Todas las imágenes que aparecen en las pantallas han sido simuladas.
Kodak, EasyShare y Retinar son marcas registradas de Eastman Kodak Company.
Número de publicación 4J3200_es
Funciones de la cámara
Vista frontal
4
3
2
1
1 Asa 5 Sintonizador de modo/encendido
2 Anilla para la correa 6 Unidad de flash
3 Luz del disparador automático/vídeo 7 Visor
4 Disparador 8 Objetivo
5
6
7
8
www.kodak.com/go/support
i
Funciones de la cámara
Vista posterior
7
6
5
8
9
10
11
12
4
13
3
14
2
1
1 Toma de trípode 9 Pantalla de la cámara
2 Conector de la base10 Botón del flash/estado
3 Botón Share (Compartir)11 Asa
4 Mando de 4 direcciones 12 Ranura para tarjeta SD/MMC opcional
5 Botón OK (Aceptar)13 Botón Menu (Menú)
6 Botón Delete (Borrar)14 Botón Review (Revisar)
7 Visor15 Puerto USB (bus serie universal)
8 Luz de preparado16 Compartimiento para pilas
16
(LCD: pantalla de cristal líquido)
15
iiwww.kodak.com/go/support
Contenido1
1 Ajuste y configuración de la cámara .....................................................1
Colocación de la correa de mano................................................................... 1
Inserción de las pilas .....................................................................................1
Cómo encender la cámara.............................................................................2
Establecimiento de la fecha y la hora por primera vez ....................................2
Establecimiento del idioma, la fecha y la hora más adelante...........................3
Almacenamiento de imágenes en una tarjeta SD/MMC.................................. 3
2 Cómo tomar fotografías y grabar vídeos ...............................................5
Conformidad con normativas vigentes .........................................................67
ES
ivwww.kodak.com/go/support
1Ajuste y configuración de la
cámara
Colocación de la correa de mano
Inserción de las pilas
Pila de litio CRV3
(no recargable)
www.kodak.com/go/support 1
Pila Ni-MH
KAA2HR
(recargable)
2 pilas AA
u oxialcalinas AA
de litio, Ni-MH
ES
Ajuste y configuración de la cámara
Para ver más información sobre cómo cambiar la pila o alargar su duración, consulte
la página 61.
Cómo encender la cámara
Establecimiento de la fecha y la hora por
primera vez
Cuando se le indique, pulse el botón
OK (Aceptar).
para cambiar.
FECHA Y HORA
lecer año)
(estab
Pulse OK al finalizar
2www.kodak.com/go/support
ES
para avanzar/retroceder.
OK
ara aceptar.
p
Ajuste y configuración de la cámara
Establecimiento del idioma, la fecha y la hora
más adelante
Pulse Menu (Menú).
1
2
3
para resaltar Menú Configurar . A continuación,
pulse el botón OK (Aceptar).
para resaltar Idioma o Fecha y hora .
A continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
Para establecer la fecha y la hora, pulse:
para cambiar.
para avanzar/retroceder.
OK
para aceptar.
Almacenamiento de imágenes en una tarjeta
SD/MMC
La cámara tiene una memoria interna de 16 MB. Puede adquirir tarjetas SD o MMC
para almacenar cómodamente más imágenes y vídeos.
NOTA: recomendamos el uso de tarjetas SD y MMC Kodak. Cuando utilice la tarjeta por primera vez,
formatéela en la cámara antes de tomar fotografías (consulte la página 30).
Tarjeta SD o MMC (opcional)
www.kodak.com/go/support
Esquina con muesca
ES
3
Ajuste y configuración de la cámara
CUIDADO:
Las tarjetas sólo se pueden colocar de una forma; si las fuerza,
podría dañarlas. No coloque ni retire una tarjeta cuando la luz de
preparado parpadee ya que podría dañar las fotografías, la
tarjeta o incluso la cámara.
Consulte la página 57 donde encontrará información acerca de las capacidades de
almacenamiento. Adquiera tarjetas SD o MMC en un distribuidor de productos Kodak
o en www.kodak.com/go/c310accessories o www.kodak.com/go/cd40accessories.
4www.kodak.com/go/support
ES
2Cómo tomar fotografías y
grabar vídeos
Cómo tomar fotografías
1
Encienda la cámara:
—
para tomar fotografías en general
—escenas nocturnas ocon poca luz
2
Encuadre el objeto en el visor
o en la pantalla LCD.
Cómo grabar un vídeo
1
Encienda la cámara.
2
Encuadre el objeto en el
visor o en la pantalla LCD.
Pulse el disparador para
3
tomar la fotografía.
Luz de preparado
Cuando la luz de
4
preparado parpadee de
color verde, la fotografía se
habrá guardado y podrá
seguir tomando más
fotografías.
3
Pulse y suelte el disparador, o
bien manténgalo pulsado por
más de 2 segundos.
La cámara no graba audio.
Para detener la grabación,
vuelva a pulsar el disparador.
www.kodak.com/go/support 5
ES
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Revisión de vídeos o fotografías recién tomadas
Después de tomar una fotografía o grabar un vídeo, la pantalla LCD de la cámara
muestra una vista rápida de la toma durante aproximadamente 5 segundos.
Mientras la fotografía o el vídeo y aparezcan en pantalla:
Delete (Borrar)
OK (Aceptar) para
reproducir/pausar un vídeo
Seleccione la fotografía o vídeo que
desee enviar por correo electrónico
o guardar en la lista de favoritos, o
bien elija una fotografía para
imprimirla.
La fotografía o vídeo se
guarda si no hace nada.
Para ver fotografías y vídeos en cualquier momento, consulte la página 9.
Comprobación del estado de la cámara y de las fotografías
Los iconos que aparecen en la pantalla LCD de la cámara indican cómo se ha
configurado la cámara y las opciones seleccionadas para las fotografías.
Si aparece en el área de estado, pulse
para ver ajustes adicionales.
Botón del
flash/estado
6www.kodak.com/go/support
ES
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Uso de la pantalla LCD de la cámara como visor
IMPORTANTE:
Botón OK (Aceptar)
Para que la pantalla de la cámara se active siempre que la cámara se encienda,
consulte Visualización directa en la página 29.
la función Visualización directa agota rápidamente la energía de la pila.
Utilícela con moderación.
1 Gire el sintonizador de modo a la opción de captura
deseada.
2 Pulse el botón OK (Aceptar) para encender la
pantalla de la cámara.
3 Encuadre el objeto en la pantalla de la cámara.
4 Pulse el disparador para tomar la fotografía.
5 Para apagar la pantalla LCD de la cámara, pulse el
botón OK (Aceptar).
Pantallas para capturar fotografías/vídeos
Disparador automático
Estampado de la fecha
Nombre del álbum
Zoom
Teleobjetivo
Gran angular
www.kodak.com/go/support
Calidad de la imagenFlash
Fotografías/tiempo de grabación
restantes
Ubicación de almacenamiento de
la imagen
Descripción del modo de captura
Velocidad de ISO
Pila baja
Modo de captura
Compensación de la exposición
ES
7
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Uso del zoom digital
Utilice el zoom digital en cualquier modo de captura para conseguir un acercamiento
5 veces mayor.
IMPORTANTE:
es posible que perciba una disminución en la calidad de la imagen impresa
cuando utilice el zoom digital. El deslizador azul se detiene y se vuelve rojo
cuando la calidad de la imagen es de menos de 1,0 MP. Para copias
aceptables de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.), asegúrese de que el
deslizador permanezca de color azul.
1 Pulse el botón OK (Aceptar) para encender la
pantalla LCD y pulse para activar el zoom digital.
La pantalla de la cámara muestra la imagen ampliada y
el indicador de zoom.
2 Pulse para acercar o alejar la imagen (T:
Teleobjetivo, W: Gran angular).
Indicador de zoom
3 Pulse el disparador para tomar la fotografía.
Para desactivar el zoom digital, pulse desde el
valor más bajo.
NOTA: el zoom digital no se puede utilizar al grabar vídeos.
Uso del flash
Utilice el flash para tomar fotografías por la noche, en interiores o exteriores con poca
luz. El flash funciona a una distancia de entre 0,8 y 2,4 metros (2,6 - 7,9 pies). El tipo
de flash sólo se puede cambiar en los modos de captura de fotografías.
Pulse el botón varias veces para ver los diferentes tipos
de flash (consulte la tabla de tipos de flash en la
página 24).
El icono correspondiente al tipo de flash activo aparece en
el área de estado de la pantalla LCD (consulte la página 6).
Para cambiar el tipo de flash, consulte la página 24.
8www.kodak.com/go/support
ES
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Revisión de fotografías y vídeos
Pulse el botón Review (Revisar) para ver y trabajar con fotografías y vídeos.
Vídeos:
OK (Aceptar) para reproducir/pausar
Para retroceder hasta el comienzo
(durante reproducción)
Fotografía/vídeo siguiente (durante
reproducción)
1
Revisión
2
(anterior/siguiente)
Para ahorrar energía de la pila, utilice una base para cámara o una base de impresión
Kodak EasyShare, o un adaptador de CA de 3 voltios Kodak (visite
www.kodak.com/go/c310accessories o www.kodak.com/go/cd40accessories).
NOTA: las fotografías tomadas con una calidad de 3,5 MP (3:2) aparecen con una relación de aspecto de
3:2 y una barra negra en la parte superior de la pantalla.
(Vuelva a pulsar para salir)
www.kodak.com/go/support
ES
9
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Significados de los iconos que aparecen en la pantalla
de revisión
Selección para imprimir/número de impresiones
Favoritos
Selección para enviar por
correo electrónico
Proteger
Número de fotografía/vídeo
Ubicación de almacenamiento
de la imagen
Flechas de
desplazamiento
Duración del vídeo
Flechas de
desplazamiento
10www.kodak.com/go/support
ES
Modo Revisión
Número de vídeo
Ubicación de almacenamiento
de la imagen
Pulse el botón OK (Aceptar)
para reproducir o pausar
Modo Revisión
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Ampliación de una imagen durante la revisión
OK
para aplicar 2 aumentos. Vuelva a pulsar para
aplicar 4 aumentos.
para ver otras partes de la imagen.
para volver a la ampliación normal
OK
Ver varias copias (miniaturas) durante la revisión
para ver varias miniaturas.
para ver la fila anterior/siguiente de miniaturas.
para ver la miniatura anterior/siguiente.
para ver una sola foto.
OK
.
www.kodak.com/go/support
ES
11
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Cómo proteger las fotografías y vídeos para que
no se borren
Pulse Review (Revisar).
1
2
3
4
Nota: para cancelar la protección, vuelva a pulsar el botón OK (Aceptar).
para avanzar/retroceder en las fotografías.
Pulse Menu (Menú).
Pulse para marcar Proteger y pulse
el botón OK (Aceptar).
La fotografía o el vídeo quedan protegidos y no se pueden borrar. El icono Proteger
aparece siempre con la fotografía o el vídeo protegido.
Pulse el botón Menu (Menú) para salir.
CUIDADO:
Al formatear la memoria interna o la tarjeta SD/MMC, borrará
todas las fotografías y vídeos (incluso los protegidos). Al
formatear la memoria interna también borrará direcciones de
correo electrónico, nombres de álbumes y la lista de favoritos.
Para recuperar estos datos, consulte la Ayuda del software Kodak
EasyShare.
12www.kodak.com/go/support
ES
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Eliminación de fotografías y vídeos
Pulse Review (Revisar) (para salir, vuelva
1
a pulsar Review [Revisar]).
2
3
4
para avanzar/retroceder en las
fotografías.
Pulse Delete (Borrar).
Siga las indicaciones en pantalla.
FOTOGRAFÍA o VÍDEO—borra la fotografía o vídeo mostrado.
SALIR—sale de la pantalla de eliminación.
TODO—borra todas las fotografías y vídeos de la ubicación de almacenamiento
seleccionada.
NOTA: en el caso de fotografías y vídeos protegidos, debe retirar la protección para poder borrarlos.
www.kodak.com/go/support
ES
13
3Transferencia e impresión de
fotografías
Instalación del software
CUIDADO:
Instale el software Kodak EasyShare
la base opcional al ordenador. Si no lo hace, es posible que el
software no se cargue correctamente.
1 Cierre todas las aplicaciones de software que estén abiertas en el ordenador
(incluido el programa antivirus).
2 Inserte el CD del software Kodak EasyShare en la unidad de CD-ROM.
3 Instale el software:
Windows—si no aparece la ventana de instalación, seleccione Ejecutar en el menú
Inicio y escriba d:\setup.exe, donde d es la letra de la unidad donde colocó el
CD.
Mac OS X—haga doble clic en el icono del CD en el escritorio y, a continuación,
haga clic en el icono Instalar.
4 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para instalar el software.
Windows—elija Completa para instalar automáticamente las aplicaciones más
usadas. Seleccione la opción Personalizada para elegir las aplicaciones que desea
instalar.
Mac OS X—siga las instrucciones en pantalla.
NOTA: cuando se le indique, registre la cámara y el software. Al registrarlos recibirá información para
mantener el sistema actualizado. Para registrarse más adelante, visite
www.kodak.com/go/register
.
antes
de conectar la cámara o
ES
14www.kodak.com/go/support
Transferencia e impresión de fotografías
5 Reinicie el ordenador si se le solicita. Vuelva a activar el antivirus en caso de
haberlo desactivado. Consulte el manual del antivirus para ver más información.
Para obtener información sobre las aplicaciones de software incluidas en el CD del
software Kodak EasyShare, haga clic en el botón de la Ayuda del software Kodak
EasyShare.
Transferencia de fotografías con el cable USB
1 Apague la cámara.
2 Enchufe el extremo del cable USB (modelo U-8)
marcado como en el puerto USB del ordenador.
Consulte la guía del usuario del ordenador para ver
más información.
3 Enchufe el otro extremo del cable USB al puerto
USB de la cámara.
4 Encienda la cámara.
El software Kodak EasyShare se abre en el ordenador.
El software le guiará a través del proceso de
transferencia.
NOTA: visite
www.kodak.com/go/howto
sistema.
donde encontrará un curso en línea sobre cómo conectar el
También disponibles para la transferencia
Puede utilizar estos productos Kodak para transferir fotografías y vídeos.
■ Base para cámara Kodak EasyShare, base de impresión Kodak EasyShare (consulte
la página 19)
■ Lector de tarjetas múltiples Kodak, lector-grabador de tarjetas Kodak multimedia
SD.
Adquiera éstos y otros accesorios en un distribuidor de productos Kodak o en
www.kodak.com/go/c310accessories o www.kodak.com/go/cd40accessories.
www.kodak.com/go/support
ES
15
Transferencia e impresión de fotografías
Impresión de fotografías
Cómo imprimir con la base de impresión Kodak EasyShare
Acople la cámara a la base de impresión Kodak EasyShare e imprima directamente
desde ella sin necesidad de utilizar un ordenador. Adquiera éste y otros accesorios en
un distribuidor de productos Kodak o en www.kodak.com/go/c310accessories o
www.kodak.com/go/cd40accessories.
Impresión directa con una impresora compatible con PictBridge
La cámara permite utilizar la tecnología PictBridge, de manera que puede imprimir
directamente en impresoras compatibles con PictBridge. Necesitará:
■ Una cámara con pilas totalmente cargadas
o un adaptador de CA de 3 voltios Kodak
■ Una impresora compatible con PictBridge
■ Un cable USB (se vende por separado)
Cómo conectar la cámara a una impresora compatible con PictBridge
1 Apague la cámara y la impresora.
2 Opcional: si cuenta con un adaptador de CA de 3 voltios (accesorio opcional),
conéctelo a la cámara y a una toma de corriente eléctrica.
IMPORTANTE:
no utilice el adaptador de CA incluido con la base para cámara o la base de
impresión EasyShare para dar energía a la cámara.
3 Conecte el cable USB que corresponda desde la cámara a la impresora (consulte la
guía del usuario de la impresora o www.kodak.com/go/c310accessories o
www.kodak.com/go/cd40accessories para ver más información).
16www.kodak.com/go/support
ES
Transferencia e impresión de fotografías
Cómo imprimir desde una impresora compatible con PictBridge
1 Encienda la impresora. Encienda la cámara.
Aparecerá el logotipo de PictBridge seguido de la imagen y menú activos (aparecerá un
mensaje si no se encuentra ninguna imagen). Si la interfaz se apaga, pulse cualquier
botón para que vuelva a aparecer en pantalla.
2 Pulse para seleccionar una opción de impresión y pulse el botón OK
(Aceptar).
Foto actualPulse para seleccionar una imagen. Elija la cantidad de
copias.
Fotos seleccionadasSi la impresora es compatible con esta función, imprima las
fotografías que haya seleccionado y elija un tamaño.
ÍndiceImprime una copia con imágenes en miniatura de todas las
fotografías. Para utilizar esta opción necesita una o más hojas de
papel. Si la impresora es compatible con esta función, elija un
tamaño de impresión.
Todas las fotosImprime todas las fotografías de la memoria interna, de la tarjeta,
o de la sección Favoritos. Elija la cantidad de copias.
Almacenamiento de la
imagen
Permite acceder a la memoria interna, la tarjeta o la sección
Favoritos.
NOTA: durante la impresión, las fotografías no se guardan ni transfieren de forma permanente al
ordenador o a la impresora. Para transferir fotografías al ordenador, consulte la página 14. En el
modo Favoritos se muestra la foto favorita actualmente seleccionada.
www.kodak.com/go/support
ES
17
Transferencia e impresión de fotografías
Cómo desconectar la cámara de una impresora compatible con PictBridge
1 Apague la cámara y la impresora.
2 Desconecte el cable USB de la cámara y de la impresora.
Uso de impresoras no compatibles con PictBridge
Para ver más información sobre la impresión de fotografías desde el ordenador, haga
clic en el botón de la Ayuda del software Kodak EasyShare.
Solicitud de impresiones en línea
Galería Kodak EasyShare (www.kodakgallery.com) es uno de los múltiples servicios de
impresión en línea que ofrece el software Kodak EasyShare. Este servicio le facilitará:
■ La carga de sus fotografías.
■ La edición, mejora e incorporación de bordes a sus fotografías.
■ El almacenamiento de fotografías y la posibilidad de compartirlas con sus
familiares y amigos.
■ La solicitud de impresiones de alta calidad, tarjetas de felicitación fotográficas,
marcos y álbumes, que recibirá directamente en su casa.
Impresión desde una tarjeta SD/MMC
■ Imprima automáticamente las fotografías seleccionadas introduciendo la tarjeta
en una impresora que cuente con una ranura para tarjetas SD/MMC. Consulte la
guía del usuario de la impresora para ver más información.
■ Imprima en un quiosco Kodak Picture Maker compatible con tarjetas SD/MMC
(póngase en contacto con la tienda antes de visitarla. Vaya a
www.kodak.com/go/picturemaker).
■ Lleve la tarjeta a un distribuidor fotográfico para que impriman sus fotografías de
forma profesional.
18www.kodak.com/go/support
ES
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.