KOBE RA3830SQ, RA3836SQ User Manual [fr]

Page 1
Modèles RA3830SQ RA3836SQ
SÉRIE RA-038 - 5 pouces de hauteur
NOTICE D'INSTALLATION
ET MODE D'EMPLOI
Page 2
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de sécurité importantes 3 Contenu de l'emballage 5 Installation 6 sous une armoire 7 au-dessus d'un îlot 10 Mode d'emploi 14 Entretien préventif 15 Spécifications 17 Mesures et schémas 18 Liste des pièces 19 Schéma de câblage 21 Avis de non-responsabilité 22 Garantie 24 Fiche d'enregistrement du produit 26
LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES CONSIGNES
AVANT DE COMMENCER
TOUT LE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ
PAR UN PROFESSIONNEL
EN CONFORMITÉ AVEC LES CODES D'ÉLECTRICITÉ
LOCAUX ET NATIONAUX
Page 3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
SVP LIRE CETTE SECTION ATTENTIVEMENT AVANT L'INSTALLATION
AVERTISSEMENT – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURES, RESPECTER LES CONSIGNES SUIVANTES :
1) L'installation et le câblage électrique doivent être effectués par des techniciens qualifiés et en conformité avec tous les codes et toutes les normes qui s'appliquent même pour les constructions ignifugées.
2) Lorsque vous découpez ou percez un mur ou un plafond, prendre soin de ne pas endommager le filage électrique ou autres conduits cachés.
3) Les hottes à évacuation doivent être évacuées à l'extérieur.
a) Avant une réparation, un entretien préventif ou un nettoyage, ouvrir le panneau de
la lumière et COUPER LE COURANT ÉLECTRIQUE SUR LE TABLEAU DE
DISTRIBUTION.
b) Nettoyer le ventilateur, le filtre optionnel et les surfaces chargées de graisse
fréquemment. Afin de réduire les risques d'incendie et afin de disperser l'air adéquatement, évacuer l'air à l'extérieur. NE PAS ventiler l'air d'évacuation dans les murs, les greniers, les vides sanitaires ou les garages.
NOTE: La garantie de cet appareil sera nulle sans le reçu d'un distributeur autorisé de
KOBE® ou si l'appareil est endommagé par une utilisation inadéquate, une installation déficiente, un usage inapproprié, un mauvais traitement, de la négligence ou par toute autre circonstance échappant au contrôle des distributeurs autorisés de KOBE®. Toute réparation effectuée sans la supervision d'un agent autorisé de KOBE® annulera automatiquement la garantie.
KOBE® se dégage de toute responsabilité face à des dommages à la propriété
personnelle ou aux biens immeubles ou encore à des blessures corporelles causées directement ou indirectement par la hotte de cuisinière.
AVERTISSEMENT – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES CORPORELLES DANS L'ÉVENTUALITÉ D'UN INCENDIE DE GRAISSE SE DÉCLARANT SOUS LA HOTTE DE CUISINIÈRE :
Tenir le ventilateur, le filtre, s'il y en a un, et les surfaces chargées de graisse toujours
propres.
Toujours faire fonctionner la hotte lors d'une cuisson à température élevée.
Utiliser les vitesses élevées de la hotte UNIQUEMENT lorsque nécessaire. Chauffer
l'huile lentement aux réglages de basse ou de moyenne vitesses.
Ne pas laisser la cuisinière sans surveillance lors de la cuisson.
Toujours utiliser les articles de cuisson et les ustensiles appropriés au type et à la
quantité d'aliments préparés.
Utiliser l'appareil seulement pour l'usage auquel le fabricant l'a destiné.
Avant l'entretien courant, couper l'alimentation électrique au tableau de distribution
principal et verrouiller ce dernier (si possible) pour éviter une mise en marche accidentelle.
Nettoyer les ventilateurs fréquemment. La graisse ne doit pas s'accumuler sur les
ventilateurs, les grilles de protection et les récupérateurs de graisse.
Page 4
Que faire en cas d'un incendie de graisse sur la cuisinière
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE pouvant entraîner
l
a mort ou des
- ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle hermétique, une plaque à biscuits ou un plateau métallique, puis fermer le rond ou le brûleur. GARDER LES MATÉRIAUX INFLAMMABLES OU COMBUSTIBLES LOIN DES FLAMMES. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LA ZONE ET APPELER LE SERVICE D'INCENDIE ou le 911.
- NE JAMAIS SOULEVER UNE CASSEROLE EN FEU - Il y a risque de brûlure.
- NE PAS UTILISER D'EAU incluant serviettes ou linges à vaisselle mouillés - cela provoquerait un violent jet de vapeur.
- Utiliser un extincteur SEULEMENT si:
a) vous possédez un extincteur de classe A, B ou C et si vous savez vous en servir; b) le feu est petit et est contenu dans la zone de départ; c) vous avez appelé le service d'incendie; d) vous pouvez combattre le feu le dos près d'une sortie.
Que faire si une odeur de gaz se dégage
- Éteindre toute flamme nue.
- Ne pas essayer d'allumer des lumières ou tout type d'appareil électroménager.
- Ouvrir toutes les portes et fenêtres afin de chasser le gaz. Si une odeur de gaz est toujours perceptible, appeler votre fournisseur de gaz ainsi que le service d'incendie immédiatement.
ATTENTION
1) Cette hotte doit être utilisée UNIQUEMENT pour une ventilation normale. Ne pas s'en servir pour évacuer des substances et vapeurs dangereuses ou explosives.
2) Afin de réduire les risques d'incendie, employer seulement des gaines ou conduits de métal.
3) Suivre les directives et les consignes de sécurité des fabricants d'équipement de
chauffage comme celles publiées par le National Fire Protection Association (NFPA) et l'American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) de même que les codes nationaux et locaux.
4) L'activation de tout interrupteur peut provoquer une mise à feu ou une explosion.
AVERTISSEMENT .
blessures graves.
Couper l'alimentation électrique à l'appareil avant tout entretien ou toute réparation. Si la hotte est munie d'une ampoule fluorescente, cette dernière contient une petite quantité de mercure et, en conséquence, elle doit être recyclée ou éliminée conformément aux codes locaux, provinciaux et fédéraux qui s'appliquent
Page 5
Boîte de la hotte de cuisinière
Boîte du c
ouvre
-
conduit
{A} Hotte de cuisinière KOBE
{F} Couvre
-
conduit KOBE
CONTENU DE L'EMBALLAGE
POUR TOUT RETOUR OU REMBOURSEMENT
CONSERVER TOUT LE MATÉRIEL AINSI QUE L'EMBALLAGE D'ORIGINE
(vendu séparément)
{B} Certificat de garantie {C} Notice d'installation et mode d'emploi {D} Récipients à graisse (ronds) {E} Récipients à graisse (ovales)
(no de modèle RA1020DC) {G} Ensemble de vis {H} Support de fixation - couvre-conduit { I } Support de fixation - hotte
{F} Couvre-conduit intérieur Couvre-conduit extérieur
{G} Vis 3/16 x 3/8 mm (6) Vis 4 x 8 mm (8) Cales de caoutchouc (2)
Page 6
INSTALLATION
SVP LIRE AU COMPLET AVANT L'INSTALLATION
Mesures à prendre avant l'installation
Calculer la longueur de l'installation avant d'installer la hotte. (Toutes les mesures sont données en pouces).
HOTTE INSTALLÉE SOUS UNE ARMOIRE
TABLEAU 1
A = Hauteur entre le plancher et le plafond B = Hauteur entre le plancher et le plan de travail (hauteur standard: 36 po) C = Hauteur désirée entre le plan de travail et le dessous de la hotte (dégagement recommandé: de 27 à 30 po) D = Hauteur de la hotte E = Hauteur de l'armoire
HOTTE INSTALLÉE AU-DESSUS D'UN ÎLOT
(AVEC COUVRE-CONDUIT EN OPTION)
TABLEAU 2
A = Hauteur entre le plancher et le plafond B = Hauteur entre le plancher et le plan de travail (hauteur standard: 36 po) C Hauteur désirée entre le plan de travail et le dessous de la hotte (dégagement recommandé : de 27 à 30 po) D = Hauteur de la hotte E = Hauteur du couvre-conduit [F - D] F = Hauteur de l'installation [A - (B+C)]
Page 7
Photo 2
INSTALLATION SOUS UNE ARMOIRE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LES HOTTES PEUVENT AVOIR DES BORDS TRÈS TRANCHANTS ; PORTER DES GANTS DE PROTECTION SI NÉCESSAIRE POUR RETIRER DES PIÈCES LORS DE L'INSTALLATION, DU NETTOYAGE, DE L'ENTRETIEN ET DES RÉPARATIONS
Préparation avant l'installation NOTE: AFIN DE PRÉVENIR TOUT DOMMAGE À LA HOTTE, IL FAUT EMPÊCHER LES
DÉBRIS DE PÉNÉTRER DANS L'OUVERTURE DE VENTILATION.
- Choisir l'emplacement du conduit de ventilation de la hotte à l'extérieur. Voir photo 1.
- Avant de l'installer, brancher la hotte temporairement pour vérifier si son
fonctionnement est adéquat.
- Enlever la pellicule protectrice de la hotte (s'il y a lieu).
- Si le fond de l'armoire est en retrait, fixer une languette de bois de 4 po de largeur
(non incluse) de chaque côté. Voir photo 2.
- Mesurer et découper un orifice permettant l'accès du filage électrique sous l'armoire.
.
Conduits
Coudes
Hotte
Mur
Photo 1
Installation de la hotte AVERTISSEMENT : S'il faut déplacer une cuisinière électrique pour installer la hotte, couper
d'abord l'alimentation électrique à cette cuisinière par le tableau de distribution principal. COUPER LE GAZ AVANT DE DÉPLACER UNE CUISINIÈRE À GAZ.
Page 8
1. Perforer les trous où le pré marquage est indiqué sur la hotte comme illustré à la photo 3.
Photo 3
2. NOTE: FAIRE PREUVE DE PRÉCAUTION EN UTILISANT UN TOURNEVIS ÉLECTRIQUE PUISQUE CE DERNIER RISQUE D'ENDOMMAGER LA HOTTE. Dévisser les six vis du caisson inférieur (pare-éclaboussures). Retirer le panneau inférieur comme illustré à la photo 4, faire passer le filage électrique dans le trou d'un pouce de diamètre de la hotte.
3. À l'aide des références du Tableau 1 et des mesures de la page 18, centrer la hotte en place en-dessous de l'armoire et à égalité avec le devant de l'armoire.
Voir photo 5.
Figure 4 Figure 5
4. Tirer les fils électriques à travers l'ouverture dans l'armoire.
5. Placer les vis (non fournies) exactement au centre de chaque trou où il y a pré marquage. S'assurer que toutes les vis sont bien en place avant de les visser solidement. AVERTISSEMENT: S'ASSURER QUE LA HOTTE EST FIXÉE
SOLIDEMENT AVANT DE LA RELÂCHER.
Raccordement au réseau de conduits
6. Utiliser un tuyau d'aluminium ou d'acier pour raccorder l'adaptateur de sortie en plastique de la hotte au réseau de conduits au-dessus. Utiliser du ruban adhésif entoilé d'aluminium pour rendre les raccords sécuritaires et hermétiques.
Page 9
Connexion à l'alimentation électrique
7. Branchement des fils électriques
- S'il est nécessaire de cacher les connexions des fils électriques, enfoncer les fils dans le boîtier de câblage. Accéder aux connexions par le dessous de la hotte en dévissant les six vis retenant le caisson inférieur (pare-éclaboussures). Avant de fixer à nouveau le caisson inférieur, s'assurer que les fils ne glissent pas entre les moteurs, les ventilateurs ou d'autres pièces en mouvement afin de prévenir tout dommage.
CONSIGNE DE SÉCURITÉ
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. CETTE HOTTE DE CUISINIÈRE DOIT ÊTRE MISE À LA TERRE ADÉQUATEMENT. CE TRAVAIL DOIT ÊTRE EXÉCUTÉ PAR UN ÉLECTRICIEN PROFESSIONNEL EN CONFORMITÉ AVEC TOUS LES CODES D'ÉLECTRICITÉ LOCAUX ET NATIONAUX QUI S'APPLIQUENT. AVANT DE BRANCHER DES FILS, COUPER LE COURANT ÉLECTRIQUE AU TABLEAU DE DISTRIBUTION PRINCIPAL ET VERROUILLER CE DERNIER POUR ÉVITER QUE LE COURANT SOIT REMIS ACCIDENTELLEMENT.
- Raccorder les trois fils (noir, blanc et vert) aux fils de la maison et couvrez-les avec des capuchons de connexion.
- Raccorder les fils selon la couleur: noir avec noir, blanc avec blanc et vert avec vert.
- Vérifier le bon fonctionnement de la hotte avant de poursuivre. S'assurer que la hotte est alimentée en courant.
Installation des accessoires
8. Placer un récipient à graisse (rond) sous chacune des grilles de protection. Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit solidement en position. Voir photo 6.
9. Faire glisser le récipient à graisse (ovale) dans la fente en plastique derrière chaque grille de protection. Voir photo 7.
Figure 6 Figure 7
Assemblage final
1. Démarrer la hotte par la commande marche/arrêt. Vérifier le fonctionnement de toutes les lampes et du ventilateur.
2. Remettre ce manuel au propriétaire pour consultation future.
Page 10
INSTALLATION AU-DESSUS D'UN ÎLOT
*** Cette installation est possible uniquement avec l'achat d'un couvre-conduit ***
CONSIGNES DE SÉCURITÉ LES HOTTES PEUVENT AVOIR DES BORDS TRÈS TRANCHANTS ; PORTER DES
GANTS DE PROTECTION SI NÉCESSAIRE POUR RETIRER DES PIÈCES LORS DE L'INSTALLATION, DU NETTOYAGE, DE L'ENTRETIEN ET DES RÉPARATIONS.
Préparation avant l'installation NOTE: AFIN DE PRÉVENIR TOUT DOMMAGE À LA HOTTE, IL FAUT EMPÊCHER LES
DÉBRIS DE PÉNÉTRER DANS L'OUVERTURE DE VENTILATION.
- Choisir le réseau de conduits et les emplacements. Voir photo 8.
- Choisir l'emplacement du conduit de ventilation de la hotte vers l'extérieur. Un conduit
court et droit permet de maximiser le rendement de la hotte.
- Essayer d'éviter autant que possible les raccords, les coudes et les longues sections de conduit puisque ces derniers peuvent réduire le rendement de la hotte.
- Utiliser du ruban adhésif entoilé pour sceller les raccords entre les sections de tuyau.
- Si nécessaire, renforcer le mur arrière en y ajoutant du bois de charpente pour une
installation sécuritaire.
- À l'aide des références du Tableau 2 et des mesures de la page 18, déterminer la hauteur du soutien de bois supplémentaire. Voir photo 9.
Conduits
Coudes
Hotte
Mur
Photo 8
Photo 9
Wall studs = Poteaux muraux Lumber (min. 4’’ wide) = Bois (min. 4 po. Largeur)
Page 11
Vis de
Support de
Préparation de la hotte avant l'installation
- Avant de l'installer, brancher la hotte temporairement pour vérifier si son fonctionnement est adéquat.
- Enlever la pellicule protectrice de la hotte et du couvre-conduit (s'il y a lieu).
- Fixer le support de fixation de la hotte derrière la hotte à l'aide des vis 3/16 x 3/8 mm
(fournies) comme illustré à la photo 10.
Installation de la hotte AVERTISSEMENT: S'il faut déplacer une cuisinière électrique pour installer la hotte, couper
d'abord l'alimentation électrique à cette cuisinière par le tableau de distribution principal. COUPER LE GAZ AVANT DE DÉPLACER UNE CUISINIÈRE À GAZ.
1. Si requis, fixer deux cales de caoutchouc (fournies) à l'aide de deux vis 4 x 8 mm (fournies) à l'endos de la hotte.
2. À l'aide des références du Tableau 2 et des mesures de la page 16, marquer les repères de mise à niveau de la hotte. Fixer deux vis (non fournies) au mur en laissant un jeu de 1/8 po du mur comme illustré à la photo 11.
3. Aligner le support de fixation de la hotte aux deux vis au mur et accrocher la hotte en place. Serrer les vis pour bien fixer la hotte au mur. AVERTISSEMENT: S'ASSURER QUE LA HOTTE EST SOLIDEMENT FIXÉE AVANT DE LA LÂCHER.
fixation de la hotte
fixation
Photo 10 Photo 11
Installation du couvre-conduit
4. Marquer l'emplacement du support de fixation du couvre-conduit. Utiliser la référence E du Tableau 2. Attacher solidement le support de fixation du couvre-conduit avec deux vis (non fournies). Voir photo 12. NOTE: Le couvre-conduit intérieur recouvrira le support de fixation du couvre-conduit.
5. Brancher les fils électriques. Voir la section « Câblage à l'alimentation électrique ». S'il est nécessaire de cacher les connexions des fils électriques, enfoncer les fils dans le boîtier de câblage. Accéder aux connexions par le dessous de la hotte en dévissant les six vis retenant le caisson inférieur (pare-éclaboussures). Avant de fixer à nouveau le caisson inférieur, s'assurer que les fils ne glissent pas entre les moteurs, les ventilateurs ou d'autres pièces en mouvement afin de prévenir tout dommage.
6. Utiliser un tuyau d'aluminium ou d'acier pour raccorder l'adaptateur de sortie de la hotte au conduit au-dessus. Utiliser du ruban adhésif entoilé d’aluminium pour rendre tous les raccords sécuritaires et hermétiques.
Page 12
7. Faire glisser le couvre-conduit intérieur de 2 po avant de glisser le couvre-conduit entier sur la hotte. Voir photo 13.
Photo 12 photo 13
8. Ajuster la hauteur du couvre-conduit intérieur à celle du support de fixation du couvre­conduit. Fixer solidement le couvre-conduit intérieur avec deux vis 4 x 8 mm (fournies) comme illustré à la photo 14.
9. Attacher le couvre-conduit extérieur à la plaque de sortie en plastique de la hotte avec quatre vis 4 x 8 mm (fournies).
Fixer ensemble
Photo 14 Câblage à l'alimentation électrique
CONSIGNE DE SÉCURITÉ
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. CETTE HOTTE DE CUISINIÈRE DOIT ÊTRE MISE À LA TERRE ADÉQUATEMENT. CE TRAVAIL DOIT ÊTRE EXÉCUTÉ PAR UN ÉLECTRICIEN PROFESSIONNEL EN CONFORMITÉ AVEC TOUS LES CODES D'ÉLECTRICITÉ LOCAUX ET NATIONAUX QUI S'APPLIQUENT. AVANT DE BRANCHER DES FILS, COUPER LE COURANT ÉLECTRIQUE AU TABLEAU DE DISTRIBUTION PRINCIPAL ET VERROUILLER CE DERNIER POUR ÉVITER QUE LE COURANT SOIT REMIS ACCIDENTELLEMENT.
- Raccorder les trois fils (noir, blanc et vert) aux fils de la maison et couvrez-les avec
des capuchons de connexion.
- Raccorder les fils selon la couleur: noir avec noir, blanc avec blanc et vert avec
vert.
- Vérifier le bon fonctionnement de la hotte avant de poursuivre. S'assurer que la
hotte est alimentée en courant.
Page 13
Installation des accessoires
10. Placer un récipient à graisse (rond) sous chacune des grilles de protection. Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit solidement en position. Voir photo 15.
11. Faire glisser le récipient à graisse (ovale) dans la fente en plastique derrière chaque grille de protection. Voir photo 16.
Photo 15 Photo 16
Assemblage final
12. Démarrer la hotte par la commande marche/arrêt. Vérifier le fonctionnement de toutes les lampes et du ventilateur.
13. Remettre ce manuel au propriétaire pour consultation future.
Page 14
Cycle
élevé
Commande
MODE D'EMPLOI
Cette hotte de cuisinière KOBE® est munie de : quatre commandes à interrupteur, deux puissants ventilateurs centrifuges avec grilles de protection, deux lampes halogènes 12 volts, 20 watts ainsi que quatre récipients à graisse.
Les quatre commandes sont: la commande des lampes « Light control », la commande des vitesses « Speed Control », la commande QuietMode™ et la commande marche/arrêt « ON/OFF ». Voir photo 17.
Commandes marche /arrêt Commande des lampes
Cycle bas
de vitesses
Commande Quiet Mode
Photo 17
MISE EN MARCHE
- Presser sur l'interrupteur marche/arrêt pour démarrer la hotte.
- Presser sur l'interrupteur des vitesses (cycle bas, arrêt, cycle élevé) ou l'interrupteur
QuietMode ™ pour choisir la vitesse désirée. Une fois que la commande marche/arrêt est en fonction, les sélections précédentes sont maintenues.
- Presser sur l'interrupteur QuietMode pour enclencher ce cycle. La commande des vitesses sera automatiquement mise hors fonction lorsque la commande QuietMode ™ est en fonction.
- Presser sur l'interrupteur des lampes pour allumer les lampes halogènes.
ARRÊT
- Presser sur l'interrupteur marche/arrêt, le courant se coupera immédiatement.
Note: la commande marche/arrêt est le principal régulateur de courant.
Page 15
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT:
VENTILATEUR ALORS QUE CELUI-CI EST EN FONCTION
NE JAMAIS METTRE LES MAINS DANS L'AIRE ABRITANT LE
.
Pour favoriser un rendement optimal, nettoyer régulièrement les surfaces de la hotte, les grilles de protection ainsi que les récipients à graisse.
Nettoyage des surfaces de la hotte AVERTISSEMENT : NE JAMAIS EMPLOYER DE NETTOYANTS ABRASIFS, DE LAINES
D'ACIER OU DE TISSUS ABRASIFS.
*** Un entretien fréquent aidera à conserver la belle apparence de la hotte.
1) Utiliser seulement du savon doux ou du détergent. Sécher les surfaces avec un chiffon doux.
2) Si la hotte est tachée (hotte en acier inoxydable), utiliser un nettoyant à base d'agrume pour nettoyer les surfaces. Éviter de mettre du nettoyant sur les boutons de commande. Étendre une petite quantité sur les surfaces et laisser reposer quelques minutes (ne pas laisser trop longtemps car cela pourrait endommager le fini de la hotte). À l'aide d'un chiffon doux, enlever la solution nettoyante et frotter doucement les taches rebelles. Utiliser un chiffon légèrement humide pour enlever tout résidu de solution nettoyante. Sécher la hotte avec un chiffon doux.
3) Pour redonner du brillant au fini en acier inoxydable, utiliser un nettoyant pour acier inoxydable.
4) NE PAS laisser les dépôts s'accumuler durant de longues périodes de temps.
5) NE PAS utiliser de laines ou de brosses à récurer ordinaires. Des particules d'acier peuvent adhérer à la surface et la faire rouiller.
6) NE PAS permettre à des solutions salines, des désinfectants, des javellisants ou des agents nettoyants de rester en contact avec l'acier inoxydable durant de longues périodes. Plusieurs de ces nettoyants contiennent des produits chimiques pouvant causer du tort à l'acier inoxydable. Après tout contact de ce type, rincer à l'eau et essuyer avec un chiffon doux.
Nettoyage des récipients à graisse, des grilles de protection et des ventilateurs AVERTISSEMENT :
DÉBORDENT.
VIDER LES RÉCIPIENTS À GRAISSE AVANT QUE CEUX-CI NE
1) Nettoyage normal
- Pulvériser un dégraissant doux sur le ventilateur et le faire fonctionner à vitesse
élevée. Un résidu liquide s'accumulera dans les récipients à graisse.
Page 16
2) Nettoyage des récipients à graisse
- Enlever chaque récipient (rond) en le tournant à l'inverse des aiguilles d'une
montre.
- Enlever chaque récipient (ovale) en le glissant vers l'avant.
- Laver dans une eau chaude savonneuse. Sécher entièrement avant de remettre
en place.
- Peut se laver en toute sécurité dans le haut du lave-vaisselle.
3) Nettoyage des grilles de protection
- Enlever la vis de la grille de protection et faire glisser la grille pour la retirer.
- Laver dans une eau chaude savonneuse. Sécher entièrement avant de remettre
en place.
- Peut se laver en toute sécurité dans le haut du lave-vaisselle.
Remplacement d'une ampoule AVERTISSEMENT:
REFROIDISSE.
LA LAMPE HALOGÈNE PEUT ÊTRE BRÛLANTE! ATTENDRE QU'ELLE SE
1) S'assurer que toutes les commandes sont en mode ARRÊT et que la hotte de cuisinière est débranchée.
2) À l'aide d'un tournevis à tête plate, enlever le couvercle de protection comme illustré à la Figure 18.
3) En douceur, retirer l'ampoule défaillante et la jeter. Les ampoules à utiliser doivent être de 12 V et de 20 W au maximum. Voir photo 19. Pousser l'ampoule fermement dans la douille.
4) Remettre le couvercle de protection.
5) Brancher la hotte de cuisinière.
Photo 18 Photo 19
Page 17
Cycle bas
Cycle élevé
SPÉCIFICATIONS
MODÈLE / FORMAT RA3830SQ - 30 po RA3836SQ - 36 po
COULEUR Acier inoxydable de qualité commerciale no 430
VOLTAGE 120 V - 60 Hz
NOMBRE DE MOTEURS 2
DESIGN Fini sans joints de calibre 18
TYPE DE VENTILATEUR Ventilateur à pales de turbines doubles
ÉVACUATION évent rond de 6 po
COMMANDES 3 vitesses (QuietModeTM, cycle bas, cycle élevé)
LAMPES HALOGÈNES 2 lampes 12 V, 20 W
DIMENSIONS DE LA HOTTE RA3830SQ - 29 3/4 x 20 1/2 x 5 1/8 po
(LARGEUR X PROFONDEUR X HAUTEUR)
RA3836SQ - 35 1/4 x 20 1/2 x 5 1/8 po
ACCESSOIRES EN OPTION 1) Couvre-conduit réglable en deux pièces
(LARGEUR X PROFONDEUR X HAUTEUR)
(RA1020DC) 10 5/8 x 9 1/8 po x (20 5/8 ~ 39 5/8 po)
2) Panneau arrière en acier inoxydable - 30 po
(SSP30) 30 x 1/10 x 32 po
3) Panneau arrière en acier inoxydable - 36 po
(SSP36) 36 x 1/10 x 32 po
NET BRUT
POIDS (lb) RA3830SQ 37,0 43,0 RA3836SQ 39,0 47,0
VITESSE Quiet ModeTM Capacité d'air (cfm)* 330 480 720 Sone 1,0* 2,8 4,8
Essai maison de pression statique « 0 ». Un sone équivaut au son d'un réfrigérateur à 40 décibels.
** Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis.
Page 18
MESURES ET SCHÉMAS
*** Toutes les mesures en pouces sont converties à partir de millimètres. Les mesures en pouces sont estimées. *** Toutes les mesures entre parenthèses sont en millimètres.
INSTALLATION SOUS UNE ARMOIRE
hottes de 30 po = trous défonçables « A » hottes de 36 po = trous défonçables « A » et « B »
INSTALLATION AU-DESSUS D'UN ÎLOT
(AVEC COUVRE-CONDUIT EN OPTION)
*** Support de fixation – hotte *** Support de fixation – couvre-conduit
Page 19
LISTE DES PIÈCES
Nos de modèles: RA3830SQ
RA3836SQ
No DESCRIPTION MODÈLE/FORMAT NO DE PIÈCE
1 Évent rond de 6 po en plastique C1-0505-0001 2 Condensateur C1-0401-0120-01A 3 Transformateur (lampe) C1-0402-0120-40 4 Vis (4 X 6 mm) C1-0708-0001 5 Vis (4 X 6 mm) C1-0708-0001 6 Cordon d’alimentation électrique C1-0406-0120 7 Vis (TS 4 x 18 mm) C1-0708-0004 8 Plaque en plastique C1-0507-0201 9 Caisson supérieur de la hotte RA3830SQ
RA3836SQ 10 Vis (3/16 po x 5/8 po) C1-0704-0004 11 Lampe halogène 12
Boîtier de moteur
A
Boîtier de moteur (supérieur)
B
Boîtier de moteur (latéral) 13 Moteur (gauche) C1-0301-0120-13A 14 Moteur (droit) C1-0301-0120-14A 15 Pale de turbine (gauche) C1-0251-0092-01 16 Pale de turbine (droite) C1-0251-0092-02 17 Couvercle de récupérateur de graisse C1-0502-0301 18 Récupérateur de graisse C1-0502-0203 19 Panneau pare-éclaboussures
(caisson inférieur)
20 Récipient à graisse (ovale) C1-0504-0101 21 Grille de protection C1-0602-0101 22 Récipient à graisse (rond) C1-0503-0101 23 Vis de la grille de protection C1-0705-0001 24 Vis (3/16 po x 5/8 po) C1-0704-0004 25 Couvercle de plastique du ventilateur C1-0251-0001 26 Interrupteur marche/arrêt C1-0405-0211 27 Interrupteur QuietModeTM C1-0405-0214 28 Interrupteur des vitesses C1-0405-0212 29 Interrupteur des lampes C1-0405-0213 30 Cale de caoutchouc C1-0511-0211 31 Vis (TS 4 x 8 mm) C1-0708-0006
(12 V, 20 W max.)
C1-0403-0101
RA3830SQ RA3836SQ RA3830SQ RA3836SQ
RA3830SQ RA3836SQ
10-03300 10-03360
C1-0101-0382
C1-0102-0382
B101-0330-09 B101-0392-09
Couvre-conduit optionnel
No DESCRIPTION MODÈLE/FORMAT NO DE PIÈCE
32 Vis (3/16 po x 3/8 po) C1-0707-0001 33 Support de fixation de la hotte C1-0221-0330 34 Couvre-conduit RA1020DC 12-02000-430 35 Vis à tête ronde ( TS 4 x 8 mm) C1-0708-0006 36 Vis à tête ronde ( TS 4 x 8 mm) C1-0708-0006 37 Support de fixation du couvre-conduit C1-0203-0002
Page 20
Modèles: RA3830SQ RA3836SQ
Page 21
SCHÉMA DE CÂBLAGE
Modèles: RA3830SQ RA3836SQ
Page 22
DOMMAGES
SERVICE
DOMMAGES LORS DE LA LIVRAISON OU DE L’INSTALLATION :
Veuillez vous assurer que toutes les pièces de l’appareil ne sont pas endommagées
AVANT l’installation.
Si l’appareil a été endommagé durant la livraison, retournez l’appareil à l’endroit ou vous
l’avez acheté.
Si l’appareil est endommagé par le client ou l’installateur (autre que le client) la
réparation ou le remplacement sera à la charge du client.
Pour le service contacter :
KOBE, Inc. 10505, Valley blvd. Suite 302 Elmonte, CA 91731 U.S.A
Téléphone : (626) 350-1355 Télécopieur : (626) 309-1976 Courriel : customerservice@koberangehoods.com www.KobeRangeHoods.com
ou encore :
A.G I SERVICE
2255, boul. Dagenais ouest Laval, Québec H7L6 B1
Téléphone : (450) 963-1303 Télécopieur : (450) 963-8985 Courriel : service@aginternational.ca www.aginternational.ca
Page 23
GARANTIE
CERTIFICAT DE GARANTIE
KOBE® Range Hoods Inc., garantie que tous les produits construits ou fourni par lui sont exempts de défauts de fabrication et d’éléments défectueux. Ses engagements conformément à cette garantie sont limités à une période de deux ans à partir de la date d'achat et à la réparation ou au remplacement, et sont sujets aux modalités et aux conditions indiquées ci-dessous.
PÉRIODE DE SERVICE DE GARANTIE LIMITEE DE 2 ANS
KOBE ® offre un service de réparation ou de remplacement, (à être déterminer par KOBE ® ou un des ses agents de service autorisés) sans frais pour toutes les pièces ou éléments défectueux dont le mal fonctionnement est dû à un défaut de fabrication à l’intérieur d’un délai de deux ans suivant l’achat original.
Conserver votre preuve d'achat ou la facture originale. Si l’appareil est vendu par l'acheteur original pendant la période de garantie le nouveau propriétaire est protégé jusqu'à l'expiration de la garantie originale de l'acheteur.
Attention : pour obtenir du service sous garantie vous devez avoir une preuve de la date d’achat du produit.
CONDITIONS
Les conditions suivantes s'appliquent seulement par rapport à la garantie expressément donnée dans ce certificat.
1) cette garantie s'applique seulement : a) aux U.S.A. et au Canada. b) L’appareil doit être utilisé dans le cadre d’un usage domestique (si utilisé pour des fins publicitaires, commerciales ou tout autre usage non prévu par le manufacturier, la garantie
2) La réparation (de tout défaut) sous garantie ne sera pas fournie :
devient nulle).
a) si le numéro d'identification (numéro de série de l’appareil) de la hotte a été changé, rendu illisible ou enlevé ; b) si une notification du défaut n'a pas été donné au cours de la période applicable ; c) pour pièces consommables comme les ampoules ou les fusibles ; d) pour des dommages physiques ; e) pour des surfaces endommagées résultant de l’usage de produits nettoyants non recommandés ou de produits chimiques ; f) si l'appareil a été :
i) sujet à de l'abus, de la négligence, accidenté, installé incorrectement ou s’il y a eu manquement aux consignes d'utilisation ; ii) relié à été connecté à un service électrique insuffisant ou défectueux, à des conduits d'échappement inadéquats, ou employé avec des lubrifiants souillés ; iii) installé, maintenu ou opéré autrement que selon les instructions de KOBE ®
incluant l’utilisation inexacte de détergents, agents de blanchiment, ou décapants. g) pour des dommages durant le transport, la livraison, l’installation ou le déplacement de l’appareil ; h) pour des dommages résultant de réparations effectuées par une personne autre que les agents autorisés KOBE ®.
Page 24
3) l'acheteur sera responsable des dépenses additionnelles pour rendre la hotte aisément accessible au service si la hotte est installée en dehors du territoire de ventes du détaillant ou du territoire de service des agents autorisés de KOBE. Il pourrait y avoir des frais pour la livraison et le transport de produits ou encore des dépenses de voyage occasionnées par le déplacement du technicien.
4) l'acheteur doit produire la preuve de l'achat en même temps que ce certificat de garantie lors de la réclamation.
5) les dommages causés pendant l'expédition ne sont pas couverts par la garantie.
DOMMAGES CONSÉCUTIFS
Le manufacturier n’est pas responsable de dommages consécutifs.
Page 25
Enregistrement de votre produit
KOBE ® offre un service de réparation ou de remplacement, (à être déterminer par KOBE ® ou un des ses agents de service autorisés) sans frais pour toutes les pièces ou éléments défectueux dont le mal fonctionnement est dû à un défaut de fabrication à l’intérieur d’un délai de deux ans suivant l’achat original.
Conserver votre preuve d'achat ou la facture originale. Si l’appareil est vendu par l'acheteur original pendant la période de garantie le nouveau propriétaire est protégé jusqu'à l'expiration de la garantie originale de l'acheteur.
Attention : pour obtenir du service sous garantie vous devez avoir une preuve de la date d’achat du produit.
Pour de l'information plus complète quant aux détails de la garantie veuillez vous référer à la dite section de ce manuel.
Cet appareil a été fabriqué, testé, et inspecté selon les normes requises par KOBE ® Range Hoods Inc.
SVP ENVOYER PAR COURRIER VOTRE CARTE D'ENREGISTREMENT DE GARANTIE AINSI QU’UNE PREUVE D’ACHAT À :
KOBE Range Hoods Inc. 10505 Valley Blvd. Suite 302 Elmonte, CA, 91731 USA
INFORMATION POUR VOS DOSSIERS:
Modèle : ________________________ No de Série : ________________________ Date d’achat : (JJ) _____/(MM)____/( AAAA)____ Achat effectué chez : Nom :_________________________________ Adresse : ______________________________ Tel :___________________________________
IMPORTANT : TOUJOURS CONSERVER UNE COPIE DE VOTRE PREUVE D’ACHAT OU DE VOTRE FACTURE.
kv.092205
Loading...