Consignes de sécurité importantes 1
Contenu de l'emballage 3
Installation 4
Mode d'emploi 8
Entretien préventif 9
Spécifications 10
Mesures et schémas 11
Liste des pièces 12
Schéma de câblage 14
Avis de non-responsabilité 15
Garantie 16
Fiche d'enregistrement du produit 18
LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES CONSIGNES
AVANT DE COMMENCER
TOUT LE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ
PAR UN PROFESSIONNEL
EN CONFORMITÉ AVEC LES CODES D'ÉLECTRICITÉ
LOCAUX ET NATIONAUX
KV 071505
Page 3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
SVP LIRE CETTE SECTION ATTENTIVEMENT AVANT L'INSTALLATION
AVERTISSEMENT – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURES, RESPECTER LES CONSIGNES SUIVANTES :
1) L'installation et le câblage électrique doivent être effectués par des techniciens qualifiés
et en conformité avec tous les codes et toutes les normes qui s'appliquent même pour
les constructions ignifugées.
2) Lorsque vous découpez ou percez un mur ou un plafond, prendre soin de ne pas
endommager le filage électrique ou autres conduits cachés.
3) Les hottes à évacuation doivent être évacuées à l'extérieur.
a) Avant une réparation, un entretien préventif ou un nettoyage, ouvrir le panneau de
la lumière et COUPER LE COURANT ÉLECTRIQUE PAR LE TABLEAU DE
DISTRIBUTION.
b) Nettoyer le ventilateur, le filtre optionnel et les surfaces chargées de graisse
fréquemment. Afin de réduire les risques d'incendie et afin de disperser l'air
adéquatement, évacuer l'air à l'extérieur. NE PAS ventiler l'air d'évacuation dans les
murs, les greniers, les vides sanitaires ou les garages.
NOTE: La garantie de cet appareil sera nulle sans le reçu d'un distributeur autorisé de
KOBE® ou si l'appareil est endommagé par une utilisation inadéquate, une
installation déficiente, un usage inapproprié, un mauvais traitement, de la
négligence ou par toute autre circonstance échappant au contrôle des distributeurs
autorisés de KOBE®. Toute réparation effectuée sans la supervision d'un agent
autorisé de KOBE® annulera automatiquement la garantie.
KOBE® se dégage de toute responsabilité face à des dommages à la propriété
personnelle ou aux biens immeubles ou encore à des blessures corporelles
causées directement ou indirectement par la hotte de cuisinière.
AVERTISSEMENT – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES
CORPORELLES DANS L'ÉVENTUALITÉ D'UN INCENDIE DE GRAISSE SE
DÉCLARANT SOUS LA HOTTE DE CUISINIÈRE :
•Tenir le ventilateur, les filtres déflecteurs, s'il y a lieu, et les surfaces chargées de graisse
toujours propres.
• Toujours faire fonctionner la hotte lors d'une cuisson à température élevée.
• Utiliser les vitesses élevées de la hotte UNIQUEMENT lorsque nécessaire. Chauffer
l'huile lentement aux réglages de basse ou de moyenne vitesses.
• Ne pas laisser la cuisinière sans surveillance lors de la cuisson.
• Toujours utiliser les articles de cuisson et les ustensiles appropriés au type et à la
quantité d'aliments préparés.
• Utiliser l'appareil seulement pour l'usage auquel le fabricant l'a destiné.
• Avant l'entretien courant, couper l'alimentation électrique au tableau de distribution
principal et verrouiller ce dernier (si possible) pour éviter une mise en marche
accidentelle.
•Nettoyer les ventilateurs fréquemment. La graisse ne doit pas s'accumuler sur les
ventilateurs, les grilles de protection et dans les récupérateurs de graisse.
Page 4
Q
UE FAIRE EN CAS D'UN INCENDIE DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE
- ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle hermétique, une plaque à biscuits
ou un plateau métallique, puis fermer le rond ou le brûleur. GARDER LES MATÉRIAUX
INFLAMMABLES OU COMBUSTIBLES LOIN DES FLAMMES. Si les flammes ne
s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LA ZONE ET APPELER LE SERVICE
D'INCENDIE ou le 911.
- NE JAMAIS SOULEVER UNE CASSEROLE EN FEU - Il y a risque de brûlure.
- NE PAS UTILISER D'EAU incluant serviettes ou linges à vaisselle mouillés - cela
provoquerait un violent jet de vapeur.
- Utiliser un extincteur SEULEMENT si:
a) vous possédez un extincteur de classe A, B ou C et si vous savez vous en servir;
b) le feu est petit et est contenu dans la zone de départ;
c) vous avez appelé le service d'incendie;
d) vous pouvez combattre le feu le dos près d'une sortie.
Q
UE FAIRE SI UNE ODEUR DE GAZ SE DÉGAGE
- Éteindre toute flamme nue.
- Ne pas essayer d'allumer des lumières ou tout type d'appareil électroménager.
- Ouvrir toutes les portes et fenêtres afin de chasser le gaz. Si une odeur de gaz est
toujours perceptible, appeler votre fournisseur de gaz ainsi que le service d'incendie
immédiatement.
ATTENTION
1) Cette hotte doit être utilisée UNIQUEMENT pour une ventilation normale. Ne pas s'en
servir pour évacuer des substances et vapeurs dangereuses ou explosives.
2) Afin de réduire les risques d'incendie, employer seulement des gaines ou conduits de
métal.
3) Suivre les directives et les consignes de sécurité des fabricants d'équipement de
chauffage comme celles publiées par le National Fire Protection Association (NFPA) et
l'American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE)
de même que les codes nationaux et locaux.
4) L'activation de tout interrupteur peut provoquer une mise à feu ou une explosion.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE pouvant entraîner la mort ou des
blessures graves.
Couper l'alimentation électrique à l'appareil avant tout entretien ou
toute réparation. Si la hotte est munie d'une ampoule fluorescente,
cette dernière contient une petite quantité de mercure et, en
conséquence, elle doit être recyclée ou éliminée conformément aux
codes locaux, provinciaux et fédéraux qui s'appliquent.
Page 5
CONTENU DE L'EMBALLAGE
POUR TOUT RETOUR OU REMBOURSEMENT
CONSERVER TOUT LE MATÉRIEL AINSI QUE L'EMBALLAGE D'ORIGINE
Boîte 1 de 2 Boîte 2 de 2
1. Hotte de cuisinière KOBE - 1
2. Fiche d'enregistrement à la garantie - 1
3. Notice d'installation et mode d'emploi - 1
4. Support de fixation - hotte - 2
5. Ensemble de vis - 1
1.
2.
* supports fixés à la hotte
4. 5.
3.
L'UN DES DEUX ARTICLES SUIVANTS EST
REQUIS:
No d'article BF-9436
(No de modèle RA9436SQB)
6. Filtre déflecteur - 3
7. Poignée de déflecteur - 3
8. Ensemble de vis - 1
6.
7.
8.
OU
No d'article AF-9436
(No de modèle RA9436SQF)
6. Filtre d'aluminium - 3
Page 6
Mesures à prendre avant l'installation
INSTALLATION
SVP LIRE AU COMPLET AVANT L'INSTALLATION
Pour calculer la longueur de l'installation, vous référer au Tableau 1 qui suit. (Toutes les
mesures sont données en pouces).
TABLEAU 1
A = Hauteur entre le plancher et le plafond
B = Hauteur entre le plancher et le plan de travail
(hauteur standard: 36 po)
C = Hauteur désirée entre le plan de travail et le dessous de lahotte(dégagement recommandé: de 27 à 30 po)
D = Hauteur de la hotte
E = Hauteur de l'installation de la hotte
[A - (B + C)]
F = Hauteur du couvre-conduit [E - D]
CONSIGNE DE SÉCURITÉ
LES HOTTES PEUVENT AVOIR DES BORDS TRÈS TRANCHANTS ; PORTER DES
GANTS DE PROTECTION SI NÉCESSAIRE POUR RETIRER DES PIÈCES LORS DE
L'INSTALLATION, DU NETTOYAGE, DE L'ENTRETIEN ET DES RÉPARATIONS.
Page 7
Préparation avant l'installation
Installation de la hotte
Hotte
Mur
Conduit
Photo 2
NOTE: AFIN DE PRÉVENIR TOUT DOMMAGE À LA HOTTE, IL FAUT EMPÊCHER LES DÉBRIS
DE PÉNÉTRER DANS L'OUVERTURE DE VENTILATION.
- Choisir l'emplacement du conduit de ventilation de la hotte à
l'extérieur. Voir photo 1.
- Un conduit court et droit permet de maximiser le rendement de
la hotte.
Coude
- Essayer d'éviter autant que possible les raccords, les coudes
et les longues sections de conduit puisque ceux-ci peuvent
réduire le rendement de la hotte.
- Avant de l'installer, brancher la hotte temporairement pour
vérifier si son fonctionnement est adéquat. Voir les étapes 8 et 9
et la photob8 à la page 6.
- Important: enlever la pellicule protectrice de la hotte (s'il y a
lieu).
- Utiliser du ruban adhésif entoilé d'aluminium pour sceller les
raccords entre les sections de tuyau.
- Si nécessaire, renforcer le mur arrière en y ajoutant du bois de
charpente pour une installation sécuritaire. À l'aide
des références du Tableau 1 et des mesures à la page 11,
déterminer la hauteur du soutien de bois supplémentaire. Voir
photo 2.
- Desserrer les supports de fixation à l'arrière de la hotte; régler
les supports et serrer les vis comme illustré à la Figure 3.
- Si nécessaire, retirer la cale de caoutchouc à l'arrière de la hotte
et la jeter. Voir photo 4.
Photo 1
Photo 3
AVERTISSEMENT: S'il faut déplacer une cuisinière électrique pour installer la hotte, couper
d'abord l'alimentation électrique à cette cuisinière par le tableau de distribution principal.
COUPER LE GAZ AVANT DE DÉPLACER UNE CUISINIÈRE À GAZ
1. À l'aide des références du Tableau 1 et des mesures à la
2. Fixer deux vis (non fournies) au mur en laissant un jeu de 1/8
3. Aligner le support de fixation de la hotte aux deux vis au mur
page 11, marquer les repères de mise à niveau des supports
de fixation de la hotte sur le mur.
po du mur comme illustré à la Figure 5.
et accrocher la hotte en place.
Photo 4
Page 8
4. Serrer les vis pour bien fixer la hotte au mur.
Branchement des fils électriques
Installation du conduit
Photo
7
Photo
8
A
VERTISSEMENT: S'ASSURER QUE LA HOTTE
EST SOLIDEMENT FIXÉE AVANT DE LA LÂCHER.
5. Marquer le repère de mise à niveau du support de
fixation du couvre-conduit à l'aide de la référence E
du Tableau 1 ainsi que des mesures à la page 11.
6. Attacher solidement le support de fixation du couvreconduit au mur avec deux vis (non fournies). Voir
photo 6. S'assurer que toutes les vis sont bien
serrées. NOTE: Le couvre-conduit intérieur
recouvrira le support de fixation.
7. Utiliser un tuyau rond d'aluminium ou d'acier (non
fourni) pour raccorder l'évent de sortie en plastique
de la hotte au conduit au-dessus. Utiliser du ruban
adhésif entoilé d'aluminium pour rendre tous les
raccords sécuritaires et hermétiques. Voir photo 7.
CONSIGNE DE SÉCURITÉ
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. CETTE HOTTE DE
CUISINIÈRE DOIT ÊTRE MISE À LA TERRE
ADÉQUATEMENT. CE TRAVAIL DOIT ÊTRE EXÉCUTÉ PAR
UN ÉLECTRICIEN PROFESSIONNEL EN CONFORMITÉ AVEC
TOUS LES CODES D'ÉLECTRICITÉ LOCAUX ET NATIONAUX
QUI S'APPLIQUENT. AVANT DE BRANCHER DES FILS,
COUPER LE COURANT ÉLECTRIQUE AU TABLEAU DE
DISTRIBUTION PRINCIPAL ET VERROUILLER CE DERNIER
POUR ÉVITER QUE LE COURANT SOIT REMIS
ACCIDENTELLEMENT
.
8. Raccorder les trois fils (noir, blanc et vert) aux fils de
la maison et couvrez-les avec des capuchons de
connexion. Raccorder les fils selon la couleur : noir
avec noir, blanc avec blanc et vert avec vert.
9. Vérifier le bon fonctionnement de la hotte avant de
poursuivre. S'assurer que la hotte est alimentée en
courant.
Photo 5
Photo 6
Page 9
Installation du couvre
-
conduit
Installation des accessoires
Photo 9
Assemblage final
10. Faire glisser le couvre-conduit intérieur vers le haut
de 2 po avant de glisser le couvre-conduit entier sur
la hotte. Voir photo 9.
11. Ajuster la hauteur du couvre-conduit intérieur à celle
du support de fixation du couvre-conduit. Fixer
solidement le couvre-conduit intérieur avec deux vis
4 x 8 mm (fournies).
12. Attacher le couvre-conduit extérieur à la plaque en
plastique de la hotte à l'aide de quatre vis 4 x 8 mm (fournies).
13. Placer les filtres déflecteurs ou filtres d'aluminium sous la hotte.
Voir photo 10.
14. Démarrer la hotte par la commande marche/arrêt. Vérifier le
fonctionnement de toutes les lampes et du ventilateur.
15. Remettre ce manuel au propriétaire pour consultation future.
Page 10
des lampes
M
arche /arrêt
Contrôle de vitesse
A
MODE D'EMPLOI
Cette hotte de cuisinière KOBE® possède quatre commandes électroniques munies d'un
démarrage avec garde de 10 secondes et d'un dispositif d’arrêt à retardement de 30
secondes, un puissant ventilateur centrifuge à pales (cage à écureuil), des filtres déflecteurs
ou filtres d'aluminium et deux lampes halogènes 12 volts, 20 watts.
Ces quatre commandes électroniques sont: la commande des lampes « Light control », la
commande des vitesses A « Speed Control A », la commande des vitesses B « Speed
Control B » et la commande marche/arrêt « Power Control ». Voir photo 11.
Commande
Commande
Contrôle de vitesse B
MISE EN MARCHE
- Presser une fois sur le bouton marche/arrêt. (Si aucun des autres boutons n'est enfoncé en-dedans de 10 secondes, la hotte se
fermera automatiquement.)
- La hotte KOBE® démarre à basse vitesse. Chaque fois que la commande des
vitesses est enfoncée, le cycle passe à la vitesse suivante.
- Presser sur le bouton de commande des vitesses A pour passer d'un cycle à
l'autre: bas, moyen, élevé et QuietMode ™.
- Presser sur le bouton de commande des vitesses B pour passer d'un cycle à
l'autre: bas, QuietMode™, haut et moyen.
(Note: les commandes des vitesses A et B font fonctionner les deux ventilateurs).
- Presser sur le bouton de commande des lampes pour allumer les lampes
halogènes.
ARRÊT
- Presser une fois sur le bouton marche/arrêt, les lampes vont clignoter et le
courant sera coupé entièrement après 30 secondes.
OU
- Presser deux fois sur le bouton marche/arrêt, le courant se coupera
immédiatement.
- Si seules les lampes sont allumées, en pressant une fois sur le bouton
marche/arrêt, le courant se fermera après 30 secondes.
Page 11
ENTRETIEN PRÉVENTIF
Pour favoriser un rendement optimal, nettoyer régulièrement les surfaces de la hotte et les
filtres.
N
ETTOYAGE DES SURFACES DE LA HOTTE
AVERTISSEMENT: NE JAMAIS EMPLOYER DE NETTOYANTS ABRASIFS, DE LAINES À
RÉCURER OU DE TISSUS ABRASIFS.
Un entretien fréquent aidera à conserver une belle apparence à la hotte.
1) Utiliser seulement du savon doux ou du détergent. Sécher les surfaces avec un
chiffon doux.
2) Si la hotte est tachée (hotte en acier inoxydable), utiliser un nettoyant à base
d'agrume pour nettoyer les surfaces. Éviter de mettre du nettoyant sur les boutons
de commande. Étendre une petite quantité sur les surfaces et laisser reposer
quelques minutes (ne pas laisser trop longtemps car cela pourrait endommager le
fini de la hotte). À l'aide d'un chiffon doux, enlever la solution nettoyante et frotter
doucement les taches rebelles. Utiliser un chiffon légèrement humide pour enlever
tout résidu de solution nettoyante. Sécher la hotte avec un chiffon doux.
3) Pour redonner du brillant au fini en acier inoxydable, utiliser un nettoyant pour acier
inoxydable.
4) NE PAS laisser les dépôts s'accumuler durant de longues périodes de temps.
5) NE PAS utiliser de laines ou de brosses à récurer ordinaires. Des particules d'acier
peuvent adhérer à la surface et la faire rouiller.
6) NE PAS permettre à des solutions salines, des désinfectants, des javellisants ou
des agents nettoyants de rester en contact avec l'acier inoxydable durant de
longues périodes. Plusieurs de ces nettoyants contiennent des produits chimiques
pouvant causer du tort à l'acier inoxydable. Après tout contact de ce type, rincer à
l'eau et essuyer avec un chiffon doux.
N
ETTOYAGE DES FILTRES DÉFLECTEURS OU FILTRES D'ALUMINIUM
AVERTISSEMENT: VIDER LA GRAISSE DES FILTRES DÉFLECTEURS AVANT QU'ELLE NE
S'ACCUMULE TROP.
1. Retirer tous les filtres déflecteurs ou filtres d'aluminium.
2. Laver dans une eau chaude savonneuse.
Sécher entièrement avant de remettre en place.
(Note: les filtres déflecteurs peuvent se laver en toute sécurité dans le haut du lave-
vaisselle.
R
EMPLACEMENT D'UNE AMPOULE
AVERTISSEMENT: LA LAMPE HALOGÈNE PEUT ÊTRE BRÛLANTE! ATTENDRE QU'ELLE
REFROIDISSE.
Plaque de verre
Boitier de la
lampe
Lampe Halogène
12V
Tournevis à tête
plate
Page 12
1. S'assurer que toutes les commandes sont en mode ARRÊT et que la hotte de
cuisinière est débranchée.
2. Insérer un tournevis à tête plate dans la fente entre le couvercle de protection et le
boîtier de la lampe.
3. Faire sortir le couvercle de protection.
4. En douceur, retirer l'ampoule défaillante et la jeter. Les ampoules à utiliser doivent
être de 12 V et de 20 W au maximum.
5. En tenant l'ampoule avec un linge doux, la pousser fermement dans la douille.
6. Remettre le couvercle de protection.
7. Brancher la hotte de cuisinière pour en vérifier le fonctionnement.
Page 13
TM
Capacité d'air (cfm)*
280 420 580 760
SPÉCIFICATIONS
MODÈLE / FORMAT RA9436SQF - 36 po (RA-9436 + AF-9436)
RA9436SQB - 36 po (RA-9436 + BF-9436)
COULEUR Acier inoxydable de qualité commerciale no 304
VOLTAGE 215 W - 1,79 A
NOMBRE DE MOTEURS 1
DESIGN Fini satiné sans joints de calibre 18
TYPE DE VENTILATEUR Centrifuge à pales (cage à écureuil)
ÉVACUATION évent rond de 6 po
COMMANDES Commandes électroniques (4 boutons) –
démarrage avec garde de 10 secondes
dispositif d'arrêt à retardement de 30 secondes
LAMPES HALOGÈNES RA9436SQF - 2 ampoules 12 V, 20 W
RA9436SQB - 2 ampoules 12 V, 20 W
DIMENSIONS DE LA HOTTE RA9436SQF - 35 1/4 po x 20 1/2 po x 12 1/4 po
(LARGEUR X PROFONDEUR X HAUTEUR)
RA9436SQB - 35 1/4 po x 20 1/2 po x 12 1/4 po
ACCESSOIRES EN OPTION 1) No de modèle RA0931DC
(LARGEUR X PROFONDEUR X HAUTEUR)
Rallonge monopièce de couvre-conduit
pour plafonds de 9 à 10 pieds
2) No de modèle RA0946DC
Rallonge monopièce de couvre-conduit
pour plafonds de 10 à 11 pieds
3) No de modèle SSP36
3) Panneau arrière en acier inoxydable - 36 po
(36 po x 1/10 po)
NET BRUT
POIDS (lb) RA9436SQF
RA9436SQB
37,5
46,0
46,0
53,0
VITESSE QuietMode
Basse Moyenne Élevée
Sone 1,2* 2,0 2,8 4,5
* Essai maison de pression statique « 0 ». Un sone équivaut au son d'un réfrigérateur à 40 décibels.
** Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis.
Page 14
Vue de l'avant
Vue de fond
MESURES ET SCHÉMAS
*** Toutes les mesures en pouces sont converties à partir de millimètres. Les mesures en pouces sont estimées.
*** Toutes les mesures entre parenthèses sont en millimètres.
Page 15
LISTE DES PIÈCES
Nos de modèles: RA9436SQF
RA9436SQB
o
N
1 Support de fixation - couvre-conduit C1-0203-0092
2 Couvre-conduit RA9236DC B102-0192
3 Plaque en plastique C1-0506-0092
4 Évent rond en plastique - 6 po C1-0505-0001
5 Support de fixation - hotte C1- 0221-0001
6 Cale de caoutchouc C1-0510-0101
7 Caisson supérieur de la hotte RA-25900-A
8 Boîtier de connexions C1-0231-2590
9 Lampe halogène ( 12 V, 20 W max.) C1-0403-0001
10 Boîtier de moteur et moteur C1-0302-A120-01
11 Grille de protection C1-0602-0103
12 Support - tableau des commandes C1-0207-2590
13 Tableau des commandes C1-0404-4001
14 Support - composants électriques C1-0201-2590
15 Transformateur (lampe) C1-0402-0120-40
16 Transformateur (moteur) C1-0402-A120-01
17 Condensateur C1-0401-0240-03
18 Processeur C1-0404-0401-B
19 Filtre déflecteur BF-9436 B101-2590-15
20 Filtre d'aluminium AF-9436 C1-0604-0101
DESCRIPTION MODÈLE/FORMAT NO DE PIÈCE
Page 16
Nos de modèles: RA9436SQF
RA9436SQB
Ensemble complet:
No de modèle RA9436SQF - RA-9436 et AF-9436 requis
No de modèle RA9436SQB - RA-9436 et BF-9436 requis
Page 17
SCHEMA DE CABLAGE
Nos de modèles: RA9436SQF
RA9436SQB
ENGLISH FRANÇAIS
MOTOR MOTEUR
CAPACITOR CONDENSATEUR
TRANSFORMER (MOTOR) TRANSFORMATEUR (MOTEUR)
POWER ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
GROUND MISE À LA TERRE
TRANSFORMER (LIGHTS) TRANSFORMATEUR (LAMPES)
BLUE BLEU
BLACK NOIR
BROWN BRUN
RED ROUGE
WHITE BLANC
GREEN VERT
YELLOW JAUNE
ORANGE ORANGE
Page 18
GARANTIE
CERTIFICAT DE GARANTIE
Tous les produits fabriqués ou fournis par KOBE Range Hoods, Inc. sont garantis contre tout
défaut de fabrication et de matière première. Les obligations du fabricant dans le cadre de la
présente garantie sont limitées à une période de deux (2) ans à partir de la date d'achat et à
la réparation ou au remplacement, à sa discrétion, conformément aux modalités et
conditions énoncées plus bas, de tout composant qu'il jugera défectueux après examen.
PÉRIODE DE GARANTIE DE DEUX (2) ANS
Toute défaillance couverte par la garantie se produisant dans les deux (2) ans à compter de
la date d'achat d'origine et découlant d'une fabrication ou d'une matière première
défectueuse sera réparée (ou, à notre discrétion, l'appareil pourra être remplacé), sans frais,
par un agent autorisé de KOBE Range Hoods, Inc. ou par KOBE Range Hoods, Inc. selon le
cas. Conservez votre preuve d'achat (ou facture d'origine) pour inspection.
Si la hotte de cuisinière est vendue par l'acheteur d'origine au cours de la période de
garantie, le nouveau propriétaire sera protégé jusqu'à l'expiration de la garantie de l'acheteur
d'origine.
CONDITIONS
Les conditions suivantes s'appliquent seulement en relation avec la garantie accordée
expressément par le présent certificat.
1) La présente garantie est valide uniquement:
a) aux États-Unis et au Canada;
b) si la hotte de cuisinière est utilisée pour un USAGE FAMILIAL UNIQUE (si la hotte
sert à un USAGE COMMERCIAL OU À PLUSIEURS FAMILLES OU À D'AUTRES
FINS, la garantie sera nulle et non avenue).
2) La réparation de tout défaut couvert par la présente garantie ne sera pas couverte:
a) si le numéro d'identification de la hotte a été altéré, rendu illisible ou enlevé;
b) si le défaut n'a pas été déclaré au cours de la période de garantie applicable;
c) dans le cas d'ampoules brûlées;
d) dans le cas de tout dommage physique;
e) pour des surfaces endommagées par l'utilisation de produits nettoyants
inappropriés;
f) si l'appareil a été:
i) soumis à un mauvais usage, un abus, une négligence, un accident, une
installation inadéquate ou si les instructions du mode d'emploi n'ont pas été
respectées;
ii) branché à une alimentation électrique ou à des conduits d'évacuation
inappropriés, inadéquats ou défectueux ou opéré avec l'emploi de lubrifiants
inadéquats ou contaminés;
iii) installé, entretenu ou opéré autrement qu'en conformité avec les instructions
fournies par KOBE Range Hoods, Inc. incluant l'utilisation inappropriée de
détergents, javellisants ou nettoyants.
g) pour tout dommage à la hotte durant le transport, la livraison, l'installation ou
l'enlèvement;
h) pour tout dommage résultant d'un essai de réparation effectué par une autre
personne que par un technicien de service autorisé par KOBE.
Page 19
3) L'acheteur sera responsable de tous les frais requis pour rendre la hotte facilement
accessible au service et, lorsque la hotte est installée à l'extérieur du territoire de
ventes principal du détaillant ou du territoire de service de l'agent autorisé de KOBE
Range Hoods le plus près, selon le cas, de tous les frais de déplacement et de tous les
frais de transport de la hotte ou de pièces de celle-ci jusqu'au détaillant ou au
technicien de service (aller-retour).
4) L'acheteur doit fournir la preuve d'achat de même que le présent certificat de garantie
au moment de faire une réclamation.
5) Les dommages causés durant l'expédition ne sont pas couverts sous la présente
garantie.
DOMMAGES INDIRECTS
KOBE Range Hoods, Inc. ne sera pas tenue responsable des dommages indirects. CERTAINS
ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION DES DOMMAGES
INDIRECTS. EN CONSÉQUENCE, LA PRÉSENTE EXCLUSION PEUT NE PAS S'APPLIQUER
DANS VOTRE CAS
GARANTIES TACITES / RÉGLEMENTATION
Toutes les garanties tacites, incluant la garantie implicite de qualité marchande et de
pertinence dans un but particulier, imposées par la réglementation de l'état ou de la province
d'achat, sont limitées à une durée de deux (2) ans à compter de la date d'achat d'origine.
Certains états ou provinces ne permettent pas les limitations ayant trait à la durée d’une
garantie tacite; en conséquence, les exclusions ou limitations énoncées plus haut peuvent
ne pas s’appliquer dans votre cas. La présente garantie vous donne des droits légaux précis
et vous pouvez avoir d'autres droits pouvant varier d'un état à l'autre ou d'une province à
l'autre.
Page 20
SERVICE
DOMMAGES
DOMMAGES LORS DE LA LIVRAISON OU DE L’INSTALLATION :
Veuillez vous assurer que toutes les pièces de l’appareil ne sont pas endommagées
AVANT l’installation.
Si l’appareil a été endommagé durant la livraison, retournez l’appareil à l’endroit ou vous
l’avez acheté.
Si l’appareil est endommagé par le client ou l’installateur (autre que le client) la
réparation ou le remplacement sera à la charge du client.
Pour le service contacter :
KOBE, Inc.
10505, Valley blvd. Suite 302
Elmonte , CA 91731 U.S.A
Téléphone : (626) 350-1355 Télécopieur : (626) 350-1976
Courriel : customerservice@koberangehoods.com
Site web : www.KobeRangeHoods.com
ou encore :
A.G I SERVICE
2255, boul. Dagenais ouest
Laval, Québec H7L 6B1
Téléphone : (450) 963-1303 /1.888.651.2534/Télécopieur : (450) 963-8985
Courriel : service@aginternational.ca
Site web : www.aginternational.ca
Page 21
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Enregistrez votre produit!
Toute défaillance couverte par la garantie se produisant dans les deux ans à compter de la
date d'achat d'origine et découlant d'une fabrication ou d'une matière première défectueuse
sera réparée (ou, à notre discrétion, l'appareil pourra être remplacé), sans frais, par un agent
autorisé de KOBE Range Hoods, Inc. ou par KOBE Range Hoods, Inc. selon le cas.
Conservez votre preuve d'achat (ou facture d'origine) pour inspection.
Si la hotte de cuisinière est vendue par l'acheteur d'origine au cours de la période de
garantie, le nouveau propriétaire sera protégé jusqu'à l'expiration de la garantie de l'acheteur
d'origine. Voir le certificat de garantie pour la couverture complète de la garantie.
Cet appareil a été fabriqué, mis à l'essai et inspecté conformément aux normes exigées par
KOBE Range Hoods, Inc.
SVP, POSTER VOTRE FICHE D'ENREGISTREMENT DE PRODUIT AVEC VOTRE
PREUVE D'ACHAT À:
KOBE Range Hoods, Inc.
10505, Valley blvd. Suite 302
Elmonte , CA 91731 U.S.A
INSCRIRE LES RENSEIGNEMENTS SUIVANTS POUR NOS DOSSIERS:
No de modèle
No de série
Date d'achat / /
Nom et adresse du détaillant:
IMPORTANT: VEUILLEZ AVOIR EN MAIN UNE COPIE DE VOTRE FACTURE LORSQUE
VOUS EFFECTUEZ UN APPEL DE SERVICE.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.