Consignes de sécurité importantes 3
Contenu de l'emballage 5
Installation 6
Mode d'emploi 11
Entretien préventif 12
Spécifications 14
Mesures et schémas 16
Liste des pièces 18
Schéma de câblage 21
Avis de non-responsabilité 23
Garantie 25
Fiche d'enregistrement du produit 27
LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES CONSIGNES
AVANT DE COMMENCER
TOUT LE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ
PAR UN PROFESSIONNEL
EN CONFORMITÉ AVEC LES CODES D'ÉLECTRICITÉ
LOCAUX ET NATIONAUX
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
SVP LIRE CETTE SECTION ATTENTIVEMENT AVANT L'INSTALLATION
AVERTISSEMENT – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURES, RESPECTER LES CONSIGNES SUIVANTES :
1) L'installation et le câblage électrique doivent être effectués par des techniciens qualifiés
et en conformité avec tous les codes et toutes les normes qui s'appliquent même pour
les constructions ignifugées.
2) Lorsque vous découpez ou percez un mur ou un plafond, prendre soin de ne pas
endommager le filage électrique ou autres conduits cachés.
3) Les hottes à évacuation doivent être évacuées à l'extérieur.
a) Avant une réparation, un entretien préventif ou un nettoyage, ouvrir le panneau de
la lumière et COUPER LE COURANT ÉLECTRIQUE SUR LE TABLEAU DE DISTRIBUTION.
b) Nettoyer le ventilateur, le filtre optionnel et les surfaces chargées de graisse
fréquemment. Afin de réduire les risques d'incendie et afin de disperser l'air
adéquatement, évacuer l'air à l'extérieur. NE PAS ventiler l'air d'évacuation dans
les murs, les greniers, les vides sanitaires ou les garages.
NOTE: La garantie de cet appareil sera nulle sans le reçu d'un distributeur autorisé de
KOBE® ou si l'appareil est endommagé par une utilisation inadéquate, une
installation déficiente, un usage inapproprié, un mauvais traitement, de la
négligence ou par toute autre circonstance échappant au contrôle des distributeurs
autorisés de KOBE®. Toute réparation effectuée sans la supervision d'un agent
autorisé de KOBE® annulera automatiquement la garantie.
KOBE® se dégage de toute responsabilité face à des dommages à la propriété
personnelle ou aux biens immeubles ou encore à des blessures corporelles
causées directement ou indirectement par la hotte de cuisinière.
AVERTISSEMENT – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES CORPORELLES
DANS L'ÉVENTUALITÉ D'UN INCENDIE DE GRAISSE SE DÉCLARANT SOUS LA HOTTE
DE CUISINIÈRE :
•Tenir toujours propres le ventilateur, les filtres déflecteurs, s'il y en a, et les surfaces
chargées de graisse.
• Toujours faire fonctionner la hotte lors d'une cuisson à température élevée.
• Utiliser les vitesses élevées de la hotte UNIQUEMENT lorsque nécessaire. Chauffer
l'huile lentement aux réglages de basse ou de moyenne vitesses.
• Ne pas laisser la cuisinière sans surveillance lors de la cuisson.
• Toujours utiliser les articles de cuisson et les ustensiles appropriés au type et à la
quantité d'aliments préparés.
• Utiliser l'appareil seulement pour l'usage auquel le fabricant l'a destiné.
• Avant l'entretien courant, couper l'alimentation électrique au tableau de distribution
principal et verrouiller ce dernier (si possible) pour éviter une mise en marche
accidentelle.
•Nettoyer les ventilateurs fréquemment. La graisse ne doit pas s'accumuler sur les
ventilateurs et les déflecteurs.
AVERTISSEMENT
Que faire en cas d'un incendie de graisse sur la cuisinière
•ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle hermétique, une plaque à biscuits
ou un plateau métallique, puis fermer le rond ou le brûleur. GARDER LES MATÉRIAUX INFLAMMABLES OU COMBUSTIBLES LOIN DES FLAMMES. Si les flammes ne
s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LA ZONE ET APPELER LE SERVICE D'INCENDIE ou le 911.
• NE JAMAIS SOULEVER UNE CASSEROLE EN FEU - Il y a risque de brûlure.
• NE PAS UTILISER D'EAU incluant serviettes ou linges à vaisselle mouillés - cela
provoquerait un violent jet de vapeur.
•Utiliser un extincteur SEULEMENT si:
a) vous possédez un extincteur de classe A, B ou C et si vous savez vous en servir ;
b) le feu est petit et est contenu dans la zone de départ ;
c) vous avez appelé le service d’incendie ;
d) vous pouvez combattre le feu le dos près d'une sortie.
Que faire si une odeur de gaz se dégage
• Éteindre toute flamme nue.
• Ne pas essayer d'allumer des lumières ou tout type d'appareil électroménager.
• Ouvrir toutes les portes et fenêtres afin de chasser le gaz. Si une odeur de gaz est
toujours perceptible, appeler votre fournisseur de gaz ainsi que le service d'incendie
immédiatement.
ATTENTION
1) Cette hotte doit être utilisée UNIQUEMENT pour une ventilation normale. Ne pas s'en
servir pour évacuer des substances et vapeurs dangereuses ou explosives.
2) Afin de réduire les risques d'incendie, employer seulement des gaines ou conduits de
métal.
3) Suivre les directives et les consignes de sécurité des fabricants d'équipement de
chauffage comme celles publiées par le National Fire Protection Association (NFPA) et
l'American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE)
de même que les codes nationaux et locaux.
4) L'activation de tout interrupteur peut provoquer une mise à feu ou une explosion.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE pouvant entraîner la mort ou des blessures
graves. Couper l'alimentation électrique à l'appareil avant tout entretien ou toute
réparation. Si la hotte est munie d'une ampoule fluorescente, cette dernière contient
une petite quantité de mercure et, en conséquence, elle doit être recyclée ou
éliminée conformément aux codes locaux, provinciaux et fédéraux qui s’appliquent
CONTENU DE L'EMBALLAGE
POUR TOUT RETOUR OU REMBOURSEMENT
CONSERVER TOUT LE MATÉRIEL AINSI QUE L'EMBALLAGE D'ORIGINE
BOÎTE 1 :
{A} Hotte de cuisinière KOBE
{B} Patron de montage
{C} Fiche d'enregistrement à la garantie
{D} Notice d'installation et mode d'emploi
TROUSSE INITIALE
BOÎTE 2 (vendue séparément):
{E} Conduit télescopique
{F} Couvre-conduit en deux pièces
{G} Ensemble de vis
{H} Ensemble de filtres
(no de modèle IS123F)
- 2 filtres à mèches
- 2 grilles de protection
- 2 récipients à graisse ronds
- 2 vis
TROUSSE DE RECIRCULATION
BOÎTE 2 (vendue séparément):
{E} Conduit télescopique
{F} Couvre-conduit en deux pièces
{G} Ensemble de vis
{H} Ensemble de filtres à charbon
(no de modèle RH-CH01)
- 2 filtres à charbon
- 2 filtres à mèches
- 2 grilles de protection
- 2 récipients à graisse ronds
- 2 vis
Couvre-conduit intérieur
Couvre-conduit extérieur
Vis 3/16 mm x 3/8 mm (8)
Vis 4 mm x 8 mm (16)
Couvre-conduit intérieur
Couvre-conduit extérieur
Vis 3/16 mm x 3/8 mm (8)
Vis 4 mm x 8 mm (16)
INSTALLATION
SVP LIRE AU COMPLET AVANT L'INSTALLATION
Mesures à prendre avant l'installation
Calculer la longueur de l'installation à l'aide du Tableau 1 qui suit.
(Toutes les mesures sont données en pouces).
TABLEAU 1
A = Hauteur entre le plancher et le plafond
B = Hauteur entre le plancher et le plan de travail
(hauteur standard: 36 po)
C = Hauteur désirée entre le plan de travail et le
dessous de la hotte,
(dégagement recommandé : de 30 à 36 po)
D = Hauteur de la hotte
E = Hauteur de l'installation de la hotte
[A - (B+C)]
F = Hauteur du couvre-conduit
[E - D]
(hauteur standard: 36 po)
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LES HOTTES PEUVENT AVOIR DES BORDS TRÈS TRANCHANTS; PORTER DES
GANTS DE PROTECTION SI NÉCESSAIRE POUR RETIRER DES PIÈCES LORS DE
L'INSTALLATION, DU NETTOYAGE, DE L'ENTRETIEN ET DES RÉPARATIONS.
Préparation avant l'installation
NOTE: AFIN DE PRÉVENIR TOUT DOMMAGE À LA HOTTE, IL FAUT EMPÊCHER LES
DÉBRIS DE PÉNÉTRER DANS L'OUVERTURE DE VENTILATION.
• Choisir l'emplacement du conduit de ventilation de la hotte vers l'extérieur. Voir Figure 1.
• Un conduit court et droit permet de maximiser le rendement de la hotte.
• Essayer d'éviter autant que possible les raccords, les coudes et les longues sections de
conduit puisque ceux-ci peuvent réduire le rendement de la hotte.
•Utiliser du ruban adhésif entoilé d'aluminium pour rendre les raccords sécuritaires et
hermétiques.
Tuyau rond de 6 po
Figure 1
Coude rond
Hotte
Couvre conduit
Installation du conduit télescopique
MESURE «
F »
C
TELESCOPIQUE
NOTE: Le couvre-conduit avec conduit télescopique est vendue séparément.
1. Marquer les repères de centre de la plaque de cuisson ou de la cuisinière sur le plafond
au-dessus. Se servir des repères de centre indiqués au plafond pour positionner le
patron de montage comme illustré à la Figure 2.
2. Retirer et conserver le patron. Couper et retirer le placoplâtre du plafond. Installer deux
morceaux de bois 2 po x 4 po (non fournis) entre les solives de plafond. Vous référer à la
Figure 3. Consulter un professionnel si vous avez des difficultés ou encore si votre
installation est particulière.
3. Finir la surface de plafond. S'assurer de marquer l'emplacement des solives de plafond
et des morceaux de bois ou remettre en place le patron de montage dans la position des
solives de plafond et des morceaux de bois.
4. Fixer le conduit télescopique au plafond et le rattacher solidement aux solives et au
cadre de bois à l'aide de 8 vis (non fournies) comme illustré à la Figure 3. S'assurer que
les vis pénètrent bien au centre des solives et des morceaux de bois pour offrir un
soutien maximal.
5. Régler le conduit télescopique à l'aide de la référence F du Tableau 1 et des mesures à
la page 16. Fixer à partir des côtés avec les 8 vis 4 mm x 8 mm (fournies) comme illustré
à la Figure 4.
GABARIT DE MONTAGE
Figure 2
PLAFOND PLAFOND
Poutrelle Solive de
HEMINEE
vis
C
HEMINEE
TELESCOPIQUE
Figure 3
DE TABLE 1
Figure 4
plafond
Installation du couvre-conduit
6. Faire glisser le couvre-conduit vers le haut et fixer le couvre-conduit intérieur au conduit
télescopique à l'aide de 4 vis 4 mm x 8 mm (fournies). Voir Figure 5.
Vis 4mmx 8mm
Couvre conduit
intérieur
conduit télescopique
Figure5
couvre-conduit extérieur
Tuyau rond de 6 po Section inférieure du
Figure 5
Loading...
+ 17 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.