le PMD KODAK mc3 s’il ne fonctionne pas correctement
pendant la période de garantie, selon les conditions et/ou limites indiquées dans ce document. Ce remplacement constitue l’unique recours soumis à cette garantie. Si le produit complet doit être remplacé, ce remplacement peut prendre la forme d’un produit remis en état.
69
1
0

Limitations

Le service de garantie ne sera pas assuré sans une preuve d’achat comportant la date, telle qu’une copie de l’original du reçu d’achat daté.
Cette garantie ne s’applique pas aux piles utilisées dans cet appareil. Cette garantie ne couvre pas les situations dont Kodak n’a pas le contrôle, ni les problèmes dus au non respect des instructions fournies dans le guide de l’utilisateur.
CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS LORSQUE LE MAUVAIS FONCTIONNEMENT EST DÛ AUX CAS SUIVANTS : DOMMAGES CAUSÉS PENDANT LE TRANSPORT, ACCIDENT, MODIFICATION, REPARATION NON AUTORISEE, MAUVAISE UTILISATION, PROCÉDURE INCORRECTE,. UTILISATION AVEC DES ACCESSOIRES INCOMPATIBLES, NON RESPECT DES INSTRUCTIONS DE KODAK QUANT À L’EXPLOITATION, LA MAINTENANCE OU LE RÉAMBALLAGE, NON UTILISATION DES ÉLÉMENTS FOURNIS PAR KODAK (TELS QUE L’ADAPTATEUR OU LES CÂBLES), OU LORSQUE LES RÉCLAMATIONS SONT FAITES APRÈS LA PÉRIODE DE GARANTIE.
Kodak exclut toute autre garantie, expresse ou implicite, pour ce produit. Au cas où l’exclusion de l’une des garanties implicites serait contraire à la loi, la durée de cette garantie sera de un an à compter de la date d’achat. L’option de remplacement constitue l’unique obligation de Kodak. En aucun cas, Kodak ne pourra être tenu responsable des dommages particuliers, directs ou indirects, résultant de la vente, de l’achat ou de l’utilisation de ce produit, quelle qu’en soit la cause. Ce document exclut expressément toute responsabilité en cas de dommages particuliers, directs ou indirects (y compris mais sans limitation aucune, les pertes de bénéfices, les interruptions d’activité, les pertes dues à l’utilisation de l’équipement, à son remplacement, des installations et services ou aux réclamations de vos clients pour de tels dommages résultant de l’achat, de l’utilisation ou du dysfonctionnement du produit) quelle qu’en soit la cause ou en cas de violation de la garantie implicite ou écrite dans ce document.
70

Vos droits

Les exclusions ou limitations de responsabilité à raison de dommages directs ou indirects ne sont pas autorisées dans certains pays ; par conséquent, l’exclusion ci-dessus peut ne pas vous être applicable.
Certaines limitations, quant à la durée d’une garantie, n’étant pas autorisées dans certains pays, l’exclusion ci-dessus peut ne pas vous être applicable. Cette garantie vous accorde des droits spécifiques ; vos autres droits peuvent varier selon les pays.

Hors des États-Unis

En dehors des États-Unis, les termes et conditions de cette garantie peuvent être différents. À moins qu’une garantie spécifique ne soit communiquée par écrit par Kodak à l’acheteur, Kodak exclut toute autre garantie ou responsabilité dépassant les exigences minimales imposées par la loi, même si la défectuosité, les dommages ou les pertes résultent d’une négligence ou autre.

Assistance technique de l’application logicielle

Pour obtenir une assistance technique spécifique à l’application, contactez votre revendeur, l’intégrateur système ou le fabricant du logiciel.

Pour obtenir le service

Consultez notre site Internet à l’adresse http://www.kodak.fr. Veuillez consulter la section “Pour obtenir de l’aide” page 67 pour plus d’informations sur l’assistance technique dans votre région.
Renvoyez l’appareil dans son emballage d’origine. Joignez-y un compte-rendu du problème. Si l’emballage d’origine a été jeté ou n’est plus disponible, les frais d’emballage sont à la charge du propriétaire.
1
0
71
À moins qu’une garantie spécifique ne soit communiquée par écrit par Kodak à l’acheteur, Kodak exclut toute autre garantie ou responsabilité dépassant les informations indiquées ci-dessus, même si la défectuosité, les dommages ou les pertes résultent d’une négligence ou autre.
Pour bénéficier du service de garantie, contactez votre représentant local du service Kodak.

Informations relatives aux réglementations

Conformité FCC et stipulations
Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation de la FCC (Federal Communications Commission). L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1) cet appareil ne doit pas entraîner d’interférence nuisible, et 2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence susceptible d’entraîner une opération non désirée.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites applicables à un périphérique numérique de Classe B, conformément à l’article 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites sont établies afin d’assurer une protection raisonnable contre une interférence nuisible dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut diffuser des fréquences radio qui, en cas d’installation et d’utilisation non conformes aux instructions, peuvent perturber sensiblement les communications radio. Il n’y a cependant aucune garantie que cette interférence ne survienne pas dans une installation donnée.
Si cet équipement cause une interférence nuisible dans la réception de la radio ou de la télévision, déterminée par l’activation et la désactivation de l’équipement, nous conseillons à l’utilisateur d’essayer de corriger cette interférence en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes : 1) réorientez ou changez l’emplacement de l’antenne de réception ; 2) augmentez la séparation entre l’équipement et le récepteur ; 3) reliez
72
l’équipement à une prise située sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié ; 4) consultez le vendeur ou un technicien de radio/TV compétent pour d’autres suggestions.
Toute modification non expressément approuvée par l’autorité responsable de la conformité peut annuler la validité de l’autorité des utilisateurs pour exploiter l’équipement. Lorsque ont été fournis avec le produit des câbles d’interface protégés ou des composants ou accessoires supplémentaires spécifiques définis autre part pour être utilisés avec le produit, ils doivent être utilisés afin d’assurer la conformité avec la réglementation de la FCC.
Déclaration du Ministère des communications du Canada
Conformité à la Classe B du Ministère des communications du Canada—Le présent appareil numérique n’émet pas de bruits
radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la Classe B, prescrites dans les règlements sur le brouillage radioélectrique dictés par le Ministre des Communications du Canada.
Obervation des normes-Class B—Le présent appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la Classe B prescrites dans les règlements sur le brouillage redioélectrique édictés par le Ministère des Communications du Canada.
Limitation de garantie
Le PMD mc3 KODAK est un appareil de loisir destiné exclusivement à l’usage privé de ses utilisateurs. Il incombe à l’utilisateur de s’assurer qu’il dispose des droits ou autorisations nécessaires à l’exploitation des fichiers MP3. La diffusion de copies de fichiers MP3 sans consentement approprié constitue une violation de la réglementation sur les droits d’auteur en vigueur à l’intérieur et à l’extérieur des Etats-Unis. Le PMD mc3 et le logiciel correspondant doivent uniquement être employés conformément à la réglementation applicable aux droits d’auteur.
1
0
73
11

Annexe

Caractéristiques

Objectif Distance
Viseur Écran couleur
Stockage d’images Externe uniquement (CompactFlash Type I) Alimentation 3 piles AAA (Alcaline, Ni-Cd ou Ni-MH) Modes de prise de vue Image fixe, retardateur d’image fixe, animation audio Sortie Image fixe Format de fichier : EXIF 2.1
Vidéo Sortie vidéo NTSC ou PAL à partir du jack AV (à l'aide du câble AV en
Interface hôte USB
focale Plage de
focales
à cristaux liquides
FonctionnementPrévisualisation à 20 I/S
Animation audio
Lecteur Audio Format de fichier : compatible MP3
37 mm (équivalent au film 35 mm)
De 0,7 mètre à l’infini
1,6 pouce en diagonale ; type réflectif
Résolution : 640 x 480, couleurs 24 bits Image miniature : 160 x 120, couleurs 24 bits
Résolution : 320 x 240 (10 ou 20 I/S) Compression : MPEG4 Audio : Mono, 8 kHz Format de fichier : QuickTime (.mov)
Sortie : stéréo par casque ou sur la chaîne stéréo par l'intermédiaire du jack AV (à l'aide du câble AV en option)
option)
11
75

Maintenance générale et sécurité

Utilisation du casque en toute sécurité

! Avant l’écoute, réglez le volume au minimum, puis ajustez-le
soigneusement afin d’obtenir le niveau adéquat.
! Ne l’augmentez pas après ce réglage. Vos oreilles s’adapteront
progressivement au niveau du volume. Même un niveau acceptable peut endommager votre audition.
! Ne réglez pas le volume de manière trop élevée car une écoute
prolongée peut entraîner une perte d’audition permanente.
!
Ne l’augmentez pas lors d’un passage musical plus doux ; dès que la musique redevient plus forte, vous pouvez endommager votre audition.
!
N’utilisez pas le casque en conduisant ou en faisant du vélo car cela met votre sécurité en danger et constitue une infraction dans certains pays. Bien que certains casques permettent d’entendre les sons extérieurs, ils n’en présentent pas moins un risque pour votre sécurité.

Utilisation des piles en toute sécurité

! Gardez les piles hors de portée des enfants. ! Jetez les piles usagées en respectant la réglementation en vigueur dans
votre pays. Utilisez les programmes de recyclage établis pour les piles lorsqu’ils existent.
! Kodak recommande les piles alcalines KODAK PHOTOLIFE ou les
batteries rechargeables Ni-MH KODAK.
! Si vous optez pour les piles alcalines, vous obtiendrez de meilleures
performances avec celles de qualité flash photo (les piles Alcalines KODAK PHOTOLIFE, par exemple). Avec les applications numériques, leur durée de vie est deux fois plus longue que celle des piles alcalines ordinaires. Les piles alcalines n’étant pas rechargeables, n’essayez pas de les brancher sur un chargeur de batterie.
76
! Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période,
retirez les piles.
!
Respectez toujours soigneusement les instructions des fabricants de batteries. Ne tentez pas de démonter la batterie, de provoquer un court­circuit ou de la soumettre à une température trop élevée ou au feu.
! Remplacez toutes les piles en même temps. Ne mélangez pas les
nouvelles piles avec celles usagées. Ne mélangez pas les piles (non rechargeables) avec les batteries (rechargeables). Ne mélangez pas les piles alcalines avec les batteries de type Ni-MH. Ne mélangez pas les différents types ou marques de piles. Le non-respect de cette précaution peut entraîner dans certains cas un dépassement du point d’épuisement normal du jeu de piles et augmenter le risque de fuite.
! TOUTES LES PILES NE SONT PAS FABRIQUÉES DE LA MÊME MANIÈRE.
Leur durée de vie dépend de leur date de fabrication, des conditions d’utilisation, du type, de la marque et de l’appareil. Toutes les batteries ne fonctionnent pas correctement dans des conditions difficiles. Au cours des tests pratiqués dans les laboratoires Kodak, les batteries rechargeables Ni-MH ont donné d’excellents résultats dans des conditions très variées. Les batteries Ni-MH sont conçues pour les appareils à forte consommation électrique tels que les périphériques numériques, et n’affectent pas la mémoire comme c’est le cas avec d’autres technologies utilisées pour le rechargement.
! S’il arrivait que le liquide de la batterie se trouve au contact de la
peau, savonnez immédiatement la partie souillée et rincez abondamment. Les clients résidant aux États-Unis peuvent appeler le Service Santé, Sécurité et Environnement de Kodak au 1-716-722-
5151. Dans les autres pays, ils doivent contacter le service santé de leur région.
! Dans le cas improbable d’une fuite de liquide de la batterie dans
l’appareil, les clients installés aux États-Unis peuvent appeler le Centre d’informations Kodak au 1-800-242-2424. S’ils sont en dehors Etats­Unis, ils peuvent s’adresser à leur agent local du Service Client Kodak.
11
77

Maintenance du PMD mc3

! Évitez d’exposer le PMD mc3 à l’humidité ou à des températures
extrêmes.
! Nettoyez l’extérieur du périphérique à l’aide d’un chiffon sec et
propre. N’utilisez jamais de nettoyants corrosifs ou de solvants organiques sur l’appareil ou l’un de ses éléments.
! Ne le mettez jamais en contact avec des produits chimiques, par
exemple une lotion bronzante.
Nettoyage de lobjectif et de l’écran à cristaux liquides
N’utilisez pas d’autres produits de nettoyage que ceux spécifiquement conçus pour les objectifs d’appareil photo. Ne frottez pas l’objectif ni l’écran à l’aide d’un tissu pour objectif traité chimiquement car cela pourrait les rayer.
1 Pour enlever la poussière et la saleté, soufflez doucement sur l’objectif ou
sur l’écran.
2 Humidifiez-les en soufflant légèrement dessus. 3 Puis, essuyez doucement l’objectif ou l’écran à l’aide d’un chiffon doux
non pelucheux ou d’un tissu nettoyant pour objectif, non traité .
78
Sommaire
A
À propos de mc3 13 Aide
Informations par télécopie
68 Logiciel 67 Où en obtenir 67 Services en ligne 67
America Online (AOL) 67 Annexe 75 ArcSoft
PHOTOIMPRESSION 40 VIDEOIMPRESSION 40
Attache, dragonne 1 Attacher la dragonne 1
B
Batterie, Piles
Icône Batterie faible 6 Voyant d’alimentation 6
Batterie, piles
Chargement 2 Charger 2
Couvercle 2 Liquide 77
batterie, piles
Utilisation 76
C
Câble AV 48 Câble USB 48 Caractéristiques 75 Carte CompactFlash
Formatage 12 Illisible 64 Insertion 3 Non reconnue 61 Retrait 4 Saturée 64
Carte illisible 64 Carte mémoire
Formatage 12 Illisible 64 Insertion 3 Non reconnue 61 Retrait 4 Saturée 64
chronomètre 31 CompuServe 67 Configuration WINDOWS
79
nécessaire 41 Conformité FCC 72 Connexion
À un ordinateur 48 À un téléviseur ou une
chaîne stéréo 48
D
Date et heure 9 de photos
Localisation 56 Déclaration du Ministère des communications du Canada 73
Dépannage 61 Diaporama 36 Dragonne 1
E
Égaliseur 18 ENR 22 Erreur
Carte illisible 64
Format de fichier inconnu 63
mc3 introuvable 65
F
Format de fichier inconnu 63 Format de fichier non reconnu 63 Formatage d’une Carte mémoire 12
G
Garantie 69
I
I/S 26 Icône, Batterie normale 62 informations relatives aux
réglementations 69 Insertion d’une Carte mémoire 3 Installation du logiciel 39
K
KODAK 36
L
Langue 11 Limitation de garantie 73 Lisez-moi 61 Liste de diffusion
Aléatoire 18 Rejouer 18
80
Liste de diffusion aléatoire 18 Localisation d’images 56 Logiciel
Aide 67 Assistance technique 71 Installation 39 mc3 49, 53
M
Maintenance et sécurité 76 Mode Veille 6 Moniteur 65 MP3
Acquisition de fichiers 16 Lecteur 15 Lecture de fichiers audio 17 Limitation de garantie 73
N
Nettoyage 78 NTSC 10
O
Options de lecture 18
P
PAL 10
Paramètres
Date et heure 9 Langue 11 Lecture 18 Modification 7 Qualité de la vidéo 26 Son 10 Sortie vidéo 10
Paramètres sonores 10 Photos
Prise de
27
Prendre
Photos 27
Prise de
Vidéos 21
Q
Qualité, vidéo 26
R
RealJukebox 16 Rechargeable 2 Rejouer la liste de diffusion 18 Retardateur 31
81
S
Santé 77 Sécurité 76 Service 71 Services en ligne 67 Suppression
D’une photo après la
visualisation rapide 30
Photo en mode
Visualisation 34 Toutes les photos et vidéos 35 Vidéo en mode
Visualisation 34
Suppression d’une photo
lors de la visualisation
rapide 29
Suppression d’une vidéo
Après la visualisation
rapide 25 Pendant la visualisation
rapide 25
T
Trépied 31
U
Utilisation des piles 76
V
Version du micrologiciel 13 Vidéo
Fichier 63 Icônes d’état 23 Paramètres de qualité 26 Prise de 21
Sortie 10 Visualisation des photos, des vidéos 33
Visualisation rapide
Avec les images fixes 29
Avec les vidéos 24
82
Loading...