Todas las imágenes que aparecen en las pantallas han sido simuladas.
Kodak, EasyShare y Retinar son marcas registradas de Eastman Kodak Company.
Número de publicación 4J3200_es
Funciones de la cámara
Vista frontal
4
3
2
1
1 Asa 5 Sintonizador de modo/encendido
2 Anilla para la correa 6 Unidad de flash
3 Luz del disparador automático/vídeo 7 Visor
4 Disparador 8 Objetivo
5
6
7
8
www.kodak.com/go/support
i
Funciones de la cámara
Vista posterior
7
6
5
8
9
10
11
12
4
13
3
14
2
1
1 Toma de trípode 9 Pantalla de la cámara
2 Conector de la base10 Botón del flash/estado
3 Botón Share (Compartir)11 Asa
4 Mando de 4 direcciones 12 Ranura para tarjeta SD/MMC opcional
5 Botón OK (Aceptar)13 Botón Menu (Menú)
6 Botón Delete (Borrar)14 Botón Review (Revisar)
7 Visor15 Puerto USB (bus serie universal)
8 Luz de preparado16 Compartimiento para pilas
16
(LCD: pantalla de cristal líquido)
15
iiwww.kodak.com/go/support
Contenido1
1 Ajuste y configuración de la cámara .....................................................1
Colocación de la correa de mano................................................................... 1
Inserción de las pilas .....................................................................................1
Cómo encender la cámara.............................................................................2
Establecimiento de la fecha y la hora por primera vez ....................................2
Establecimiento del idioma, la fecha y la hora más adelante...........................3
Almacenamiento de imágenes en una tarjeta SD/MMC.................................. 3
2 Cómo tomar fotografías y grabar vídeos ...............................................5
Conformidad con normativas vigentes .........................................................67
ES
ivwww.kodak.com/go/support
1Ajuste y configuración de la
cámara
Colocación de la correa de mano
Inserción de las pilas
Pila de litio CRV3
(no recargable)
www.kodak.com/go/support 1
Pila Ni-MH
KAA2HR
(recargable)
2 pilas AA
u oxialcalinas AA
de litio, Ni-MH
ES
Ajuste y configuración de la cámara
Para ver más información sobre cómo cambiar la pila o alargar su duración, consulte
la página 61.
Cómo encender la cámara
Establecimiento de la fecha y la hora por
primera vez
Cuando se le indique, pulse el botón
OK (Aceptar).
para cambiar.
FECHA Y HORA
lecer año)
(estab
Pulse OK al finalizar
2www.kodak.com/go/support
ES
para avanzar/retroceder.
OK
ara aceptar.
p
Ajuste y configuración de la cámara
Establecimiento del idioma, la fecha y la hora
más adelante
Pulse Menu (Menú).
1
2
3
para resaltar Menú Configurar . A continuación,
pulse el botón OK (Aceptar).
para resaltar Idioma o Fecha y hora .
A continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
Para establecer la fecha y la hora, pulse:
para cambiar.
para avanzar/retroceder.
OK
para aceptar.
Almacenamiento de imágenes en una tarjeta
SD/MMC
La cámara tiene una memoria interna de 16 MB. Puede adquirir tarjetas SD o MMC
para almacenar cómodamente más imágenes y vídeos.
NOTA: recomendamos el uso de tarjetas SD y MMC Kodak. Cuando utilice la tarjeta por primera vez,
formatéela en la cámara antes de tomar fotografías (consulte la página 30).
Tarjeta SD o MMC (opcional)
www.kodak.com/go/support
Esquina con muesca
ES
3
Ajuste y configuración de la cámara
CUIDADO:
Las tarjetas sólo se pueden colocar de una forma; si las fuerza,
podría dañarlas. No coloque ni retire una tarjeta cuando la luz de
preparado parpadee ya que podría dañar las fotografías, la
tarjeta o incluso la cámara.
Consulte la página 57 donde encontrará información acerca de las capacidades de
almacenamiento. Adquiera tarjetas SD o MMC en un distribuidor de productos Kodak
o en www.kodak.com/go/c310accessories o www.kodak.com/go/cd40accessories.
4www.kodak.com/go/support
ES
2Cómo tomar fotografías y
grabar vídeos
Cómo tomar fotografías
1
Encienda la cámara:
—
para tomar fotografías en general
—escenas nocturnas ocon poca luz
2
Encuadre el objeto en el visor
o en la pantalla LCD.
Cómo grabar un vídeo
1
Encienda la cámara.
2
Encuadre el objeto en el
visor o en la pantalla LCD.
Pulse el disparador para
3
tomar la fotografía.
Luz de preparado
Cuando la luz de
4
preparado parpadee de
color verde, la fotografía se
habrá guardado y podrá
seguir tomando más
fotografías.
3
Pulse y suelte el disparador, o
bien manténgalo pulsado por
más de 2 segundos.
La cámara no graba audio.
Para detener la grabación,
vuelva a pulsar el disparador.
www.kodak.com/go/support 5
ES
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Revisión de vídeos o fotografías recién tomadas
Después de tomar una fotografía o grabar un vídeo, la pantalla LCD de la cámara
muestra una vista rápida de la toma durante aproximadamente 5 segundos.
Mientras la fotografía o el vídeo y aparezcan en pantalla:
Delete (Borrar)
OK (Aceptar) para
reproducir/pausar un vídeo
Seleccione la fotografía o vídeo que
desee enviar por correo electrónico
o guardar en la lista de favoritos, o
bien elija una fotografía para
imprimirla.
La fotografía o vídeo se
guarda si no hace nada.
Para ver fotografías y vídeos en cualquier momento, consulte la página 9.
Comprobación del estado de la cámara y de las fotografías
Los iconos que aparecen en la pantalla LCD de la cámara indican cómo se ha
configurado la cámara y las opciones seleccionadas para las fotografías.
Si aparece en el área de estado, pulse
para ver ajustes adicionales.
Botón del
flash/estado
6www.kodak.com/go/support
ES
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Uso de la pantalla LCD de la cámara como visor
IMPORTANTE:
Botón OK (Aceptar)
Para que la pantalla de la cámara se active siempre que la cámara se encienda,
consulte Visualización directa en la página 29.
la función Visualización directa agota rápidamente la energía de la pila.
Utilícela con moderación.
1 Gire el sintonizador de modo a la opción de captura
deseada.
2 Pulse el botón OK (Aceptar) para encender la
pantalla de la cámara.
3 Encuadre el objeto en la pantalla de la cámara.
4 Pulse el disparador para tomar la fotografía.
5 Para apagar la pantalla LCD de la cámara, pulse el
botón OK (Aceptar).
Pantallas para capturar fotografías/vídeos
Disparador automático
Estampado de la fecha
Nombre del álbum
Zoom
Teleobjetivo
Gran angular
www.kodak.com/go/support
Calidad de la imagenFlash
Fotografías/tiempo de grabación
restantes
Ubicación de almacenamiento de
la imagen
Descripción del modo de captura
Velocidad de ISO
Pila baja
Modo de captura
Compensación de la exposición
ES
7
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Uso del zoom digital
Utilice el zoom digital en cualquier modo de captura para conseguir un acercamiento
5 veces mayor.
IMPORTANTE:
es posible que perciba una disminución en la calidad de la imagen impresa
cuando utilice el zoom digital. El deslizador azul se detiene y se vuelve rojo
cuando la calidad de la imagen es de menos de 1,0 MP. Para copias
aceptables de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.), asegúrese de que el
deslizador permanezca de color azul.
1 Pulse el botón OK (Aceptar) para encender la
pantalla LCD y pulse para activar el zoom digital.
La pantalla de la cámara muestra la imagen ampliada y
el indicador de zoom.
2 Pulse para acercar o alejar la imagen (T:
Teleobjetivo, W: Gran angular).
Indicador de zoom
3 Pulse el disparador para tomar la fotografía.
Para desactivar el zoom digital, pulse desde el
valor más bajo.
NOTA: el zoom digital no se puede utilizar al grabar vídeos.
Uso del flash
Utilice el flash para tomar fotografías por la noche, en interiores o exteriores con poca
luz. El flash funciona a una distancia de entre 0,8 y 2,4 metros (2,6 - 7,9 pies). El tipo
de flash sólo se puede cambiar en los modos de captura de fotografías.
Pulse el botón varias veces para ver los diferentes tipos
de flash (consulte la tabla de tipos de flash en la
página 24).
El icono correspondiente al tipo de flash activo aparece en
el área de estado de la pantalla LCD (consulte la página 6).
Para cambiar el tipo de flash, consulte la página 24.
8www.kodak.com/go/support
ES
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Revisión de fotografías y vídeos
Pulse el botón Review (Revisar) para ver y trabajar con fotografías y vídeos.
Vídeos:
OK (Aceptar) para reproducir/pausar
Para retroceder hasta el comienzo
(durante reproducción)
Fotografía/vídeo siguiente (durante
reproducción)
1
Revisión
2
(anterior/siguiente)
Para ahorrar energía de la pila, utilice una base para cámara o una base de impresión
Kodak EasyShare, o un adaptador de CA de 3 voltios Kodak (visite
www.kodak.com/go/c310accessories o www.kodak.com/go/cd40accessories).
NOTA: las fotografías tomadas con una calidad de 3,5 MP (3:2) aparecen con una relación de aspecto de
3:2 y una barra negra en la parte superior de la pantalla.
(Vuelva a pulsar para salir)
www.kodak.com/go/support
ES
9
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Significados de los iconos que aparecen en la pantalla
de revisión
Selección para imprimir/número de impresiones
Favoritos
Selección para enviar por
correo electrónico
Proteger
Número de fotografía/vídeo
Ubicación de almacenamiento
de la imagen
Flechas de
desplazamiento
Duración del vídeo
Flechas de
desplazamiento
10www.kodak.com/go/support
ES
Modo Revisión
Número de vídeo
Ubicación de almacenamiento
de la imagen
Pulse el botón OK (Aceptar)
para reproducir o pausar
Modo Revisión
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Ampliación de una imagen durante la revisión
OK
para aplicar 2 aumentos. Vuelva a pulsar para
aplicar 4 aumentos.
para ver otras partes de la imagen.
para volver a la ampliación normal
OK
Ver varias copias (miniaturas) durante la revisión
para ver varias miniaturas.
para ver la fila anterior/siguiente de miniaturas.
para ver la miniatura anterior/siguiente.
para ver una sola foto.
OK
.
www.kodak.com/go/support
ES
11
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Cómo proteger las fotografías y vídeos para que
no se borren
Pulse Review (Revisar).
1
2
3
4
Nota: para cancelar la protección, vuelva a pulsar el botón OK (Aceptar).
para avanzar/retroceder en las fotografías.
Pulse Menu (Menú).
Pulse para marcar Proteger y pulse
el botón OK (Aceptar).
La fotografía o el vídeo quedan protegidos y no se pueden borrar. El icono Proteger
aparece siempre con la fotografía o el vídeo protegido.
Pulse el botón Menu (Menú) para salir.
CUIDADO:
Al formatear la memoria interna o la tarjeta SD/MMC, borrará
todas las fotografías y vídeos (incluso los protegidos). Al
formatear la memoria interna también borrará direcciones de
correo electrónico, nombres de álbumes y la lista de favoritos.
Para recuperar estos datos, consulte la Ayuda del software Kodak
EasyShare.
12www.kodak.com/go/support
ES
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Eliminación de fotografías y vídeos
Pulse Review (Revisar) (para salir, vuelva
1
a pulsar Review [Revisar]).
2
3
4
para avanzar/retroceder en las
fotografías.
Pulse Delete (Borrar).
Siga las indicaciones en pantalla.
FOTOGRAFÍA o VÍDEO—borra la fotografía o vídeo mostrado.
SALIR—sale de la pantalla de eliminación.
TODO—borra todas las fotografías y vídeos de la ubicación de almacenamiento
seleccionada.
NOTA: en el caso de fotografías y vídeos protegidos, debe retirar la protección para poder borrarlos.
www.kodak.com/go/support
ES
13
3Transferencia e impresión de
fotografías
Instalación del software
CUIDADO:
Instale el software Kodak EasyShare
la base opcional al ordenador. Si no lo hace, es posible que el
software no se cargue correctamente.
1 Cierre todas las aplicaciones de software que estén abiertas en el ordenador
(incluido el programa antivirus).
2 Inserte el CD del software Kodak EasyShare en la unidad de CD-ROM.
3 Instale el software:
Windows—si no aparece la ventana de instalación, seleccione Ejecutar en el menú
Inicio y escriba d:\setup.exe, donde d es la letra de la unidad donde colocó el
CD.
Mac OS X—haga doble clic en el icono del CD en el escritorio y, a continuación,
haga clic en el icono Instalar.
4 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para instalar el software.
Windows—elija Completa para instalar automáticamente las aplicaciones más
usadas. Seleccione la opción Personalizada para elegir las aplicaciones que desea
instalar.
Mac OS X—siga las instrucciones en pantalla.
NOTA: cuando se le indique, registre la cámara y el software. Al registrarlos recibirá información para
mantener el sistema actualizado. Para registrarse más adelante, visite
www.kodak.com/go/register
.
antes
de conectar la cámara o
ES
14www.kodak.com/go/support
Transferencia e impresión de fotografías
5 Reinicie el ordenador si se le solicita. Vuelva a activar el antivirus en caso de
haberlo desactivado. Consulte el manual del antivirus para ver más información.
Para obtener información sobre las aplicaciones de software incluidas en el CD del
software Kodak EasyShare, haga clic en el botón de la Ayuda del software Kodak
EasyShare.
Transferencia de fotografías con el cable USB
1 Apague la cámara.
2 Enchufe el extremo del cable USB (modelo U-8)
marcado como en el puerto USB del ordenador.
Consulte la guía del usuario del ordenador para ver
más información.
3 Enchufe el otro extremo del cable USB al puerto
USB de la cámara.
4 Encienda la cámara.
El software Kodak EasyShare se abre en el ordenador.
El software le guiará a través del proceso de
transferencia.
NOTA: visite
www.kodak.com/go/howto
sistema.
donde encontrará un curso en línea sobre cómo conectar el
También disponibles para la transferencia
Puede utilizar estos productos Kodak para transferir fotografías y vídeos.
■ Base para cámara Kodak EasyShare, base de impresión Kodak EasyShare (consulte
la página 19)
■ Lector de tarjetas múltiples Kodak, lector-grabador de tarjetas Kodak multimedia
SD.
Adquiera éstos y otros accesorios en un distribuidor de productos Kodak o en
www.kodak.com/go/c310accessories o www.kodak.com/go/cd40accessories.
www.kodak.com/go/support
ES
15
Transferencia e impresión de fotografías
Impresión de fotografías
Cómo imprimir con la base de impresión Kodak EasyShare
Acople la cámara a la base de impresión Kodak EasyShare e imprima directamente
desde ella sin necesidad de utilizar un ordenador. Adquiera éste y otros accesorios en
un distribuidor de productos Kodak o en www.kodak.com/go/c310accessories o
www.kodak.com/go/cd40accessories.
Impresión directa con una impresora compatible con PictBridge
La cámara permite utilizar la tecnología PictBridge, de manera que puede imprimir
directamente en impresoras compatibles con PictBridge. Necesitará:
■ Una cámara con pilas totalmente cargadas
o un adaptador de CA de 3 voltios Kodak
■ Una impresora compatible con PictBridge
■ Un cable USB (se vende por separado)
Cómo conectar la cámara a una impresora compatible con PictBridge
1 Apague la cámara y la impresora.
2 Opcional: si cuenta con un adaptador de CA de 3 voltios (accesorio opcional),
conéctelo a la cámara y a una toma de corriente eléctrica.
IMPORTANTE:
no utilice el adaptador de CA incluido con la base para cámara o la base de
impresión EasyShare para dar energía a la cámara.
3 Conecte el cable USB que corresponda desde la cámara a la impresora (consulte la
guía del usuario de la impresora o www.kodak.com/go/c310accessories o
www.kodak.com/go/cd40accessories para ver más información).
16www.kodak.com/go/support
ES
Transferencia e impresión de fotografías
Cómo imprimir desde una impresora compatible con PictBridge
1 Encienda la impresora. Encienda la cámara.
Aparecerá el logotipo de PictBridge seguido de la imagen y menú activos (aparecerá un
mensaje si no se encuentra ninguna imagen). Si la interfaz se apaga, pulse cualquier
botón para que vuelva a aparecer en pantalla.
2 Pulse para seleccionar una opción de impresión y pulse el botón OK
(Aceptar).
Foto actualPulse para seleccionar una imagen. Elija la cantidad de
copias.
Fotos seleccionadasSi la impresora es compatible con esta función, imprima las
fotografías que haya seleccionado y elija un tamaño.
ÍndiceImprime una copia con imágenes en miniatura de todas las
fotografías. Para utilizar esta opción necesita una o más hojas de
papel. Si la impresora es compatible con esta función, elija un
tamaño de impresión.
Todas las fotosImprime todas las fotografías de la memoria interna, de la tarjeta,
o de la sección Favoritos. Elija la cantidad de copias.
Almacenamiento de la
imagen
Permite acceder a la memoria interna, la tarjeta o la sección
Favoritos.
NOTA: durante la impresión, las fotografías no se guardan ni transfieren de forma permanente al
ordenador o a la impresora. Para transferir fotografías al ordenador, consulte la página 14. En el
modo Favoritos se muestra la foto favorita actualmente seleccionada.
www.kodak.com/go/support
ES
17
Transferencia e impresión de fotografías
Cómo desconectar la cámara de una impresora compatible con PictBridge
1 Apague la cámara y la impresora.
2 Desconecte el cable USB de la cámara y de la impresora.
Uso de impresoras no compatibles con PictBridge
Para ver más información sobre la impresión de fotografías desde el ordenador, haga
clic en el botón de la Ayuda del software Kodak EasyShare.
Solicitud de impresiones en línea
Galería Kodak EasyShare (www.kodakgallery.com) es uno de los múltiples servicios de
impresión en línea que ofrece el software Kodak EasyShare. Este servicio le facilitará:
■ La carga de sus fotografías.
■ La edición, mejora e incorporación de bordes a sus fotografías.
■ El almacenamiento de fotografías y la posibilidad de compartirlas con sus
familiares y amigos.
■ La solicitud de impresiones de alta calidad, tarjetas de felicitación fotográficas,
marcos y álbumes, que recibirá directamente en su casa.
Impresión desde una tarjeta SD/MMC
■ Imprima automáticamente las fotografías seleccionadas introduciendo la tarjeta
en una impresora que cuente con una ranura para tarjetas SD/MMC. Consulte la
guía del usuario de la impresora para ver más información.
■ Imprima en un quiosco Kodak Picture Maker compatible con tarjetas SD/MMC
(póngase en contacto con la tienda antes de visitarla. Vaya a
www.kodak.com/go/picturemaker).
■ Lleve la tarjeta a un distribuidor fotográfico para que impriman sus fotografías de
forma profesional.
18www.kodak.com/go/support
ES
Transferencia e impresión de fotografías
Bases compatibles con la cámara
Base Kodak EasyShareConfiguración
■ base de impresión
■ base de impresión Plus
■ base de impresión 6000
■ base para cámara 6000
Pieza de enganche
específica
Kit adaptador
para bases
Kodak D-22
Base
■ otras, incluidas bases para
cámara y bases de
impresión de la serie 3
Pieza de
enganche
específica
Base
■ base de impresión 4000
■ base para cámara II
■ bases para cámara LS420 y
LS443
No compatible
Adquiera bases para cámara, bases de impresión y otros accesorios en un distribuidor
de productos Kodak o en www.kodak.com/go/c310accessories o
www.kodak.com/go/cd40accessories.
www.kodak.com/go/support
ES
19
4Cómo sacarle más partido a
la cámara
Cómo incluirse en una fotografía o vídeo
El disparador automático espera 10 segundos entre el momento en que se pulsa el
disparador y el momento en que se toma la fotografía o se graba el vídeo.
1 Gire el sintonizador de modo a cualquier opción de captura de fotografías, o a
Vídeo (para grabar vídeos) y pulse el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar la opción Disparador automático y pulse el botón OK
(Aceptar).
3 Resalte Activado y pulse el botón OK (Aceptar).
4 Pulse el botón Menu (Menú) para desactivar la pantalla de menú.
El icono del disparador automático aparece en el área de estado.
5 Coloque la cámara en una superficie plana o utilice un trípode.
6 Encuadre la escena.
Pulse el botón del disparador y muévase para incluirse en la escena.
La luz del disparador automático parpadea lentamente durante 8 segundos (y luego
rápidamente durante 2) antes de tomar la fotografía.
El disparador automático se desactiva después de tomar la fotografía o al apagar
la cámara.
ES
20www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
Proyección de diapositivas
Utilice la opción Proyección para mostrar las fotografías y los vídeos en la pantalla de
la cámara. Para proyectar diapositivas en un televisor o en otro dispositivo externo,
consulte la página 22. Para ahorrar energía de la pila, utilice un adaptador de CA
opcional de 3 voltios Kodak (visite www.kodak.com/go/c310accessories o
www.kodak.com/go/cd40accessories).
Inicio de la proyección de diapositivas
1 Pulse el botón Review (Revisar) y el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar la opción Proyección y pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse para resaltar la opción Iniciar proyección y pulse el botón OK
(Aceptar).
Las fotografías y los vídeos se muestran una vez, en el orden en el que se grabaron.
4 Para cancelar la proyección de diapositivas, pulse el botón OK (Aceptar).
Cambio del intervalo de visualización de proyección
de diapositivas
El intervalo predeterminado muestra cada fotografía durante 5 segundos. Puede
configurar el intervalo entre 3 y 60 segundos.
1 En el menú Proyección de diapositivas, pulse para resaltar la opción
Intervalo y pulse el botón OK (Aceptar).
2 Seleccione un intervalo para la proyección.
Para desplazarse rápidamente por los segundos, mantenga pulsado .
3 Pulse el botón OK (Aceptar).
El valor para el intervalo no cambiará hasta que lo modifique.
www.kodak.com/go/support
ES
21
Cómo sacarle más partido a la cámara
Repetición continua de una proyección de diapositivas
Cuando se activa la opción Repetición, la proyección de diapositivas se repite
continuamente.
1 En el menú Proyección de diapositivas, pulse para resaltar la opción
Repetición y pulse el botón OK (Aceptar).
2 Pulse para resaltar la opción Activada y pulse el botón OK (Aceptar).
La proyección se repetirá hasta que pulse el botón OK (Aceptar) o la pila se descargue.
Este ajuste permanece activo hasta que lo modifique.
Cómo ver fotografías y vídeos en un televisor
Puede ver sus fotografías y vídeos en la pantalla de un televisor, en el monitor de un
ordenador o en cualquier dispositivo que cuente con una salida para vídeo utilizando
una base de impresión Kodak EasyShare compatible o un cable para salida de vídeo
(consulte la Guía del usuario de la base de impresión).
Adquiera éstos u otros accesorios en un distribuidor de productos Kodak. Visite
www.kodak.com/go/c310accessories o www.kodak.com/go/cd40accessories.
22www.kodak.com/go/support
ES
Cómo sacarle más partido a la cámara
Copia de fotografías y vídeos
Puede copiar fotografías y vídeos desde una tarjeta a la memoria interna o desde la
memoria interna a una tarjeta.
Antes de copiar, asegúrese de que:
■ Ha insertado una tarjeta en la cámara.
■ La ubicación de almacenamiento de las fotografías de la cámara corresponde a la
ubicación desde la que está realizando la copia. Consulte Almacenamiento de la
imagen en la página 27.
Para copiar fotografías y vídeos:
1 Pulse el botón Review (Revisar) y el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar la opción Copiar y pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse para resaltar una opción.
4 Pulse el botón OK (Aceptar).
NOTA: las fotografías y vídeos se copian, no se mueven. Para borrar las fotografías y los vídeos de la
ubicación original después de copiarlos, debe eliminarlos (consulte la página 12).
Las selecciones aplicadas a fotografías y vídeos para impresión, correo electrónico e incorporación a
la lista de favoritos no se copian. Los ajustes de protección tampoco se copian. Para proteger una
fotografía o un vídeo, consulte la página 12.
www.kodak.com/go/support
ES
23
Cómo sacarle más partido a la cámara
Selección del tipo de flash
Botón del flash
Pulse el botón varias veces para ver los
diferentes tipos de flash (consulte la tabla de
tipos de flash).
El tipo de flash que se encuentre activo en
ese momento aparecerá en el área de estado
de la pantalla LCD.
NOTA:
■ Las opciones Apagado y De relleno pasan a Automático al apagar la cámara.
■ Al tomar una fotografía con las opciones Automático o De relleno, el flash se
dispara dos veces: una para establecer la exposición y otra para tomar la
fotografía.
Tipo de flashSe dispara
AutomáticoCuando las condiciones de luz así lo requieran.
De rellenoCada vez que toma una fotografía, independientemente de la
iluminación. Utilícelo cuando el objeto esté sombreado o a
contraluz.
Ojos rojosTres veces: una para establecer la exposición, otra para reducir el
efecto de ojos rojos, y la tercera para tomar la fotografía.
ApagadoEl flash nunca se dispara.
24www.kodak.com/go/support
ES
Cómo sacarle más partido a la cámara
Cambio de los modos de captura
Puede cambiar los ajustes para obtener los mejores resultados:
1 Pulse el botón Menu (Menú) en cualquier modo de captura de fotografías o vídeos.
2 Pulse para resaltar la opción que desee cambiar y pulse el botón OK
(Aceptar).
3 Seleccione una opción y pulse el botón OK (Aceptar).
4 Pulse el botón Menu (Menú) para salir.
AjusteIconoOpciones
Disparador automático
Para incluirse en una fotografía o vídeo.
Consulte la página 20.
Compensación de la exposición
(modos para captura de fotografías)
Para seleccionar cuánta luz entrará en la
cámara.
Este ajuste permanecerá activo hasta que
gire el sintonizador de modo.
www.kodak.com/go/support
Si las fotografías tienen poca luz,
aumente el valor.
Si las fotografías tienen demasiada luz,
reduzca el valor.
25
ES
Cómo sacarle más partido a la cámara
AjusteIconoOpciones
Tamaño de la foto
(modos para captura de fotografías)
Para establecer la resolución de la
imagen.
Este ajuste permanece activo hasta que lo
modifique.
4,0 MP (predeterminado)—para
imprimir fotografías de 50 cm x 75 cm
(20 pulg. x 30 pulg.); estas fotografías
tienen la resolución más alta y el mayor
tamaño de archivo.
3,5 MP (Óptima 3:2)—ideal para
imprimir fotografías de 10 cm x 15 cm
(4 pulg. x 6 pulg.) sin recortar la imagen.
También permite imprimir fotografías de
50cmx75cm (20pulg.x30pulg.) ; es
posible que la imagen se recorte debido
a la relación de aspecto de 3:2.
3,1 MP (Superior)—para imprimir
fotografías de 28 cm x 36 cm
(11 pulg. x 14 pulg.); estas fotografías
son de una resolución media y tienen un
tamaño de archivo más pequeño.
2,1 MP—para fotografías de
20 cm x 25 cm (8 pulg. x 10 pulg.); las
fotografías tienen una resolución media y
un tamaño de archivo más pequeño.
1,1 MP—para imprimir fotografías de
13 cm x 18 cm (5 pulg. x 7 pulg.); para
enviar imágenes por correo electrónico,
Internet o verlas en pantalla. Las
fotografías tienen la resolución mínima y
el tamaño de archivo más pequeño.
26www.kodak.com/go/support
ES
Cómo sacarle más partido a la cámara
AjusteIconoOpciones
Modo de color
(modos para captura de fotografías)
Para seleccionar el tono de los colores.
Este ajuste permanecerá activo hasta que
gire el sintonizador de modo.
Almacenamiento de la imagen
Para seleccionar una ubicación de
almacenamiento.
Este ajuste permanece activo hasta que lo
modifique.
Configuración de álbum
Para seleccionar nombres de álbumes.
Color (predeterminado)—para
fotografías en color.
Blanco y negro—para fotografías en
blanco y negro.
Sepia—para fotografías en tonos
marrones de aspecto antiguo.
Automático (predeterminado)—la
cámara utiliza la tarjeta, si hay una
instalada. De lo contrario, utiliza la
memoria interna.
Memoria interna—la cámara siempre
utiliza la memoria interna, incluso si hay
una tarjeta instalada.
Activada o Desactivada
Permite seleccionar nombres de álbumes
antes de tomar una fotografía o grabar
un vídeo. A continuación, todas las
fotografías que tome o los vídeos que
grabe se seleccionarán para dichos
álbumes. Consulte la página 32.
www.kodak.com/go/support
ES
27
Cómo sacarle más partido a la cámara
AjusteIconoOpciones
Duración de vídeo
(modo para grabar vídeos)
Para seleccionar la duración de un vídeo.
Este ajuste permanece activo hasta que lo
modifique.
Menú Configurar
Para seleccionar otros ajustes.
Continuo (predeterminado)—graba
hasta 30 segundos o hasta que la
ubicación de almacenamiento esté llena.
Segundos—graba durante el tiempo
especificado o hasta que la ubicación de
almacenamiento esté llena.
NOTA: si la ubicación de almacenamiento no
tiene suficiente espacio, no aparecerán
algunas opciones para la duración de
vídeo. Consulte la página 57 donde
encontrará información acerca de las
capacidades de almacenamiento.
Consulte Personalización de los ajustes
de la cámara en la página 29.
28www.kodak.com/go/support
ES
Cómo sacarle más partido a la cámara
Personalización de los ajustes de la cámara
Utilice la opción Configurar para adaptar la configuración de la cámara.
1 Pulse el botón Menu (Menú) en cualquier modo de captura de fotografías o vídeos.
2 Pulse para resaltar la opción Configurar y pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse para resaltar la opción que desee cambiar y pulse el botón OK
(Aceptar).
4 Seleccione una opción y pulse el botón OK (Aceptar).
5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir.
AjusteIconoOpciones
Volver
Para volver al menú anterior.
Visualización directa
Cambie los ajustes de la pantalla para
que siempre esté encendida o apagada
(consulte la página 29).
Este ajuste permanece activo hasta que lo
modifique.
Fecha y hora
Establezca la fecha y la hora.
Este ajuste permanece activo hasta que lo
modifique.
Salida de vídeo
Para seleccionar el ajuste regional que le
permita conectar la cámara a un televisor
u otro dispositivo externo.
Este ajuste permanece activo hasta que lo
modifique.
www.kodak.com/go/support
Activada o Desactivada.
Consulte la página 3.
NTSC (predeterminado)—se utiliza
en la mayoría de los países excepto en
Europa y China. América del Norte y
Japón utilizan NTSC.
PAL—se utiliza en Europa y China.
ES
29
Cómo sacarle más partido a la cámara
AjusteIconoOpciones
Estampado de la fecha
(modos para captura de fotografías)
Para incluir la fecha en las fotografías.
Este ajuste permanece activo hasta que lo
modifique.
Fecha de vídeo
(modo para grabar vídeos)
Para ver la fecha y hora de grabación
antes de que comience el vídeo.
Este ajuste permanece activo hasta que lo
modifique.
Idioma
Para ver el texto de la pantalla de la
cámara en diferentes idiomas.
Este ajuste permanece activo hasta que lo
modifique.
Formatear
Para formatear la memoria de la cámara.
CUIDADO:
El formateo borra todas las
fotografías y vídeos,
incluidos los protegidos. Si
saca la tarjeta durante el
formateo, puede dañarla.
Acerca de
Para ver información sobre la cámara.
Active/desactive la función Estampado
de la fecha, o cambie su formato.
Seleccione Ninguna o un formato para la
fecha y la hora.
Consulte la página 3.
Tarjeta de memoria—borra todo el
contenido de la tarjeta y la formatea.
Cancelar—sale sin realizar ningún
cambio.
Memoria interna—formatea la
memoria interna. Borra todo el contenido
de la memoria interna, incluidas
direcciones de correo electrónico,
nombres de álbumes y la lista de
favoritos.
30www.kodak.com/go/support
ES
Cómo sacarle más partido a la cámara
Cómo ver información sobre la fotografía o el
vídeo
1 Pulse el botón Review (Revisar) y el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar las opciones Información sobre imagen o Información
sobre vídeo y pulse el botón OK (Aceptar).
3 Para ver información sobre la fotografía o el vídeo anterior o posterior, pulse .
4 Pulse el botón Menu (Menú) para salir.
Cambio de los ajustes de revisión opcionales
En el modo Revisión, pulse el botón Menu (Menú) para acceder a los ajustes
opcionales para revisar.
Ampliar (fotografías)
(página 11)
Álbum (página 32)Almacenamiento de la imagen
Proyección (página 21)Información sobre la fotografía o
Varias copias (página 11)Menú Configurar (página 28)
Copiar (página 23)
www.kodak.com/go/support
Proteger (página 12)
(página 27)
vídeo (página 31)
ES
31
Cómo sacarle más partido a la cámara
Selección de imágenes para álbumes
Utilice la función Configuración de álbum (Foto o Vídeo) para seleccionar los nombres
de álbumes antes de tomar las fotografías o grabar los vídeos. A continuación, todas
las fotografías que tome o los vídeos que grabe se seleccionarán para dichos álbumes.
Primer paso: en el ordenador
Utilice el software Kodak EasyShare para crear nombres de álbumes en el ordenador.
A continuación, podrá copiar hasta 32 nombres de álbumes en la lista de nombres de
la cámara la próxima vez que la conecte al ordenador. Consulte la Ayuda del software
Kodak EasyShare para ver más información.
Segundo paso: en la cámara
1 Pulse el botón Menu (Menú) en cualquier modo de captura de fotografías o vídeos.
2 Pulse para resaltar Configuración de álbum y pulse el botón OK
(Aceptar).
3 Pulse para resaltar el nombre de un álbum y pulse el botón OK (Aceptar).
Repita este procedimiento para seleccionar fotografías o vídeos para uno o más
álbumes.
Los álbumes seleccionados se indicarán con una marca.
4 Para eliminar una selección, resalte el nombre de un álbum y pulse el botón OK
(Aceptar). Para eliminar todas las selecciones de álbumes, seleccione Borrar todo.
5 Resalte Salir y pulse el botón OK (Aceptar).
Se guardan las selecciones. Si enciende la pantalla LCD, el álbum seleccionado
aparecerá en la pantalla. El signo más (+) después del nombre del álbum significa que se
ha seleccionado más de un álbum.
6 Pulse el botón Menu (Menú) para salir.
Este ajuste permanece activo hasta que lo modifique.
32www.kodak.com/go/support
ES
Cómo sacarle más partido a la cámara
Tercer paso: transferencia al ordenador
Cuando transfiera las fotografías o vídeos seleccionados al ordenador, el software
Kodak EasyShare se abrirá y clasificará las fotografías y los vídeos en el álbum
correspondiente. Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare si desea obtener
más información al respecto.
Selección de fotografías y vídeos para álbumes
Utilice la función Álbum del modo Revisión para seleccionar las fotografías y vídeos
de la cámara y así añadirlos a los álbumes.
Primer paso: en el ordenador
Utilice el software Kodak EasyShare para crear nombres de álbumes en el ordenador.
Podrá copiar hasta 32 nombres de álbumes en la memoria interna de la cámara.
Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare para ver más información.
Segundo paso: en la cámara
1 Pulse el botón Review (Revisar).
2 Pulse para buscar una fotografía y pulse el botón Menu (Menú).
3 Pulse para resaltar Álbum y pulse el botón OK (Aceptar).
4 Resalte un álbum y pulse el botón OK (Aceptar).
El nombre del álbum aparecerá en la imagen. El signo más (+) después del nombre del
álbum significa que la fotografía se ha añadido a más de un álbum.
Para añadir otras fotografías al mismo álbum, pulse para desplazarse por las
fotografías. Cuando aparezca la fotografía que desee, pulse el botón OK (Aceptar).
Para añadir las fotografías a varios álbumes, repita el paso 4 con cada una de
ellas.
5 Para eliminar una selección, resalte el nombre de un álbum y pulse el botón OK
(Aceptar). Para eliminar todas las selecciones de álbumes, seleccione Borrar todo.
www.kodak.com/go/support
ES
33
Cómo sacarle más partido a la cámara
6 Resalte Salir y pulse el botón OK (Aceptar).
Se guardan las selecciones.
7 Pulse el botón Menu (Menú) para volver al modo Revisión.
Tercer paso: transferencia al ordenador
Cuando transfiera las fotografías o vídeos seleccionados al ordenador, el software
Kodak EasyShare se abrirá y clasificará las fotografías y los vídeos en el álbum
correspondiente. Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare para ver más
información.
Cómo compartir fotografías
Pulse el botón Share (Compartir) para
seleccionar fotografías y vídeos. Una vez
transferidos al ordenador, podrá compartirlos
usando una de las funciones siguientes:
FotografíasVídeos
Imprimir (página 18)✔
Correo electrónico (página 37)✔✔
Favoritos (página 37),
para organizar fotografías y vídeos en el
ordenador o compartirlos usando la cámara
✔✔
NOTA: las selecciones se mantienen hasta que se eliminen. Al copiar una fotografía o un vídeo, la selección
no
se copia.
34www.kodak.com/go/support
ES
Cómo sacarle más partido a la cámara
Selección de fotografías para imprimirlas
1 Pulse el botón Share (Compartir).
2 Pulse para buscar la fotografía.
3 Pulse para resaltar la opción Imprimir y pulse el botón OK (Aceptar).*
4 Pulse para seleccionar el número de copias (de 0 a 99). La cantidad
predeterminada de copias es 1. El valor 0 borra la selección de la fotografía
correspondiente.**
Aparece el icono Imprimir en el área de estado.
5 Pulse el botón OK (Aceptar).
6 Pulse el botón Share (Compartir) para salir.
* Para seleccionar todas las fotografías guardadas, resalte Imprimir todo , pulse el
botón OK (Aceptar) e indique el número de copias como se describió anteriormente.
La opción Imprimir todo no está disponible en Vista rápida.
** Para deseleccionar todas las fotografías guardadas, resalte Cancelar impresiones
y pulse el botón OK (Aceptar). No es posible cancelar impresiones si utiliza la
función Vista rápida.
Impresión de fotografías seleccionadas
Cuando transfiera las fotografías seleccionadas al ordenador, se abrirá la pantalla de
impresión del software Kodak EasyShare. Para obtener más información, haga clic en
el botón de la Ayuda del software Kodak EasyShare.
Para obtener más información sobre cómo imprimir desde el ordenador o la tarjeta,
consulte la página 35.
NOTA: para copias óptimas de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.) , elija una calidad de 3,5 MP (3:2).
Consulte la página 26.
www.kodak.com/go/support
ES
35
Cómo sacarle más partido a la cámara
Selección de fotografías y vídeos para envío mediante correo
electrónico
Primer paso: en el ordenador
Utilice el software Kodak EasyShare para crear una agenda de direcciones de correo
electrónico en el ordenador. A continuación, copie hasta 32 direcciones de correo
electrónico en la memoria interna de la cámara.
Segundo paso: selección de fotografías y vídeos en la cámara
1 Pulse el botón Share (Compartir). Pulse para buscar la fotografía o vídeo.
2 Resalte Correo electrónico y pulse el botón OK (Aceptar).
3 Resalte una dirección de correo electrónico y pulse el botón OK (Aceptar).
Para seleccionar otras fotografías o vídeos para la misma dirección, pulse
para desplazarse por las imágenes. Cuando aparezca la fotografía o el vídeo que
desea, pulse el botón OK (Aceptar).
Para enviar fotografías y vídeos a más de una dirección, repita el paso 2 para cada
dirección.
Las direcciones seleccionadas aparecerán con una marca.
4 Para anular una selección, resalte la dirección marcada y pulse el botón OK
(Aceptar). Para eliminar todas las selecciones de correo electrónico, resalte la
opción Borrar todo.
5 Resalte Salir y pulse el botón OK (Aceptar).
Se guardan las selecciones. El icono de correo electrónico aparecerá en el área de
estado.
6 Pulse el botón Share (Compartir) para salir.
36www.kodak.com/go/support
ES
Cómo sacarle más partido a la cámara
Tercer paso: transferencia y envío por correo electrónico
Cuando transfiera las fotografías y vídeos seleccionados al ordenador, se abrirá la
pantalla de correo electrónico para que pueda enviarlos a las direcciones
especificadas. Para obtener más información, haga clic en el botón de la Ayuda del
software Kodak EasyShare.
Selección de fotografías como favoritas
Puede guardar sus fotografías favoritas en la sección Favoritos de la memoria
interna de la cámara para así compartirlas con familiares y amigos.
NOTA: cuando transfiera fotografías de la cámara al ordenador, todas las fotografías (incluidas las
marcadas como favoritas) se guardarán en el ordenador en tamaño completo. Las fotografías de la
sección Favoritos (copias más pequeñas del original) se vuelven a cargar en la cámara para
compartirlas y seguir disfrutando de ellas.
Siga estos 4 pasos para compartir sus fotografías favoritas:
1.Tome fotografías
2.Seleccione
fotografías como
favoritas
1 Pulse el botón Share (Compartir). Pulse para buscar la
fotografía.
2 Pulse para resaltar la opción Favoritos y pulse el botón
OK (Aceptar).
Aparece el icono de Favoritos en el área de estado. Para retirar la
selección, vuelva a pulsar el botón OK (Aceptar).
Pulse el botón Share (Compartir) para salir del menú.
www.kodak.com/go/support
ES
37
Cómo sacarle más partido a la cámara
3.Transfiera
fotografías al
ordenador
4.Vea sus
fotografías
favoritas en la
cámara
1 Para utilizar todas las funciones de la cámara, utilice el software
EasyShare incluido con la cámara (consulte la página 14).
2 Conecte la cámara al ordenador usando el cable USB (consulte la
página 15) o una base EasyShare.
La primera vez que transfiera fotografías, el software le ayudará a
seleccionar las mejores opciones para sus fotografías favoritas. Las
fotografías se transferirán al ordenador. Las fotografías de la sección
Favoritos (copias más pequeñas del original) se vuelven a cargar en la
lista de fotografías favoritas de la memoria interna de la cámara.
1 Gire el sintonizador de modo a la posición Favoritos .
2 Pulse para desplazarse por las fotografías.
Para salir, gire el sintonizador de modo a cualquier otra posición.
NOTA: la cámara puede almacenar una cantidad limitada de imágenes en la lista de favoritos. Utilice el
álbum de favoritos de la cámara del software EasyShare para adaptar el tamaño de la sección
Favoritos de la cámara. Los vídeos seleccionados como favoritos se mantienen en la carpeta de
fotografías favoritas del software EasyShare. Para ver más información, haga clic en el botón de la
Ayuda del software Kodak EasyShare.
Ajustes opcionales
En el modo Favoritos, pulse el botón Menu (Menú) para acceder a ajustes opcionales.
Proyección (página 21)Información sobre la fotografía
(página 31)
Varias copias (página 11)Borrar favoritos (página 39)
Menú Configurar (página 28)
38www.kodak.com/go/support
ES
Cómo sacarle más partido a la cámara
NOTA: las fotografías tomadas con una calidad de 3,5 MP (3:2) aparecen con una relación de aspecto de
3:2 y una barra negra en la parte superior de la pantalla (consulte Tamaño de la foto (modos para
captura de fotografías) en la página 26).
Eliminación de la lista de favoritos de la cámara
1 Gire el sintonizador de modo a la posición Favoritos .
2 Pulse el botón Menu (Menú).
3 Resalte y pulse el botón OK (Aceptar).
Se borrarán todas las fotografías guardadas en la sección Favoritos de la memoria
interna. Podrá restaurarlas la próxima vez que transfiera fotografías al ordenador.
4 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
Cómo evitar que se transfieran fotografías favoritas a la
cámara
1 Abra el software Kodak EasyShare. Haga clic en la ficha Mi colección.
2 Vaya a la pantalla Álbumes.
3 Seleccione el álbum de favoritos de la cámara.
4 Haga clic en Quitar álbum.
La próxima vez que transfiera fotografías desde la cámara al ordenador, utilice el
programa asistente para favoritos de la cámara del software Kodak EasyShare para
volver a crear el álbum de favoritos o desactivar la función Favoritos.
Impresión y envío de favoritos por correo electrónico
1 Gire el sintonizador de modo a la posición Favoritos . Pulse para buscar
la fotografía.
2 Pulse el botón Share (Compartir).
3 Resalte Imprimir o Correo electrónico y pulse el botón OK (Aceptar).
NOTA: las fotografías favoritas tomadas con la cámara (no importadas desde otro dispositivo) son
adecuadas para imprimirlas en tamaños de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.).
www.kodak.com/go/support
ES
39
5Solución de problemas
Para ver información detallada, visite www.kodak.com/go/c310support o
www.kodak.com/go/cd40support y seleccione la opción correspondiente a solución
de problemas y reparaciones (Interactive Troubleshooting & Repairs).
Problemas de la cámara
ProblemaCausaSolución
La cámara no se
enciende.
La cámara no se apaga.La cámara se ha
La cantidad de fotografías
restantes no disminuye
después de tomar una
fotografía.
El paquete de pilas
recargables Kodak
EasyShare Ni-MH dura
menos de lo esperado.
Las fotografías
almacenadas están
dañadas.
Las pilas no están
instaladas correctamente.
bloqueado.
La fotografía no ocupa el
suficiente espacio como
para disminuir el número.
Los contactos están
sucios u oxidados.
La pila se agotó o se retiró
la tarjeta cuando la luz de
preparado parpadeaba.
Coloque pilas nuevas (página 1) o
cargue las pilas recargables.
Retire la pila y vuelva a colocarla o
cámbiela. Si aún así la cámara no
funciona, comuníquese con un
representante del departamento de
asistencia al cliente (página 52).
La cámara funciona correctamente.
Continúe tomando fotografías.
Limpie los contactos con un paño limpio
y seco (página 62) antes de insertar la
pila en la cámara.
Vuelva a tomar la fotografía. No retire la
tarjeta mientras parpadee la luz de
preparado. Mantenga las pilas
recargables cargadas.
ES
40www.kodak.com/go/support
Solución de problemas
ProblemaCausaSolución
En el mo do Rev isió n no s e
ve la fotografía (o la
fotografía esperada) en la
pantalla LCD.
En el modo Revisión,
aparece una pantalla
negra o azul en lugar de
una fotografía.
El disparador no funciona. La cámara está apagada. Encienda la cámara (página 2).
La proyección de
diapositivas no funciona
en el dispositivo de vídeo
externo.
Puede que la cámara no
esté usando la ubicación
de almacenamiento
apropiada.
No se reconoció el
formato del archivo.
La cámara está
procesando una
fotografía; la luz de
preparado (situada junto
al visor) parpadea de
color rojo.
La tarjeta o la memoria
interna está llena.
No se pulsó el disparador. Para obtener fotografías óptimas,
El ajuste de la salida de
vídeo es incorrecto.
El dispositivo externo está
mal configurado.
Compruebe la ubicación de
almacenamiento de la fotografía
(página 27).
Transfiera la fotografía al ordenador
(página 15).
Espere a que la luz de preparado deje de
parpadear antes de intentar tomar otra
fotografía.
Transfiera fotografías al ordenador
(página 15), borre fotografías de la
cámara (página 13), cambie la
ubicación de almacenamiento
(página 27) o inserte una tarjeta que
tenga memoria disponible (página 3).
consulte la página 5.
Configure el ajuste de salida de vídeo de
la cámara (NTSC o PAL, página 29).
Consulte la guía del usuario del
dispositivo externo que esté utilizando.
www.kodak.com/go/support
ES
41
Solución de problemas
ProblemaCausaSolución
La imagen es demasiado
clara.
La imagen no es nítida.El objetivo está sucio.Limpie el objetivo (página 63).
La fotografía es
demasiado oscura.
El objeto estaba
demasiado cerca del
flash.
Demasiada luz.Reduzca la compensación de la
El objeto estaba
demasiado cerca al tomar
la fotografía.
El objeto o la cámara se
movieron al tomar la
fotografía.
El flash está apagado.Encienda el flash (página 8).
El objeto está demasiado
lejos para que el flash
surta efecto.
El objeto está delante de
una fuente de luz brillante
(contraluz).
No hay suficiente luz.Aumente la compensación de la
Muévase para que haya por lo menos
0,8 m (2,6 pies) entre la cámara y el
objeto.
exposición (página 25).
Muévase para que haya por lo menos
0,8 m (2,6 pies) entre la cámara y el
objeto.
Coloque la cámara en una superficie
plana y estable o utilice un trípode.
Muévase para que no haya más de
2,4 m (7,9 pies) entre la cámara y el
objeto.
Utilice el flash De relleno (página 24) o
cambie de posición para que el objeto
no esté a contraluz.
exposición (página 25).
42www.kodak.com/go/support
ES
ProblemaCausaSolución
La cámara no reconoce la
tarjeta SD/MMC.
La cámara se bloquea
cuando se inserta o saca
una tarjeta.
Tarjeta de memoria llena. El espacio de
Puede que la tarjeta no
sea una tarjeta SD/MMC.
La tarjeta puede estar
defectuosa.
La tarjeta no está
insertada correctamente
en la cámara.
La cámara ha detectado
un error al insertar o sacar
una tarjeta.
almacenamiento está
lleno.
Se ha alcanzado el
número máximo de
archivos o carpetas (u
otro problema en el
directorio).
Adquiera una tarjeta SD/MMC
certificada.
Vuelva a formatear la tarjeta
(página 30).
Precaución: al formatear una tarjeta se
borran todas las fotografías y vídeos,
incluidos los archivos protegidos.
Inserte la tarjeta en la ranura y
presiónela para que encaje (página 3).
Apague y vuelva a encender la cámara.
Asegúrese de que la cámara esté
apagada antes de insertar o sacar una
tarjeta.
Inserte una nueva tarjeta (página 3),
transfiera las fotografías al ordenador
(página 15) o bórrelas (página 13).
Transfiera fotografías al ordenador
(página 15) y formatee la tarjeta o la
memoria interna (página 30).
Precaución: al formatear una
tarjeta se borran todas las
fotografías y vídeos, incluidos los
archivos protegidos.
Solución de problemas
www.kodak.com/go/support
ES
43
Solución de problemas
Comunicación entre el ordenador y la cámara
ProblemaCausaSolución
El ordenador no se
"comunica" con la
cámara.
Existe un problema en la
configuración del puerto
USB del ordenador.
La cámara está apagada. Encienda la cámara (página 2).
Las pilas se agotaron o
bien no están cargadas.
Algunas utilidades de
gestión avanzada de la
alimentación de los
ordenadores portátiles
apagan los puertos para
ahorrar energía de la pila.
El cable USB no está
conectado correctamente.
El software no está
instalado.
El software está instalado
incorrectamente.
Hay demasiadas
aplicaciones abiertas en el
ordenador.
El programa de
monitorización de la pila
u otro software similar
funciona
constantemente.
Consulte el archivo USB.html del CD del
software EasyShare o vaya a
www.kodak.com/go/camerasupport.
Coloque pilas nuevas (página 1) o
cargue las pilas recargables.
Consulte la sección sobre gestión de
alimentación en la guía del usuario de
su ordenador portátil para desactivar
esta función.
Conecte el cable a los puertos de la
cámara y del ordenador (página 15).
Instale el software (página 14).
Desconecte el cable USB. Cierre todas
las aplicaciones abiertas. Vuelva a
instalar el software (página 14).
Desconecte la cámara del ordenador.
Cierre todas las aplicaciones de
software y vuelva a conectar la cámara.
Cierre este programa antes de abrir el
software Kodak.
44www.kodak.com/go/support
ES
Solución de problemas
ProblemaCausaSolución
No se pueden transferir
fotografías
(el Asistente para agregar
nuevo hardware no
encuentra los
controladores).
El software no está
instalado.
El software está instalado
incorrectamente.
Desconecte el cable USB (si utiliza la
base para cámara o la base de
impresión, desconecte el cable y retire la
cámara de la base). Cierre todas las
aplicaciones abiertas. Vuelva a instalar
el software (página 14).
Desconecte el cable USB. Cierre todas
las aplicaciones abiertas. Vuelva a
instalar el software (página 14).
Mensajes de la pantalla de la cámara
MensajeCausaSolución
No hay imágenes
disponibles
Debe formatear la tarjeta
de memoria
No es posible leer la
tarjeta de memoria (Debe
formatear la tarjeta de
memoria o insertar otra)
Quitar cable USB de la
cámara
Reiniciar ordenador si
fuese necesario
No hay fotografías en la
ubicación de
almacenamiento
seleccionada.
La tarjeta puede estar
defectuosa o estar
formateada para otra
cámara digital.
El cable USB no está
conectado a la cámara
cuando ésta está
acoplada a la base.
Cambie la ubicación de
almacenamiento de las fotografías
(página 27).
Inserte una tarjeta nueva (página 3) o
formatéela (página 30).
Precaución: al formatear una
tarjeta se borran todas las
fotografías y vídeos, incluidos los
archivos protegidos.
Desenchufe el cable USB de la cámara.
www.kodak.com/go/support
ES
45
Solución de problemas
MensajeCausaSolución
Debe formatear la
memoria interna
No es posible leer la
memoria interna (Debe
formatear la memoria
interna)
No hay tarjeta de
memoria disponible (Los
archivos no se copiarán)
No hay suficiente espacio
para copiar los archivos
(Los archivos no se
copiarán)
Tarjeta de memoria
bloqueada (Inserte una
nueva tarjeta de
memoria)
Tarjeta de memoria de
sólo lectura; cambie a
memoria interna para
capturar
La memoria interna de la
cámara está defectuosa.
No hay ninguna tarjeta en
la cámara. No se copiaron
las fotografías.
No hay suficiente espacio
en la ubicación donde
está copiando (memoria
interna o tarjeta).
La tarjeta está protegida
contra escritura.
Formatee la memoria interna
(página 30).
Precaución: al formatear la
memoria de la cámara se borran
todas las fotografías y vídeos,
incluidos los archivos protegidos
(al formatear la memoria interna
también borrará direcciones de
correo electrónico, nombres de
álbumes y la lista de favoritos.
Para recuperar estos datos,
consulte la Ayuda del software
Kodak EasyShare).
Inserte una tarjeta (página 3).
Borre las fotografías de la ubicación
donde está copiando (página 13) o
inserte una nueva tarjeta (página 3).
Inserte una nueva tarjeta (página 3) o
cambie la ubicación de almacenamiento
a la memoria interna (página 27).
46www.kodak.com/go/support
ES
MensajeCausaSolución
Tarjeta de memoria
inutilizable (Inserte una
nueva tarjeta de
memoria)
Se ha restablecido la
fecha y la hora
No hay ninguna agenda
(Conectar con el
ordenador para importar
la agenda)
No hay nombres de
álbumes en la cámara
(Conectar con el
ordenador para importar
nombres)
Sólo puede marcar la
imagen para 32 nombres
de álbumes. Sólo se
guardarán los primeros
32 nombres de álbumes.
La tarjeta va lenta, es
defectuosa o no se puede
leer.
Esto sucede la primera
vez que se enciende la
cámara, cuando se
extraen las pilas durante
mucho tiempo o si éstas
están agotadas.
No aparece ninguna
dirección de correo
electrónico ya que no hay
ninguna agenda.
Los nombres de álbumes
no se han copiado del
ordenador a la cámara.
Se ha asociado el número
máximo de nombres de
álbumes (32) a una
imagen en particular.
NOTA: los álbumes
previamente asociados a
una imagen se mantienen
aunque no se encuentren
en el archivo de álbumes
de la cámara.
Inserte una tarjeta nueva (página 3) o
formatéela (página 30).
Precaución: al formatear una
tarjeta se borran todas las
fotografías y vídeos, incluidos los
archivos protegidos.
Vuelva a poner el reloj a la hora
(página 3).
Cree y copie la agenda desde el
ordenador. Consulte la Ayuda del
software Kodak EasyShare.
Cree y copie los nombres de álbumes
desde el ordenador. Consulte la Ayuda
del software Kodak EasyShare.
Borre uno o más nombres de álbumes
asociados a la imagen (página 33).
Solución de problemas
www.kodak.com/go/support
ES
47
Solución de problemas
MensajeCausaSolución
La temperatura de la
cámara es elevada (La
cámara se apagará)
Formato de archivo no
reconocido
Error de cámara N° XXXX
Consulte la Guía del
usuario
La temperatura interna de
la cámara es demasiado
alta para que funcione. La
luz del visor se enciende
de color rojo y la cámara
se apaga.
La cámara no puede leer
el formato de la
fotografía.
Se ha detectado un error. Gire el sintonizador de modo a Off
Apague la cámara hasta que se enfríe y
vuelva a encenderla.
Si el mensaje vuelve a aparecer,
comuníquese con el departamento de
asistencia al cliente (página 52).
Transfiera la fotografía al ordenador
(página 15), o bórrela (página 13).
(Desactivado) y luego vuelva a activarlo.
Si el mensaje vuelve a aparecer,
comuníquese con el departamento de
asistencia al cliente (página 52).
48www.kodak.com/go/support
ES
Solución de problemas
Estado de la luz de preparado de la cámara
Estado CausaSolución
La luz de preparado no se
enciende y la cámara no
funciona.
La luz de preparado
parpadea de color verde.
La luz de preparado
parpadea de color ámbar.
La luz de preparado
parpadea de color rojo y
la cámara se apaga.
La cámara está apagada. Encienda la cámara (página 2).
Las pilas se agotaron o
bien no están cargadas.
El sintonizador de modo
estaba activado cuando
se volvieron a cargar las
pilas.
La imagen se está
procesando y guardando
en la cámara.
El flash está descargado. Espere. Continúe tomando fotografías
La cámara se está
inicializando.
Las pilas están agotadas o
tienen poca carga.
Coloque pilas nuevas (página 1) o
cargue las pilas recargables.
Gire el sintonizador de modo a Off
(Desactivado) y luego vuelva a activarlo.
La cámara funciona normalmente.
cuando la luz deje de parpadear y
cambie a verde.
Coloque pilas nuevas (página 1) o
cargue las pilas recargables.
www.kodak.com/go/support
ES
49
Solución de problemas
Estado CausaSolución
La luz de preparado se
enciende de color rojo.
La luz de preparado se
enciende de color verde.
La tarjeta o la memoria
interna de la cámara está
llena.
La memoria de
procesamiento de la
cámara está llena.
La tarjeta es de sólo
lectura.
La cámara está encendida
y lista para tomar una
fotografía o grabar un
vídeo.
Transfiera fotografías al ordenador
(página 15), borre fotografías de la
cámara (página 13), cambie la
ubicación de almacenamiento
(página 27) o inserte una tarjeta que
tenga memoria disponible (página 3).
Espere. Continúe tomando fotografías
cuando la luz cambie a verde.
Cambie la ubicación de
almacenamiento a memoria interna
(página 27) o utilice una tarjeta
diferente.
La cámara funciona normalmente.
50www.kodak.com/go/support
ES
6Cómo obtener ayuda
Enlaces Web útiles
Ayuda para la cámarawww.kodak.com/go/c310support
www.kodak.com/go/cd40support
Ayuda para el sistema operativo Windows y trabajo
con fotografías digitales
Descarga del software y firmware más recientes de la
cámara
Optimización de la impresora para obtener colores
más nítidos y reales
Asistencia para cámaras, software, accesorios, etc.www.kodak.com/go/support
Adquisición de accesorios de la cámarawww.kodak.com/go/c310accessories
Registro de la cámarawww.kodak.com/go/register
Ver cursos en líneawww.kodak.com/go/howto
Ayuda del software
Haga clic en el botón de la Ayuda del software Kodak EasyShare. Asimismo, consulte
el curso interactivo que se incluye en el CD donde se explica cómo conectar la cámara
al ordenador.
Si tiene preguntas sobre el funcionamiento del software o de la cámara, póngase en
contacto con un representante del departamento de asistencia al cliente.
Antes de llamar
Debe tener la cámara, la base para cámara o la base de impresión conectada al
ordenador. Debe estar frente al ordenador y tener a mano la siguiente información:
■ Sistema operativo
■ Velocidad del procesador (MHz)
■ Modelo del ordenador
■ Cantidad de memoria (MB)
■ Mensaje de error exacto
■ Versión del CD del software Kodak EasyShare
■ Número de serie de la cámara
NOTA: en la siguiente página encontrará los números telefónicos de asistencia al cliente a los que
Para ver la lista más actualizada, visite http://www.kodak.com/go/dfiswwcontacts
www.kodak.com/go/support
ES
53
7Apéndice
Especificaciones de la cámara
Para ver más especificaciones, visite www.kodak.com/go/c310support o
www.kodak.com/go/cd40support.
Cámaras digitales C310 y CD40 Kodak EasyShare
CCD (dispositivo incorporado de carga)
CCDCCD de 1 cm (1/2,5 pulg.), relación de aspecto 4:3
Tamaño de la imagen2.304 x 1.728 (4,0 M) píxeles
2.304 x 1.536 (3,5 M) píxeles
2.048 x 1.536 (3,1 M) píxeles
1.664 x 1.248 (2,1 M) píxeles
1.216 x 912 (1,1 M) píxeles
Pantallas
Pantalla en colorPantalla LCD híbrida en color de 40 mm (1,6 pulg.); 220 x 279
(61 K) píxeles
PrevisualizaciónFrecuencia de imagen: 20 fps. Campo de visión: 99%.
Objetivo
ObjetivoObjetivo de cristal asférico Retinar Kodak, f/4,5
35 mm (equivalente a 35 mm)
Sistema de enfoqueEnfoque fijo. Distancia: 0,85 m a infinito.
Zoom digital1 a 5 aumentos en incrementos de 0,2
No es compatible para captura de películas
Protección para el
objetivo
Incluida en el objetivo
ES
54www.kodak.com/go/support
Apéndice
Cámaras digitales C310 y CD40 Kodak EasyShare
Exposición
Medición de la
exposición
Compensación de la
exposición
Velocidad del obturador Obturador mecánico con CCD eléctrico
Velocidad de ISOAutomático: 80 a 160
Flash
Flash electrónicoNúmero guía 9 (en ISO 100)
Tipos de flashAutomático, De relleno, Ojos rojos, Apagado
Captura
Modos de capturaAutomático, Vídeo
Captura de vídeoQVGA (320 x 240) a 20 fps
Formato de archivo de
imagen
Almacenamiento de la
imagen
Capacidad de
almacenamiento interno
Revisión
Vista rápidaSí
Salida de vídeoNTSC o PAL, seleccionable a través del conector de la base
Exposición automática TTL, Compensación en el centro
+/-2,0 EV en incrementos de 0,5 EV
Automático: 1/2 - 1/2.000 seg.
Seleccionable: 80, 100, 200, 400
Flash automático con pre-flash
Distancia en ISO 140: 0,8 a 2,4 m
Fotografías: EXIF 2.21 (compresión JPEG)
Tarjetas MMC o SD opcionales
marca registrada de "SD Card Association").
Memoria interna de 16 MB
(el logotipo de SD es una
www.kodak.com/go/support
ES
55
Apéndice
Cámaras digitales C310 y CD40 Kodak EasyShare
Energía
2 pilas oxialcalinas AA ZR6 Kodak para cámaras digitales (no recargables), 2 pilas AA de litio
para cámaras digitales, 2 pilas recargables Ni-MH AA Kodak para cámaras digitales, pila de
litio CRV3 Kodak para cámaras digitales (no recargable), pila recargable Ni-MH Kodak para
cámaras digitales (KAA2HR)
Comunicación con el ordenador
USB 2.0 (protocolo PIMA 15740) a través de: cable USB modelo U-8, base para cámara o base
de impresión EasyShare
Otras funciones
Compatible con
PictBridge
Disparador automático 10 segundos, 2 segundos (seleccionable)
Apagado automáticoSeleccionable: 1, 3, 5 o 10 minutos
Modos de colorColor, Blanco y negro, Sepia
Estampado de la fechaNinguno, AAAA/MM/DD, MM/DD/AAAA, DD/MM/AAAA
Toma de trípode6,35 mm (1/4 pulg.)
Temperatura de
funcionamiento
Tamaño10,4 cm (4,1 pulg.) x 6,6 cm (2,6 pulg.) x 3,5 cm (1,4 pulg.) cuando
Peso134 g (4,7 onzas) sin pila o tarjeta
Sí
° a 40° C (32° a 104° F)
0
está apagada
56www.kodak.com/go/support
ES
Apéndice
Capacidades de almacenamiento
Los tamaños de los archivos pueden variar por lo que la cantidad de fotografías y
vídeos que pueden almacenarse puede aumentar o disminuir. La lista de favoritos
ocupa espacio adicional en la memoria interna.
Capacidad de almacenamiento para fotografías
Cantidad de fotografías
4,0 MP3,5 MP
(3:2)
Memoria interna de 16 MB1618202948
Tarjeta SD/MMC de 16 MB1921243456
Tarjeta SD/MMC de 32 MB38434768112
Tarjeta SD/MMC de 64 MB778595136223
Tarjeta SD/MMC de 128 MB153171190272447
Tarjeta SD/MMC de 256 MB307341379543893
3,1 MP2,1 MP1,1 MP
www.kodak.com/go/support
ES
57
Apéndice
Capacidad de almacenamiento para vídeos
Minutos/segundos de vídeo
QVGA (320 x 240)
Memoria interna de 16 MB35 seg.
Tarjeta SD/MMC de 16 MB40 seg.
Tarjeta SD/MMC de 32 MB1min. 21seg.
Tarjeta SD/MMC de 64 MB2min. 42seg.
Tarjeta SD/MMC de 128 MB5min. 25seg.
Tarjeta SD/MMC de 256 MB10 min. 50 seg.
Funciones de ahorro de energía
Si no hay actividad
durante
1 minutoLa pantalla se apaga.Pulse cualquier botón.
3 minutos o seleccione 1,
5 o 10 minutos
Actividad de la
cámara
La cámara se apaga de
forma automática.
Para volver a encenderla
Gire el sintonizador de modo a Off
(Desactivado) y luego vuelva a activarlo.
Instrucciones importantes sobre seguridad
Al utilizar este producto
■ Lea y siga las instrucciones antes de utilizar cualquier producto Kodak. Siga
siempre procedimientos de seguridad básicos.
■ El uso de accesorios no recomendados por Kodak, como adaptadores de CA,
puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
■ Si utiliza este producto en el interior de un avión, siga todas las instrucciones de
seguridad de la línea aérea.
58www.kodak.com/go/support
ES
Apéndice
CUIDADO:
No desmonte este producto; ninguna pieza en su interior la puede
reparar el usuario. Solicite ayuda a técnicos calificados. No
exponga el producto a líquidos, humedad o temperaturas
extremas. Los adaptadores de CA y cargadores de pila Kodak no
se han diseñado para utilizarse en exteriores. El uso de mandos,
ajustes o procedimientos diferentes a los indicados en este
documento podrían causar descargas eléctricas o peligros
mecánicos y eléctricos. Si la pantalla LCD se rompe, no toque el
vidrio ni el líquido y comuníquese con el departamento de
asistencia de Kodak.
Seguridad y manejo de las pilas
CUIDADO:
Al retirar las pilas, deje que se enfríen, ya que pueden estar
calientes.
■ Lea y siga las advertencias e instrucciones proporcionadas por el fabricante de la
pila.
■ Utilice sólo pilas aprobadas para este producto.
■ Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
■ Evite que la pila entre en contacto con objetos de metal, como monedas. De lo
contrario, es posible que la pila produzca un cortocircuito, descargue energía, se
caliente o presente fugas.
■ No desmonte, instale al revés ni exponga las pilas a líquidos, humedad, fuego o
temperaturas extremas.
■ Cambie todas las pilas al mismo tiempo. No utilice pilas nuevas y usadas a la vez.
No utilice pilas recargables y no recargables juntas. No utilice pilas de litio, pilas
Ni-MH y pilas Ni-Cd a la vez. No utilice pilas de diferente tipo, grado o marca al
mismo tiempo. Si no sigue estas precauciones podría causar una fuga de líquido
de la pila.
www.kodak.com/go/support
ES
59
Apéndice
■ Retire las pilas si guarda la cámara durante un período largo. En el caso de que se
produzca una fuga de líquido de la pila mientras está instalada en la cámara,
comuníquese con un representante del departamento de servicio al cliente de
Kodak.
■ En el caso de que el líquido entrara en contacto con la piel, lave de inmediato la
parte del cuerpo afectada y acuda al centro de atención médica más cercano. Para
solicitar más información sobre aspectos relacionados con la salud, llame a un
representante del departamento de servicio al cliente de Kodak.
■ Deseche las pilas siguiendo las normas locales y nacionales vigentes.
■ No intente cargar pilas que no son recargables.
Visite www.kodak.com/global/en/service/batteries/batteryUsage.jhtml donde
encontrará más información sobre las pilas.
60www.kodak.com/go/support
ES
Apéndice
Información sobre las pilas
Duración de la pila para cámaras digitales Kodak de la serie C
Utilice las siguientes pilas. La duración de la pila puede variar en función del uso.
Pila de litio CRV3
2 pilas de litio AA
Paquete de pilas recargables
KAA2HR Ni-MH* (por carga)
2 pilas recargables AA
Ni-MH (por carga)
2 pilas oxialcalinas AA no
recargables
Método de prueba de la duración de la pila: CIPA
Tarjeta de memoria utilizada en la prueba: tarjeta de memoria SD de Kodak de 128 MB
* Se incluye con la base para cámara y la base de impresión Kodak EasyShare
125
–225
0700
Duración de la pila (cantidad de fotografías en el modo Automático)
200
–300
300
–400
500
550–700
–600
No se aconseja utilizar pilas alcalinas. Para que la pila tenga una duración
aceptable y asegurarse de que la cámara funcione correctamente, utilice los tipos de
pilas indicados anteriormente.
www.kodak.com/go/support
ES
61
Apéndice
Cómo alargar la duración de la pila
■ Ciertas funciones agotan rápidamente la duración de la pila. Por ello, es
recomendable limitar:
– El uso de la revisión de fotografías en la pantalla de la cámara (consulte la
página 9).
– El uso de la pantalla de la cámara como visor (consulte la página 6).
– El uso excesivo del flash (consulte la página 24)
■ La suciedad en los contactos de la pila puede perjudicar su duración. Limpie los
contactos con un paño limpio y seco antes de insertar la pila en la cámara.
■ El rendimiento de la pila se reduce en temperaturas inferiores a 5° C (41° F). Lleve
pilas de repuesto cuando utilice la cámara en un clima frío y manténgalas tibias.
No deseche las pilas que no funcionan en temperaturas frías; puede que funcionen
cuando vuelvan a estar a la temperatura normal.
Visite www.kodak.com/go/c310accessories o www.kodak.com/go/cd40accessories
para adquirir:
Una base para cámara Kodak EasyShare—alimenta la cámara, permite
transferir imágenes al ordenador y cargar el paquete de pilas recargables Kodak
EasyShare Ni-MH incluido.
Una base de impresión Kodak EasyShare—da energía a la cámara, permite
imprimir copias de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.) con o sin el ordenador, transferir
imágenes y cargar el paquete de pilas recargables Kodak EasyShare Ni-MH incluido.
Un adaptador de CA de 3 voltios Kodak—da energía a la cámara.
IMPORTANTE:
no utilice el adaptador de CA incluido con la base para cámara o la base de
impresión Kodak EasyShare para conectar la cámara al enchufe.
62www.kodak.com/go/support
ES
Apéndice
Actualización del software y del firmware
Descargue las versiones más recientes del software incluido en el CD del software
Kodak EasyShare y del firmware de la cámara (software que se ejecuta en la cámara).
Visite www.kodak.com/go/c310downloads o www.kodak.com/go/cd40downloads.
Mantenimiento y cuidado
■ Si la cámara se ha expuesto a condiciones climáticas extremas, o si cree que le ha
entrado agua, apáguela y quite las pilas y la tarjeta. Deje que todos los
componentes se sequen al aire durante 24 horas como mínimo antes de volver a
utilizar la cámara.
■ Sople suavemente sobre el objetivo o la pantalla de la cámara para retirar el polvo
y la suciedad. Limpie con cuidado con un paño suave sin pelusilla o con una
toallita para limpiar objetivos que no tenga productos químicos. No utilice
soluciones limpiadoras a menos que se hayan formulado específicamente para
objetivos de cámaras. No permita que ningún producto químico, como por ejemplo
bronceadores, entre en contacto con la superficie pintada de la cámara.
■ En algunos países existen contratos de servicio técnico. Póngase en contacto con
un distribuidor de productos Kodak para solicitar más información.
■ Para obtener información sobre cómo desechar y reciclar la cámara digital,
póngase en contacto con las autoridades locales. En los Estados Unidos, visite el
sitio Web de Electronics Industry Alliance en www.eiae.org, o el sitio Web de
Kodak en la dirección www.kodak.com/go/c310support o
www.kodak.com/go/cd40support.
www.kodak.com/go/support
ES
63
Apéndice
Garantía
Garantía limitada
Kodak garantiza que los accesorios y cámaras digitales Kodak EasyShare (sin incluir
las pilas) funcionarán correctamente y no presentarán defectos en sus materiales y
fabricación durante un año a contar de la fecha de compra del producto.
Guarde el recibo de compra original del producto. Deberá presentar una prueba de
compra fechada en el momento de solicitar cualquier reparación durante el período
cubierto por la garantía.
Cobertura de la Garantía limitada
La presente garantía será efectiva sólo dentro del área geográfica donde
se adquirió el accesorio o la cámara digital Kodak.
Será responsabilidad de Kodak REPARAR o REEMPLAZAR el accesorio o la cámara
digital Kodak EasyShare en caso de que no funcionara correctamente durante el
período cubierto por la garantía, sujeto a las condiciones y/o limitaciones estipuladas
en la presente. El servicio de reparación incluirá la mano de obra y cualesquier ajustes
y/o repuestos. La reparación o reemplazo será el único recurso del usuario en virtud
de la presente garantía.
Si durante la reparación se utilizan repuestos, estos últimos pueden corresponder a
piezas refabricadas o que incluyan materiales refabricados. En caso de que fuera
necesario reemplazar todo el producto, se lo podría reemplazar por uno refabricado.
Limitaciones
No se aceptarán reemplazos ni reparaciones cubiertas bajo el período de garantía sin
la correspondiente prueba de compra fechada, como una copia del comprobante de
venta original del accesorio o cámara digital Kodak EasyShare (guarde siempre el
recibo original).
64www.kodak.com/go/support
ES
Apéndice
La presente garantía no tendrá validez para pilas utilizadas en cámaras digitales o
accesorios. Esta garantía no cubre circunstancias que escapen al control de Kodak,
como tampoco problemas originados por no seguir las instrucciones indicadas en las
Guías del usuario de los accesorios y cámaras digitales Kodak EasyShare.
La presente garantía no tendrá validez cuando el problema se deba a daños causados
durante el envío, a accidentes, alteraciones, modificaciones, servicio no autorizado,
uso indebido, abuso, uso con accesorios no compatibles, el no seguimiento de las
instrucciones de funcionamiento, mantenimiento y embalaje de Kodak, la no
utilización de artículos suministrados por Kodak (como adaptadores y cables), o bien
en el caso de quejas presentadas con posterioridad a la fecha cubierta por esta
garantía.
Por la presente, Kodak no garantiza de ninguna otra forma este producto, sea de
manera expresa o implícita. En el caso de que la exclusión para garantías implícitas no
tenga validez de conformidad con las leyes vigentes, la duración de dicha garantía
será de un (1) año a partir de la fecha de compra del producto.
La opción de sustitución del producto constituye la única obligación por parte de
Kodak. Kodak no será responsable ante daños indirectos, emergentes ni secundarios
producto de la venta, compra o utilización del producto, independientemente de la
causa de éstos. Por la presente, Kodak renuncia y excluye de la presente cualesquier
responsabilidades por daños indirectos, emergentes y secundarios,
independientemente de su causa o por incumplimiento de cualesquier garantías
escritas o implícitas, incluidos, entre otros, pérdidas de utilidades, costos por tiempo
de inactividad, pérdidas respecto de la utilización del equipo, costos por el reemplazo
del equipo, instalaciones o servicios, o bien quejas por parte de clientes por dichos
daños producto de la compra, utilización o malfuncionamiento del producto.
www.kodak.com/go/support
ES
65
Apéndice
Derechos del usuario
En algunos estados o jurisdicciones no se permite la exclusión o limitación de
garantías ante daños indirectos o emergentes. En tales casos, la limitación o exclusión
anterior no será aplicable. En algunos estados o jurisdicciones no se permiten
limitaciones respecto del plazo de cobertura de garantías implícitas. En tales casos, la
limitación anterior no será aplicable.
La presente garantía le otorga al usuario derechos específicos además de los que ya le
confiere la ley, los cuales pueden variar de un estado o jurisdicción a otro.
Fuera de los Estados Unidos y Canadá
Los términos y condiciones de la presente garantía no serán iguales para países
aparte de los Estados Unidos y Canadá. A menos que al usuario se le otorgue por
escrito una garantía específica de Kodak por parte de una empresa o filial de Kodak,
la empresa sólo será responsable por garantías o responsabilidades mínimas exigidas
por ley, aunque el defecto, daño o pérdida se deba a negligencia u otros.
66www.kodak.com/go/support
ES
Apéndice
Conformidad con normativas vigentes
Conformidad con la normativa de la FCC (Federal
Communications Commission) y asesoramiento
Cámaras digitales C310 y CD40 Kodak EasyShare
Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites
establecidos para los dispositivos digitales Clase B, según la sección 15 de las normas
de la FCC. Estos límites se han establecido para ofrecer una protección razonable
contra interferencias perjudiciales cuando el equipo funciona en un entorno
residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias
adversas en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantía alguna de
que no se produzcan interferencias en una instalación específica.
Si este equipo produce interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, lo
que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al
usuario que intente corregir la interferencia realizando una o varias de las siguientes
acciones: 1) cambie la orientación o ubicación de la antena receptora, 2) aumente la
separación entre el equipo y el receptor, 3) conecte el equipo a una fuente de
alimentación que esté en un circuito distinto a aquél donde está conectado el
receptor, 4) consulte con el distribuidor o con un técnico especializado en radio/TV
para obtener más sugerencias.
Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por la parte
responsable de la compatibilidad puede anular el derecho del usuario a utilizar el
equipo. Para asegurar la conformidad con las normas de la FCC se deben utilizar los
cables de interfaz protegidos que se suministran con el producto, así como los
componentes o accesorios adicionales especificados para la instalación del producto.
www.kodak.com/go/support
ES
67
Apéndice
Declaración del Departamento de Comunicaciones de Canadá
(DOC)
Conformidad con la Clase B del DOC—Este aparato digital Clase B cumple con
la norma canadiense ICES-003.
Observation des normes-Class B—Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Etiqueta para el desecho de equipos eléctricos y electrónicos
Dentro de la Unión Europea, este producto no se puede desechar en basureros
municipales. Comuníquese con las autoridades locales o visite el sitio de Kodak en
www.kodak.com/go/recycle donde encontrará información sobre programas de
reciclaje.
Clase B del VCCI para ITE
Traducción:
Este es un producto Clase B según el estándar del consejo de control voluntario para
interferencias de equipos informáticos (VCCI por sus siglas en inglés). Si este producto
se utiliza cerca de un receptor de radio o televisor en un entorno doméstico, puede
ocasionar interferencias de radio. Instale y utilice este equipo de acuerdo con el
manual de instrucciones.
68www.kodak.com/go/support
ES
Índice1
A
accesorios, 15
adaptador de CA, 62
adquirir, 51
base de impresión, 16, 62
base para cámara, 62
pila, 62
tarjeta SD/MMC, 3
acerca de, 30
actualizar software, firmware, 63
adaptador de CA, 62
álbumes, seleccionar fotografías, 32, 33
almacenamiento de la imagen, 27
establecer ubicación de
almacenamiento, 27
anilla para la correa de mano, i
asa, i, ii
asistencia al cliente, 52
asistencia, técnica, 52
automático
apagado, 58
flash, 8
ayuda
asistencia, 51
cámara, 40
enlaces Web, 51
software EasyShare, 51
B
base de impresión, 16, 62
base para cámara, 62
borrar
aviso antes de formatear, 30
de la tarjeta SD/MMC, 13
desde memoria interna, 13
durante vista rápida, 6
proteger fotografías, vídeos, 12
botón
delete (borrar), ii, 6
disparador, i
flash/estado, ii, 8
mando, ii
menu (menú), ii
review (revisar), ii, 9
share (compartir), ii
zoom, 8
botón OK (aceptar), ii
botones del mando, ii
C
cable
de audio/vídeo, 22
USB, 15
cable USB
puerto en la cámara, ii
calidad de la imagen, 26
capacidad de almacenamiento, 57
cargar
software, 14
compartimiento para pilas, ii
compensación de la exposición, 25
conector de la base, ii
www.kodak.com/go/support 69
ES
Índice
configuración de álbum, 27
conformidad con la normativa de la
FCC, 67
conformidad con normas
canadienses, 68
conformidad con VCCI, 68
copiar fotografías
al ordenador a través de cable
USB, 15
de memoria interna a tarjeta, 23
de tarjeta a memoria interna, 23
álbum, 27
calidad de la imagen, 26
compensación de la exposición, 25
disparador automático, 20
duración de vídeo, 28
estampado de la fecha, 30
fecha y hora, 2, 3
fecha/hora, 29
flash, 8
idioma, 30
modo de color, 27
salida de vídeo, 29
ubicación de almacenamiento de
imagen, 27
visualización directa, 29
estado
luz de preparado de la cámara, 49
estampado de la fecha, 30
F
favoritos
establecer, 38
quitar, 39
seleccionar, 37
ES
70www.kodak.com/go/support
Índice
fecha
establecer, 29
incluir en fotografías, 30
mostrar en vídeo, 30
fecha de vídeo, 30
fecha y hora, 29
firmware
ver versión en la cámara, 30
firmware, actualizar, 63
flash, i