Consignes de sécurité importantes 3
Contenu de l'emballage 5
Installation 6
sous une armoire 7
au-dessus d'un îlot 10
Mode d'emploi 14
Entretien préventif 15
Spécifications 17
Mesures et schémas 18
Liste des pièces 19
Schéma de câblage 21
Avis de non-responsabilité 22
Garantie 24
Fiche d'enregistrement du produit 26
LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES CONSIGNES
AVANT DE COMMENCER
TOUT LE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ
PAR UN PROFESSIONNEL
EN CONFORMITÉ AVEC LES CODES D'ÉLECTRICITÉ
LOCAUX ET NATIONAUX
Page 3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
SVP LIRE CETTE SECTION ATTENTIVEMENT AVANT L'INSTALLATION
AVERTISSEMENT – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURES, RESPECTER LES CONSIGNES SUIVANTES :
1) L'installation et le câblage électrique doivent être effectués par des techniciens qualifiés
et en conformité avec tous les codes et toutes les normes qui s'appliquent même pour
les constructions ignifugées.
2) Lorsque vous découpez ou percez un mur ou un plafond, prendre soin de ne pas
endommager le filage électrique ou autres conduits cachés.
3) Les hottes à évacuation doivent être évacuées à l'extérieur.
a) Avant une réparation, un entretien préventif ou un nettoyage, ouvrir le panneau de
la lumière et COUPER LE COURANT ÉLECTRIQUE SUR LE TABLEAU DE
DISTRIBUTION.
b) Nettoyer le ventilateur, le filtre optionnel et les surfaces chargées de graisse
fréquemment. Afin de réduire les risques d'incendie et afin de disperser l'air
adéquatement, évacuer l'air à l'extérieur. NE PAS ventiler l'air d'évacuation dans
les murs, les greniers, les vides sanitaires ou les garages.
NOTE: La garantie de cet appareil sera nulle sans le reçu d'un distributeur autorisé de
KOBE® ou si l'appareil est endommagé par une utilisation inadéquate, une
installation déficiente, un usage inapproprié, un mauvais traitement, de la
négligence ou par toute autre circonstance échappant au contrôle des distributeurs
autorisés de KOBE®. Toute réparation effectuée sans la supervision d'un agent
autorisé de KOBE® annulera automatiquement la garantie.
KOBE® se dégage de toute responsabilité face à des dommages à la propriété
personnelle ou aux biens immeubles ou encore à des blessures corporelles
causées directement ou indirectement par la hotte de cuisinière.
AVERTISSEMENT – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES CORPORELLES
DANS L'ÉVENTUALITÉ D'UN INCENDIE DE GRAISSE SE DÉCLARANT SOUS LA HOTTE
DE CUISINIÈRE :
•Tenir le ventilateur, le filtre, s'il y en a un, et les surfaces chargées de graisse toujours
propres.
• Toujours faire fonctionner la hotte lors d'une cuisson à température élevée.
• Utiliser les vitesses élevées de la hotte UNIQUEMENT lorsque nécessaire. Chauffer
l'huile lentement aux réglages de basse ou de moyenne vitesses.
• Ne pas laisser la cuisinière sans surveillance lors de la cuisson.
• Toujours utiliser les articles de cuisson et les ustensiles appropriés au type et à la
quantité d'aliments préparés.
• Utiliser l'appareil seulement pour l'usage auquel le fabricant l'a destiné.
• Avant l'entretien courant, couper l'alimentation électrique au tableau de distribution
principal et verrouiller ce dernier (si possible) pour éviter une mise en marche
accidentelle.
•Nettoyer les ventilateurs fréquemment. La graisse ne doit pas s'accumuler sur les
ventilateurs, les grilles de protection et les récupérateurs de graisse.
Page 4
Que faire en cas d'un incendie de graisse sur la cuisinière
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE pouvant entraîner
l
a mort ou des
- ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle hermétique, une plaque à biscuits
ou un plateau métallique, puis fermer le rond ou le brûleur. GARDER LES MATÉRIAUX INFLAMMABLES OU COMBUSTIBLES LOIN DES FLAMMES. Si les
flammes ne s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LA ZONE ET APPELER LE SERVICE D'INCENDIE ou le 911.
- NE JAMAIS SOULEVER UNE CASSEROLE EN FEU - Il y a risque de brûlure.
- NE PAS UTILISER D'EAU incluant serviettes ou linges à vaisselle mouillés - cela
provoquerait un violent jet de vapeur.
- Utiliser un extincteur SEULEMENT si:
a) vous possédez un extincteur de classe A, B ou C et si vous savez vous en servir;
b) le feu est petit et est contenu dans la zone de départ;
c) vous avez appelé le service d'incendie;
d) vous pouvez combattre le feu le dos près d'une sortie.
Que faire si une odeur de gaz se dégage
- Éteindre toute flamme nue.
- Ne pas essayer d'allumer des lumières ou tout type d'appareil électroménager.
- Ouvrir toutes les portes et fenêtres afin de chasser le gaz. Si une odeur de gaz est
toujours perceptible, appeler votre fournisseur de gaz ainsi que le service d'incendie
immédiatement.
ATTENTION
1) Cette hotte doit être utilisée UNIQUEMENT pour une ventilation normale. Ne pas s'en
servir pour évacuer des substances et vapeurs dangereuses ou explosives.
2) Afin de réduire les risques d'incendie, employer seulement des gaines ou conduits de
métal.
3) Suivre les directives et les consignes de sécurité des fabricants d'équipement de
chauffage comme celles publiées par le National Fire Protection Association (NFPA)
et l'American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) de même que les codes nationaux et locaux.
4) L'activation de tout interrupteur peut provoquer une mise à feu ou une explosion.
AVERTISSEMENT
.
blessures graves.
Couper l'alimentation électrique à l'appareil avant tout entretien ou toute
réparation. Si la hotte est munie d'une ampoule fluorescente, cette
dernière contient une petite quantité de mercure et, en conséquence, elle
doit être recyclée ou éliminée conformément aux codes locaux,
provinciaux et fédéraux qui s'appliquent
Page 5
Boîte de la hotte de cuisinière
Boîte du c
ouvre
-
conduit
{A} Hotte de cuisinière KOBE
{F} Couvre
-
conduit KOBE
CONTENU DE L'EMBALLAGE
POUR TOUT RETOUR OU REMBOURSEMENT
CONSERVER TOUT LE MATÉRIEL AINSI QUE L'EMBALLAGE D'ORIGINE
(vendu séparément)
{B} Certificat de garantie
{C} Notice d'installation et mode d'emploi
{D} Récipients à graisse (ronds)
{E} Récipients à graisse (ovales)
(no de modèle RA1020DC)
{G} Ensemble de vis
{H} Support de fixation - couvre-conduit
{ I } Support de fixation - hotte
{G} Vis 3/16 x 3/8 mm (6)
Vis 4 x 8 mm (8)
Cales de caoutchouc(2)
Page 6
INSTALLATION
SVP LIRE AU COMPLET AVANT L'INSTALLATION
Mesures à prendre avant l'installation
Calculer la longueur de l'installation avant d'installer la hotte. (Toutes les mesures sont
données en pouces).
HOTTE INSTALLÉE SOUS UNE ARMOIRE
TABLEAU 1
A = Hauteur entre le plancher et le plafond
B = Hauteur entre le plancher et le plan de travail
(hauteur standard: 36 po)
C = Hauteur désirée entre le plan de travail et le dessous de la
hotte (dégagement recommandé: de 27 à 30 po)
D = Hauteur de la hotte
E = Hauteur de l'armoire
HOTTE INSTALLÉE AU-DESSUS D'UN ÎLOT
(AVEC COUVRE-CONDUIT EN OPTION)
TABLEAU 2
A = Hauteur entre le plancher et le plafond
B = Hauteur entre le plancher et le plan de travail
(hauteur standard: 36 po)
C Hauteur désirée entre le plan de travail et le dessous de la hotte (dégagement recommandé : de 27 à 30 po)
D = Hauteur de la hotte
E = Hauteur du couvre-conduit [F - D]
F = Hauteur de l'installation
[A - (B+C)]
Page 7
Photo 2
INSTALLATION SOUS UNE ARMOIRE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LES HOTTES PEUVENT AVOIR DES BORDS TRÈS TRANCHANTS ; PORTER DES GANTS DE
PROTECTION SI NÉCESSAIRE POUR RETIRER DES PIÈCES LORS DE L'INSTALLATION, DU
NETTOYAGE, DE L'ENTRETIEN ET DES RÉPARATIONS
Préparation avant l'installation
NOTE: AFIN DE PRÉVENIR TOUT DOMMAGE À LA HOTTE, IL FAUT EMPÊCHER LES
DÉBRIS DE PÉNÉTRER DANS L'OUVERTURE DE VENTILATION.
- Choisir l'emplacement du conduit de ventilation de la hotte à l'extérieur. Voir photo 1.
- Avant de l'installer, brancher la hotte temporairement pour vérifier si son
fonctionnement est adéquat.
- Enlever la pellicule protectrice de la hotte (s'il y a lieu).
- Si le fond de l'armoire est en retrait, fixer une languette de bois de 4 po de largeur
(non incluse) de chaque côté. Voir photo 2.
- Mesurer et découper un orifice permettant l'accès du filage électrique sous l'armoire.
.
Conduits
Coudes
Hotte
Mur
Photo 1
Installation de la hotte
AVERTISSEMENT : S'il faut déplacer une cuisinière électrique pour installer la hotte, couper
d'abord l'alimentation électrique à cette cuisinière par le tableau de distribution principal.
COUPER LE GAZ AVANT DE DÉPLACER UNE CUISINIÈRE À GAZ.
Page 8
1. Perforer les trous où le pré marquage est indiqué sur la hotte comme illustré à la
photo 3.
Photo 3
2. NOTE: FAIRE PREUVE DE PRÉCAUTION EN UTILISANT UN TOURNEVIS
ÉLECTRIQUE PUISQUE CE DERNIER RISQUE D'ENDOMMAGER LA HOTTE.
Dévisser les six vis du caisson inférieur (pare-éclaboussures). Retirer le panneau
inférieur comme illustré à la photo 4, faire passer le filage électrique dans le trou d'un
pouce de diamètre de la hotte.
3. À l'aide des références du Tableau 1 et des mesures de la page 18, centrer la hotte
en place en-dessous de l'armoire et à égalité avec le devant de l'armoire.
Voir photo 5.
Figure 4 Figure 5
4. Tirer les fils électriques à travers l'ouverture dans l'armoire.
5. Placer les vis (non fournies) exactement au centre de chaque trou où il y a pré
marquage. S'assurer que toutes les vis sont bien en place avant de les visser
solidement. AVERTISSEMENT: S'ASSURER QUE LA HOTTE EST FIXÉE
SOLIDEMENT AVANT DE LA RELÂCHER.
Raccordement au réseau de conduits
6. Utiliser un tuyau d'aluminium ou d'acier pour raccorder l'adaptateur de sortie en
plastique de la hotte au réseau de conduits au-dessus. Utiliser du ruban adhésif
entoilé d'aluminium pour rendre les raccords sécuritaires et hermétiques.
Page 9
Connexion à l'alimentation électrique
7. Branchement des fils électriques
- S'il est nécessaire de cacher les connexions des fils électriques, enfoncer les fils
dans le boîtier de câblage. Accéder aux connexions par le dessous de la hotte en
dévissant les six vis retenant le caisson inférieur (pare-éclaboussures). Avant de
fixer à nouveau le caisson inférieur, s'assurer que les fils ne glissent pas entre les
moteurs, les ventilateurs ou d'autres pièces en mouvement afin de prévenir tout
dommage.
CONSIGNE DE SÉCURITÉ
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. CETTE HOTTE DE CUISINIÈRE DOIT ÊTRE MISE À LA TERRE
ADÉQUATEMENT. CE TRAVAIL DOIT ÊTRE EXÉCUTÉ PAR UN ÉLECTRICIEN
PROFESSIONNEL EN CONFORMITÉ AVEC TOUS LES CODES D'ÉLECTRICITÉ LOCAUX ET
NATIONAUX QUI S'APPLIQUENT. AVANT DE BRANCHER DES FILS, COUPER LE COURANT
ÉLECTRIQUE AU TABLEAU DE DISTRIBUTION PRINCIPAL ET VERROUILLER CE DERNIER
POUR ÉVITER QUE LE COURANT SOIT REMIS ACCIDENTELLEMENT.
- Raccorder les trois fils (noir, blanc et vert) aux fils de la maison et couvrez-les avec
des capuchons de connexion.
- Raccorder les fils selon la couleur: noir avec noir, blanc avec blanc et vert avec
vert.
- Vérifier le bon fonctionnement de la hotte avant de poursuivre. S'assurer que la
hotte est alimentée en courant.
Installation des accessoires
8. Placer un récipient à graisse (rond) sous chacune des grilles de protection. Tourner
dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit solidement en position. Voir
photo 6.
9. Faire glisser le récipient à graisse (ovale) dans la fente en plastique derrière chaque
grille de protection. Voir photo 7.
Figure 6 Figure 7
Assemblage final
1. Démarrer la hotte par la commande marche/arrêt. Vérifier le fonctionnement de toutes
les lampes et du ventilateur.
2. Remettre ce manuel au propriétaire pour consultation future.
Page 10
INSTALLATION AU-DESSUS D'UN ÎLOT
*** Cette installation est possible uniquement avec l'achat d'un couvre-conduit ***
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LES HOTTES PEUVENT AVOIR DES BORDS TRÈS TRANCHANTS ; PORTER DES
GANTS DE PROTECTION SI NÉCESSAIRE POUR RETIRER DES PIÈCES LORS DE
L'INSTALLATION, DU NETTOYAGE, DE L'ENTRETIEN ET DES RÉPARATIONS.
Préparation avant l'installation
NOTE: AFIN DE PRÉVENIR TOUT DOMMAGE À LA HOTTE, IL FAUT EMPÊCHER LES
DÉBRIS DE PÉNÉTRER DANS L'OUVERTURE DE VENTILATION.
- Choisir le réseau de conduits et les emplacements. Voir photo 8.
- Choisir l'emplacement du conduit de ventilation de la hotte vers l'extérieur. Un conduit
court et droit permet de maximiser le rendement de la hotte.
- Essayer d'éviter autant que possible les raccords, les coudes et les longues sections
de conduit puisque ces derniers peuvent réduire le rendement de la hotte.
- Utiliser du ruban adhésif entoilé pour sceller les raccords entre les sections de tuyau.
- Si nécessaire, renforcer le mur arrière en y ajoutant du bois de charpente pour une
installation sécuritaire.
- À l'aide des références du Tableau 2 et des mesures de la page 18, déterminer la
hauteur du soutien de bois supplémentaire. Voir photo 9.
- Avant de l'installer, brancher la hotte temporairement pour vérifier si son
fonctionnement est adéquat.
- Enlever la pellicule protectrice de la hotte et du couvre-conduit (s'il y a lieu).
- Fixer le support de fixation de la hotte derrière la hotte à l'aide des vis 3/16 x 3/8 mm
(fournies) comme illustré à la photo 10.
Installation de la hotte
AVERTISSEMENT: S'il faut déplacer une cuisinière électrique pour installer la hotte, couper
d'abord l'alimentation électrique à cette cuisinière par le tableau de distribution principal.
COUPER LE GAZ AVANT DE DÉPLACER UNE CUISINIÈRE À GAZ.
1. Si requis, fixer deux cales de caoutchouc (fournies) à l'aide de deux vis 4 x 8 mm
(fournies) à l'endos de la hotte.
2. À l'aide des références du Tableau 2 et des mesures de la page 16, marquer les
repères de mise à niveau de la hotte. Fixer deux vis (non fournies) au mur en laissant
un jeu de 1/8 po du mur comme illustré à la photo 11.
3. Aligner le support de fixation de la hotte aux deux vis au mur et accrocher la hotte en
place. Serrer les vis pour bien fixer la hotte au mur. AVERTISSEMENT: S'ASSURER
QUE LA HOTTE EST SOLIDEMENT FIXÉE AVANT DE LA LÂCHER.
fixation de la
hotte
fixation
Photo 10 Photo 11
Installation du couvre-conduit
4. Marquer l'emplacement du support de fixation du couvre-conduit. Utiliser la référence E
du Tableau 2. Attacher solidement le support de fixation du couvre-conduit avec deux
vis (non fournies). Voir photo 12. NOTE: Le couvre-conduit intérieur recouvrira le
support de fixation du couvre-conduit.
5. Brancher les fils électriques. Voir la section « Câblage à l'alimentation électrique ». S'il
est nécessaire de cacher les connexions des fils électriques, enfoncer les fils dans le
boîtier de câblage. Accéder aux connexions par le dessous de la hotte en dévissant les
six vis retenant le caisson inférieur (pare-éclaboussures). Avant de fixer à nouveau le
caisson inférieur, s'assurer que les fils ne glissent pas entre les moteurs, les
ventilateurs ou d'autres pièces en mouvement afin de prévenir tout dommage.
6. Utiliser un tuyau d'aluminium ou d'acier pour raccorder l'adaptateur de sortie de la hotte
au conduit au-dessus. Utiliser du ruban adhésif entoilé d’aluminium pour rendre tous
les raccords sécuritaires et hermétiques.
Page 12
7. Faire glisser le couvre-conduit intérieur de 2 po avant de glisser le couvre-conduit
entier sur la hotte. Voir photo 13.
Photo 12 photo 13
8. Ajuster la hauteur du couvre-conduit intérieur à celle du support de fixation du couvreconduit. Fixer solidement le couvre-conduit intérieur avec deux vis 4 x 8 mm (fournies)
comme illustré à la photo 14.
9. Attacher le couvre-conduit extérieur à la plaque de sortie en plastique de la hotte avec
quatre vis 4 x 8 mm (fournies).
Fixer ensemble
Photo 14
Câblage à l'alimentation électrique
CONSIGNE DE SÉCURITÉ
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. CETTE HOTTE DE CUISINIÈRE DOIT ÊTRE MISE À LA TERRE
ADÉQUATEMENT. CE TRAVAIL DOIT ÊTRE EXÉCUTÉ PAR UN ÉLECTRICIEN
PROFESSIONNEL EN CONFORMITÉ AVEC TOUS LES CODES D'ÉLECTRICITÉ LOCAUX ET
NATIONAUX QUI S'APPLIQUENT. AVANT DE BRANCHER DES FILS, COUPER LE COURANT
ÉLECTRIQUE AU TABLEAU DE DISTRIBUTION PRINCIPAL ET VERROUILLER CE DERNIER
POUR ÉVITER QUE LE COURANT SOIT REMIS ACCIDENTELLEMENT.
- Raccorder les trois fils (noir, blanc et vert) aux fils de la maison et couvrez-les avec
des capuchons de connexion.
- Raccorder les fils selon la couleur: noir avec noir, blanc avec blanc et vert avec
vert.
- Vérifier le bon fonctionnement de la hotte avant de poursuivre. S'assurer que la
hotte est alimentée en courant.
Page 13
Installation des accessoires
10. Placer un récipient à graisse (rond) sous chacune des grilles de protection. Tourner
dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit solidement en position. Voir
photo 15.
11. Faire glisser le récipient à graisse (ovale) dans la fente en plastique derrière chaque
grille de protection. Voir photo 16.
Photo 15 Photo 16
Assemblage final
12. Démarrer la hotte par la commande marche/arrêt. Vérifier le fonctionnement de toutes
les lampes et du ventilateur.
13. Remettre ce manuel au propriétaire pour consultation future.
Page 14
Cycle
élevé
Commande
MODE D'EMPLOI
Cette hotte de cuisinière KOBE® est munie de : quatre commandes à interrupteur, deux
puissants ventilateurs centrifuges avec grilles de protection, deux lampes halogènes 12
volts, 20 watts ainsi que quatre récipients à graisse.
Les quatre commandes sont: la commande des lampes « Light control », la commande des
vitesses « Speed Control », la commande QuietMode™ et la commande marche/arrêt
« ON/OFF ». Voir photo 17.
Commandes marche /arrêt Commande des lampes
Cycle bas
de vitesses
Commande Quiet Mode
Photo 17
MISE EN MARCHE
- Presser sur l'interrupteur marche/arrêt pour démarrer la hotte.
- Presser sur l'interrupteur des vitesses (cycle bas, arrêt, cycle élevé) ou l'interrupteur
QuietMode ™ pour choisir la vitesse désirée. Une fois que la commande
marche/arrêt est en fonction, les sélections précédentes sont maintenues.
- Presser sur l'interrupteur QuietMode ™ pour enclencher ce cycle. La commande des
vitesses sera automatiquement mise hors fonction lorsque la commande QuietMode
™ est en fonction.
- Presser sur l'interrupteur des lampes pour allumer les lampes halogènes.
ARRÊT
- Presser sur l'interrupteur marche/arrêt, le courant se coupera immédiatement.
Note: la commande marche/arrêt est le principal régulateur de courant.
Page 15
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT:
VENTILATEUR ALORS QUE CELUI-CI EST EN FONCTION
NE JAMAIS METTRE LES MAINS DANS L'AIRE ABRITANT LE
.
Pour favoriser un rendement optimal, nettoyer régulièrement les surfaces de la hotte, les
grilles de protection ainsi que les récipients à graisse.
Nettoyage des surfaces de la hotte
AVERTISSEMENT : NE JAMAIS EMPLOYER DE NETTOYANTS ABRASIFS, DE LAINES
D'ACIER OU DE TISSUS ABRASIFS.
*** Un entretien fréquent aidera à conserver la belle apparence de la hotte.
1) Utiliser seulement du savon doux ou du détergent. Sécher les surfaces avec un
chiffon doux.
2) Si la hotte est tachée (hotte en acier inoxydable), utiliser un nettoyant à base
d'agrume pour nettoyer les surfaces. Éviter de mettre du nettoyant sur les boutons
de commande. Étendre une petite quantité sur les surfaces et laisser reposer
quelques minutes (ne pas laisser trop longtemps car cela pourrait endommager le
fini de la hotte). À l'aide d'un chiffon doux, enlever la solution nettoyante et frotter
doucement les taches rebelles. Utiliser un chiffon légèrement humide pour enlever
tout résidu de solution nettoyante. Sécher la hotte avec un chiffon doux.
3) Pour redonner du brillant au fini en acier inoxydable, utiliser un nettoyant pour acier
inoxydable.
4) NE PAS laisser les dépôts s'accumuler durant de longues périodes de temps.
5) NE PAS utiliser de laines ou de brosses à récurer ordinaires. Des particules d'acier
peuvent adhérer à la surface et la faire rouiller.
6) NE PAS permettre à des solutions salines, des désinfectants, des javellisants ou
des agents nettoyants de rester en contact avec l'acier inoxydable durant de
longues périodes. Plusieurs de ces nettoyants contiennent des produits chimiques
pouvant causer du tort à l'acier inoxydable. Après tout contact de ce type, rincer à
l'eau et essuyer avec un chiffon doux.
Nettoyage des récipients à graisse, des grilles de protection et des ventilateurs
AVERTISSEMENT :
DÉBORDENT.
VIDER LES RÉCIPIENTS À GRAISSE AVANT QUE CEUX-CI NE
1) Nettoyage normal
- Pulvériser un dégraissant doux sur le ventilateur et le faire fonctionner à vitesse
élevée. Un résidu liquide s'accumulera dans les récipients à graisse.
Page 16
2) Nettoyage des récipients à graisse
- Enlever chaque récipient (rond) en le tournant à l'inverse des aiguilles d'une
montre.
- Enlever chaque récipient (ovale) en le glissant vers l'avant.
- Laver dans une eau chaude savonneuse. Sécher entièrement avant de remettre
en place.
- Peut se laver en toute sécurité dans le haut du lave-vaisselle.
3) Nettoyage des grilles de protection
- Enlever la vis de la grille de protection et faire glisser la grille pour la retirer.
- Laver dans une eau chaude savonneuse. Sécher entièrement avant de remettre
en place.
- Peut se laver en toute sécurité dans le haut du lave-vaisselle.
Remplacement d'une ampoule
AVERTISSEMENT:
REFROIDISSE.
LA LAMPE HALOGÈNE PEUT ÊTRE BRÛLANTE! ATTENDRE QU'ELLE SE
1) S'assurer que toutes les commandes sont en mode ARRÊT et que la hotte de
cuisinière est débranchée.
2) À l'aide d'un tournevis à tête plate, enlever le couvercle de protection comme
illustré à la Figure 18.
3) En douceur, retirer l'ampoule défaillante et la jeter. Les ampoules à utiliser doivent
être de 12 V et de 20 W au maximum. Voir photo 19. Pousser l'ampoule fermement
dans la douille.
4) Remettre le couvercle de protection.
5) Brancher la hotte de cuisinière.
Photo 18 Photo 19
Page 17
Cycle bas
Cycle élevé
SPÉCIFICATIONS
MODÈLE / FORMAT RA3830SQ - 30 po
RA3836SQ - 36 po
COULEUR Acier inoxydable de qualité commerciale no 430
VOLTAGE 120 V - 60 Hz
NOMBRE DE MOTEURS 2
DESIGN Fini sans joints de calibre 18
TYPE DE VENTILATEURVentilateur à pales de turbines doubles
•Essai maison de pression statique « 0 ». Un sone équivaut au son d'un réfrigérateur à 40 décibels.
** Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis.
Page 18
MESURES ET SCHÉMAS
*** Toutes les mesures en pouces sont converties à partir de millimètres. Les mesures en pouces sont estimées.
*** Toutes les mesures entre parenthèses sont en millimètres.
INSTALLATION SOUS UNE ARMOIRE
hottes de 30 po = trous défonçables « A »
hottes de 36 po = trous défonçables « A » et « B »
INSTALLATION AU-DESSUS D'UN ÎLOT
(AVEC COUVRE-CONDUIT EN OPTION)
*** Support de fixation – hotte *** Support de fixation – couvre-conduit
Page 19
LISTE DES PIÈCES
Nos de modèles: RA3830SQ
RA3836SQ
No DESCRIPTION MODÈLE/FORMAT NO DE PIÈCE
1 Évent rond de 6 po en plastique C1-0505-0001
2 Condensateur C1-0401-0120-01A
3 Transformateur (lampe) C1-0402-0120-40
4 Vis (4 X 6 mm) C1-0708-0001
5 Vis (4 X 6 mm) C1-0708-0001
6 Cordon d’alimentation électrique C1-0406-0120
7 Vis (TS 4 x 18 mm) C1-0708-0004
8 Plaque en plastique C1-0507-0201
9 Caisson supérieur de la hotte RA3830SQ
RA3836SQ
10 Vis (3/16 po x 5/8 po) C1-0704-0004
11 Lampe halogène
12
Boîtier de moteur
A
Boîtier de moteur (supérieur)
B
Boîtier de moteur (latéral)
13 Moteur (gauche) C1-0301-0120-13A
14 Moteur (droit) C1-0301-0120-14A
15 Pale de turbine (gauche) C1-0251-0092-01
16 Pale de turbine (droite) C1-0251-0092-02
17 Couvercle de récupérateur de graisse C1-0502-0301
18 Récupérateur de graisse C1-0502-0203
19 Panneau pare-éclaboussures
(caisson inférieur)
20 Récipient à graisse (ovale) C1-0504-0101
21 Grille de protection C1-0602-0101
22 Récipient à graisse (rond) C1-0503-0101
23 Vis de la grille de protection C1-0705-0001
24 Vis (3/16 po x 5/8 po) C1-0704-0004
25 Couvercle de plastique du ventilateur C1-0251-0001
26 Interrupteur marche/arrêt C1-0405-0211
27 Interrupteur QuietModeTM C1-0405-0214
28 Interrupteur des vitesses C1-0405-0212
29 Interrupteur des lampes C1-0405-0213
30 Cale de caoutchouc C1-0511-0211
31 Vis (TS 4 x 8 mm) C1-0708-0006
(12 V, 20 W max.)
C1-0403-0101
RA3830SQ
RA3836SQ
RA3830SQ
RA3836SQ
RA3830SQ
RA3836SQ
10-03300
10-03360
C1-0101-0382
C1-0102-0382
B101-0330-09
B101-0392-09
Couvre-conduit optionnel
No DESCRIPTION MODÈLE/FORMAT NO DE PIÈCE
32 Vis (3/16 po x 3/8 po) C1-0707-0001
33 Support de fixation de la hotte C1-0221-0330
34 Couvre-conduit RA1020DC 12-02000-430
35 Vis à tête ronde ( TS 4 x 8 mm) C1-0708-0006
36 Vis à tête ronde ( TS 4 x 8 mm) C1-0708-0006
37 Support de fixation du couvre-conduit C1-0203-0002
Page 20
Modèles: RA3830SQ
RA3836SQ
Page 21
SCHÉMA DE CÂBLAGE
Modèles: RA3830SQ
RA3836SQ
Page 22
DOMMAGES
SERVICE
DOMMAGES LORS DE LA LIVRAISON OU DE L’INSTALLATION :
Veuillez vous assurer que toutes les pièces de l’appareil ne sont pas endommagées
AVANT l’installation.
Si l’appareil a été endommagé durant la livraison, retournez l’appareil à l’endroit ou vous
l’avez acheté.
Si l’appareil est endommagé par le client ou l’installateur (autre que le client) la
réparation ou le remplacement sera à la charge du client.
Pour le service contacter :
KOBE, Inc.
10505, Valley blvd. Suite 302
Elmonte, CA 91731 U.S.A
KOBE® Range Hoods Inc., garantie que tous les produits construits ou fourni par lui sont exempts de
défauts de fabrication et d’éléments défectueux. Ses engagements conformément à cette garantie
sont limités à une période de deux ans à partir de la date d'achat et à la réparation ou au
remplacement, et sont sujets aux modalités et aux conditions indiquées ci-dessous.
PÉRIODE DE SERVICE DE GARANTIE LIMITEE DE 2 ANS
KOBE ® offre un service de réparation ou de remplacement, (à être déterminer par KOBE ® ou un
des ses agents de service autorisés) sans frais pour toutes les pièces ou éléments défectueux dont le
mal fonctionnement est dû à un défaut de fabrication à l’intérieur d’un délai de deux ans suivant
l’achat original.
Conserver votre preuve d'achat ou la facture originale. Si l’appareil est vendu par l'acheteur original
pendant la période de garantie le nouveau propriétaire est protégé jusqu'à l'expiration de la garantie
originale de l'acheteur.
Attention : pour obtenir du service sous garantie vous devez avoir une preuve de la
date d’achat du produit.
CONDITIONS
Les conditions suivantes s'appliquent seulement par rapport à la garantie expressément donnée dans
ce certificat.
1) cette garantie s'applique seulement :
a) aux U.S.A. et au Canada.
b) L’appareil doit être utilisé dans le cadre d’un usage domestique (si utilisé pour des fins
publicitaires, commerciales ou tout autre usage non prévu par le manufacturier, la garantie
2) La réparation (de tout défaut) sous garantie ne sera pas fournie :
devient nulle).
a) si le numéro d'identification (numéro de série de l’appareil) de la hotte a été changé, rendu
illisible ou enlevé ;
b) si une notification du défaut n'a pas été donné au cours de la période applicable ;
c) pour pièces consommables comme les ampoules ou les fusibles ;
d) pour des dommages physiques ;
e) pour des surfaces endommagées résultant de l’usage de produits nettoyants non
recommandés ou de produits chimiques ;
f) si l'appareil a été :
i) sujet à de l'abus, de la négligence, accidenté, installé incorrectement ou s’il y a eu
manquement aux consignes d'utilisation ;
ii) relié à été connecté à un service électrique insuffisant ou défectueux, à des
conduits d'échappement inadéquats, ou employé avec des lubrifiants souillés ;
iii) installé, maintenu ou opéré autrement que selon les instructions de KOBE ®
incluant l’utilisation inexacte de détergents, agents de blanchiment, ou décapants.
g) pour des dommages durant le transport, la livraison, l’installation ou le déplacement de
l’appareil ;
h) pour des dommages résultant de réparations effectuées par une personne autre que les
agents autorisés KOBE ®.
Page 24
3) l'acheteur sera responsable des dépenses additionnelles pour rendre la hotte aisément accessible au
service si la hotte est installée en dehors du territoire de ventes du détaillant ou du territoire de service
des agents autorisés de KOBE. Il pourrait y avoir des frais pour la livraison et le transport de produits ou
encore des dépenses de voyage occasionnées par le déplacement du technicien.
4) l'acheteur doit produire la preuve de l'achat en même temps que ce certificat de garantie lors de la
réclamation.
5) les dommages causés pendant l'expédition ne sont pas couverts par la garantie.
DOMMAGES CONSÉCUTIFS
Le manufacturier n’est pas responsable de dommages consécutifs.
Page 25
Enregistrement de votre produit
KOBE ® offre un service de réparation ou de remplacement, (à être déterminer par KOBE ®
ou un des ses agents de service autorisés) sans frais pour toutes les pièces ou éléments
défectueux dont le mal fonctionnement est dû à un défaut de fabrication à l’intérieur d’un
délai de deux ans suivant l’achat original.
Conserver votre preuve d'achat ou la facture originale. Si l’appareil est vendu par l'acheteur
original pendant la période de garantie le nouveau propriétaire est protégé jusqu'à
l'expiration de la garantie originale de l'acheteur.
Attention : pour obtenir du service sous garantie vous devez avoir une preuve de la
date d’achat du produit.
Pour de l'information plus complète quant aux détails de la garantie veuillez vous référer à la
dite section de ce manuel.
Cet appareil a été fabriqué, testé, et inspecté selon les normes requises par KOBE ® Range
Hoods Inc.
SVP ENVOYER PAR COURRIER VOTRE CARTE D'ENREGISTREMENT DE GARANTIE
AINSI QU’UNE PREUVE D’ACHAT À :
KOBE Range Hoods Inc.
10505 Valley Blvd. Suite 302
Elmonte, CA, 91731 USA
INFORMATION POUR VOS DOSSIERS:
Modèle : ________________________
No de Série : ________________________
Date d’achat : (JJ) _____/(MM)____/( AAAA)____
Achat effectué chez :
Nom :_________________________________
Adresse : ______________________________
Tel :___________________________________
IMPORTANT : TOUJOURS CONSERVER UNE COPIE DE VOTRE PREUVE D’ACHAT OU
DE VOTRE FACTURE.
kv.092205
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.