KOBE IS2336SQ, IS2342SQ User Manual [fr]

Modèles IS2336SQ IS2342SQ
SÉRIE IS-123 - 7 po de hauteur
HOTTE DE CUISINIÈRE KOBE
ET MODE D'EMPLOI
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de sécurité importantes 3 Contenu de l'emballage 5 Installation 6 Mode d'emploi 11 Entretien préventif 12 Spécifications 14 Mesures et schémas 16 Liste des pièces 18 Schéma de câblage 21 Avis de non-responsabilité 23 Garantie 25 Fiche d'enregistrement du produit 27
LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES CONSIGNES
AVANT DE COMMENCER
TOUT LE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ
PAR UN PROFESSIONNEL
EN CONFORMITÉ AVEC LES CODES D'ÉLECTRICITÉ
LOCAUX ET NATIONAUX
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
SVP LIRE CETTE SECTION ATTENTIVEMENT AVANT L'INSTALLATION
AVERTISSEMENT – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURES, RESPECTER LES CONSIGNES SUIVANTES :
1) L'installation et le câblage électrique doivent être effectués par des techniciens qualifiés et en conformité avec tous les codes et toutes les normes qui s'appliquent même pour les constructions ignifugées.
2) Lorsque vous découpez ou percez un mur ou un plafond, prendre soin de ne pas endommager le filage électrique ou autres conduits cachés.
3) Les hottes à évacuation doivent être évacuées à l'extérieur.
a) Avant une réparation, un entretien préventif ou un nettoyage, ouvrir le panneau de
la lumière et COUPER LE COURANT ÉLECTRIQUE SUR LE TABLEAU DE DISTRIBUTION.
b) Nettoyer le ventilateur, le filtre optionnel et les surfaces chargées de graisse
fréquemment. Afin de réduire les risques d'incendie et afin de disperser l'air adéquatement, évacuer l'air à l'extérieur. NE PAS ventiler l'air d'évacuation dans les murs, les greniers, les vides sanitaires ou les garages.
NOTE: La garantie de cet appareil sera nulle sans le reçu d'un distributeur autorisé de
KOBE® ou si l'appareil est endommagé par une utilisation inadéquate, une installation déficiente, un usage inapproprié, un mauvais traitement, de la négligence ou par toute autre circonstance échappant au contrôle des distributeurs autorisés de KOBE®. Toute réparation effectuée sans la supervision d'un agent autorisé de KOBE® annulera automatiquement la garantie.
KOBE® se dégage de toute responsabilité face à des dommages à la propriété
personnelle ou aux biens immeubles ou encore à des blessures corporelles causées directement ou indirectement par la hotte de cuisinière.
AVERTISSEMENT – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES CORPORELLES DANS L'ÉVENTUALITÉ D'UN INCENDIE DE GRAISSE SE DÉCLARANT SOUS LA HOTTE DE CUISINIÈRE :
Tenir toujours propres le ventilateur, les filtres déflecteurs, s'il y en a, et les surfaces
chargées de graisse.
Toujours faire fonctionner la hotte lors d'une cuisson à température élevée.
Utiliser les vitesses élevées de la hotte UNIQUEMENT lorsque nécessaire. Chauffer
l'huile lentement aux réglages de basse ou de moyenne vitesses.
Ne pas laisser la cuisinière sans surveillance lors de la cuisson.
Toujours utiliser les articles de cuisson et les ustensiles appropriés au type et à la
quantité d'aliments préparés.
Utiliser l'appareil seulement pour l'usage auquel le fabricant l'a destiné.
Avant l'entretien courant, couper l'alimentation électrique au tableau de distribution
principal et verrouiller ce dernier (si possible) pour éviter une mise en marche accidentelle.
Nettoyer les ventilateurs fréquemment. La graisse ne doit pas s'accumuler sur les
ventilateurs et les déflecteurs.
AVERTISSEMENT
Que faire en cas d'un incendie de graisse sur la cuisinière
ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle hermétique, une plaque à biscuits
ou un plateau métallique, puis fermer le rond ou le brûleur. GARDER LES MATÉRIAUX INFLAMMABLES OU COMBUSTIBLES LOIN DES FLAMMES. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LA ZONE ET APPELER LE SERVICE D'INCENDIE ou le 911.
NE JAMAIS SOULEVER UNE CASSEROLE EN FEU - Il y a risque de brûlure.
NE PAS UTILISER D'EAU incluant serviettes ou linges à vaisselle mouillés - cela
provoquerait un violent jet de vapeur.
Utiliser un extincteur SEULEMENT si:
a) vous possédez un extincteur de classe A, B ou C et si vous savez vous en servir ; b) le feu est petit et est contenu dans la zone de départ ; c) vous avez appelé le service d’incendie ; d) vous pouvez combattre le feu le dos près d'une sortie.
Que faire si une odeur de gaz se dégage
Éteindre toute flamme nue.
Ne pas essayer d'allumer des lumières ou tout type d'appareil électroménager.
Ouvrir toutes les portes et fenêtres afin de chasser le gaz. Si une odeur de gaz est
toujours perceptible, appeler votre fournisseur de gaz ainsi que le service d'incendie immédiatement.
ATTENTION
1) Cette hotte doit être utilisée UNIQUEMENT pour une ventilation normale. Ne pas s'en servir pour évacuer des substances et vapeurs dangereuses ou explosives.
2) Afin de réduire les risques d'incendie, employer seulement des gaines ou conduits de métal.
3) Suivre les directives et les consignes de sécurité des fabricants d'équipement de chauffage comme celles publiées par le National Fire Protection Association (NFPA) et l'American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) de même que les codes nationaux et locaux.
4) L'activation de tout interrupteur peut provoquer une mise à feu ou une explosion.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE pouvant entraîner la mort ou des blessures graves. Couper l'alimentation électrique à l'appareil avant tout entretien ou toute
réparation. Si la hotte est munie d'une ampoule fluorescente, cette dernière contient une petite quantité de mercure et, en conséquence, elle doit être recyclée ou éliminée conformément aux codes locaux, provinciaux et fédéraux qui s’appliquent
CONTENU DE L'EMBALLAGE
POUR TOUT RETOUR OU REMBOURSEMENT
CONSERVER TOUT LE MATÉRIEL AINSI QUE L'EMBALLAGE D'ORIGINE
BOÎTE 1 :
{A} Hotte de cuisinière KOBE {B} Patron de montage {C} Fiche d'enregistrement à la garantie {D} Notice d'installation et mode d'emploi
TROUSSE INITIALE BOÎTE 2 (vendue séparément):
{E} Conduit télescopique {F} Couvre-conduit en deux pièces {G} Ensemble de vis {H} Ensemble de filtres (no de modèle IS123F)
- 2 filtres à mèches
- 2 grilles de protection
- 2 récipients à graisse ronds
- 2 vis
TROUSSE DE RECIRCULATION BOÎTE 2 (vendue séparément):
{E} Conduit télescopique {F} Couvre-conduit en deux pièces {G} Ensemble de vis {H} Ensemble de filtres à charbon (no de modèle RH-CH01)
- 2 filtres à charbon
- 2 filtres à mèches
- 2 grilles de protection
- 2 récipients à graisse ronds
- 2 vis
Couvre-conduit intérieur Couvre-conduit extérieur Vis 3/16 mm x 3/8 mm (8) Vis 4 mm x 8 mm (16)
Couvre-conduit intérieur Couvre-conduit extérieur Vis 3/16 mm x 3/8 mm (8) Vis 4 mm x 8 mm (16)
INSTALLATION
SVP LIRE AU COMPLET AVANT L'INSTALLATION
Mesures à prendre avant l'installation
Calculer la longueur de l'installation à l'aide du Tableau 1 qui suit. (Toutes les mesures sont données en pouces).
TABLEAU 1 A = Hauteur entre le plancher et le plafond
B = Hauteur entre le plancher et le plan de travail (hauteur standard: 36 po)
C = Hauteur désirée entre le plan de travail et le dessous de la hotte, (dégagement recommandé : de 30 à 36 po)
D = Hauteur de la hotte E = Hauteur de l'installation de la hotte [A - (B+C)] F = Hauteur du couvre-conduit [E - D]
(hauteur standard: 36 po)
CONSIGNES DE SÉCURITÉ LES HOTTES PEUVENT AVOIR DES BORDS TRÈS TRANCHANTS; PORTER DES
GANTS DE PROTECTION SI NÉCESSAIRE POUR RETIRER DES PIÈCES LORS DE L'INSTALLATION, DU NETTOYAGE, DE L'ENTRETIEN ET DES RÉPARATIONS.
Préparation avant l'installation NOTE: AFIN DE PRÉVENIR TOUT DOMMAGE À LA HOTTE, IL FAUT EMPÊCHER LES
DÉBRIS DE PÉNÉTRER DANS L'OUVERTURE DE VENTILATION.
Choisir l'emplacement du conduit de ventilation de la hotte vers l'extérieur. Voir Figure 1.
Un conduit court et droit permet de maximiser le rendement de la hotte.
Essayer d'éviter autant que possible les raccords, les coudes et les longues sections de
conduit puisque ceux-ci peuvent réduire le rendement de la hotte.
Utiliser du ruban adhésif entoilé d'aluminium pour rendre les raccords sécuritaires et
hermétiques.
Tuyau rond de 6 po
Figure 1
Coude rond
Hotte
Couvre conduit
Installation du conduit télescopique
MESURE «
F »
C
TELESCOPIQUE
NOTE: Le couvre-conduit avec conduit télescopique est vendue séparément.
1. Marquer les repères de centre de la plaque de cuisson ou de la cuisinière sur le plafond
au-dessus. Se servir des repères de centre indiqués au plafond pour positionner le patron de montage comme illustré à la Figure 2.
2. Retirer et conserver le patron. Couper et retirer le placoplâtre du plafond. Installer deux
morceaux de bois 2 po x 4 po (non fournis) entre les solives de plafond. Vous référer à la Figure 3. Consulter un professionnel si vous avez des difficultés ou encore si votre installation est particulière.
3. Finir la surface de plafond. S'assurer de marquer l'emplacement des solives de plafond
et des morceaux de bois ou remettre en place le patron de montage dans la position des solives de plafond et des morceaux de bois.
4. Fixer le conduit télescopique au plafond et le rattacher solidement aux solives et au
cadre de bois à l'aide de 8 vis (non fournies) comme illustré à la Figure 3. S'assurer que les vis pénètrent bien au centre des solives et des morceaux de bois pour offrir un soutien maximal.
5. Régler le conduit télescopique à l'aide de la référence F du Tableau 1 et des mesures à
la page 16. Fixer à partir des côtés avec les 8 vis 4 mm x 8 mm (fournies) comme illustré à la Figure 4.
GABARIT DE MONTAGE
Figure 2
PLAFOND PLAFOND
Poutrelle Solive de
HEMINEE
vis
C
HEMINEE
TELESCOPIQUE
Figure 3
DE TABLE 1
Figure 4
plafond
Installation du couvre-conduit
6. Faire glisser le couvre-conduit vers le haut et fixer le couvre-conduit intérieur au conduit
télescopique à l'aide de 4 vis 4 mm x 8 mm (fournies). Voir Figure 5.
Vis 4mmx 8mm
Couvre conduit intérieur
conduit télescopique
Figure 5
couvre-conduit extérieur
Tuyau rond de 6 po Section inférieure du
Figure 5
Installation de la hotte
7. Visser temporairement des vis pour retenir en haut le couvre-conduit. Installer la hotte
comme illustré à la figure 6.
8. Utiliser 8 vis 3/16 mm x 3/8 mm (fournies) pour fixer la hotte au conduit télescopique.
S'assurer de bien serrer les vis en place. Voir Figure 6.
Couvre-conduit intérieur
Couvre-conduit extérieur
Vis temporaire
Vis 3/16 mm x 3/8 mm
Figure 6
Branchement à la source d'alimentation électrique
CONSIGNE DE SÉCURITÉ
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. CETTE HOTTE DE CUISINIÈRE DOIT ÊTRE MISE À LA TERRE ADÉQUATEMENT. CE TRAVAIL DOIT ÊTRE EXÉCUTÉ PAR UN ÉLECTRICIEN PROFESSIONNEL EN CONFORMITÉ AVEC TOUS LES CODES D'ÉLECTRICITÉ LOCAUX ET NATIONAUX QUI S'APPLIQUENT. AVANT DE BRANCHER DES FILS, COUPER LE COURANT ÉLECTRIQUE AU TABLEAU DE DISTRIBUTION PRINCIPAL ET VERROUILLER CE DERNIER POUR ÉVITER QUE LE COURANT SOIT REMIS ACCIDENTELLEMENT.
9. Enlever le couvercle du boîtier de câblage comme illustré à la Figure 7. Retirer la section défonçable du boîtier de câblage.
10. Raccorder les trois fils (noir, blanc et vert) aux fils de la maison et les couvrir avec des capuchons de connexion.
11. Raccorder les fils selon la couleur : noir avec noir, blanc avec blanc et vert avec vert.
12. Fermer le couvercle du boîtier de câblage et s'assurer que les fils ne sont pas coincés entre le couvercle et le boîtier.
13. Vérifier le fonctionnement de la hotte avant de passer à l'étape suivante. S'assurer que la hotte est bien alimentée en courant.
Raccordement au réseau de conduits NOTE: Si vous installez une trousse de recirculation, sauter cette étape.
14. Utiliser un tuyau d'aluminium ou d'acier de 6 po pour raccorder l'évent de sortie en plastique de la hotte au réseau de conduits au-dessus.
15. Utiliser du ruban adhésif entoilé d'aluminium pour rendre les raccords sécuritaires et hermétiques.
Assemblage final
16. Enlever les vis temporaires et faire glisser le couvre-conduit extérieur vers le bas pour qu'il s'appuie solidement sur la hotte.
17. NOTE: FAIRE PREUVE DE PRUDENCE EN UTILISANT UN TOURNEVIS ÉLECTRIQUE, CAR CELA POURRAIT ENDOMMAGER LA HOTTE. Bien fixer le couvre-conduit à la hotte à l'aide des 4 vis de 4 mm x 8 mm (fournies) comme illustré à la Figure 8.
18. Démarrer la hotte par la commande marche/arrêt (ON/OFF). Vérifier le fonctionnement de toutes les lampes et du ventilateur.
19. Remettre ce manuel au propriétaire pour consultation future.
Boîte de câblage
Couvre-conduit intérieur
Couvre-conduit extérieur Vis 4mm X 8mm
Figure 7 Figure 8
Contrôle de Vitesse A
Contrôle de Vitesse B
MODE D'EMPLOI
Cette hotte de cuisinière KOBE® possède quatre commandes électroniques munies d'un démarrage avec garde de 10 secondes et d'un dispositif d’arrêt à retardement de 30 secondes, deux puissants ventilateurs centrifuges à pales (centrifugal turbine impellers) et quatre lampes halogènes 12 volts, 20 watts.
Il existe quatre commandes électroniques: la commande des lampes « Light control », la commande de vitesses A « Speed Control A »: cycles bas, moyen, élevé et QuietMode ™, la commande de vitesses B « Speed Control B »: cycles bas, QuietMode™, haut et moyen et, finalement, la commande Marche/Arrêt « ON/OFF ». Voir Figure 9.
Commande de lampe
(Light Control
)
Commande Marche/Arrêt (Power Control)
(Cycles Bas, Quiet Mode™, Haut )
(Cycles Bas, Quiet Mode™, Haut, Moyen)
Figure 9
MISE EN MARCHE
- Presser une fois sur le bouton marche/arrêt. (Si aucun des autres boutons n'est enfoncé en-dedans de 10 secondes, la hotte se fermera automatiquement.)
- La hotte KOBE® démarre à basse vitesse. Chaque fois que la commande de vitesses est enfoncée, le cycle passe à la vitesse suivante.
- Presser sur le bouton de commande de vitesses A pour le cycle: bas, moyen, élevé et QuietMode ™.
- Presser sur le bouton de commande de vitesses B pour le cycle: bas, QuietMode™, haut et moyen.
- Presser sur le bouton de commande des lampes pour allumer les lampes halogènes.
ARRÊT
- Presser une fois sur le bouton marche/arrêt, les lampes vont clignoter et le courant sera coupé entièrement après 30 secondes.
OU
- Presser deux fois sur le bouton marche/arrêt, le courant se coupera immédiatement.
- Si les lampes sont allumées, en pressant une fois sur le bouton marche/arrêt, le
courant se fermera après 30 secondes.
ENTRETIEN PRÉVENTIF AVERTISSEMENT : NE JAMAIS METTRE LES MAINS DANS L'AIRE ABRITANT LE
VENTILATEUR ALORS QUE CELUI-CI EST EN FONCTION. Pour favoriser un rendement optimal, nettoyer régulièrement les surfaces de la hotte, les
ensembles de filtres ainsi que les récipients à graisse.
Nettoyage des surfaces de la hotte AVERTISSEMENT: NE JAMAIS EMPLOYER DE NETTOYANTS ABRASIFS, DE LAINES
À RÉCURER OU DE TISSUS ABRASIFS.
*** Un entretien fréquent aidera à conserver une belle apparence à la hotte.
1) Utiliser seulement du savon doux ou du détergent. Sécher les surfaces avec un chiffon doux.
2) Si la hotte est tachée (hotte en acier inoxydable), utiliser un nettoyant à base d'agrume pour nettoyer les surfaces. Éviter de mettre du nettoyant sur les boutons de commande. Étendre une petite quantité sur les surfaces et laisser reposer quelques minutes (ne pas laisser trop longtemps car cela pourrait endommager le fini de la hotte). À l'aide d'un chiffon doux, enlever la solution nettoyante et frotter doucement les taches rebelles. Utiliser un chiffon légèrement humide pour enlever tout résidu de solution nettoyante. Sécher la hotte avec un chiffon doux.
3) Pour redonner du brillant au fini en acier inoxydable, utiliser un nettoyant pour acier inoxydable.
4) NE PAS laisser les dépôts s'accumuler durant de longues périodes de temps.
5) NE PAS utiliser de laines ou de brosses à récurer ordinaires. Des particules d'acier peuvent adhérer à la surface et la faire rouiller.
6) NE PAS permettre à des solutions salines, des désinfectants, des javellisants ou des agents nettoyants de rester en contact avec l'acier inoxydable durant de longues périodes. Plusieurs de ces nettoyants contiennent des produits chimiques pouvant causer du tort à l'acier inoxydable. Après tout contact de ce type, rincer à l'eau et essuyer avec un chiffon doux.
Nettoyage des ensembles de filtres et des récipients à graisse AVERTISSEMENT : VIDER LES RÉCIPIENTS À GRAISSE AVANT QU'IL N'Y AIT TROP
D'ACCUMULATION DE GRAISSE.
1) Nettoyage normal
- Pulvériser un dégraissant doux sur le ventilateur et le faire fonctionner à vitesse
élevée. Un résidu liquide s'accumulera dans les récipients à graisse.
2) Nettoyage des récipients à graisse
- Enlever le récipient en le tournant à l'inverse des aiguilles d'une montre.
- Laver dans une eau chaude savonneuse. Sécher entièrement avant de remettre
en place.
- Se lave en toute sécurité dans le haut du lave-vaisselle.
3) Nettoyage des ensembles de filtres ou des filtres au charbon
- Enlever la vis de la grille de protection et faire glisser l'ensemble de filtres ou le
filtre à charbon pour le retirer.
- Enlever le récipient à graisse en le tournant à l'inverse des aiguilles d'une
montre.
- Laver dans une eau chaude savonneuse.
- Sécher entièrement avant de remettre en place.
- Se lave en toute sécurité dans le haut du lave-vaisselle.
Remplacement d'une ampoule AVERTISSEMENT: LA LAMPE HALOGÈNE PEUT ÊTRE BRÛLANTE! ATTENDRE
QU'ELLE SE REFROIDISSE.
1) S'assurer que toutes les commandes sont en mode ARRÊT et que la hotte de cuisinière est débranchée.
2) Se servir d'un tournevis à tête plate pour soulever la plaque protectrice comme illustré à la Figure 10.
3) En douceur, retirer l'ampoule défaillante et la jeter. Les ampoules à utiliser doivent être de 12 V et de 20 W au maximum. Voir Figure11. Pousser l'ampoule solidement dans la douille.
4) Remettre la plaque protectrice.
5) Brancher la hotte de cuisinière pour en vérifier le fonctionnement.
Figure 10 Figure 11
SPÉCIFICATIONS
MODÈLE
IS2342SQ - 42 po
COULEUR Acier inoxydable de qualité commerciale no 304 VOLTAGE 120 V - 60 Hz NOMBRE DE MOTEURS 2 DESIGN Fini sans joints de calibre 18 TYPE DE VENTILATEUR Pale de turbine double ÉVACUATION Évent rond de 6 po COMMANDES Commandes électroniques (4 boutons) –
démarrage avec garde de 10 secondes dispositif d'arrêt à retardement de 30 secondes
LAMPES HALOGÈNES 4 ampoules 12 V, 20 W HOTTE (LARGEUR X PROFONDEUR X HAUTEUR)
IS2336SQ - 35 3/4 x 27 x 7 po IS2342SQ - 41 3/4 x 27 x 7 po
CONDUIT TÉLESCOPIQUE Conduit télescopique réglable en deux pièces (LARGEUR X PROFONDEUR X HAUTEUR) 1) Trousse initiale (vendue séparément) (IS123DC) 11 1/8 po x 9 1/8 po x (22 5/8 po ~ 36 3/8 po) (IS123-16DC) 11 1/8 po x 9 1/8 po x (16 po) (IS123-59DC) 11 1/8 po x 9 1/8 po x (33 5/8 po ~ 58 1/2 po)
2) Trousse de recirculation (vendue séparément)
(IS123DCD) 11 1/8 po x 9 1/8 po x (22 5/8 po ~ 36 3/8 po) (IS123-16DCD) 11 1/8 po x 9 1/8 po x (16 po) (IS123-59DCD) 11 1/8 po x 9 1/8 po x (33 5/8 po ~ 58 1/2 po)
COUVRE-CONDUIT Couvre-conduit réglable en deux pièces (LARGEUR X PROFONDEUR X HAUTEUR) 1) Trousse initiale (vendue séparément) (IS123DC) 11 3/8 po x 9 1/2 po x (18 1/8 po ~ 37 3/8 po) (IS123-16DC) 11 3/8 po x 9 1/2 po x (9 1/4 po ~ 17 1/2 po) (IS123-59DC) 11 3/8 po x 9 1/2 po x (30 1/4 po ~ 59 1/4 po)
2) Trousse de recirculation (vendue séparément)
(IS123DCD) 11 3/8 po x 9 1/2 po x (18 1/8 po ~ 37 3/8 po) (IS123-16DCD) 11 3/8 po x 9 1/2 po x (9 1/4 po ~ 17 1/2 po) (IS123-59DCD) 11 3/8 po x 9 1/2 po x (30 1/4 po ~ 59 1/4 po)
IS2336SQ IS2342SQ
POIDS NET (lb) HOTTE 53,0 55,0 POIDS BRUT (lb) HOTTE 73,0 77,0
VITESSE Capacité d'air (Cfm)*
(initiale / recirculation)
/ FORMAT IS2336SQ - 36 po
QuietModeTM Basse Moyenne Élevée
500 / 150 640 / 200 720 / 330
800 / 400
Sone (initiale / recirculation)
* Essai maison de pression statique « 0 ». Un sone équivaut au son d'un réfrigérateur à 40 décibels. ** Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis.
1,0* / 1,0* 3,0 / 3,0 4,5 / 4,5 4,8 / 4,8
No Modèle
A B
Hauteur
C D Hauteur
Hauteur
IS123DC
IS123
-
16DC
9 1/4
8 1/4
17 1/2
- - 16
16
IS123
-
59DC
Couvre conduit
DCH
Conduit télescopique
TSH
MESURES ET SCHÉMAS
Toutes les mesures en pouces sont converties à partir de millimètres. Les mesures en pouces sont estimées.  Toutes les mesures entre parenthèses sont en millimètres.
TROUSSE INITIALE (vendue séparément)
18 1/8
(460)
(235)
30 1/4
(770)
19 1/4
(490)
(210)
29
(735)
couvre­conduit
37 3/8
(950)
(445)
59 1/4 (1505)
14 5/8
(370)
25 5/8
(650)
22 5/8
(575)
33 5/8
(854)
conduit
télescopique
37 1/4
(946)
(405)
59 1/4
(1505)
max.
installation
36 3/8
(925)
(405)
58 1/2
(1485)
*** : le couvre conduit intérieur est plus grand que le couvre-conduit extérieur
TROUSSE DE RECIRCULATION (vendue séparément)
No
modèle
A B
Hauteur
C D Hauteur
Hauteur
IS123DCD
IS123
-
16DCD
IS123
-
59DCD
DCH
TSH
couvre­conduit
18 1/8
(460) 9 1/4 (235)
30 1/4
(770)
19 1/4
(490)
8 1/4
(210)
29
(735)
37 3/8
(950)
17 1/2
(445) 59 1/4 (1505)
14 5/8
(370)
- - 16
25 5/8
(650)
COUVRE-CONDUIT
*** Le couvre-conduit intérieur est plus grand que le couvre-conduit extérieur.
conduit
télescopique
22 5/8
(575)
33 5/8
(854)
CONDUIT TÉLESCOPIQUE
37 1/4
(946)
(405) 59 1/4 (1505)
max.
installation
36 3/8
(925)
16
(405) 58 1/2 (1485)
No
DESCRIPTION
MODÈLE/FORMAT
NO
DE PIÈCE
29
30
31
LISTE DES PIÈCES
Modèles: IS2336SQ
IS2342SQ
1 Cordon d'alimentation C1-0406-0120-01 2 Évent de sortie rond en plastique – 6 po C1-0505-0001 3 Vis à tête ronde (TS 4 x 6) C1-0708-0006 4 Plafond de la hotte B101-1242-13 5 Caisson de la hotte IS2336SQ
6 Équerre du transformateur C1-0202-1242 7 Transformateur (lampe) C1-0402-0120-40 8 Vis - équerre du transformateur (3/16 po x 3/8 po) C1-0707-0001
9 Lampe halogène 10 Support du transformateur (lampe) C1-0201-1242 11 Vis (3/16 po x 3/8 po) C1-0707-0001 12 Condensateur C1-0401-0120-01A 13 Vis à tête ronde (TS 4 x 6) C1-0707-0001 14 Boîtier du processeur C1-0501-0102 15 Processeur C1-0404-0401-B 16 Vis à tête plate (M 2 x 8) C1-0704-0003 17 Boîtier de moteur
A Boîtier de moteur (haut) C1-0102-1242
B Boîtier de moteur (côté) C1-0101-1242 18 Moteur (gauche) C1-0301-0120-07A 19 Moteur (droit) C1-0301-0120-08A 20 Pale de turbine (gauche) C1-0251-0092-01 21 Pale de turbine (droite) C1-0251-0092-02 22 Récupérateur de graisse C1-0502-0201 23 Panneau pare-éclaboussures
(caisson inférieur) 24 Capuchon en plastique de pale de turbine C1-0251-0001 25 Vis de position - moteur (3/16 po x 5/8 po) C1-0703-0001 26 Vis du panneau pare-éclaboussures
(3/16 po x 5/8 po) 27 Vis du transformateur (3/16 po x 3/8 po) C1-0707-0001 28 Tableau de commandes C1-0404-0401-A
Bloc de contrôle C1-0501-0101
Vis à tête ronde (TS 1/8 po x 3/8 po) C1-0708-0003
Transformateur (moteur) C1-0402-0120-40
(12 V, 20 W max.)
B101-1236-02
IS2342SQ
C1-0403-0101
IS2336SQ IS2342SQ
C1-0704-0001
B101-1242-02
B101-1236-09 B101-1242-09
Modèle: IS123DC
No
DESCRIPTION
MOD
ÈLE/FORMAT
NO
DE PIÈCE
No
DESCRIPTION
MODÈLE/FORMAT
NO
DE PIÈCE
TROUSSE INITIALE (vendue séparément)
01 Couvre-conduit IS123DC
IS123-16DC
IS123-59DC 02 Vis à tête ronde (3/16 po x 3/8 po) C1-0707-0001 03 Conduit télescopique IS123DC
IS123-16DC
IS123-59DC 04 Vis à tête ronde (3/16 po x 3/8 po) C1-0708-0001 05 Vis - couvre-conduit (3 mm x 8 mm) C1-0707-0001 06 Vis à tête ronde (TS 4 x 6) C1-0101-0001 07
Ensemble de filtres
A
Filtre à mèches
B
Grille de protection
C
Récipient à graisse (rond)
D
Vis - grille de protection
IS123F
MF-0201
12-04000-304-51 12-04016-304-51 12-04059-304-51
C1-0203-1242-36 C1-0203-1242-16 C1-0203-1242-59
C1-0604-0201 C1-0602-0202 C1-0503-0201 C1-0705-0001
No de modèle: IS123DCD
TROUSSE DE RECIRCULATION (vendue séparément)
01 Couvre-conduit (de recirculation) IS123DCD
IS123-16DCD
IS123-59DCD 02 Vis à tête ronde (3/16 po x 3/8 po) C1-0707-0001 03 Conduit télescopique IS123DCD
IS123-16DCD
IS123-59DCD 04 Vis à tête ronde (3/16 po x 3/8 po) C1-0708-0001 05 Vis - couvre-conduit (3 mm x 8 mm) C1-0707-0001 06 Vis à tête ronde (TS 4 x 6) C1-0101-0001 07
Ensemble de filtres à charbon
A
Filtre à charbon
B
Filtre à mèches
C
Grille de protection
D
Récipient à graisse (rond)
E
Vis - grille de protection
RH-CF01
MF-0201
12-04000-304-51F 12-04016-304-51F 12-04059-304-51F
C1-0203-1242F36 C1-0203-1242F16 C1-0203-1242F59
C1-0603-0302 C1-0604-0201 C1-0602-0202 C1-0503-0201 C1-0705-0001
COUVRE
-
CONDUIT
ET ENSEMBLE DE FILTRES
Modèles: IS2336SQ IS2342SQ
RACCORDER À L'ENSEMBLE DE
FILTRES
TROUSSE ORIGINALE
TROUSSE DE RECIRCULATION
SCHÉMA DE CÂBLAGE Modèles IS2336SQ
IS2342SQ
AVIS DE NON
-
RESPONSABILITÉ
1. INSPECTER ATTENTIVEMENT TOUS LES ARTICLES POUR DÉCELER TOUT DOMMAGE, S'IL Y A LIEU, AVANT D'ACCEPTER LA LIVRAISON. NOTER TOUT DOMMAGE SUR LA FACTURE DE TRANSPORT OU LE CONNAISSEMENT. EXIGER LE NOM ET LA SIGNATURE DE L'EMPLOYÉ DU TRANSPORTEUR ET CONSERVER UNE COPIE COMME PIÈCE JUSTIFICATIVE DE LA RÉCLAMATION.
Sur acceptation des articles, le propriétaire assume la responsabilité de l'état dans
lequel se trouvent les articles à la livraison. Les dommages doivent être déclarés au transporteur et une réclamation doit être déposée à défaut de quoi le transporteur pourrait refuser d'honorer la réclamation. Le transporteur fournira les formulaires nécessaires pour effectuer une réclamation.
LES DOMMAGES CAUSÉS DURANT LE TRANSPORT NE SONT PAS COUVERTS
PAR NOTRE GARANTIE.
2. PRIÈRE DE BIEN VÉRIFIER LE CONTENU DE L'EMBALLAGE (DES EMBALLAGES) À LA RÉCEPTION! Vous devez nous aviser par écrit de tout
dommage ou toute pièce manquante à l'intérieur du délai alloué à partir de la réception de la marchandise. Communiquer avec votre représentant ou distributeur local de KOBE ou appeler chez KOBE pour connaître le délai alloué.
LES RÉCLAMATIONS QUI NOUS PARVIENDRONT APRÈS LE DÉLAI ALLOUÉ
SERONT REFUSÉES.
NOTE: TOUS LES ARTICLES ONT ÉTÉ MIS À L'ESSAI MINUTIEUSEMENT ET
EMBALLÉS AVEC SOIN À NOTRE USINE.
3. Les produits doivent être retournés en bonne condition de marche avec TOUTES les pièces d'origine et la documentation et dans TOUS les emballages d'origine (boîtes de carton et matériel de remplissage). Des frais de reconstitution de stocks de 25 % seront facturés pour tous les retours autorisés.
LES ÉCHANGES OU LES RETOURS PEUVENT ÊTRE REFUSÉS SI UNE PARTIE
DE L'EMBALLAGE MANQUE.
4. INSPECTER AVEC SOIN LA HOTTE POUR DÉCELER TOUT DOMMAGE OU DÉFAUT AVANT L'INSTALLATION. Les défauts dans l'apparence de la hotte décelés après l'installation et n'affectant pas son rendement ne sont pas couverts par notre garantie et ne peuvent constituer une raison valable pour un retour ou un échange. Des frais seront facturés pour les appels de service non couverts par notre garantie.
A) Avant l’installation : retour pour échange ou remboursement (svp, voir plus haut les
raisons valables pour un retour).
B) Après l’installation : AUCUN échange ou remboursement.
DOMMAGES
SERVICE
DOMMAGES LORS DE LA LIVRAISON OU DE L’INSTALLATION :
Veuillez vous assurer que toutes les pièces de l’appareil ne sont pas endommagées
AVANT l’installation.
Si l’appareil a été endommagé durant la livraison, retournez l’appareil à l’endroit ou vous
l’avez acheté.
Si l’appareil est endommagé par le client ou l’installateur (autre que le client) la
réparation ou le remplacement sera à la charge du client.
Pour le service contacter : KOBE, Inc.
10505, Valley blvd. Suite 302 Elmonte, CA 91731 U.S.A
Téléphone : (626) 350-1355 Télécopieur : (626) 309-1976 Courriel : customerservice@koberangehoods.com www.KobeRangeHoods.com
ou encore :
A.G I SERVICE
2255, boul. Dagenais ouest Laval, Québec H7L6 B1
Téléphone : (450) 963-1303 Télécopieur : (450) 963-8985 Courriel : service@aginternational.ca www.aginternational.ca
GARANTIE
CERTIFICAT DE GARANTIE
KOBE® Range Hoods Inc., garantie que tous les produits construits ou fourni par lui sont exempts de défauts de fabrication et d’éléments défectueux. Ses engagements conformément à cette garantie sont limités à une période de deux ans à partir de la date d'achat et à la réparation ou au remplacement, et sont sujets aux modalités et aux conditions indiquées ci-dessous
.
PÉRIODE DE SERVICE DE GARANTIE LIMITEE DE 2 ANS
KOBE ® offre un service de réparation ou de remplacement, (à être déterminer par KOBE ® ou un des ses agents de service autorisés) sans frais pour toutes les pièces ou éléments défectueux dont le mal fonctionnement est dû à un défaut de fabrication à l’intérieur d’un délai de deux ans suivant l’achat original.
Conserver votre preuve d'achat ou la facture originale. Si l’appareil est vendu par l'acheteur original pendant la période de garantie le nouveau propriétaire est protégé jusqu'à l'expiration de la garantie originale de l'acheteur.
Attention : pour obtenir du service sous garantie vous devez avoir une preuve de la date d’achat du produit.
CONDITIONS
Les conditions suivantes s'appliquent seulement par rapport à la garantie expressément donnée dans ce certificat.
1) cette garantie s'applique seulement :
a) aux U.S.A. et au Canada. b) L’appareil doit être utilisé dans le cadre d’un usage domestique (si utilisé pour des fins publicitaires, commerciales ou tout autre usage non prévu par le manufacturier, la garantie devient nulle).
2) La réparation (de tout défaut) sous garantie ne sera pas fournie :
a) si le numéro d'identification (numéro de série de l’appareil) de la hotte a été changé, rendu illisible ou enlevé ; b) si une notification du défaut n'a pas été donné au cours de la période applicable ; c) pour pièces consommables comme les ampoules ou les fusibles ; d) pour des dommages physiques ; e) pour des surfaces endommagées résultant de l’usage de produits nettoyants non recommandés ou de produits chimiques ; f) si l'appareil a été :
i) sujet à de l'abus, de la négligence, accidenté, installé incorrectement ou s’il y a eu manquement aux consignes d'utilisation ; ii) relié à été connecté à un service électrique insuffisant ou défectueux, à des conduits d'échappement inadéquats, ou employé avec des lubrifiants souillés ; iii) installé, maintenu ou opéré autrement que selon les instructions de KOBE ® incluant l’utilisation inexacte de détergents, agents de blanchiment, ou
décapants. g) pour des dommages durant le transport, la livraison, l’installation ou le déplacement de l’appareil ;
h) pour des dommages résultant de réparations effectuées par une personne autre que les agents autorisés KOBE ®.
3) l'acheteur sera responsable des dépenses additionnelles pour rendre la hotte aisément accessible au service si la hotte est installée en dehors du territoire de ventes du détaillant ou du territoire de service des agents autorisés de KOBE. Il pourrait y avoir des frais pour la livraison et le transport de produits ou encore des dépenses de voyage occasionnées par le déplacement du technicien.
4) l'acheteur doit produire la preuve de l'achat en même temps que ce certificat de garantie lors de la réclamation.
5) les dommages causés pendant l'expédition ne sont pas couverts par la garantie.
DOMMAGES CONSÉCUTIFS Le manufacturier n’est pas responsable de dommages consécutifs.
Enregistrement de votre produit
KOBE ® offre un service de réparation ou de remplacement, (à être déterminer par KOBE ® ou un des ses agents de service autorisés) sans frais pour toutes les pièces ou éléments défectueux dont le mal fonctionnement est dû à un défaut de fabrication à l’intérieur d’un délai de deux ans suivant l’achat original.
Conserver votre preuve d'achat ou la facture originale. Si l’appareil est vendu par l'acheteur original pendant la période de garantie le nouveau propriétaire est protégé jusqu'à l'expiration de la garantie originale de l'acheteur.
Attention : pour obtenir du service sous garantie vous devez avoir une preuve de la date d’achat du produit.
Pour de l'information plus complète quant aux détails de la garantie veuillez vous référer à la dite section de ce manuel.
Cet appareil a été fabriqué, testé, et inspecté selon les normes requises par KOBE ® Range Hoods Inc.
SVP ENVOYER PAR COURRIER VOTRE CARTE D'ENREGISTREMENT DE GARANTIE AINSI QU’UNE PREUVE D’ACHAT À :
KOBE Range Hoods Inc. 10505, Valley blvd. Suite 302 Elmonte, CA 91731 U.S.A
INFORMATION POUR VOS DOSSIERS :
Modèle : ________________________ No de Série : ________________________ Date d’achat : (JJ) _____/(MM)____/( AAAA)____ Achat effectué chez : Nom :_________________________________ Adresse : ______________________________ Tel :___________________________________
IMPORTANT : TOUJOURS CONSERVER UNE COPIE DE VOTRE PREUVE D’ACHAT OU DE VOTRE FACTURE.
kv.010505
Loading...