KODAK i1320 User Manual [fr]

Scanners des séries i1200/i1300 Plus
Manuel d’utilisation
A-61560_fr 8F9599

Sécurité

Précautions d’utilisation

• Placez le scanner sur une surface stable et plane capable de supporter une charge de 5,5 kg.
• N'installez pas le scanner dans un emplacement exposé à la poussière, l'humidité ou la vapeur d'eau. Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie. N'utilisez le scanner et son alimentation que dans un endroit sec et abrité.
• Vérifiez que la prise du secteur n'est pas éloignée de plus d'1,5 mètre du scanner et est facilement accessible.
• Utilisez uniquement le câble d'alimentation fourni avec le scanner. L'utilisation de tout autre câble d'alimentation peut provoquer des chocs électrique et/ou endommager le produit.
• Assurez-vous que le câble d'alimentation est correctement branché à la prise murale. A défaut, des chocs électriques ou des incendies peuvent survenir.
• Veillez à ne pas endommager, couper ou modifier le câble d'alimentation et à empêcher toute formation de nœuds. Cela peut provoquer un choc électrique ou un incendie.
• Le scanner nécessite une prise électrique dédiée. N'utilisez pas de rallonge ou de bloc multiprise avec ce scanner.
• Utilisez uniquement l'adaptateur CA fourni avec le scanner, modèle Tectrol NU60-C240250-13 ou le modèle CWT CAE060242. N'utilisez pas l'adaptateur CA du scanner avec un autre produit.
• Laissez assez d'espace autour de la prise d'alimentation afin qu'elle puisse facilement être débranchée en cas d'urgence.
• N'utilisez pas le scanner s'il devient anormalement chaud, émet une odeur étrange, de la fumée ou des bruits inconnus. Arrêtez immédiatement le scanner et débranchez le câble d'alimentation de la prise d'alimentation. Contactez l'assistance technique Kodak.
• Ne démontez ou ne modifiez en aucun cas le scanner ou l'adaptateur CA.
• Ne déplacez pas le scanner alors que les câbles d'alimentation et d'interface sont encore branchés. Cela risque d'endommager les câbles. Débranchez le câble d'alimentation de la prise murale avant de déplacer le scanner.
• Respectez les procédures de nettoyage recommandées par Kodak. N'utilisez pas de produits de nettoyage liquides en aérosol ou à air comprimé. En effet, ces produits, qui déplacent la poussière et les débris à l'intérieur du scanner, risquent de provoquer des dysfonctionnements.
• Des fiches de données de sécurité (FDS) sur les produits chimiques sont disponibles sur le site Web de Kodak à l'adresse suivante : www.kodak.com/go/msds. Pour consulter les FDS sur le site Web, vous devez indiquer le numéro de catalogue du consommable concerné. Les fournitures et leur numéro de catalogue sont indiqués dans la section « Fournitures et consommables », plus loin dans ce manuel.

Environnement

• Les scanners des séries Kodak i1200/i1300 Plus sont conçus pour respecter les normes internationales sur l'environnement.
• Des instructions expliquent comment vous débarrasser des consommables qui sont remplacés au cours des opérations d'entretien ou de dépannage. Appliquez la réglementation ou contactez le représentant Kodak le plus proche pour plus d'informations.
• Pour plus d'informations sur l'élimination ou le recyclage de l'appareil, contactez les autorités locales ou, aux Etats-Unis, consultez le site Web de l'Electronics Industry Alliance : www.eiae.org.
• L'emballage du produit est recyclable.
• Les composants sont conçus pour être réutilisés ou recyclés.
• Les scanners des séries Kodak i1200/i1300 Plus sont conformes à la norme Energy Star et sont configurés en usine avec un délai de mise en veille de 15 minutes.

Union européenne

Ce symbole indique que, lorsque le dernier utilisateur souhaite mettre ce produit au rebut, il doit l'envoyer à un centre de récupération et de recyclage approprié. Contactez un revendeur Kodak ou visitez le site www.kodak.com/go/recycle pour plus d'informations sur les programmes de collecte et de récupération disponibles pour ce produit.

Emissions sonores

Maschinenlärminformationsverordnung – 3, GSGV Der arbeitsplatzbezogene Emissionswert beträgt <70 dB(A).
[Disposition relative à l'information sur les émissions sonores des appareils — 3, GSGV Les émissions sonores sont < à 70 dB(a) à l'emplacement de l'opérateur.]

Connexion aux systèmes d'alimentation électrique

Ce produit est également conçu pour les systèmes norvégiens d'alimentation électrique informatique, dont la tension par phase est de 230 V.

Déclarations de compatibilité électromagnétique

Etats-Unis : Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limitations relatives aux appareils numériques de classe B,
conformément à la section 15 des réglementations de la FCC. Ces limites visent à garantir une protection suffisante contre les interférences nuisibles en milieu résidentiel. Cet équipement génère et utilise des fréquences radio qui, en cas d'installation ou d'utilisation incorrecte, peuvent être à l'origine d'interférences dans les communications radio. Il n'est cependant pas garanti que des interférences ne puissent pas se produire dans des cas particuliers. Si l'appareil provoque des interférences gênant la réception des émissions de radio ou de télévision, ce qui peut être vérifié en l'allumant et en l'éteignant, l'utilisateur peut tenter de régler le problème en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
• réorientez ou déplacez l'antenne réceptrice ;
• éloignez l'appareil du récepteur ;
• branchez l'appareil à une prise située sur un autre réseau que celui auquel est raccordé le récepteur ;
• pour plus d'informations, consultez le revendeur ou un technicien radio/télévision qualifié.
Les modifications effectuées sans l'autorisation expresse de la partie responsable de la conformité de l'appareil peuvent annuler le droit de l'utilisateur à le faire fonctionner. Si des câbles blindés ont été fournis avec le produit ou avec d'autres composants ou accessoires accompagnant le produit, ils doivent être utilisés pour garantir le respect des réglementations de la FCC.
Corée : Cet appareil a été agréé sur le plan de la compatibilité électromagnétique pour une utilisation domestique et peut donc être utilisé partout, même dans les zones résidentielles.
Japon : Ce produit de classe B respecte la norme du VCCI (Voluntary Control Council for Interference by Information Technology Equipment). Utilisé à proximité d'un poste de radio ou de télévision en milieu résidentiel, il peut provoquer des interférences radio. Respectez les instructions d'installation et d'utilisation.
PRESENTATION 1-1
INSTALLATION 2-1
NUMERISATION 3-1
MAINTENANCE 4-1
DEPANNAGE 5-1
ANNEXES

1 Présentation

Sommaire Présentation.................................................................................... 1-1

Documentation de référence........................................................... 1-1
Accessoires..................................................................................... 1-2
Contenu du carton ......................................................................... 1-2
Eléments du scanner ..................................................................... 1-3
Les scanners des séries Kodak i1200 et i1300 Plus sont des scanners de documents compacts particulièrement adaptés aux groupes de travail et aux autres applications décentralisées. Tous les modèles de ces séries sont inclinables. Vous pouvez ainsi incliner le corps du scanner et positionner les plateaux d'entrée et de sortie aux angles qui vous conviennent. Chaque modèle est équipé de la fonction « Smart Touch », qui permet d'envoyer des documents par courrier électronique, de les imprimer ou de les envoyer à d'autres applications en un seul geste. Les scanners i1200/i1300 Plus peuvent également être connectés au module de numérisation à plat A4 ou A3 Kodak (en option).

Documentation de référence

Les scanners des séries i1200/i1300 Plus incluent les modèles suivants :
• Scanner Kodak i1210 Plus
• Scanner Kodak i1220 Plus
• Scanner Kodak i1310 Plus
• Scanner Kodak i1320 Plus
REMARQUE : Ce manuel de l'utilisateur décrit l'utilisation des scanners
des séries Kodak i1200/i1300 Plus. Sauf indication contraire, les informations de ce document sont applicables à tous les modèles.
Outre ce manuel d'utilisation, la documentation suivante est également disponible :
Manuel d'installation : décrit étape par étape la procédure d'installation du scanner.
Manuels de configuration de la numérisation : la source de données TWAIN et un pilote ISIS sont fournis avec les scanners Kodak des séries i1200/i1300 Plus. Les manuels de configuration de la numérisation expliquent comment utiliser les fonctionnalités de base de traitement des images et sont inclus, au format PDF, dans le CD d'installation.
A-61560_fr Janvier 2010 1-1
Manuel de l'utilisateur Smart Touch : fournit des informations et des procédures sur la manière d'utiliser la fonctionnalité Smart Touch. Ce manuel, au format PDF, est inclus dans le CD d'installation.
Manuel de référence : fournit des instructions visuelles claires sur la manière de nettoyer votre scanner. Conservez ce manuel à proximité du scanner pour référence.

Accessoires • Accessoire de fond blanc Kodak pour le module de numérisation

à plat A4 : lors de la numérisation de documents translucides ou très
fins, cet accessoire permet de générer des documents avec un fond plus blanc. N° cat.: 863 6870
Module de numérisation à plat A4 Kodak : le module de numérisation à plat A4 Kodak permet de numériser des documents inhabituels d'un format maximal de 210 x 297 mm (A4) avec les scanners Kodak des séries i1200/i1300 Plus. N° cat.: 167 7288
Accessoire de fond noir Kodak pour le module de numérisation àplat A4 : utilisez ce capot sur le module de numérisation à plat pour numériser des documents à fond blanc si vous voulez que les images aient un contour noir bien défini. N° cat.: 892 7717
Module de numérisation à plat A3 Kodak : le module de numérisation à plat A3 Kodak permet de numériser les documents inhabituels d'un format maximal de 297 x 420 mm (A3) avec les scanners Kodak des séries i1200/i1300 Plus. N° cat. : 179 6747

Contenu du carton Avant de commencer, ouvrez l'emballage et vérifiez son contenu :

• Scanner Kodak i1210 Plus, i1220 Plus, i1310 Plus ou i1320 Plus
• Plateau de sortie
• Kit optionnel de plateau de sortie
• Câble USB 2.0
• Alimentation électrique
• Câbles d'alimentation
• Echantillon de kit de nettoyage
• Kit de bienvenue :
- CD-ROM d'installation
- CD d'application (incluent : ScanSoft PaperPort et ScanSoft OmniPage)
- Fiches de garantie/d'enregistrement
- Manuel d'utilisation imprimé (anglais)
- Manuel de maintenance imprimé (anglais)
- Manuel d'installation
- Fiches d'informations de contact de l'assistance technique
- Informations diverses
1-2 A-61560_fr Janvier 2010

Eléments du scanner

Vue avant

Scanner
Capot avant
Bouton
d’inclinaison
Plateau de sortie standard
Plateau
d'entrée
de fonction
Bouton de défilement
Bouton de
démarrage
Fenêtre
Voyant
lumineux
Capot du scanner : permet d'accéder aux composants internes du scanner, comme la zone de numérisation et les modules d'alimentation et de séparation.
Bouton d'inclinaison : permet de positionner le scanner en position abaissée ou relevée.
Plateau de sortie standard : permet de rassembler les documents numérisés. Utilisez ce plateau lorsque vous numérisez cinq pages ou moins ; dans le cas contraire, utilisez le kit de plateau de sortie optionnel.
Plateau d'entrée : ce plateau a une capacité de 75 documents (papier 75 g/m
2
).
Fenêtre de fonction : affiche les chiffres 0 à 9. Ces chiffres correspondent à une fonction prédéfinie. La lettre E apparaît si une erreur se produit.
Bouton de défilement : permet de sélectionner ou de faire défiler les fonctions ou les applications prédéfinies pour la numérisation.
Bouton de démarrage : lance l'application associée au numéro affiché dans la fenêtre de fonction.
Voyant lumineux : s'allume ou clignote pour indiquer l'état du scanner.
Vert allumé : prêt à numériser.
Vert clignotant : préparation de la numérisation.
Rouge clignotant : indique une erreur, comme Capot du scanner
ouvert. la fenêtre de fonction affiche la lettre E. Voir chapitre 5, Dépannage pour des descriptions des codes d'erreur.
A-61560_fr Janvier 2010 1-3

Vue arrière

REMARQUE : Le bouton de démarrage, le bouton de défilement et la
fenêtre de fonction sont utilisés avec la fonction « Smart Touch ».
Interrupteur
marche/arrêt
Prise
d'alimentation
Port USB
Port du module de numérisation à plat
Port du verrou
de sécurité
Interrupteur marche/arrêt : permet d'allumer et d'éteindre le scanner.
Prise d'alimentation : permet de brancher le câble d'alimentation sur
le scanner.
Port USB : relie le scanner à l'ordinateur.
Port de connexion du module de numérisation à plat : permet de
raccorder ce module (proposé en option) au scanner.
Port du verrou de sécurité : relie le scanner à un verrou de sécurité. Vous pouvez acheter un verrou de sécurité standard dans un magasin de fournitures de bureau. Reportez-vous aux instructions fournies avec le verrou de sécurité pour les procédures d'installation.
1-4 A-61560_fr Janvier 2010

Vue intérieure

Capteur de détection
du papier
Capot du module
d'alimentation
Guides latéraux
Module
d’alimentation
Rouleaux
Zone de
numérisation
Module de séparation
Levier de déblocage
du module de séparation
Levier de contrôle
de l'espacement
Levier de déblocage du capot du scanner
Guides latéraux : réglez les guides en fonction de la taille des documents à numériser.
Capteur de détection du papier : détecte la présence de documents dans le plateau d'entrée.
Capot du module d'alimentation : retirez ce capot pour nettoyer ou remplacer le module d'alimentation ou ses anneaux.
Zone de numérisation : pour obtenir des images de qualité optimale, cette zone doit toujours être propre.
Levier de déblocage du module de séparation : appuyez sur ce levier pour retirer le module de séparation et le nettoyer ou le remplacer.
Levier de contrôle de l'espacement : permet de régler manuellement l'espacement entre le module d'alimentation et le rouleau de séparation pour les documents nécessitant une manipulation particulière, tels que les documents déchirés.
Module d'alimentation, de rouleaux et de séparation : assurent une insertion et une séparation régulières des documents, quelle que soit leur taille, leur épaisseur et leur texture.
Levier de déblocage du capot du scanner : ouvre le scanner pour donner accès au trajet du papier pour le nettoyage ou la suppression des bourrages.
A-61560_fr Janvier 2010 1-5

2Installation

Sommaire Installation du scanner.................................................................... 2-1

Installation du pilote Kodak - Windows ....................................... 2-1
Installation du pilote Kodak - Linux ............................................. 2-2
Mise en place du plateau de sortie ............................................. 2-3
Mise en place du kit de plateau de sortie en option ................... 2-4
Branchement du câble d'alimentation et du câble USB.............. 2-7
Mise sous tension du scanner .................................................... 2-8

Installation du scanner

Installation du pilote
Kodak - Systèmes d'exploitation Windows
Cette partie présente les informations détaillées du Manuel d'installation fourni avec votre scanner. Suivez ces étapes dans l'ordre
indiqué pour installer votre scanner.
REMARQUE : Si vous avez déjà effectué toutes les étapes du Manuel
d'installation, ignorez cette partie.
1. Insérez le CD-ROM d'installation des scanners des séries Kodak i1200/i1300 Plus dans le lecteur. Le programme d'installation démarre automatiquement.
REMARQUE : Les scanners des séries i1200/i1300 Plus ne sont
pas fournis avec le même CD-ROM d'installation. Veillez à sélectionner le CD-ROM correspondant à votre scanner.
2. Sélectionnez Installer les logiciels du scanner.
A-61560_fr Janvier 2010 2-1
REMARQUES :
Si le CD-ROM ne démarre pas automatiquement, double­cliquez sur l'icône Poste de travail de l'ordinateur. Double­cliquez sur l'icône correspondant au lecteur de CD-ROM, puis double-cliquez sur setup.exe.
Si le message Des parties de cette application sont déjà installées s'affiche, cliquez sur Oui pour poursuivre l'installation. Tous les logiciels de scanner Kodak précédemment installés et utilisés par ce scanner sont mis à jour.
3. Cliquez sur Suivant lorsque l'écran de bienvenue s'affiche.
4. Cliquez sur J'accepte après avoir lu et accepté les termes de l'accord de licence du logiciel. L'installation commence et plusieurs écrans s'affichent et indiquent l'état d'avancement.
5. Cliquez sur Ter miner lorsque l'installation est terminée.
6. Retirez le CD-ROM d'installation du lecteur.
Installation du pilote
Kodak - Systèmes d'exploitation Linux
Les pilotes Linux sont disponibles sur le site Web de Kodak. Rendez-vous sur www.kodak.com/go/disupport pour obtenir les pilotes Linux les plus récents et les procédures d'installation.
Installez le pilote avant de connecter le scanner à l'ordinateur.
REMARQUES :
• En fonction du système d'exploitation sur lequel l'installation est
effectuée (Ubuntu, Fedora ou SUSE), les procédures suivantes peuvent varier légèrement.
• Le logiciel du scanner Kodak requiert QT3. Assurez-vous que ces
éléments sont installés sur le système (par ex., Fedora : Applications>Ajout/Suppression de logiciels).
• Vous devez être un superutilisateur pour installer le logiciel.
2-2 A-61560_fr Janvier 2010

Mise en place du plateau de sortie standard

1. Positionnez le plateau de sortie situé sous le scanner en le faisant glisser le long du guide central.
2. Enfoncez-le complètement afin qu'il s'enclenche.
A-61560_fr Janvier 2010 2-3

Mise en place du kit de plateau de sortie en option

Les scanners des séries Kodak i1200/i1300 Plus sont livrés avec un kit de plateau de sortie, qui comprend les éléments suivants : une rallonge de plateau de sortie, une languette et un support. Ce plateau de sortie est en option mais il est conseillé pour la numérisation de grandes piles de documents.
support
languette
rallonge du plateau de sortie
Pour installer le kit du plateau de sortie :
1. Retirez le plateau de sortie standard situé sous le scanner : pour ce faire, appuyez sur les deux languettes et tirez sur le plateau de sortie.
2. Appuyez sur le bouton de basculement et maintenez-le enfoncé, puis faites pivoter le corps du scanner vers le bas.
REMARQUE : Le scanner doit être orienté vers le bas lors de
l'utilisation de ce plateau de sortie.
2-4 A-61560_fr Janvier 2010
3. Insérez la rallonge du plateau de sortie sous le scanner en la faisant glisser le long du guide central et poussez dessus pour l'enclencher.
4. Mettez le support en place en le faisant glisser entre les fentes situées au centre du scanner et enclenchez-le.
REMARQUE : Une fois que ce support est installé, il est inutile de
le retirer.
A-61560_fr Janvier 2010 2-5
Loading...
+ 32 hidden pages