Todas as imagens de tela são simuladas.
Kodak, EasyShare e Retinar são marcas registradas da Eastman Kodak Company.
P/N 4J3725_pt-br
Vista frontal
4
3
2
Características do produto
5
6
7
8
9
10
1
11
12
1 Microfone7 Botão do cronômetro interno/ seqüência rápida
2 Suporte da tira de pulso8 Flash
3 Luz do cronômetro interno/vídeo9 Visor
4 Botão de modo: modos da
câmera/configurações de alimentação
5 Botão do obturador11 Saída USB, A/V
6 Botão do flash12 Entrada de CC (3V) , para adaptador
www.kodak.com/go/support
10 Lente
de CA opcional
PT-BR
i
Características do produto
Vista lateral
3
4
5
76
9
8
10
11
2
1
12
13
14
15
1Conector da estação9Botão Delete (Excluir)
2Encaixe para tripé10 Zoom (grande-angular/telefoto)
3Tela de cristal líquido11 Controlador de 4 setas
4Visor12 Botão OK
5Luz indicadora de câmera pronta13 Slot para cartão SD ou MMC opcional
6Botão Review (Rever)14 Botão Share (Compartilhar)
7Botão Menu15 Compartimento de pilha
8Botão Liga-desliga tela/Informação
iiwww.kodak.com/go/support
PT-BR
Índice1
1 Configuração da câmera .......................................................................1
Fixação da tira de pulso ................................................................................1
Colocação das pilhas.....................................................................................1
Como ligar a câmera.....................................................................................2
Configuração de data/hora pela primeira vez.................................................2
Configuração de idioma e data/hora posteriormente......................................3
Armazenamento de fotos em um cartão SD ou MMC.....................................3
2 Como fotografar e gravar vídeos ...........................................................4
Como fotografar ...........................................................................................4
Utilização do zoom óptico ............................................................................. 8
Utilização do flash.........................................................................................9
Revisão de fotos e vídeos ..............................................................................9
Proteção de fotos e vídeos contra exclusão..................................................12
3 Transferência e impressão de fotos .....................................................14
Instalação do software ................................................................................ 14
Transferência de fotos com o cabo USB .......................................................15
Impressão de fotos......................................................................................16
Compatibilidade da estação com a sua câmera............................................19
4 Aproveite ainda mais a sua câmera ....................................................20
Utilização do cronômetro interno.................................................................20
Utilização da seqüência rápida ....................................................................21
Execução de uma apresentação de slides.....................................................21
Como copiar fotos e vídeos .........................................................................24
Alteração das configurações do flash...........................................................25
Modos de fotografia....................................................................................26
Alteração das configurações das fotos.........................................................28
Personalização da câmera ........................................................................... 32
www.kodak.com/go/support iii
PT-BR
Índice
Exibição de informações sobre fotos e vídeos............................................... 34
Pré-marcação de nomes de álbum...............................................................35
Como compartilhar fotos.............................................................................37
5 Solução de problemas .........................................................................43
Problemas com a câmera ............................................................................43
Problemas de computador/conectividade.....................................................46
Problemas de qualidade da foto ..................................................................47
Status da luz indicadora de câmera pronta ..................................................48
Problemas com a impressão direta (PictBridge) ............................................ 50
6 Como obter ajuda ...............................................................................51
Conformidade com as regulamentações.......................................................66
ivwww.kodak.com/go/support
PT-BR
1Configuração da câmera
Fixação da tira de pulso
Colocação das pilhas
1 Abra a porta do compartimento de pilha.
2 Coloque as pilhas e feche a porta do
compartimento.
Lítio CRV3
(não-recarregável)
Para obter informações sobre como trocar as pilhas e aumentar sua duração, consulte
a página 61.
www.kodak.com/go/support 1
Pilha Ni-MH
recarregável
KAA2HR
2 AA de
ou oxialcalina
lítio, Ni-MH
PT-BR
Configuração da câmera
Como ligar a câmera
Configuração de data/hora pela primeira vez
Quando solicitado, pressione OK.
1
2
2www.kodak.com/go/support
PT-BR
para alterar.
para avançar/retroceder campos.
para aceitar.
OK
Configuração da câmera
Configuração de idioma e data/hora posteriormente
Pressione Menu.
1
2
3
para destacar Menu Configurar e pressione OK.
para destacar Idiomas ou Data/hora e
pressione OK.
Para configurar data/hora:
para alterar.
para avançar/retroceder campos.
OK
para aceitar.
Armazenamento de fotos em um cartão SD ou MMC
A câmera tem 16 MB de memória interna. Você pode adquirir um cartão SD ou MMC
para armazenar mais fotos e vídeos de forma prática.
NOTA: Recomendamos cartões Kodak SD e MMC. Ao usar o cartão pela primeira vez, formate-o na câmera
antes de fotografar (consulte a página 33).
Cartão SD ou MMC (opcional)
Canto chanfrado
ATENÇÃO:
O cartão só pode ser inserido de uma forma. Se for forçado,
o cartão poderá ser danificado. Se o cartão for inserido ou
removido quando a luz indicadora de câmera pronta estiver
piscando, suas fotos, o cartão ou a câmera poderão ser danificados.
Consulte a página 58 para obter informações sobre capacidades de armazenamento.
Adquira cartões SD ou MMC em um revendedor de produtos Kodak ou visite
www.kodak.com/go/cd33accessories.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
3
2Como fotografar e gravar
vídeos
Como fotografar
1
Ligue a câmera.
Luz indicadora de
câmera pronta
2
Enquadre o tema no
visor ou na tela de
cristal líquido.
Como gravar um vídeo
1
Ligue a câmera.
2
Enquadre o tema no
visor ou na tela de
cristal líquido.
Pressione o botão do
3
obturador parcialmente
para ajustar o foco e a
exposição.
Quando a luz indicadora de
4
câmera pronta ficar verde,
pressione o botão
completamente.
Pressione o botão do
3
obturador parcialmente e
solte-o.
Para interromper a gravação,
pressione e solte o botão do
obturador novamente.
4www.kodak.com/go/support
PT-BR
Como fotografar e gravar vídeos
Revisão da última foto ou vídeo capturado
Após você fotografar ou gravar um vídeo, a tela de cristal líquido exibe uma
visualização rápida de cerca de cinco segundos.
Durante a exibição da foto ou do vídeo juntamente com :
Delete (Excluir)
Se você não
pressionar nenhum
botão, a foto ou o
vídeo será salvo.
OK para reproduzir/pausa no vídeo
(ajuste o volume no seu dispositivo
de saída do vídeo).
Marque uma foto/vídeo para envio por
e-mail ou como favorita, ou marque a foto
para impressão.
Para exibir fotos e vídeos a qualquer momento, consulte a página 9.
Verificação do status da câmera e da foto
Pressione o botão Liga-desliga tela/Status para ver as configurações ativas da
câmera e da foto.
Pressione uma vez para ocultar
Botão
Status
os ícones das configurações
ativas da câmera e da foto.
Pressione duas vezes para ocultar
toda a tela. (Pressione
novamente para ativar os ícones
e as configurações da foto.)
www.kodak.com/go/support
PT-BR
5
Como fotografar e gravar vídeos
Utilização das marcas de enquadramento do foco automático
(fotos)
Quando se utiliza a tela de cristal líquido como visor, as marcas de enquadramento
indicam onde a câmera está focalizando. Para conseguir as melhores fotos, a câmera
tenta focalizar os objetos no primeiro plano, mesmo que não estejam centralizados
na cena.
1 Pressione o botão do obturador parcialmente.
Quando as marcas de enquadramento ficarem verdes, o foco foi atingido.
Com o botão do obturador pressionado parcialmente, você pode ter:
Marcas de enquadramento
2 Se a câmera não estiver focalizando o objeto desejado (ou se as marcas de
enquadramento desaparecerem), solte o botão do obturador e recomponha
acena.
3 Pressione o botão do obturador completamente para tirar a foto.
NOTA: As marcas de enquadramento não aparecem nos modos Paisagem, Fogos de artifício ou Vídeo.
Quando você estiver utilizando o recurso Área do foco (página 30) e configurar Centralizada,
as marcas de enquadramento serão fixadas na Centralização ampla.
Foco central
Foco com centralização
ampla
Foco lateral
Focos central e lateral
Focos esquerdo e direito
6www.kodak.com/go/support
PT-BR
Modo de captura
Como fotografar e gravar vídeos
Cronômetro
interno/Seqüência
rápida
Marcador de data
Nome do álbum
Zoom:
digital
telefoto
grande-angular
Modo de flash
Tamanho da foto
Fotos/tempo restante
Local de
armazenamento
Área
do foco
Equilíbrio do branco
ISO
Pilha fraca
Modo de câmera
Compensação de exposição
www.kodak.com/go/support
PT-BR
7
Como fotografar e gravar vídeos
Utilização do zoom óptico
Utilize o zoom óptico para aproximar o tema até três vezes mais. O zoom óptico é
eficiente quando a lente está a uma distância mínima de 60 cm do tema ou a 13 cm
no modo Close-up. É possível mudar o zoom óptico antes da gravação do vídeo, mas
não durante.
1 Use o visor ou a tela de cristal líquido para
enquadrar o tema.
2 Pressione Telefoto (T) para aumentar o zoom.
Pressione Grande-angular (W) para diminuir o
zoom.
Indicador de zoom
Alcance do zoom
digital
Alcance do zoom
óptico
Utilização do zoom digital
Utilize o zoom digital em qualquer um dos modos estáticos para obter uma ampliação
adicional de 5X além do limite do zoom óptico. A combinação de configurações de
zoom varia de 3X a 15X.
1 Pressione o botão de telefoto (T) até o limite do zoom óptico (3X). Solte o botão e
pressione-o novamente.
O indicador de zoom mostra o status do zoom.
2 Tire a foto.
NOTA: Não é possível usar o zoom digital para gravação de vídeos. Pode ocorrer uma diminuição na
qualidade da imagem quando se utiliza o zoom digital. O controle deslizante azul do indicador de
zoom pára. Em seguida, fica vermelho quando a qualidade da foto atinge o limite aceitável para
cópias de 10 cm x 15 cm.
O indicador de zoom mostra o status do zoom.
3 Pressione o botão do obturador parcialmente para
ajustar a exposição e o foco. Em seguida, pressione o
botão completamente para tirar a foto. (Ao gravar
vídeos, pressione e solte o botão do obturador.)
8www.kodak.com/go/support
PT-BR
Como fotografar e gravar vídeos
Utilização do flash
Use o flash para fotografar à noite, em ambientes fechados ou em áreas com muita
sombra ao ar livre.
Pressione o botão várias vezes para percorrer os
modos de flash (consulte a tabela de modos de flash).
O ícone do flash ativo é exibido na tela de
cristal líquido.
Para alterar as configurações do flash, consulte a página 25.
Distância do flash ao objeto
Posição do zoomDistância do flash
Grande-angular0,6 a 3,6 m em ISO 140
Telefoto0,6 a 2,1 m em ISO 140
Revisão de fotos e vídeos
Pressione o botão Review (Rever) para ver as fotos e os vídeos e trabalhar com eles.
Review (Rever)
1
(Pressione novamente para sair)
Vídeos:
OK para reproduzir/pausa
Ajustar o volume
Voltar ao início (durante a reprodução)
Foto/vídeo seguinte (durante a reprodução)
2
(retroceder/avançar)
Para economizar energia da pilha, use a estação para câmera ou estação
impressora opcional Kodak EasyShare ou um adaptador de CA de 3V da Kodak.
(Visite www.kodak.com/go/cd33accessories.)
www.kodak.com/go/support
PT-BR
9
Como fotografar e gravar vídeos
NOTA: As fotos tiradas com a configuração de qualidade de 3,5 MP (3:2) são exibidas na proporção 3:2
com uma faixa preta na parte superior da tela.
Significado dos ícones de revisão
Marca de impressão/número de cópias
Marca de
Favo rita
Marca deE-mail
Setas de
rolagem
Duração do vídeo
Marca de Favorita
Marca de E-mail
Pressione OK
para reproduzir
ou dar pausa
Protegido
Número da foto
Local de armazenamento
de
imagens
Modo de revisão
Protegido
Número do vídeo
Local de armazenamento
de imagens
Modo de revisão
10www.kodak.com/go/support
PT-BR
Como fotografar e gravar vídeos
Ampliação de uma foto durante a revisão
W/T
OK
amplia entre 1X e 8X.
exibe outras partes da foto.
.
volta a 1X
Exibição de várias fotos (miniaturas) durante a revisão
exibe várias miniaturas.
exibe a fileira de miniaturas anterior/seguinte.
exibe a miniatura anterior/seguinte.
exibe uma única foto.
OK
Corte de uma foto durante a revisão
Pressione Menu. (Para sair, pressione
1
Menu novamente.)
Destaque Corte e pressione o botão OK.
2
Siga as instruções na tela.
3
move a caixa de corte.
mais ou menos zoom. (A caixa de corte fica
W/T
vermelha quando atinge o zoom máximo.)
OK
corta e salva a foto. (A foto original é mantida.)
NOTA: O corte pode não ser compatível com imagens capturadas em outras câmeras digitais.
Fotos com resolução inferior a 2,1 MP não podem ser cortadas.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
11
Como fotografar e gravar vídeos
Proteção de fotos e vídeos contra exclusão
Pressione Review (Rever). (Para sair,
1
pressione Review novamente.)
para retroceder/avançar.
Pressione Menu.
Pressione para destacar
Proteger e pressione OK.
Nota: Para cancelar Proteger, pressione
OK novamente.
2
3
4
A foto ou o vídeo fica protegido e não pode ser excluído. O ícone de proteção
aparecerá com a foto ou o vídeo protegido.
Pressione o botão Menu para sair do menu.
ATENÇÃO:
A formatação da memória interna ou de um cartão SD/MMC
exclui todas as fotos e vídeos (inclusive os protegidos).
A formatação da memória interna também exclui endereços
de e-mail, nomes de álbuns e fotos favoritas. Para recuperá-los,
consulte a Ajuda do software EasyShare.
12www.kodak.com/go/support
PT-BR
Exclusão de fotos e vídeos
Como fotografar e gravar vídeos
Pressione Review (Rever). (Para sair,
1
pressione Review novamente.)
2
3
4
para retroceder/avançar.
Pressione Delete (Excluir).
Siga as instruções na tela.
FOTO ou VÍDEO – exclui a foto ou o vídeo exibido.
SAIR – sai da tela Excluir.
TODAS – exclui todas as fotos e vídeos do local atual de armazenamento.
NOTA: Antes de excluir fotos e vídeos protegidos, remova a proteção.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
13
3Transferência e impressão
de fotos
Instalação do software
ATENÇÃO:
Instale o software Kodak EasyShare
antes
de conectar a câmera ou a
estação opcional ao computador.
Caso contrário, o software poderá ser
instalado incorretamente.
1 Feche todos os aplicativos em execução no computador (incluindo o software
antivírus).
2 Insira o CD do software Kodak EasyShare na unidade de CD-ROM.
3 Carregue o software:
Computador com sistema operacional Windows – se a janela de instalação não
aparecer, selecione Executar no menu Iniciar e digite d:\setup.exe, sendo d a
letra da unidade de CD-ROM.
Mac OS X – clique duas vezes no ícone de CD na área de trabalho e, em seguida,
clique no ícone de instalação.
4 Siga as instruções na tela para instalar o software.
Computador com sistema operacional Windows – selecione Típica para instalar
automaticamente os aplicativos utilizados com mais freqüência. Selecione
Personalizada para escolher os aplicativos a serem instalados.
Mac OS X – siga as instruções na tela.
14www.kodak.com/go/support
PT-BR
Transferência e impressão de fotos
NOTA: Quando solicitado, registre sua câmera e o software. Registre-se para receber informações que
manterão você e o seu sistema atualizados. Para registrar-se mais tarde, visite
www.kodak.com/go/register.
5 Se solicitado, reinicie o computador. Se você tiver desativado o software antivírus,
ative-o novamente. Consulte o manual do software antivírus para obter mais
detalhes.
Para obter informações sobre os aplicativos incluídos no CD do software
Kodak EasyShare, clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare.
Transferência de fotos com o cabo USB
1 Desligue a câmera.
2 Insira a extremidade do cabo USB que apresenta a
identificação na porta com a identificação USB
do computador. Para obter informações detalhadas,
consulte o guia do usuário do computador.
3 Insira a outra extremidade do cabo USB na porta
com a identificação USB na câmera.
4 Ligue a câmera.
O software Kodak EasyShare é iniciado no computador.
O software solicita sua intervenção durante todo o
processo de transferência.
NOTA: Visite
www.kodak.com/go/howto
para obter o tutorial on-line sobre como fazer a conexão.
Também disponível para transferência
Você também pode utilizar estes produtos Kodak para a transferência de fotos
evídeos:
■ Estação para câmera Kodak EasyShare, estação impressora Kodak EasyShare
(consulte a página 19)
■ Leitora de cartões múltiplos Kodak, leitora/gravador de cartões multimídia/SD Kodak
www.kodak.com/go/support
PT-BR
15
Transferência e impressão de fotos
Adquira esses e outros acessórios em um revendedor de produtos Kodak ou visite
www.kodak.com/go/cd33accessories.
Impressão de fotos
Impressão com a estação impressora Kodak EasyShare
Encaixe a câmera na estação impressora Kodak EasyShare e imprima diretamente,
com ou sem o auxílio de um computador. A estação impressora poderá precisar do
adaptador D-22 (consulte a página 19). Adquira esse e outros acessórios em um
revendedor de produtos Kodak ou visite www.kodak.com/go/cd33accessories.
Impressão direta com uma impressora com compatibilidade
PictBridge
Sua câmera é compatível com a tecnologia PictBridge; portanto, você pode imprimir
diretamente em impressoras com compatibilidade PictBridge. Você precisará de:
■ Câmera com pilhas totalmente carregadas
ou um adaptador opcional de CA de 3V da
Kodak
■ Impressora com compatibilidade
PictBridge
■ Cabo USB (talvez seja vendido
separadamente)
Conexão entre a câmera e uma impressora com compatibilidade
PictBridge
1 Desligue a câmera e a impressora.
2 Opcional: Se você possui um adaptador de CA de 3V da Kodak (acessório
opcional), conecte-o à câmera e à tomada elétrica.
3 Conecte o cabo USB apropriado da câmera à impressora. (Para obter informações
detalhadas, consulte o guia do usuário da impressora ou visite
www.kodak.com/go/cd33accessories.)
16www.kodak.com/go/support
PT-BR
Transferência e impressão de fotos
Impressão em uma impressora com compatibilidade PictBridge
1 Ligue a impressora. Ligue a câmera.
O logotipo PictBridge é exibido, seguido da foto atual e do menu (se não for encontrada
nenhuma foto, será exibida uma mensagem). Se a interface do menu for desligada,
pressione qualquer botão para exibi-la novamente.
2 Pressione para escolher uma opção de impressão e pressione o botão OK.
Foto atualPressione para escolher uma foto. Escolha o número de
cópias.
Fotos marcadasSe sua impressora permitir, imprima as fotos marcadas para
impressão e escolha um tamanho.
Cópia-índiceImprime miniaturas de todas as cópias. Será necessário uma ou
mais folhas de papel. Se a impressora permitir, escolha um
tamanho de impressão.
Todas as fotosImprime todas as fotos na memória interna, em um cartão ou em
Favoritas. Escolha o número de cópias.
Armazenamento de
imagens
Acessa a memória interna, um cartão ou Favoritas.
NOTA: Durante a impressão direta, as fotos não são transferidas ou salvas permanentemente no
computador ou na impressora. Para transferir fotos para o computador, consulte a página 14.
No modo Favoritas, é exibida a foto favorita atual.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
17
Transferência e impressão de fotos
Como desconectar a câmera de uma impressora com compatibilidade
PictBridge
1 Desligue a câmera e a impressora.
2 Desconecte o cabo USB da câmera e da impressora.
Solicitação de cópias on-line
O serviço de impressão Kodak EasyShare (fornecido pela Galeria Kodak EasyShare –
www.kodakgallery.com) é um dos vários serviços de impressão on-line oferecidos
pelo software Kodak EasyShare. Você pode facilmente:
■ Transferir fotos.
■ Editar, aprimorar e adicionar molduras às fotos.
■ Armazenar fotos e compartilhá-las com amigos e familiares.
■ Solicitar cópias de alta qualidade, cartões com fotos, molduras e álbuns – e tudo
isso pode ser entregue em sua casa.
Impressão de fotos com um computador
Para obter informações detalhadas sobre a impressão de fotos com um computador,
clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare.
Impressão a partir de um cartão SD ou MMC opcional
■ Quando o cartão for inserido em uma impressora equipada com um slot SD/MMC,
as fotos marcadas serão impressas automaticamente. Para obter informações
detalhadas, consulte o guia do usuário da impressora.
■ Faça cópias em uma estação digital Kodak Picture Maker que aceite cartões
SD/MMC. Recomendamos que você telefone antes de ir ao local. Visite
www.kodak.com/go/picturemaker.
■ Leve o cartão a um laboratório fotográfico local para obter cópias com qualidade
profissional.
18www.kodak.com/go/support
PT-BR
Transferência e impressão de fotos
A
Compatibilidade da estação com a sua câmera
Estação Kodak EasyShareConfiguração de encaixe
■ estação impressora 4000
■ estação para câmera II
■ estação para câmera LS420,
LS443
■ estação impressora
■ estação impressora Plus
■ estação impressora 6000
■ estação para câmera 6000
Não compatível
Acessório de
câmera
personalizado
Adaptador D-22
Estação
■ outras, incluindo estações
para câmera e estações
impressoras Série 3
cessório de
câmera
personalizado
(fornecido com
a câmera)
Estação
Adquira estações para câmera, estações impressoras e outros acessórios em um
revendedor de produtos Kodak ou visite www.kodak.com/go/cd33accessories.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
19
4Aproveite ainda mais a sua
câmera
Utilização do cronômetro interno
Coloque a câmera em um tripé ou sobre uma superfície
1
estável.
Em qualquer modo estático, pressione
2
Uma vez para um intervalo de 10 segundos (para você
ter tempo de entrar em cena)
Mais uma vez para um intervalo de 2 segundos
(para a liberação estável do obturador automático
em um tripé)
Componha a cena.
3
Pressione o botão do obturador parcialmente e depois
4
pressione-o completamente.
A foto é tirada em 10 ou 2 segundos.
Para cancelar o cronômetro interno antes de a foto ser capturada, pressione o botão
do cronômetro interno.
O cronômetro interno é cancelado depois de você tirar a foto.
Utilização do cronômetro interno para vídeo
Use o mesmo procedimento acima, mas:
■ Gire o botão de modo para a posição de vídeo .
■ Pressione o botão do obturador completamente.
NOTA: O vídeo pára quando você pressiona o botão do obturador ou quando não há mais espaço de
armazenamento disponível.
20www.kodak.com/go/support
PT-BR
Aproveite ainda mais a sua câmera
Utilização da seqüência rápida
OpçãoDescriçãoObjetivo
A câmera tira até três fotos (duas por segundo)
enquanto o botão do obturador está pressionado.
Seqüência
rápida
As 3 primeiras fotos
são salvas.
1 Na maioria dos modos estáticos, pressione o botão Cronômetro interno/Seqüência
rápida repetidamente para escolher a opção Seqüência rápida.
2 Pressione o botão do obturador parcialmente para definir o foco e a exposição
automáticos.
3 Pressione o botão do obturador completamente, e mantenha-o
pressionado, para tirar as fotos.
A câmera pára de fotografar quando o botão do obturador é solto, quando as fotos são
tiradas ou quando não há mais espaço de armazenamento.
NOTA: Durante a Visualização rápida, você pode excluir todas as fotos da seqüência rápida. Para excluir de
forma seletiva, utilize o modo de revisão (consulte a página 13).
Captura de um evento
esperado.
Exemplo:
Uma pessoa balançando
um taco de golfe.
Execução de uma apresentação de slides
Utilize a apresentação de slides para exibir fotos e vídeos na tela de cristal líquido.
Para executar uma apresentação de slides na TV ou em outro dispositivo externo,
consulte a página 23. Para economizar energia da pilha, utilize um adaptador
opcional de CA de 3V da Kodak. (Visite www.kodak.com/go/cd33accessories.)
Como iniciar a apresentação de slides
1 Pressione o botão Review (Rever) e, em seguida, o botão Menu.
2 Pressione para destacar Apresentação de slides e pressione o botão OK.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
21
Aproveite ainda mais a sua câmera
3 Pressione para destacar Iniciar apresentação e pressione o botão OK.
Cada foto ou vídeo é exibido uma vez.
Para interromper a apresentação de slides, pressione o botão OK.
Alteração do intervalo de exibição da apresentação de slides
O intervalo padrão de exibição de cada foto é de 5 segundos. Você pode definir o
intervalo de exibição entre 3 e 60 segundos.
1 No menu Apresentação de slides, pressione para destacar Intervalo e
pressione o botão OK.
2 Selecione um intervalo de exibição.
Para avançar os segundos rapidamente, mantenha pressionado .
3 Pressione o botão OK.
A configuração do intervalo é mantida até que volte a ser alterada.
Execução de um ciclo contínuo de apresentação de slides
Quando você ativa a opção Ciclo, a apresentação de slides é repetida continuamente.
1 No menu Apresentação de slides, pressione para destacar Ciclo e pressione
o botão OK.
2 Pressione para destacar Ligado e pressione o botão OK.
A apresentação de slides será repetida continuamente até você pressionar o botão OK
ou a pilha se esgotar. O recurso Ciclo é mantido até que seja alterado.
22www.kodak.com/go/support
PT-BR
Aproveite ainda mais a sua câmera
Exibição de fotos e vídeos na TV
Você pode exibir fotos e vídeos na TV, no monitor do computador ou em qualquer
dispositivo equipado com uma entrada para vídeo. A qualidade da imagem na tela da
TV poderá não ser tão boa quanto em um monitor de computador ou em uma foto
impressa.
NOTA: Verifique se a configuração de saída de vídeo (NTSC ou PAL) está correta (consulte a página 32).
Se você conectar ou desconectar o cabo enquanto a apresentação de slides estiver em andamento,
a apresentação será interrompida.
1 Conecte um cabo de áudio/vídeo (vendido separadamente) da porta de saída de
A/V ou USB na câmera à porta de entrada de vídeo (amarela) e à porta de entrada
de áudio (branca) na TV. Para obter informações detalhadas, consulte o manual de
instruções do aparelho de TV.
2 Veja as fotos e os vídeos na TV.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
23
Aproveite ainda mais a sua câmera
Como copiar fotos e vídeos
Você pode copiar fotos e vídeos de um cartão para a memória interna ou vice-versa.
Antes de copiar, verifique se:
■ Há um cartão inserido na câmera.
■ O local de armazenamento das fotos na câmera está configurado como o local
do qual você está copiando. Consulte Armazenamento de imagens, página 31.
NOTA: Se Automático estiver selecionado como o local de armazenamento de imagens na sua câmera,
você poderá apenas copiar as fotos e os vídeos do cartão de memória.
Copiar fotos e vídeos:
1 Pressione o botão Review (Rever) e, em seguida, o botão Menu.
2 Pressione para destacar Copiar e pressione o botão OK.
3 Pressione para destacar uma opção:
FOTO ou VÍDEO – copia a foto ou o vídeo atual.
SAIR – retorna ao menu Rever.
TODAS – copia todas as fotos e vídeos do local de armazenamento selecionado
para outro local.
4 Pressione o botão OK.
NOTA: As fotos e os vídeos são copiados, e não movidos. Para remover fotos e vídeos do local original após
a cópia, exclua-os (consulte a página 13).
As marcações que você aplicou para impressão, envio por e-mail e favoritas não são copiadas.
As configurações de proteção não são copiadas. Para proteger uma foto ou um vídeo, consulte a
página 12.
24www.kodak.com/go/support
PT-BR
Aproveite ainda mais a sua câmera
Alteração das configurações do flash
Pressione o botão do flash várias vezes para
percorrer os modos de flash (consulte a
tabela de modos de flash).
O ícone do flash ativo é exibido na tela de
cristal líquido.
Botão do flash
NOTA: As configurações do flash são predefinidas para cada modo de fotografia. Algumas configurações
de flash não ficam disponíveis em certos modos de captura ou de cena. Quando se altera para
Automático ou Redutor de olhos vermelhos em alguns desses modos, a configuração do flash é
mantida até que você a altere novamente.
Modos de flashO flash dispara
Flash
automático
Preenchimento Sempre que uma foto for tirada, independentemente das
Redutor
de olhos
vermelhos
DesligadoNunca.
Quando necessário, devido às condições de iluminação.
condições de iluminação. Use-o quando o tema estiver na sombra
ou contra a luz (quando a luz estiver atrás do tema). Se houver
pouca iluminação, mantenha a câmera estável ou use um tripé.
Uma vez, para que os olhos se acostumem com o flash, e dispara
novamente para capturar a foto. Se as condições de iluminação
exigirem o uso do flash, mas não a redução do efeito de olhos
vermelhos, o flash irá disparar apenas uma vez.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
25
Aproveite ainda mais a sua câmera
Modos de fotografia
Escolha o modo mais adequado às
condições em que você vai fotografar.
Use o modoPara
AutomáticoFotos em geral – oferece um equilíbrio excelente entre qualidade
de imagem e facilidade de uso.
CenaSimplesmente enquadre e fotografe ao tirar fotos em uma das
11 condições especiais, incluindo Em cores, Preto-e-branco e
Sépia (para obter informações sobre os modos de cena SCN,
consulte a página 27).
RetratoRetratos que ocupem todo o espaço disponível para a foto.
Use Telefoto para deixar o fundo ainda mais difuso.
EsporteTemas em movimento. Alta velocidade do obturador.
PaisagemTemas distantes. O flash só disparará se estiver ligado. No modo
Paisagem, as marcas de enquadramento do foco automático
(página 6) não estão disponíveis.
Close-upAproxima o tema entre 13 cm e 70 cm de distância da lente,
em grande-angular, ou entre 22 cm e 70 cm, em telefoto.
Se possível, use a luz ambiente em vez do flash. Utilize a tela
de cristal líquido para enquadrar o tema da foto.
VideoCaptura de vídeo com som (consulte a página 4).
26www.kodak.com/go/support
PT-BR
Aproveite ainda mais a sua câmera
Modos de cena
1 Gire o botão de modo para Cena .
2 Pressione para exibir as descrições do modo Cena.
NOTA: Se a descrição do modo Cena for desativada, pressione o botão OK.
3 Pressione o botão OK para escolher um modo de cena.
Use o modo de cena SCN Para
CriançasFotos de ação de crianças sob luz intensa.
FestaPessoas em ambientes fechados. Reduz o efeito de olhos
vermelhos.
Retrato noturno Reduzir o efeito de olhos vermelhos em cenas noturnas ou com
pouca iluminação. Coloque a câmera em uma superfície plana
e estável ou use um tripé.
PraiaCenas claras na praia.
NeveCenas claras na neve.
Fogos de
artifício
Auto-retratoClose-up de você mesmo. Garante o foco correto e reduz o
Luz de fundoTemas a fotografar que estejam na sombra ou com iluminação
O flash não dispara. Coloque a câmera em uma superfície plana
e estável ou use um tripé.
efeito de olhos vermelhos.
de fundo (quando a luz está atrás do tema).
www.kodak.com/go/support
PT-BR
27
Aproveite ainda mais a sua câmera
Alteração das configurações das fotos
Você pode alterar as configurações para obter os melhores resultados com sua
câmera:
1 Pressione o botão Menu. (Nem todas as configurações ficam disponíveis em todos
os modos.)
2 Pressione para destacar a configuração a ser alterada e pressione o
botão OK.
3 Escolha uma opção e pressione o botão OK.
4 Pressione o botão Menu para sair.
ConfiguraçãoÍconeOpções
Compensação da
exposição
(modo estático)
Defina a quantidade de luz
que entra na câmera.
Essa configuração permanecerá
até que você altere o seletor de
modo.
Se as fotos estiverem muito claras, diminua o valor.
Se as fotos estiverem muito escuras, aumente o valor.
NOTA: Quando a tela da câmera estiver ativada em qualquer um
dos modos estáticos, pressione para ajustar a
compensação da exposição.
A compensação da exposição voltará a ser zero se a
opção Exposição longa for definida.
Não disponível no modo Vídeo.
28www.kodak.com/go/support
PT-BR
ConfiguraçãoÍconeOpções
Tamanho da foto
Defina uma resolução de foto.
Essa configuração permanecerá
até você alterá-la.
Tamanho do vídeo
Defina uma resolução de
vídeo.
Essa configuração permanecerá
até você alterá-la.
Equilíbrio do branco
Defina a condição de
iluminação.
Essa configuração permanecerá
até que você altere o seletor de
modo.
3,1 MP (padrão) – para cópias de até 28 cm
x 36 cm; as fotos têm melhor resolução e os
tamanhos de arquivo são maiores.
2,8 MP (3:2 Excelente) – ideal para cópias de
10 cm x 15 cm sem cortes. Também para cópias
de até 28 cm x 36 cm (o corte pode ser necessário
devido à proporção 3:2).
2,1 MP – para cópias de até 20 cm x 25 cm; as fotos
têm resolução média e os tamanhos de arquivo são
menores.
1,1 MP – para cópias de até 13 cm x 18 cm para
envio por e-mail, Internet ou exibição na tela; as fotos
apresentam a mais baixa resolução e os menores
tamanhos de arquivo possíveis.
320 x 240 – resolução mais baixa e tamanho de
arquivo menor. O vídeo é reproduzido em uma janela
de 320 x 240 pixels (QVGA).
Automático (padrão) – corrige automaticamente
o equilíbrio do branco. Ideal para fotos em geral.
Luz do dia – para fotos com luz natural.
Tungstênio – corrige o tom alaranjado das
lâmpadas domésticas. Ideal para fotografar sem flash
em ambientes fechados iluminados por lâmpadas de
tungstênio ou halógenas.
Fluorescente – corrige o tom esverdeado da luz
fluorescente. Ideal para fotografar sem flash em
ambientes fechados iluminados por lâmpadas
fluorescentes.
Não disponível no modo Vídeo.
Aproveite ainda mais a sua câmera
www.kodak.com/go/support
PT-BR
29
Aproveite ainda mais a sua câmera
ConfiguraçãoÍconeOpções
Velocidade ISO
Controle a sensibilidade da
câmera à luz.
Essa configuração permanecerá
até que você altere o seletor de
modo.
Área do foco
Selecione uma área grande
ou concentrada de foco.
Essa configuração permanecerá
até que você altere o seletor de
modo.
Modo de cores
Defina os tons.
Essa configuração permanecerá
até que se altere o botão de
modo ou desligue a câmera.
Escolha uma configuração ISO mais baixa em cenas
bem iluminadas e uma mais alta em cenas com pouca
luminosidade. Escolha Automático (padrão), 80, 100,
200, 400.
NOTA: A velocidade ISO é alterada conforme o flash esteja
A configuração ISO volta para o modo Automático
quando a câmera é configurada para o modo Esporte,
Retrato ou Cena ou durante a Exposição longa.
Não disponível no modo Vídeo.
Multizona (padrão) – avalia duas zonas para que o
foco da foto seja distribuído por igual. Ideal para fotos
em geral.
Centralizada – avalia a pequena área centralizada
no visor. Ideal para quando se deseja o foco exato de
uma área específica.
NOTA: Para a obtenção das melhores fotos, a câmera é
Não disponível no modo Vídeo.
Em cores (padrão)
Preto/branco
Sépia – para fotos com aparência antiga, em tons
acastanhados.
NOTA: O software EasyShare também permite transformar uma
Não disponível no modo Vídeo.
ligado ou desligado.
configurada como Multizona quando está no modo
Paisagem.
foto colorida em preto-e-branco ou sépia.
30www.kodak.com/go/support
PT-BR
ConfiguraçãoÍconeOpções
Exposição longa
Defina por quanto tempo o
obturador ficará aberto.
Essa configuração permanecerá
até que você altere o seletor de
modo.
Armazenamento de
imagens
Defina um local de
armazenamento para fotos e
vídeos.
Essa configuração permanecerá
até você alterá-la.
Definir álbum
(estático)
Escolha os nomes dos álbuns.
Essa configuração permanecerá
até você alterá-la. Você pode
usar diferentes opções em
Definir álbum.
Duração do vídeo
Defina a duração do vídeo.
Menu Configurar
Defina outras configurações.
Até 4 segundos.
NOTA: Quando a Exposição longa é definida, a Compensação da
Automático (padrão) – a câmera utiliza o cartão
de memória, se instalado. Caso contrário, utiliza a
memória interna.
Memória interna – a câmera sempre utiliza a
memória interna, mesmo que haja um cartão
instalado.
Ligado ou desligado.
Selecione nomes de álbuns antes de capturar fotos e
vídeos. Assim, todas as fotos e vídeos feitos serão
marcados com esses nomes de álbuns. Consulte a
página 35.
Contínuo (padrão) – desde que haja espaço no
cartão ou na memória interna, ou até o botão do
obturador ser pressionado.
5, 15 ou 30 – segundos
Consulte Personalização da câmera.
Aproveite ainda mais a sua câmera
exposição é configurada como zero e a opção ISO passa
para o modo Automático.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
31
Aproveite ainda mais a sua câmera
Personalização da câmera
Use o menu Configurar para personalizar as configurações da câmera.
1 Em qualquer modo, pressione o botão Menu.
2 Pressione para destacar Configurar e pressione o botão OK.
3 Pressione para destacar a configuração a ser alterada e pressione o
botão OK.
4 Escolha uma opção e pressione o botão OK.
5 Pressione o botão Menu para sair.
ConfiguraçãoÍconeOpções
Voltar ao menu anterior.
Visualização ao vivo
Altera o padrão da Visualização ao vivo para
Ligada ou Desligada.
Desligamento automático
Selecione para colocar no modo de espera.
Data e horaConsulte a página 2.
Saída de vídeo
Defina uma configuração regional para
conectar a câmera à TV ou a outro
dispositivo externo.
Sensor de orientação
Posicione as fotos para serem exibidas com
o lado correto para cima.
32www.kodak.com/go/support
PT-BR
Ligada
Desligada (padrão)
Disponível somente em Automático e
Paisagem.
3 minutos (padrão)
1, 3, 5 ou 10 minutos
NTSC (padrão) – usado na América
do Norte e no Japão; formato mais
comum.
PAL – padrão utilizado na Europa e
na China.
Ligado (padrão)
Desligado
Aproveite ainda mais a sua câmera
ConfiguraçãoÍconeOpções
Marcador de data
Insere a data nas fotos.
Data do vídeo
Exibe a data e a hora no início da reprodução
do vídeo.
Idioma
Escolha um idioma.
Formatar
ATENÇÃO:
A formatação exclui todas
as fotos e vídeos,
inclusive os arquivos
protegidos. Se o cartão
Cartão de memória – exclui tudo o
Escolha uma opção de data ou
desative o recurso. O padrão é
Desligado.
Ligado (padrão) – escolha entre três
formatos de data.
Desligado
Consulte a página 3.
que está no cartão; formata o cartão.
Cancelar – sai sem fazer alteração.
Memória interna – exclui tudo da
memória interna, inclusive endereços
de e-mail, nomes de álbuns e fotos
favoritas; formata a memória interna.
for removido durante a
formatação, poderá ser
danificado.
Sobre
Exibe informações sobre a câmera.
Modelo da câmera e versão de
firmware.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
33
Aproveite ainda mais a sua câmera
Exibição de informações sobre fotos e vídeos
No modo de revisão, pressione o botão Menu para acessar configurações opcionais
de revisão.
Pressione Review (Rever).
1
Alteração de outras configurações
Álbum (página 35)Copiar (página 24)
Cortar (página 11)Proteger (página 12)
Apresentação de slides (página 21)Armazenamento de imagens
Várias fotos (página 11)Menu Configurar (página 31)
Pressione o botão de status
2
Para sair do modo de revisão,
pressione o botão Review (Rever).
(página 31)
.
34www.kodak.com/go/support
PT-BR
Aproveite ainda mais a sua câmera
Pré-marcação de nomes de álbum
Use o recurso Definir álbum (Estático ou Vídeo) para selecionar nomes de álbuns
antes de fotografar ou gravar vídeos. Assim, todas as fotos e vídeos feitos serão
marcados com esses nomes de álbuns.
Primeiro – no computador
Use o software Kodak EasyShare fornecido com a câmera para criar nomes de álbuns
no computador. Depois copie até 32 nomes de álbuns para a lista de nomes na
câmera na próxima vez que você a conectar ao computador. Consulte a Ajuda do
software Kodak EasyShare para obter informações detalhadas.
Segundo – na câmera
1 Em qualquer modo, pressione o botão Menu.
2 Pressione para destacar Definir álbum e pressione o botão OK.
3 Pressione para destacar o nome de um álbum e pressione o botão OK.
Repita o procedimento para marcar fotos ou vídeos para gravação nos álbuns.
Os álbuns selecionados são identificados por uma marca de seleção.
4 Destaque Sair e pressione o botão OK.
Suas seleções serão salvas. Se você ligar a tela de cristal líquido, a sua seleção de álbum
será exibida na tela. Um sinal de mais (+) após o nome do álbum indica que há mais de
um álbum selecionado.
5 Pressione o botão Menu para sair do menu.
Para remover uma seleção, destaque um nome de álbum e pressione o botão OK.
Para remover todas as seleções de álbuns, selecione Apagar todas.
Terceiro – transfira para o computador
Quando você transferir as fotos ou os vídeos marcados para o computador, o software
Kodak EasyShare se abrirá e classificará as fotos e os vídeos no álbum apropriado.
Consulte a Ajuda do software Kodak EasyShare para obter informações detalhadas.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
35
Aproveite ainda mais a sua câmera
Marcação de fotos e vídeos para álbuns
Use o recurso de álbum no modo de revisão para marcar, com nomes de álbuns,
as fotos e os vídeos na câmera.
Primeiro – no computador
Use o software Kodak EasyShare fornecido com a câmera para criar nomes de álbuns
no seu computador e depois copiar até 32 nomes para a memória interna da câmera.
Consulte a Ajuda do software Kodak EasyShare para obter informações detalhadas.
Segundo – na câmera
1 Pressione o botão Review (Rever) e localize a foto ou o vídeo.
2 Pressione o botão Menu.
3 Pressione para destacar Álbum e pressione o botão OK.
4 Pressione para destacar a pasta de um álbum e pressione o botão OK.
Para adicionar outras fotos ao mesmo álbum, pressione para percorrer as
fotos. Quando chegar à foto desejada, pressione o botão OK.
Para adicionar as fotos a mais de um álbum, repita a etapa 4 para cada álbum.
O nome do álbum aparece com a foto. Um sinal de mais (+) após o nome do álbum
indica que a foto foi adicionada a mais de um álbum.
Para remover uma seleção, destaque um nome de álbum e pressione o botão OK.
Para remover todas as seleções de álbuns, selecione Apagar todas.
Terceiro – transfira para o computador
Quando você transferir as fotos ou os vídeos marcados para o computador, o software
Kodak EasyShare se abrirá e classificará as fotos e os vídeos no álbum apropriado.
Consulte a Ajuda do software Kodak EasyShare para obter informações detalhadas.
36www.kodak.com/go/support
PT-BR
Aproveite ainda mais a sua câmera
Como compartilhar fotos
Pressione o botão Share
(Compartilhar) para "marcar"
fotos e vídeos.
Depois de transferidas para o computador, você poderá compartilhar suas fotos
usando:
■ Imprimir (página 37).
■ E-mail (página 38).
■ Favoritas (página 39).
Quando posso marcar minhas fotos e vídeos?
Pressione o botão Share (Compartilhar) para marcar fotos e vídeos:
■ A qualquer momento (a foto ou o vídeo mais recente é exibido).
■ Logo depois que você fotografar ou gravar um vídeo durante a Visualização rápida
(consulte a página 5).
■ Após pressionar o botão Review (Rever) (consulte a página 9.)
Botão Share
(Compartilhar)
Marcação de fotos para impressão
1 Pressione o botão Share (Compartilhar). Pressione para localizar uma foto.
2 Pressione para destacar Imprimir e pressione o botão OK.
3 Pressione para selecionar o número de cópias (de 0 a 99). O número zero
remove a marcação da foto.
O ícone Imprimir aparece na área de status. A quantidade padrão é um.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
37
Aproveite ainda mais a sua câmera
4 Opcional: Você pode aplicar diferentes quantidades de cópias a outras fotos.
Pressione para localizar uma foto. Mantenha a quantidade de cópias como
está ou pressione para alterá-la. Repita esta etapa até que seja aplicada às
fotos a quantidade de cópias desejada.
5 Pressione o botão OK. Em seguida, pressione o botão Share (Compartilhar) para
sair do menu.
NOTA: .Para marcar todas as fotos no local de armazenamento, destaque Imprimir todas, pressione o botão
OK e indique o número de cópias. Para remover a marcação de impressão de todas as fotos no local
de armazenamento, destaque Cancelar impressão e pressione o botão OK. As opções Imprimir
todas e Cancelar impressão não estão disponíveis na Visualização rápida.
Impressão de fotos marcadas
Quando as fotos marcadas são transferidas para o computador, a janela de impressão
do software Kodak EasyShare se abre. Para obter informações detalhadas sobre a
impressão, clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare.
Para obter mais informações sobre como imprimir a partir do computador, da estação
impressora, da impressora com compatibilidade PictBridge ou do cartão, consulte a
página 16.
NOTA: Para obter as melhores cópias de 10 cm x 15 cm, ajuste a câmera para a qualidade de impressão
3,5 MP (3:2). Consulte a página 29.
Marcação de fotos e vídeos para envio por e-mail
Primeiro – no computador
Utilize o software Kodak EasyShare para criar um catálogo de endereços eletrônicos
no computador. Você poderá então copiar até 32 endereços de e-mail para a memória
interna da câmera. Para obter informações detalhadas, clique no botão Ajuda do
software Kodak EasyShare.
Segundo – marque fotos e vídeos na câmera
1 Pressione o botão Share (Compartilhar). Pressione para localizar uma foto ou
um vídeo.
38www.kodak.com/go/support
PT-BR
Aproveite ainda mais a sua câmera
2 Pressione para destacar E-mail e pressione o botão OK.
O ícone de e-mail aparece na área de status.
3 Pressione para destacar um endereço de e-mail e pressione o botão OK.
Para marcar outras fotos e vídeos com o mesmo endereço, pressione para
percorrê-los. Quando chegar à foto ou ao vídeo desejado, pressione OK.
Para enviar fotos e vídeos para mais de um endereço, repita a etapa 3 para cada
endereço.
Os endereços selecionados são marcados.
4 Pressione para destacar Sair e pressione o botão OK.
5 Pressione o botão Share (Compartilhar) para sair do menu.
Para remover a seleção, destaque um endereço marcado e pressione o botão OK.
Para remover todas as seleções de e-mail, selecione Apagar todas.
Terceiro – transfira e envie por e-mail
Quando as fotos e os vídeos marcados forem transferidos para o computador, a tela
de e-mail se abrirá e permitirá o envio para os endereços especificados. Para obter
informações detalhadas, clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare.
Marcação de fotos como favoritas
Você pode manter suas fotos favoritas na seção Favoritas da memória interna da
câmera e depois compartilhá-las com seus amigos e familiares.
NOTA: As fotos transferidas da câmera para o computador, incluindo as favoritas, são armazenadas no
computador no tamanho máximo. As fotos Favoritas – cópias pequenas de seus originais – são
transferidas de volta para sua câmera para que você possa compartilhá-las.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
39
Aproveite ainda mais a sua câmera
Compartilhe facilmente suas fotos favoritas seguindo estas quatro etapas:
1. Fotografe
2. Mar que as fot os
favoritas
3. Transfira
fotos para o
computador
4. Veja as favoritas
na câmera
1 Pressione o botão Share (Compartilhar). Pressione para
localizar uma foto.
2 Pressione para destacar Favorita e pressione o
botão OK.
O ícone Favorita aparece na área de status. Para remover a
marcação, pressione o botão OK novamente.
Pressione o botão Share (Compartilhar) para sair do menu.
1 Para usufruir de toda a sua funcionalidade, instale e use o
software EasyShare fornecido com a câmera. (Consulte a
página 14.)
2 Conecte a câmera ao computador usando o cabo USB (consulte a
página 15) ou uma estação EasyShare.
Na primeira transferência de fotos, o software o ajudará a fazer as
escolhas mais acertadas com relação às suas fotos favoritas. Depois
disso, as fotos serão transferidas para o computador. As fotos Favoritas
(versão menor das fotos originais) são carregadas na seção Favoritas da
memória interna da câmera.
1 Gire o botão de modo para Favoritas .
2 Pressione para ver todas as favoritas.
Para sair do modo Favoritas, gire o botão de modo para qualquer
outra posição.
40www.kodak.com/go/support
PT-BR
Aproveite ainda mais a sua câmera
NOTA: A câmera armazena um número limitado de fotos favoritas. Use a opção Favoritas da câmera no
software EasyShare para personalizar o tamanho da seção Favoritas da sua câmera. Os vídeos
marcados como favoritos permanecem na pasta Favoritas do software EasyShare. Para obter mais
informações, clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare.
Configurações opcionais
No modo Favoritas, pressione o botão Menu para acessar as configurações opcionais.
Apresentação de slides (página 21)Informações sobre fotos (página 34)
Várias fotos (página 11)Remover todas as favoritas
(página 41)
Menu Configurar (página 31)
NOTA: As fotos capturadas com a configuração de qualidade de 3,5 MP (3:2) são exibidas na proporção
3:2 com uma faixa preta na parte superior da tela. (Consulte Tamanho da foto, página 29.)
Remoção de todas as favoritas da câmera
1 Gire o botão de modo para Favoritas .
2 Pressione o botão Menu.
3 Destaque e pressione o botão OK.
Todas as fotos armazenadas na seção Favoritas da memória interna serão removidas.
As Favoritas serão recuperadas na próxima vez que você transferir fotos para o
computador.
4 Pressione o botão Menu para sair do menu.
Como evitar que as favoritas sejam transferidas para a câmera
1 Abra o software Kodak EasyShare. Clique na guia Minha coleção.
2 Vá para a exibição Álbuns.
3 Clique no álbum Favoritas da câmera da sua câmera.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
41
Aproveite ainda mais a sua câmera
4 Clique em Remover álbum.
Na próxima transferência de fotos da câmera para o computador, use o assistente
Favoritas da câmera no software Kodak EasyShare para recriar seu álbum de favoritas da
câmera ou para desativar o recurso Favoritas da câmera.
Impressão das favoritas e envio por e-mail
1 Gire o botão de modo para Favoritas . Pressione para localizar uma foto.
2 Pressione o botão Share (Compartilhar).
3 Destaque Imprimir ou E-mail e pressione o botão OK.
NOTA: As fotos favoritas tiradas com esta câmera (e não importadas de outra origem) são boas para
impressão de cópias de 10 cm x 15 cm.
42www.kodak.com/go/support
PT-BR
5Solução de problemas
Para obter instruções de suporte passo a passo para o produto, visite
www.kodak.com/go/cd33support e selecione o Guia interativo de resolução de
problemas e reparos.
Problemas com a câmera
Se...Tome uma ou mais das seguintes providências
A câmera não liga.
A câmera não se
desliga e a lente não
se retrai.
Os botões e controles
da câmera não
funcionam.
A lente não se estende
quando a câmera é
ligada ou não se retrai.
No modo Rever, é
exibida uma tela azul
ou preta em vez de
uma foto.
O número de fotos
restantes não diminui
depois que você tira
uma foto.
■ Remova a pilha e verifique se é do tipo correto; depois reinsira a
pilha ou substitua-a.
■ Coloque uma pilha nova ou recarregada.
■ Conecte a câmera a um adaptador de CA de 3V da Kodak
(vendido separadamente) e tente novamente. Consulte a
página 61 para obter mais informações sobre pilhas.
■ Verifique se a pilha na câmera está carregada.
■ Desligue a câmera e ligue-a novamente. (A lente não se estende
no modo Favoritas.)
■ Se o problema persistir, procure ajuda (página 52).
■ Transfira a foto para o computador.
■ Transfira
■ Tire outra foto. Se o problema persistir, experimente usar a
memória interna e/ou outro cartão de memória.
■ Continue a fotografar. A câmera está funcionando normalmente.
A câmera calcula um número estimado de fotos restantes depois que
cada foto é tirada, com base no tamanho da foto e no seu conteúdo.
todas
as fotos para o computador (página 15).
www.kodak.com/go/support 43
PT-BR
Solução de problemas
Se...Tome uma ou mais das seguintes providências
O flash não dispara.■ Verifique a configuração do flash e faça as alterações necessárias
O local de
armazenamento está
total ou parcialmente
cheio.
A pilha dura pouco
tempo.
Você não consegue
tirar uma foto.
(página 25).
NOTA: O flash não dispara em alguns modos.
■ Transfira as fotos para o computador (página 15).
■ Apague as fotos do cartão ou insira um cartão novo (página 13).
■ Mude o local de armazenamento de imagens para a memória
interna (página 31).
■ Verifique se o tipo de pilha correto está instalado (página 1).
■ Limpe os contatos com um pano limpo e seco (página 61) antes
de colocar a pilha na câmera.
■ Insira uma pilha nova ou recarregada (página 1).
■ Desligue a câmera e ligue-a novamente. Certifique-se de que a
câmera não esteja no modo Favoritas.
■ Pressione o botão do obturador completamente (página 4).
■ Insira uma pilha nova ou recarregada (página 1).
■ Aguarde até que a luz indicadora de câmera pronta fique verde
antes de tirar outra foto.
■ A memória está cheia. Transfira as fotos para o computador
(página 15), exclua as fotos da câmera (página 13), mude o local
de armazenamento ou insira outro cartão.
44www.kodak.com/go/support
PT-BR
Solução de problemas
Se...Tome uma ou mais das seguintes providências
Uma mensagem de
erro é exibida na tela
de cristal líquido.
O cartão de memória
não é reconhecido ou a
câmera congela com o
cartão.
■ Desligue a câmera.
■ Retire o cartão de memória da câmera.
■ Remova a pilha e limpe os contatos com um pano limpo e seco
(página 61).
■ Insira uma pilha nova ou recarregada (página 1).
■ Ligue a câmera.
■ Se nada disso funcionar, entre em contato com o atendimento
ao cliente (página 52).
■ O cartão pode estar danificado. Formate o cartão na câmera
(página 33).
■ Use outro cartão de memória.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
45
Solução de problemas
Problemas de computador/conectividade
Se...Tome uma ou mais das seguintes providências
O computador não se
comunica com a
câmera.
As fotos não são
transferidas para o
computador.
A apresentação de
slides não funciona em
um dispositivo de
vídeo externo.
■ Coloque uma pilha carregada (página 1).
■ Ligue a câmera.
■ Verifique se o cabo USB apropriado está bem conectado às portas
da câmera e do computador (página 15). Se estiver usando uma
estação EasyShare, verifique todas as conexões dos cabos.
Verifique se a câmera está encaixada na estação.
■ Verifique se o software EasyShare está instalado (página 14).
■ Clique no botão Ajuda do software EasyShare.
■ Ajuste a configuração de saída do vídeo na câmera (NTSC ou PAL,
página 32).
■ Verifique se as configurações do dispositivo externo estão corretas
(consulte o guia do usuário do dispositivo).
46www.kodak.com/go/support
PT-BR
Solução de problemas
Problemas de qualidade da foto
Se...Tome uma ou mais das seguintes providências
A foto está escura
demais ou subexposta.
A foto está clara
demais.
A foto não está nítida.
■ Mude a posição da câmera para obter mais luminosidade.
■ Use o flash de preenchimento (página 25) ou mude de lugar para
que a luz não fique atrás do tema a fotografar.
■ Mova-se para que a distância entre você e o tema fique dentro do
alcance efetivo do flash (página 9).
■ Para configurar a exposição e o foco automaticamente, pressione
o botão do obturador parcialmente. Quando a luz indicadora de
câmera pronta ficar verde, pressione o botão do obturador
completamente para tirar a foto.
■ Ajuste a compensação de exposição (página 28).
■ Mude a posição da câmera para diminuir a luminosidade.
■ Desligue o flash (página 25).
■ Mova-se para que a distância entre você e o tema fique dentro do
alcance efetivo do flash (página 9).
■ Para configurar a exposição e o foco automaticamente, pressione
o botão do obturador parcialmente. Quando a luz indicadora de
câmera pronta ficar verde, pressione o botão do obturador
completamente para tirar a foto.
■ Use Automático, Paisagem ou Close-up para ajustar a
compensação de exposição.
■ Para configurar a exposição e o foco automaticamente, pressione
o botão do obturador parcialmente. Quando a luz indicadora de
câmera pronta ficar verde, pressione o botão do obturador
completamente para tirar a foto.
■ Limpe a lente (página 63).
■ Certifique-se de que a câmera não esteja no modo Close-up se
você estiver a mais de 70 cm do tema.
■ Coloque a câmera em uma superfície plana e estável ou use um
tripé, especialmente ao fotografar com configurações elevadas de
zoom ou quando houver pouca iluminação.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
47
Solução de problemas
Status da luz indicadora de câmera pronta
Se...Tome uma ou mais das seguintes providências
A luz indicadora de
câmera pronta não
acende e a câmera não
funciona.
A luz indicadora de
câmera pronta pisca
em verde.
A luz indicadora de
câmera pronta pisca
em vermelho, e a
câmera se desliga.
A luz indicadora de
câmera pronta
permanece acesa em
verde.
A luz indicadora de
câmera pronta
permanece acesa em
laranja.
■ Ligue a câmera (página 2).
■ Recarregue a pilha ou coloque uma nova (página 1).
■ O botão de modo estava em uma posição de captura quando as
pilhas foram recolocadas. Coloque o botão de modo na posição
Off (Desligado) e depois em uma posição de captura.
■ A foto está sendo processada e salva na câmera. A câmera está
funcionando normalmente.
■ A câmera está conectada. A câmera está funcionando
normalmente.
■ Recarregue a pilha ou coloque uma nova (página 1).
■ O botão do obturador foi pressionado parcialmente. O foco e a
exposição são ajustados. A câmera está funcionando
normalmente.
■ O botão de modo está na posição Favoritas. A câmera está
funcionando normalmente.
48www.kodak.com/go/support
PT-BR
Solução de problemas
A luz indicadora de
câmera pronta pisca
em laranja.
A luz indicadora de
câmera pronta
permanece acesa em
vermelho.
■ O flash não está carregado. Aguarde. Volte a fotografar quando a
luz parar de piscar e se apagar.
■ A exposição automática ou o foco automático não está ajustado.
Libere o botão do obturador e recomponha a foto.
■ A memória interna ou o cartão da câmera está cheio.
Transfira as fotos para o computador (página 15), exclua fotos
da câmera (página 13), mude o local de armazenamento de
imagens (página 31) ou insira um cartão com memória
disponível (página 3).
■ A memória de processamento da câmera está cheia. Aguarde.
Volte a fotografar quando a luz se apagar.
■ O cartão é somente para leitura. Mude o local de armazenamento
de imagens para a memória interna (página 31) ou utilize outro
cartão.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
49
Solução de problemas
Problemas com a impressão direta (PictBridge)
Status Solução
Não é possível
encontrar a foto
desejada.
A interface do menu
Impressão direta se
desliga.
Não é possível
imprimir fotos.
A câmera ou a
impressora exibe uma
mensagem de erro.
■ Gire o botão de modo para Auto (Automático). Certifique-se de
que a câmera não esteja no modo Favoritas.
■ Use o menu Impressão direta para alterar o local de
armazenamento de imagens.
■ Pressione qualquer botão para exibir o menu novamente.
■ Verifique se há uma conexão entre a câmera e a impressora
(página 16).
■ Verifique se a câmera e a impressora estão conectadas à fonte de
alimentação (página 17).
■ Siga as instruções para solucionar o problema.
50www.kodak.com/go/support
PT-BR
6Como obter ajuda
Links úteis
CâmeraSuporte para o seu produto (Perguntas
freqüentes, informações sobre solução de
problemas, etc.)
Compra de acessórios para câmeras
(estações para câmera, estações
impressoras, lentes, cartões, etc.)
Download dos mais recentes software e
firmware da câmera
Demonstração on-line da sua câmerawww.kodak.com/go/howto
SoftwareInformações sobre o software EasyShare www.kodak.com/go/easysharesw
Ajuda sobre o sistema operacional
Windows e como trabalhar com fotos
digitais
Outros Suporte para câmeras, software,
acessórios
Informações sobre estações impressoras
Kodak EasyShare
Informações sobre produtos Kodak para
impressão a jato de tinta
Otimizar a impressora para produzir cores
mais vivas e vibrantes
Registrar sua câmerawww.kodak.com/go/register
www.kodak.com/go/cd33support
www.kodak.com/go/cd33accessories
www.kodak.com/go/cd33downloads
(ou clique no botão Ajuda do
software EasyShare)
www.kodak.com/go/pcbasics
www.kodak.com/go/support
www.kodak.com/go/printerdocks
www.kodak.com/go/inkjet
www.kodak.com/go/onetouch
www.kodak.com/go/support 51
PT-BR
Como obter ajuda
Atendimento ao cliente por telefone
Se você tiver dúvidas sobre a operação do software ou da câmera, poderá falar
diretamente com um representante do atendimento ao cliente. Antes de telefonar,
conecte a câmera ou a estação ao computador. Fique próximo ao computador e tenha
as seguintes informações em mãos:
■ Modelo do computador e sistema
operacional
■ Tipo e velocidade do processador (MHz)
■ Quantidade de memória (MB) e de
■ Número de série da câmera
■ Versão do software Kodak EasyShare
■ Mensagem de erro exata recebida
espaço livre no disco rígido
NOTA: Consulte a página a seguir para obter os telefones de atendimento ao cliente.
Para obter as listas mais atualizadas, visite http://www.kodak.com/go/dfiswwcontacts
www.kodak.com/go/support
PT-BR
53
7Apêndice
Especificações da câmera
Para obter especificações mais detalhadas, visite www.kodak.com/go/cd33support.
Câmera digital com zoom Kodak EasyShare CD33
CCD (dispositivo de acoplamento de carga)
CCDCCD de 1/2,5", proporção de 4:3
Tamanho de saída da
imagem
Visores
VisorÓptico de imagem real
Tela coloridaTela de cristal líquido híbrida colorida de 41 mm, 280 x 220 pixels
VisualizaçãoTaxa de quadros: 20 fps; Campo de visão: 100%.
Lente
Lente da câmeraZoom óptico de 3X, lente de vidro asférica Kodak Retinar, f/2.7 a 4.6
3,1 MP (Excelente): 2048 x 1536 pixels
2,8 MP (Excelente 3:2): 2048 x 1360 pixels
2,1 MP (Superior): 1664 x 1248 pixels
1,1 MP (Boa): 1216 x 912 pixels
Campo de visão: 86% em grande-angular/tele
Ampliação: 0,34 (grande-angular)a 0,93X (tele)
Dioptria: -1,0 +/- 1,0 [m-1]
(61 mil pixels)
(equivalente a 35 mm: 34 a 102 mm)
54www.kodak.com/go/support
PT-BR
Apêndice
Câmera digital com zoom Kodak EasyShare CD33
Sistema de foco*TTL-AF; foco automático, multizona e centralizado; modo Normal,
Paisagem e Macro (selecionável)
Alcance:
0,6 m até infinito em normal
10 m até infinito no modo Paisagem
0,13 m a 0,7 m em grande-angular macro
0,22 m a 0,7 m em telefoto macro
Zoom digital1X a 5X em incrementos de 0,2X
Incompatível com captura de filme
Anteparo para lenteIntegrado ao cilindro da lente
Exposição
Medida de exposiçãoTTL-AE, prioridade central
Compensação de
exposição*
Velocidade do
obturador
Exposição longa*0,7; 1,0; 1,5; 2,0; 3,0; 4,0 segundos
Velocidade ISO*Automática: 80 a 160
Flash
Flash eletrônicoAlcance: em ISO 140: 0,6 a 3,6 m em grande-angular;
Modos de flashAutomático, Preenchimento, Redutor de olhos vermelhos, Desligado
+/-2,0 EV em incrementos de 0,5 EV
Mecânico com CCD elétrico
Automático: 4 a 1/1400 seg.
Selecionável: 80, 100, 200, 400
em ISO 140: 0,6 a 2,1 m em tele
www.kodak.com/go/support
PT-BR
55
Apêndice
Câmera digital com zoom Kodak EasyShare CD33
Captura
Modos de capturaAutomático, Cena (Crianças, Festa, Retrato noturno, Praia, Neve,
Fogos de artifício, Auto-retrato e Luz de fundo), Retrato, Esporte,
Paisagem, Close-up, Vídeo
Modo de seqüência
rápida
Captura de vídeoQVGA (320 x 240 pixels) a 20 fps
Formato de arquivo de
imagem
Armazenamento de
imagens
Capacidade de
armazenamento interno
Revisão
Visualização rápidaSim
Saída de vídeoNTSC ou PAL
Alimentação
2 pilhas oxialcalinas AA para câmera digital Kodak; 2 pilhas de lítio AA; 2 pilhas Ni-MH AA
recarregáveis para câmera digital Kodak; 1 pilha de lítio para câmera digital Kodak CRV3;
1 pilha Ni-MH recarregável para câmera digital Kodak KAA2HR; adaptador de CA de 3V
Comunicação com o computador
USB 2.0 (protocolo PIMA 15740) via cabo USB modelo U-8, estação para câmera ou estação
impressora EasyShare
Cartão MMC ou SD opcional . (O logotipo SD é marca
comercial da SD Card Association.)
Memória interna de 16 MB
56www.kodak.com/go/support
PT-BR
Câmera digital com zoom Kodak EasyShare CD33
Outros recursos
Suporte a impressora
PictBridge
Cronômetro interno10 segundos, 2 segundos (selecionável)
Equilíbrio do branco*Automático, Luz do dia, Tungstênio, Fluorescente
Desligamento
automático
Modos de coresEm cores, preto-e-branco, sépia
Marcador de dataNenhuma, AAAA/MM/DD, MM/DD/AAAA, DD/MM/AAAA
Montagem de tripé1/4 pol.
Temperatura de
operação
Tamanho9,15 cm x 6,5 cm x 3,5 cm desligada
Peso160 g sem pilha ou cartão
Sim
Selecionável: 1, 3, 5 ou 10 minutos.
0 a 40 °C (32 a 104 °F)
*Disponível somente nos modos Automático, Paisagem e Close-up.
Apêndice
www.kodak.com/go/support
PT-BR
57
Apêndice
Capacidades de armazenamento
Os tamanhos dos arquivos variam. Você poderá armazenar um número maior ou
menor de fotos e vídeos. As fotos Favoritas ocupam espaço extra na memória interna.
QVGA (320 x 240)
Memória interna 16 MB35 s
Cartão SD/MMC 16 MB40 s
Cartão SD/MMC 32 MB1 min 21 s
Cartão SD/MMC 64 MB2 min 42 s
Cartão SD/MMC 128 MB5 min 25 s
Cartão SD/MMC 256 MB10 min 50 s
58www.kodak.com/go/support
PT-BR
Apêndice
Recursos para economizar energia
Se ficar ociosa por A câmeraPara ligá-la novamente
1 minutoTerá a tela desligada.Pressione qualquer botão.
3 minutos (ou opção de
1, 5 ou 10 minutos)
Entrará no modo de
desligamento automático.
Coloque o seletor de modo na posição Off
(Desligado) e ligue a câmera novamente.
Instruções de segurança importantes
Utilização deste produto
■ Leia e siga estas instruções antes de usar os produtos Kodak. Siga sempre os
procedimentos básicos de segurança.
■ O uso de um acessório que não seja recomendado pela Kodak, como um
adaptador de CA, pode causar incêndio, choque elétrico ou ferimentos.
■ Ao usar este produto no avião, observe todas as instruções da companhia aérea.
ATENÇÃO:
Não desmonte este produto. Ele não contém nenhuma peça cuja
manutenção possa ser feita pelo usuário. Se precisar de serviços
de manutenção, procure pessoal qualificado. Não exponha este
produto a líquidos, umidade ou temperaturas extremas.
Os adaptadores de CA e carregadores de pilhas da Kodak devem
ser usados somente em ambientes fechados. O uso de controles,
ajustes ou procedimentos diferentes daqueles aqui especificados
pode resultar em choques e/ou riscos de danos elétricos ou
mecânicos. Se a tela de cristal líquido se quebrar, não toque no
vidro ou no líquido. Entre em contato com a assistência técnica
Kodak.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
59
Apêndice
Segurança e manuseio das pilhas
ATENÇÃO:
Ao remover as pilhas, aguarde até que se resfriem; as pilhas
podem estar quentes.
■ Leia e siga todos avisos e instruções fornecidos pelo fabricante da pilha.
■ Use apenas pilhas aprovadas para este produto.
■ Mantenha as pilhas fora do alcance de crianças.
■ Não deixe as pilhas encostarem em objetos metálicos, inclusive moedas.
Se isso ocorrer, a pilha pode sofrer um curto-circuito, descarregar-se, superaquecer
ou vazar.
■ Não desmonte, faça instalação reversa ou exponha as pilhas a líquidos, umidade,
fogo ou temperaturas extremas.
■ Substitua todas as pilhas de um conjunto ao mesmo tempo. Não misture pilhas
novas com pilhas usadas. Não misture pilhas recarregáveis com não-recarregáveis.
Não misture pilhas de lítio, Ni-MH e Ni-Cd. Não misture pilhas de diferentes tipos
químicos, categorias ou marcas. A não-observância desta precaução pode causar
vazamento.
■ Remova as pilhas se o produto for armazenado por longos períodos. No caso de o
fluido da pilha vazar dentro do produto, entre em contato com um representante
local da Assistência Técnica Kodak.
■ No caso de o fluido da pilha vazar e entrar em contato com a pele, lave a área
afetada imediatamente com água e consulte seu médico. Para obter outras
informações relacionadas à saúde, entre em contato com o representante local
da Assistência Técnica Kodak.
■ Descarte as pilhas de acordo com os regulamentos locais e nacionais.
Duração da pilha para câmeras digitais Kodak da série C
Use as pilhas a seguir. A duração real da pilha varia de acordo com sua utilização.
Pilha de lítio CRV3
350
–500
Pilhas de lítio AA (2)
Pilha Ni-MH recarregável
KAA2HR* (por carga)
2 pilhas Ni-MH AA
recarregáveis (por carga)
2 pilhas oxialcalinas AA
não-recarregáveis
Duração da pilha (número aprox. de fotos no modo Auto (Automático))
Método de teste de duração das pilhas: CIPA
Cartão de memória usado no teste: Cartão de memória Kodak SD 128 MB
* Incluída com a estação para câmera e estação impressora Kodak EasyShare
60-175
0500
200
250
–300
275
–350
–375
Não recomendamos o uso de pilhas alcalinas nem fornecemos assistência
técnica a esse tipo de pilha. Para obter uma duração razoável da pilha e
assegurar que sua câmera funcione de forma confiável, use as pilhas para troca
listadas acima.
Aumento da duração da pilha
■ Limite as seguintes atividades que esgotam rapidamente a carga da pilha:
– Revisão de fotos na tela de cristal líquido (consulte a página 9)
– Utilização da tela de cristal líquido como visor (consulte a página 6)
– Utilização excessiva do flash
www.kodak.com/go/support
PT-BR
61
Apêndice
■ A presença de sujeira nos contatos da pilha pode afetar sua duração. Limpe os
contatos com um pano limpo e seco antes de colocar as pilhas na câmera.
■ O desempenho das pilhas é reduzido em temperaturas abaixo de 5 ° C (41 ° F).
Ao utilizar a câmera em temperaturas baixas, tenha em mãos pilhas
sobressalentes e mantenha-as aquecidas. Não jogue fora pilhas frias que não
estejam funcionando, pois poderão ser utilizadas novamente quando voltarem à
temperatura adequada.
■ Visite www.kodak.com/go/cd33accessories para obter informações sobre:
Estação para câmera Kodak EasyShare – fornece energia para a câmera, transfere
fotos para o computador e funciona como carregador para as pilhas Ni-MH
recarregáveis Kodak EasyShare incluídas.
Estação impressora Kodak EasyShare – fornece energia à câmera, imprime fotos
de 10 cm x 15 cm com ou sem computador, transfere fotos e também funciona
como carregador para as pilhas Ni-MH recarregáveis Kodak EasyShare incluídas.
Adaptador de CA de 3V da Kodak – fornece energia à câmera.
IMPORTANTE:
Não use o adaptador de CA fornecido com a estação para câmera ou com
a estação impressora Kodak EasyShare para alimentar a câmera.
Atualização do software e do firmware
Faça o download das últimas versões do software incluído no CD do Kodak EasyShare
e do firmware da câmera (o software executado na câmera). Visite
www.kodak.com/go/cd33downloads.
62www.kodak.com/go/support
PT-BR
Apêndice
Cuidados adicionais e manutenção
■ Se a câmera tiver sido exposta a intempéries ou se você suspeitar que houve
penetração de água, desligue-a e retire as pilhas e o cartão. Deixe todos os
componentes secarem naturalmente durante pelo menos 24 horas antes de voltar
a utilizar a câmera.
■ Sopre suavemente a lente e a tela de cristal líquido para remover poeira e sujeira.
Passe suavemente um pano macio e sem fiapos ou um lenço para limpeza de lente
sem produtos de limpeza. Não use soluções de limpeza, a menos que tenham sido
desenvolvidas especialmente para lentes de câmera. Evite que produtos químicos,
como loção bronzeadora, entrem em contato com as superfícies pintadas da
câmera.
■ Em alguns países, é possível obter contratos de manutenção. Entre em contato
com um revendedor de produtos Kodak para obter mais informações.
■ Para obter informações sobre descarte e reciclagem de câmeras digitais, entre
em contato com as autoridades locais. Nos Estados Unidos, visite o site da
Electronics Industry Alliance, www.eiae.org, ou o site da Kodak,
www.kodak.com/go/cd33support.
Garantia
Garantia limitada
A Kodak garante que as câmeras digitais e os acessórios Kodak EasyShare (excluindo
as pilhas) estarão livres de defeitos de materiais e de fabricação por um ano a partir
da data de compra.
Guarde o recibo de venda datado original. Será necessário apresentar uma prova da
data de compra caso seja feita alguma solicitação de reparo durante o período de
garantia.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
63
Apêndice
Cobertura da garantia limitada
Esta garantia limitada será válida somente na localização geográfica em
que as câmeras digitais e os acessórios Kodak foram adquiridos.
A Kodak irá REPARAR ou SUBSTITUIR as câmeras digitais e os acessórios Kodak
EasyShare que não apresentarem funcionamento adequado durante o período de
garantia, sujeito às condições e/ou limitações aqui descritas. Os serviços de reparo
incluirão toda a mão-de-obra, assim como quaisquer ajustes necessários e/ou peças
de substituição. Reparo ou substituição são os únicos recursos sob esta garantia.
Se forem usadas peças de substituição durante os reparos, essas peças poderão ser
recondicionadas ou conter materiais recondicionados. Caso seja necessário substituir
todo o produto, este poderá ser substituído por um produto recondicionado.
Limitações
Não será aceita solicitação de serviço de Garantia sem prova da data de compra,
como uma cópia do recibo de venda original datado da câmera digital ou do
acessório Kodak EasyShare. (Guarde sempre o original.)
Esta garantia não se aplica às pilhas usadas em câmeras digitais ou acessórios.
Esta garantia não abrange circunstâncias além do controle da Kodak nem problemas
causados pela não-observância das instruções operacionais fornecidas nos guias do
usuário de câmeras digitais e acessórios Kodak EasyShare.
Esta garantia não é válida quando a falha ocorrer devido a danos de envio, acidente,
alteração, modificação, serviço não-autorizado, uso incorreto, abuso, uso com
acessórios incompatíveis, não-observância das instruções de operação, manutenção
ou acondicionamento na embalagem da kodak, não-utilização dos itens fornecidos
pela kodak (como adaptadores e cabos), ou se a reivindicação for feita após o período
de validade desta garantia.
A Kodak não oferece nenhuma outra garantia expressa ou implícita para este
produto. Caso a exclusão de qualquer garantia implícita não tenha efeito legal,
a duração da garantia implícita será de um ano a partir da data de compra.
64www.kodak.com/go/support
PT-BR
Apêndice
A opção de substituição é a única obrigação da Kodak. A Kodak não será responsável
por nenhum dano especial, conseqüencial ou incidental resultante da venda, compra
ou utilização deste produto, independentemente da causa. A responsabilidade por
qualquer dano especial, conseqüencial ou incidental (incluindo sem limitação a perda
de receita ou lucro, custos de inatividade, perda do uso do equipamento, custo do
equipamento substituto, instalações físicas ou serviços, ou reivindicações de seus
clientes por danos resultantes da compra, utilização ou falha do produto),
independentemente da causa ou da quebra de qualquer garantia escrita ou implícita,
está expressamente negada e excluída desta garantia.
Seus direitos
Alguns estados ou jurisdições não permitem exclusão ou limitação de danos
incidentais ou conseqüenciais; portanto, a limitação ou exclusão acima pode não se
aplicar a você. Alguns estados ou jurisdições não permitem limitação referente à
duração de uma garantia implícita; portanto, a limitação acima pode não se aplicar
avocê.
Esta garantia concede a você direitos específicos, e você pode ter outros direitos que
variem de estado para estado ou de acordo com sua jurisdição.
Fora dos Estados Unidos e do Canadá
Fora dos Estados Unidos e do Canadá, os termos e as condições desta garantia
podem ser diferentes. A menos que o comprador receba uma garantia Kodak
específica por escrito emitida por uma empresa Kodak, não existe garantia ou
responsabilidade além dos requisitos mínimos impostos por lei, mesmo que o defeito,
dano ou perda seja decorrente de negligência ou de outros atos.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
65
Apêndice
Conformidade com as regulamentações
Conformidade e recomendações da FCC
Câmera digital com zoom Kodak EasyShare CD33
Este equipamento foi testado e aprovado como compatível com os limites para
dispositivos digitais da Classe B, conforme a Parte 15 das Regulamentações da FCC.
Esses limites foram estabelecidos para fornecer uma proteção aceitável contra
interferência prejudicial em uma instalação residencial.
Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofreqüência e, se não for
instalado ou utilizado de acordo com as instruções, poderá causar interferência
prejudicial às comunicações por rádio. Contudo, não há garantia de que não ocorrerá
interferência em uma determinada instalação.
Se este equipamento causar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão,
o que pode ser constatado desligando-se e ligando-se o equipamento, aconselha-se
que o usuário tente corrigir a interferência tomando uma ou mais das seguintes
providências: 1) reorientar ou alterar a posição da antena receptora; 2) aumentar a
distância entre o equipamento e o receptor; 3) conectar o equipamento a uma
tomada de um circuito que não seja o mesmo ao qual o receptor esteja conectado;
4) consultar o revendedor ou um técnico de TV/rádio qualificado para obter outras
sugestões.
Quaisquer alterações ou modificações que não sejam expressamente autorizadas pelo
responsável pela conformidade poderão cancelar a autorização do usuário para
operar o equipamento. Quando forem fornecidos com o produto cabos de interface
blindados ou quando forem especificados componentes ou acessórios adicionais para
uso na instalação desse produto, esses deverão ser utilizados para garantir a
conformidade com as regulamentações da FCC.
66www.kodak.com/go/support
PT-BR
Apêndice
Declaração DOC canadense
Conformidade da Classe B DOC – Este equipamento digital da Classe B está em
conformidade com o ICES-003 canadense.
Observation des normes-Class B – Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Selo da Diretiva Européia WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment)
Nos países da União Européia, não descarte este produto como lixo comum.
Entre em contato com as autoridades locais ou visite www.kodak.com/go/recycle
para obter informações sobre programas de reciclagem.
Conformidade com a Classe B da VCCI ITE
Tradução:
Este é um produto Classe B baseado no padrão da VCCI (Voluntary Control Council
for Interference from Information Technology Equipment). Caso seja utilizado próximo
a um receptor de rádio ou televisão em ambiente doméstico, poderá causar
interferência na radiofreqüência. Instale e use o equipamento de acordo com o
manual de instruções.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
67
Índice remissivo1
A
acessórios, 15
adaptador de CA, 62
cartão SD/MMC, 3
estação impressora, 16, 62
estação para câmera, 62
onde comprar, 51
pilha, 61
adaptador de CA, 62
ajuda
links na Web, 51
álbum, 31
álbuns, marcação de fotos, 35, 36
alimentação
câmera, 2
desligamento automático, 59
apresentação de slides
ciclo contínuo, 22
execução, 21
problemas, 46
área do foco, 30
armazenamento de imagens, 31
atendimento ao cliente, 52
atualização de software e firmware, 62
automático
transferência para, 14
conector para estação para câmera, ii
configuração
álbum, 31
área do foco, 30
68www.kodak.com/go/support
PT-BR
Índice remissivo
armazenamento de imagens, 31
cronômetro interno, 20
data e hora, 2, 3, 32
equilíbrio do branco, 29
exibição da data do vídeo, 33
flash, 9
idioma, 33
marcador de data, 33
modo de cores, 30
modos de fotografia, 26
qualidade da foto, 29
qualidade do vídeo, 29
saída de vídeo, 32
visualização ao vivo, 32
conformidade canadense, 67
conformidade com a FCC, 66
conformidade com a VCCI, 67
copiar fotos
da memória para o cartão, 24
do cartão para a memória, 24
para o computador via cabo USB, 14
crianças, 27
cronômetro interno
com fotos, 20
com vídeos, 20
cronômetro, intervalo do obturador, 20
cuidados com a câmera, 63
D
data e hora, 32
data, configuração, 2, 3
definir álbum, 31
descarte, reciclagem, 63
dicas
cuidados e manutenção, 63
orientações sobre pilhas, 61
dispositivo de vídeo externo
exibição de fotos e vídeos, 23
download de fotos, 14
duração do vídeo, 31
duração esperada, 61
E
EasyShare, software Kodak
atualização, 62
encerramento automático, 59
entrada de CC, i
envio de fotos e vídeos por e-mail, 38
equilíbrio do branco, 29
especificações, câmera, 54
estação
para câmera, 62
estação impressora, 16, 62
estação para câmera, conector, ii
exclusão
da memória interna, 13
do cartão SD/MMC, 13
durante visualização rápida, 5
proteção de fotos e vídeos, 12
execução da apresentação de slides, 21
exibição da apresentação de slides, 21
exibição da data do vídeo, 33
exibição da foto