KOBE CH9130SQB, CH9136SQB, CH9142SQB, CH9148SQB User Manual [fr]

Page 1
HOTTE DE CUISINIÈRE KOBE
Nos de modèles CH9130SQB CH9136SQB CH9142SQB CH9148SQB
SÉRIE CH-191 - 9 PO DE HAUTEUR
MANUEL D'INSTALLATION
ET MODE D'EMPLOI
Page 2
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de sécurité importantes 1 Contenu de l'emballage 3 Installation 4 Mode d'emploi 11 Entretien préventif 12 Spécifications 13 Mesures et schémas 14 Liste des pièces 16 Schéma de câblage 20 Avis de non-responsabilité 22 Garantie 23 Fiche d'enregistrement du produit 25
LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES CONSIGNES AVANT DE COMMENCER
TOUT LE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ
PAR UN PROFESSIONNEL EN CONFORMITÉ AVEC LES CODES
D'ÉLECTRICITÉ LOCAUX ET NATIONAUX
kv.060105
Page 3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
SVP LIRE CETTE SECTION ATTENTIVEMENT AVANT L'INSTALLATION
AVERTISSEMENT – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURES, RESPECTER LES CONSIGNES SUIVANTES :
1) L'installation et le câblage électrique doivent être effectués par des techniciens qualifiés et en conformité avec tous les codes et toutes les normes qui s'appliquent même pour les constructions ignifugées.
2) Lorsque vous découpez ou percez un mur ou un plafond, prendre soin de ne pas endommager le filage électrique ou autres conduits cachés.
3) Les hottes à évacuation doivent être évacuées à l'extérieur.
a) Avant une réparation, un entretien préventif ou un nettoyage, ouvrir le panneau de
la lumière et COUPER LE COURANT ÉLECTRIQUE SUR LE TABLEAU DE DISTRIBUTION.
b) Nettoyer le ventilateur, le filtre optionnel et les surfaces chargées de graisse
fréquemment. Afin de réduire les risques d'incendie et afin de disperser l'air adéquatement, évacuer l'air à l'extérieur. NE PAS ventiler l'air d'évacuation dans les murs, les greniers, les vides sanitaires ou les garages.
NOTE: La garantie de cet appareil sera nulle sans le reçu d'un distributeur autorisé de
KOBE® ou si l'appareil est endommagé par une utilisation inadéquate, une installation déficiente, un usage inapproprié, un mauvais traitement, de la négligence ou par toute autre circonstance échappant au contrôle des distributeurs autorisés de KOBE®. Toute réparation effectuée sans la supervision d'un agent autorisé de KOBE® annulera automatiquement la garantie.
KOBE® se dégage de toute responsabilité face à des dommages à la propriété
personnelle ou aux biens immeubles ou encore à des blessures corporelles causées directement ou indirectement par la hotte de cuisinière.
AVERTISSEMENT– AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES CORPORELLES DANS L'ÉVENTUALITÉ D'UN INCENDIE DE GRAISSE
SE DÉCLARANT SOUS LA HOTTE DE CUISINIÈRE :
1. Tenir toujours propres le ventilateur, les filtres déflecteurs, s'il y en a, et les surfaces
chargées de graisse.
2. Toujours faire fonctionner la hotte lors d'une cuisson à température élevée.
3. Utiliser les vitesses élevées de la hotte UNIQUEMENT lorsque nécessaire. Chauffer
l'huile lentement aux réglages de basses ou de moyennes vitesses.
4. Ne pas laisser la cuisinière sans surveillance lors de la cuisson.
5. Toujours utiliser les articles de cuisson et les ustensiles appropriés au type et à la
quantité d'aliments préparés.
6. Utiliser l'appareil seulement pour l'usage auquel le fabricant l'a destiné.
7. Avant l'entretien courant, couper l'alimentation électrique au tableau de distribution
principal et verrouiller ce dernier (si possible) pour éviter une mise en marche accidentelle.
8. Nettoyer les ventilateurs fréquemment. La graisse ne doit pas s'accumuler sur les
ventilateurs et les déflecteurs.
Page 4
Que faire en cas d'un incendie de graisse sur la cuisinière
ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle hermétique, une plaque à biscuits
ou un plateau métallique, puis fermer le rond ou le brûleur. GARDER LES MATÉRIAUX INFLAMMABLES OU COMBUSTIBLES LOIN DES FLAMMES. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LA ZONE ET APPELER LE SERVICE
D'INCENDIE ou le 911.
NE JAMAIS SOULEVER UNE CASSEROLE EN FEU - Il y a risque de brûlure.
NE PAS UTILISER D'EAU incluant serviettes ou linges à vaisselle mouillés - cela
provoquerait un violent jet de vapeur.
Utiliser un extincteur SEULEMENT si:
a) vous possédez un extincteur de classe A, B ou C et si vous savez vous en servir ; b) le feu est petit et est contenu dans la zone de départ ; c) vous avez appelé le service d’incendie ; d) vous pouvez combattre le feu le dos près d'une sortie.
Que faire si une odeur de gaz se dégage
Éteindre toute flamme nue.
Ne pas essayer d'allumer des lumières ou tout type d'appareil électroménager.
Ouvrir toutes les portes et fenêtres afin de chasser le gaz. Si une odeur de gaz est
toujours perceptible, appeler votre fournisseur de gaz ainsi que le service d'incendie immédiatement.
ATTENTION !
1) Cette hotte doit être utilisée UNIQUEMENT pour une ventilation normale. Ne pas s'en servir pour évacuer des substances et vapeurs dangereuses ou explosives.
2) Afin de réduire les risques d'incendie, employer seulement des gaines ou conduits de métal.
3) Suivre les directives et les consignes de sécurité des fabricants d'équipement de chauffage comme celles publiées par le National Fire Protection Association (NFPA) et l'American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) de même que les codes nationaux et locaux. L'activation de tout interrupteur peut provoquer une mise à feu ou une explosion.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE pouvant entraîner la mort ou des blessures graves. Couper l'alimentation électrique à l'appareil avant tout entretien ou toute réparation. Si la hotte est munie d'une ampoule fluorescente, cette dernière contient une petite quantité de mercure et, en conséquence, elle doit être recyclée ou éliminée conformément aux codes locaux, provinciaux et fédéraux qui s'appliquent
Page 5
Couvre
-
conduit
CONTENU DE L’EMBALLAGE
(Pour tout retour ou remboursement conserver le matériel ainsi que l’emballage d’origine)
Boîte de la hotte de cuisinière Hotte de cuisinière
1) Hotte KOBE – 1
2) Fiche d'enregistrement à la garantie – 1
3) Notice d'installation et mode d'emploi – 1
4) Filtre déflecteur 2 (pour hottes de 30, 36 et 42 po) 3 (pour hotte de 48 po)
5) Panneau pare-éclaboussures 1 (pour hotte de 30 po) 3 (pour hottes de 36 et 42 po) 2 (pour hotte de 48 po)
6) Adaptateur rond de 7 po – 1
7) Récupérateur de graisse – 1
Trousse initiale
No de modèle RA1020DC
(vendue séparément)
8) Couvre-conduit réglable KOBE – 1
9) Ensemble de vis – 1
10) Support de fixation-couvre-conduit – 1
11) Support de fixation-hotte – 1
intérieur
Couvre-conduit extérieur
Cales de caoutchouc
Une trousse de recirculation d'air est également offerte en option
(No de modèle RA1020RD).
Pour des renseignements supplémentaires, communiquer avec KOBE RANGE HOODS au 1 (626)
309-1356 ou A.G. INTERNATIONAL 1 888 651 2534.
Page 6
TABLEAU 2
INSTALLATION
SVP LIRE LE MANUEL D’INSTRUCTION AU COMPLET AVANT L'INSTALLATION
Mesures à prendre avant l'installation Calculer la longueur de l'installation avant d'installer la hotte.
pouces).
(Toutes les mesures sont données en
HOTTE INSTALLÉE SOUS UNE ARMOIRE
TABLEAU 1
(vue de côté) A = hauteur du plancher au plafond B = hauteur du plancher jusqu’au comptoir/
à la surface de cuisson (Normalement : 36 ") C = hauteur recommandée entre le dessus du comptoir
/surface de cuisson jusqu’au dessous de la hotte (Recommandation : 27"à 30")
D = hauteur de la hotte E = hauteur du cabinet d’armoire
HOTTE INSTALLÉE AU-DESSUS D'UN ÎLOT
(AVEC COUVRE-CONDUIT EN OPTION)
(vue de côté)
A = hauteur du plancher au plafond B = hauteur du plancher jusqu’au comptoir/ à la surface de cuisson (Normalement : 36 ")
C = hauteur recommandée entre le dessus du comptoir /surface de cuisson jusqu’au dessous de la hotte (Recommandation : 27 "à 30")
D = hauteur de la hotte E = hauteur du Couvre Conduit : calcul [F - D] F = hauteur recommandée pour l'installation de la hotte : calcul [ A - (B+C)]
Page 7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ LES HOTTES PEUVENT AVOIR DES BORDS TRÈS TRANCHANTS ; PORTER DES
GANTS DE PROTECTION SI NÉCESSAIRE POUR RETIRER DES PIÈCES LORS DE L'INSTALLATION, DU NETTOYAGE, DE L'ENTRETIEN ET DES RÉPARATIONS.
NOTE: FAIRE PREUVE DE PRÉCAUTION EN UTILISANT UN TOURNEVIS ÉLECTRIQUE PUISQUE CE DERNIER RISQUE D'ENDOMMAGER LA HOTTE.
Description des divers types d'installation
Hotte installée sous une armoire…………………………………………………………………6 Hotte installée au-dessus d'un îlot………………………………………………………………. 8
Page 8
INSTALLATION SOUS UNE ARMOIRE
ÉVENT DE SORTIE
TUYAU D'ALUMINIUM
Ruban
P
RÉPARATION A
NOTE : AFIN DE PRÉVENIR TOUT DOMMAGE À LA HOTTE, IL FAUT EMPÊCHER LES DÉBRIS DE PÉNÉTRER DANS L'OUVERTURE DE VENTILATION.
Choisir l'emplacement du conduit de ventilation
de la hotte vers l'extérieur. Voir Photo 1.
Un conduit court et droit permet de maximiser
le rendement de la hotte.
Essayer d'éviter autant que possible les
raccords, les coudes et les longues sections de conduit puisque ceux-ci peuvent réduire le rendement de la hotte.
Avant de l'installer, brancher la hotte
temporairement pour vérifier si son fonctionnement est adéquat.
Important : enlever la pellicule protectrice
de la hotte (s'il y a lieu).
Si le fond de l'armoire est en retrait, fixer un
morceau de bois de 4 po de largeur (non inclus) de chaque côté. Voir photo 2.
Mesurer et découper un orifice sous l'armoire
pour y passer le filage électrique et l'évent de sortie rond en plastique de 6 po.
INSTALLATION DE LA HOTTE
AVERTISSEMENT : S'il faut déplacer une cuisinière électrique pour installer la hotte, couper d'abord l'alimentation électrique à cette cuisinière par le tableau de distribution principal. COUPER LE GAZ AVANT DE DÉPLACER UNE CUISINIÈRE À GAZ.
1. Perforer les trous défonçables de la hotte
comme illustré à la photo 3.
2. À l'aide des références du Tableau 1 et des
mesures de la page 14, centrer la hotte en place en-dessous de l'armoire et à égalité avec le devant de l'armoire.
3. Tirer les fils électriques à travers l'ouverture
dans l'armoire.
4. Par le fond de la hotte, placer une vis (non
fournie) exactement au centre de chacun des trous défonçables. S'assurer que toutes les vis sont bien en place avant de les visser solidement. AVERTISSEMENT : S'ASSURER
QUE LA HOTTE EST FIXÉE SOLIDEMENT AVANT DE LA LÂCHER.
VANT L'INSTALLATION
Conduits
Coudes
4"
Hotte
Mur
Photo 1
4"
Photo 2
Photo 3
OU D'ACIER
d’aluminium entoilé
Photo 4
ROND EN PLASTIQUE
Page 9
R
ACCORDEMENT AU RÉSEAU DE CONDUITS
B
A
SSEMBLAGE FINAL
1. Utiliser un tuyau d'aluminium ou d'acier pour raccorder l'évent de sortie en plastique de 6 po de la hotte au réseau de conduits au-dessus. Utiliser du ruban adhésif entoilé d'aluminium pour rendre les raccords sécuritaires et hermétiques. Voir Figure 4.
2. Pour convertir le réseau de conduits à du 7 po rond, fixer l'adaptateur rond (fourni) de 7 po à l'évent de sortie de 6 po.
RANCHEMENT À L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. CETTE HOTTE DE CUISINIÈRE DOIT ÊTRE MISE À LA TERRE ADÉQUATEMENT. CE TRAVAIL DOIT ÊTRE EXÉCUTÉ PAR UN ÉLECTRICIEN PROFESSIONNEL EN CONFORMITÉ AVEC TOUS LES CODES D'ÉLECTRICITÉ LOCAUX ET NATIONAUX QUI S'APPLIQUENT. AVANT DE BRANCHER DES FILS, COUPER LE COURANT ÉLECTRIQUE AU TABLEAU DE DISTRIBUTION PRINCIPAL ET VERROUILLER CE DERNIER POUR ÉVITER QUE LE COURANT SOIT REMIS ACCIDENTELLEMENT.
7. Branchement des fils électriques
- Raccorder les trois fils (noir, blanc et vert) aux
fils de la maison et les couvrir avec des capuchons de connexion. Raccorder les fils selon la couleur : noir avec noir, blanc avec blanc et vert avec vert. Voir Photo 5.
- S'il est nécessaire de cacher les connexions des
fils électriques, enfoncer les fils dans le boîtier de câblage. Accéder aux connexions par le dessous de la hotte. S'assurer que les fils ne glissent pas entre le moteur ou toute autre pièce en mouvement afin de prévenir tout dommage.
I
NSTALLATION DES ACCESSOIRES
8. Fixer le récupérateur à graisse. Voir photo 6.
9. Voir photo 7. 1) Faire glisser le filtre déflecteur dans la hotte. 2) Pousser le filtre déflecteur vers le haut.
3) Le glisser vers l'avant. 4) Le tirer vers le bas. 5) Bien l'insérer en place.
10. Pour le panneau pare-éclaboussures (inférieur), répéter les étapes précédentes. Voir en page 15.
11. Démarrer la hotte par la commande marche/arrêt (ON/OFF). Vérifier le fonctionnement de toutes les lampes et du ventilateur.
12. Remettre ce manuel au propriétaire pour consultation future.
Connecteur de fil
Photo 5
Photo 6
Photo 7
Page 10
INSTALLATION SOUS UN ÎLOT
Mur
*** Cette installation est possible uniquement avec l'achat d'un couvre-conduit optionnel (No de modèle RA1020DC).
P
RÉPARATION AVANT L'INSTALLATION
NOTE: AFIN DE PRÉVENIR TOUT DOMMAGE À LA HOTTE, IL FAUT EMPÊCHER LES DÉBRIS DE PÉNÉTRER DANS L'OUVERTURE DE
VENTILATION
.
Choisir l'emplacement du conduit de ventilation de la hotte vers l'extérieur. Voir Photo 8.
Un conduit court et droit permet de maximiser le rendement de la hotte.
Essayer d'éviter autant que possible les raccords, les coudes et les longues sections de conduit puisque ceux-ci peuvent réduire le rendement de la hotte.
Utiliser du ruban adhésif entoilé d'aluminium pour sceller les raccords entre les sections de tuyau.
Si nécessaire, renforcer le mur arrière en y ajoutant du bois de charpente pour une installation sécuritaire.
À l'aide des références du Tableau 2 et des mesures de la page 13, déterminer la hauteur du soutien de bois supplémentaire. Voir Figure 9.
P
RÉPARATION DE LA HOTTE AVANT
Avant de l'installer, brancher la hotte temporairement pour vérifier si son fonctionnement est adéquat.
Important : enlever la pellicule protectrice de la hotte et du couvre-conduit (s'il y a lieu).
Si requis, fixer deux cales de caoutchouc (fournies) à l'aide de deux vis 4 x 8 mm (fournies) à l'endos de la hotte.
Fixer le support de fixation de hotte à l'arrière de la hotte à l'aide des vis 3/16 po x 3/8 po (fournies) comme illustré à la photo 10.
I
NSTALLATION DE LA HOTTE
AVERTISSEMENT : S'il faut déplacer une cuisinière électrique pour installer la hotte, couper d'abord l'alimentation électrique à cette cuisinière par le tableau de distribution principal. COUPER LE GAZ AVANT DE DÉPLACER UNE CUISINIÈRE À GAZ.
1. À l'aide des références du Tableau 2 et des mesures des pages 14-15, marquer les repères de mise à niveau de la hotte. Fixer deux vis (non
Min. de 4"
Support de fixation de la hotte
Socle de caoutchouc
Conduits
Coudes
Hotte
Mur
Photo 8
Poteaux
de cloison
Photo 9
Photo 10
Photo 11
Page 11
fournies) au mur en laissant un jeu de 1/8 po du
ÉVENT DE SORTIE
PLASTIQUE
TUYAU D'ALUMINIUM
Ruban
Photo 15
mur.
2. Aligner le support de fixation de la hotte aux deux vis au mur et accrocher la hotte en place comme illustré à la photo 11. Serrer les vis pour bien fixer la hotte au mur.
3. Pour des raisons de sécurité, des trous défonçables supplémentaires sont fournis à l'endos de la hotte. Retirer les filtres déflecteurs et fixer les vis au mur en y accédant par le dessous de la hotte. AVERTISSEMENT : S'ASSURER
QUE LA HOTTE EST BIEN FIXÉE AVANT DE LA LÂCHER.
B
RANCHEMENT À L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
CONSIGNE DE SÉCURITÉ
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. CETTE HOTTE DE CUISINIÈRE DOIT ÊTRE MISE À LA TERRE ADÉQUATEMENT. CE TRAVAIL DOIT ÊTRE EXÉCUTÉ PAR UN ÉLECTRICIEN PROFESSIONNEL EN CONFORMITÉ AVEC TOUS LES CODES D'ÉLECTRICITÉ LOCAUX ET NATIONAUX QUI S'APPLIQUENT. AVANT DE BRANCHER DES FILS, COUPER LE COURANT ÉLECTRIQUE AU TABLEAU DE DISTRIBUTION PRINCIPAL ET VERROUILLER CE DERNIER POUR ÉVITER QUE LE COURANT SOIT REMIS ACCIDENTELLEMENT.
4. Branchement des fils électriques
- Raccorder les trois fils (noir, blanc et vert) aux fils de la maison et les couvrir avec des capuchons de connexion. Raccorder les fils selon la couleur : noir avec noir, blanc avec blanc et vert avec vert. Voir photo 12.
- S'il est nécessaire de cacher les connexions des fils électriques, enfoncer les fils dans le boîtier de câblage. Accéder aux connexions par le dessous de la hotte. S'assurer que les fils ne glissent pas entre le moteur ou toute autre pièce en mouvement afin de prévenir tout dommage.
Installation du couvre-conduit
5. Marquer l'emplacement du support du couvre-conduit. Utiliser la référence E du Tableau 2 ainsi que les mesures des pages 14-15. Fixer solidement le support du couvre-conduit à l'aide de deux vis (fournies). Voir photo 13. NOTE : Le couvre-conduit intérieur recouvrira le support de fixation du couvre-conduit.
6. Utiliser un tuyau d'aluminium ou d'acier pour raccorder l'évent de sortie en plastique de la hotte au réseau de conduits au-dessus. Utiliser du ruban adhésif entoilé d'aluminium pour rendre les raccords sécuritaires et hermétiques. Voir photo 14.
Connecteur de fil
Photo 12
Photo 13
OU D'ACIER
d’aluminium entoilé
ROND EN
Photo 14
Page 12
7.
Assembla
ge final
Pour convertir le réseau de conduits à du 7 po rond, fixer l'adaptateur rond (fourni) de 7 po à l'évent de sortie rond en plastique de 6 po.
8. Faire glisser le couvre-conduit intérieur de 2 po vers
le haut avant de glisser le couvre-conduit complet sur la hotte. Voir photo 15.
9. Régler la hauteur du couvre-conduit intérieur selon
le support de fixation du couvre-conduit. Fixer le couvre-conduit intérieur à l'aide de deux vis 4 x 8 mm (fournies).
10. Fixer le couvre-conduit extérieur à la plaque en
plastique sur la hotte à l'aide de quatre vis 4 x 8 mm (fournies) comme illustré à la Figure 16.
Installation des accessoires
11. Fixer le récupérateur à graisse. Voir photo 17.
12. Voir Figure 18. 1) Faire glisser le filtre déflecteur
dans la hotte. 2) Pousser le filtre déflecteur vers le haut. 3) Le glisser vers l'avant. 4) Le tirer vers le bas. 5) Bien l'insérer en place.
13. Pour le panneau pare-éclaboussures (inférieur),
répéter les étapes précédentes. Voir en page 15.
14. Démarrer la hotte par la commande marche/arrêt
(ON/OFF). Vérifier le fonctionnement de toutes les lampes et du ventilateur.
15. Remettre ce manuel au propriétaire pour
consultation future.
Photo 16
Photo 17
Photo 18
Page 13
Photo 19
MODE D'EMPLOI
Cette hotte de cuisinière KOBE® possède quatre commandes électroniques munies d'un démarrage avec garde de 10 secondes et d'un dispositif d’arrêt à retardement de 30 secondes, deux puissants ventilateurs avec filtres déflecteurs et deux lampes halogènes 12 volts, 20 watts.
Il existe quatre commandes électroniques: la commande des lampes « Light control », la commande de vitesse A « Speed Control A », la commande de vitesse B « Speed Control B » et la commande marche/arrêt « ON/OFF » . Voir photo 19.
(Commande marche /arrêt)
(Commande des lampes)
(Commande de vitesses A) (Commande de vitesse B)
MISE EN MARCHE
Presser une fois sur le bouton marche/arrêt.
(Note : Si aucun des autres boutons n'est enfoncé en-dedans de 10 secondes, la hotte se fermera
automatiquement.)
La hotte KOBE® démarre à basse vitesse. Chaque fois que la commande de vitesses est
enfoncée, le cycle passe à la vitesse suivante.
Presser sur le bouton de commande de vitesses A pour enclencher le cycle bas, moyen,
élevé ou QuietMode ™.
Presser sur le bouton de commande de vitesses B pour enclencher le cycle bas,
QuietMode™, élevé ou moyen.
(Note : Les commandes de vitesses A ou B mettront en marche les deux ventilateurs. Ces deux
boutons de vitesses vous permettront cependant de changer de vitesse plus rapidement.)
Presser sur le bouton de commande des lampes pour allumer les lampes halogènes.
ARRÊT
Presser une fois sur le bouton marche/arrêt, les lampes vont clignoter et le courant sera
coupé entièrement après 30 secondes.
Presser deux fois sur le bouton marche/arrêt, le courant se coupera immédiatement.
Si seules les lampes sont allumées, en pressant une fois sur le bouton marche/arrêt, le
OU
courant se fermera après 30 secondes.
Page 14
ENTRETIEN PRÉVENTIF
Pour favoriser un rendement optimal, nettoyer régulièrement les surfaces de la hotte et les filtres déflecteurs.
N
ETTOYAGE DES SURFACES DE LA HOTTE
AVERTISSEMENT : NE JAMAIS EMPLOYER DE NETTOYANTS OU LINGES ABRASIFS, OU ENCORE DE LAINES À RÉCURER.
*** Un entretien fréquent aidera à conserver une belle apparence à la hotte.
1. Utiliser seulement du savon doux ou du détergent. Sécher les surfaces avec un
chiffon doux.
2. Si la hotte est tachée (hotte en acier inoxydable), utiliser un nettoyant à base
d'agrume pour nettoyer les surfaces. Éviter de mettre du nettoyant sur les boutons de commande. Étendre une petite quantité sur les surfaces et laisser reposer quelques minutes (ne pas laisser trop longtemps car cela pourrait endommager le fini de la hotte). À l'aide d'un chiffon doux, enlever la solution nettoyante et frotter doucement les taches rebelles. Utiliser un chiffon légèrement humide pour enlever tout résidu de solution nettoyante. Sécher la hotte avec un chiffon doux.
3. Pour redonner du brillant au fini en acier inoxydable, utiliser un nettoyant pour acier
inoxydable.
4. NE PAS laisser les dépôts s'accumuler durant de longues périodes de temps.
5. NE PAS utiliser de laines ou de brosses à récurer ordinaires. Des particules d'acier
peuvent adhérer à la surface et la faire rouiller.
6. NE PAS permettre à des solutions salines, des désinfectants, des javellisants ou
des agents nettoyants de rester en contact avec l'acier inoxydable durant de longues périodes. Plusieurs de ces nettoyants contiennent des produits chimiques pouvant endommager l'acier inoxydable. Après tout contact de ce type, rincer à l'eau et essuyer avec un chiffon doux.
N
ETTOYAGE DES FILTRES DÉFLECTEURS ET DU RÉCUPÉRATEUR À GRAISSE
AVERTISSEMENT : VIDER LES FILTRES DÉFLECTEURS ET LE RÉCUPÉRATEUR À GRAISSE AVANT QU'IL N'Y AIT TROP D'ACCUMULATION.
1. Retirer les filtres déflecteurs et le récupérateur à graisse.
2. À l'aide d'une éponge, laver dans une eau chaude savonneuse. Sécher entièrement avant de remettre en place.
(Note : les filtres peuvent être nettoyés en toute sécurité dans le haut du lave-
vaisselle)
Page 15
Plaque de verre
R AVERTISSEMENT : LA LAMPE HALOGÈNE PEUT ÊTRE BRÛLANTE ! ATTENDRE
QU'ELLE SE REFROIDISSE AVANT DE PROCÉDER.
Lampe halogène
1) S'assurer que toutes les commandes sont en mode ARRÊT et que la hotte de
2) Glisser le tournevis à tête plate dans l'espace entre la plaque de verre et le boîtier
EMPLACEMENT D'UNE AMPOULE
Boîtier -lampe halogène
cuisinière est débranchée.
de la lampe.(2)
Tournevis à tête plate Lampe halogène-Ampoule 12 V, 20W
3) Retirer la plaque de verre.
4) En douceur, tirer sur l'ampoule défaillante pour l'enlever et la jeter. Les ampoules à utiliser doivent être de 12 V et de 20 W au maximum.
5) À l'aide d'un linge, tenir la nouvelle ampoule et la pousser fermement dans la douille.(3)
6) Remettre la plaque de verre par-dessus le boîtier.(4)
7) Brancher la hotte de cuisinière pour en vérifier le fonctionnement.
Page 16
SPÉCIFICATIONS
MODÈLE / FORMAT CH9130SQB - 30 po
CH9136SQB - 36 po CH9142SQB - 42 po CH9148SQB - 48 po
COULEUR Acier inoxydable de qualité commerciale no 304 CONSOMMATION CH9130SQB - 232 W / 2,21 A
CH9136SQB - 232 W / 2,21 A CH9142SQB - 253 W / 2,38 A CH9148SQB - 258 W / 2,41 A
VOLTAGE 120 V - 60 Hz NOMBRE DE MOTEURS 2 DESIGN Fini satiné sans joints de calibre 18 TYPE DE VENTILATEUR Pale de turbine double ÉVACUATION Évent rond de 6 po
Adaptateur rond de 7 po COMMANDES Commandes électroniques (4 boutons) –
Démarrage avec garde de 10 secondes Dispositif d'arrêt à retardement de 30 secondes
LAMPES HALOGÈNES CH9130SQB - 2 ampoules 12 V, 20 W CH9136SQB - 2 ampoules 12 V, 20 W CH9142SQB - 3 ampoules 12 V, 20 W CH9148SQB - 3 ampoules 12 V, 20 W
DIMENSIONS DE LA HOTTE CH9130SQB - 29 3/4 x 22 x 9 1/8 po
(LARGEUR X PROFONDEUR X HAUTEUR)
CH9142SQB - 41 3/4 x 22 x 9 1/8 po CH9148SQB - 47 3/4 x 22 x 9 1/8 po
ACCESSOIRES EN OPTION 1) Trousse initiale - No de modèle RA1020DC
(LARGEUR X PROFONDEUR X HAUTEUR)
10 5/8 po x 9 1/8 po x (20 5/8 po ~ 39 5/8 po)
2) Trousse de recirculation -
No de modèle RA1020RD Couvre-conduit de recirculation réglable 10 5/8 po x 9 1/8 po x (21 po ~ 36 po)
3) No de modèle SSP30
Panneau arrière en acier inoxydable 30 po 30 po x 1/10 po x 32 po
4) No de modèle SSP36
Panneau arrière en acier inoxydable 36 po 36 po x 1/10 po x 32 po
CH9136SQB - 35 3/4 x 22 x 9 1/8 po
Couvre-conduit réglable
Page 17
NET BRUT POIDS DE LA HOTTE (lb) CH9130SQ 53,0 68,0
CH9136SQ 59,0 77,0 CH9142SQ 68,0 88,0 CH9148SQ 77,0 101,0
VITESSE QuietMode
TM
Basse Moyenne Élevée
Capacité d'air (cfm)*
280 450 580 800
Sone
1,2* 2,0 2,8 4,5
* Essai maison de pression statique « 0 ». Un sone équivaut au son d'un réfrigérateur à 40 décibels. ** Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis.
Page 18
MESURES ET SCHÉMAS
Toutes les mesures entre parenthèses sont en millimètres.  Toutes les mesures en pouces sont converties à partir de millimètres. Les mesures en pouces sont estimées.
INSTALLATION SOUS UNE ARMOIRE
No DE MODÈLE CH9130SQB Nos DE MODÈLE CH9136SQB CH9142SQB CH9148SQB
INSTALLATION AU-DESSUS D'UN ÎLOT (AVEC COUVRE-CONDUIT EN OPTION)
*** Support de fixation de la hotte *** Support de fixation du couvre-conduit
Page 19
*** T
ROUS DÉFONÇABLES À L'ARRIÈRE
No DE MODÈLE CH9130SQB Nos DE MODÈLES CH9136SQB CH9142SQB CH9148SQB
FILTRES À CHICANE/PANNEAUX DE FINITION
HOTTE 30 po
HOTTE 36 po
HOTTE 42 po
HOTTE 48 po
Page 20
No
DESCRIPTION
MODÈLE/FORMAT
NO
DE PIÈCE
LISTE DES PIÈCES
Nos de modèles: CH9130SQB, CH9136SQB, CH9142SQB, CH9148SQB
1 Adaptateur rond – 7 po C1-0505-0004 2 Évent de sortie rond en plastique – 6 po C1-0505-0001 3 Plaque en plastique C1-0507-0201 4 Caisson de la hotte CH9130SQB
CH9136SQB CH9142SQB
CH9148SQB 5 Lampe halogène 6 Bloc de contrôle C1-0501-0101 7 Tableau de commandes C1-0404-0401-A 8 Support de transformateur C1-0201-1930 9 Transformateur (moteur) C1-0402-A-120-01
10 Boîtier de moteur
A Boîtier de moteur (haut) CH9130SQB
B Boîtier de moteur (côté) CH9130SQB
11 Transformateur (lampe) CH9130SQB
12 Condensateur C1-0401-0120-01A 13 Boîtier du processeur C1-0501-0102 14 Processeur C1-0404-0401-B 15 Vis (1/8 po x 3/8 po) C1-0708-0003 16 Vis (TS 1/4 x 7/16) C1-0703-0001 17 Moteur (droit) C1-0301-0120-17A 18 Moteur (gauche) C1-0301-0120-18A 19 Pale de turbine (droite) C1-0251-0880-01 20 Pale de turbine (gauche) C1-0251-0880-02 21 Couvercle de récupérateur de graisse C1-0502-0301 22 Récupérateur de graisse C1-0502-0203 23 Capuchon en plastique de pale de turbine C1-0251-0001 24 Grille de protection C1-0602-0103 25 Vis de grille de protection C1-0705-0001 26
Panneaux de finition
A
4 po de largeur 3 po de largeur 5 1/4 po de largeur 4 1/2 po de largeur
B
4 po de largeur
27 Filtres à chicane B101-1930-15
(12 V, 20 W max.)
C1-0403-0101
CH9136SQB
CH9142SQB
CH9148SQB
CH9136SQB
CH9142SQB
CH9148SQB
CH9136SQB
CH9142SQB
CH9148SQB
CH9130SQB
CH9136SQB
CH9142SQB
CH9148SQB
CH9136SQB
10-1930A 10-1936A 10-1942A 10-1948A
C1-0101-0880 C1-0101-0880 C1-0101-1542 C1-0101-1542 C1-0102-1930 C1-0102-1930 C1-0102-1942 C1-0102-1942 C1-0402-0120-40
C1-0402-0120-60
B101-1930-09 B101-1936-09 B101-1942-09 B101-1948-09 B101-1936-09
Page 21
Couvre-conduit optionnel
No
DESCRIPTION
MODÈLE/FORMAT
NO
DE PIÈCE
TROUSSE INITIALE
TROUSSE DE RECIRCULATION
No DESCRIPTION MODÈLE/FORMAT NO DE PIÈCE
01 Support de fixation du couvre-conduit C1-0203-0002 02 Vis (TS 4 x 8 mm) C1-0708-0006 03 Couvre-conduit RA1020DC 12-02000-430-51 04 Support de fixation de la hotte C1-0221-0330 05 Vis ( 3/16 po x 3/8 po) C1-0707-0001 06 Socle de caoutchouc C1-0511-0201 07 Vis (TS 4 x 8 mm) C1-0708-0006
01 Support de fixation du couvre-conduit C1-0203-0002 02
Boîtier en T
A
Boîtier
B
Support de fixation - boîtier
03 Vis (TS 4 x 8 mm) C1-0708-0006 04 Couvre-conduit de recirculation RA1020RD 12-02000-430-51F 05 Évent de sortie rond en plastique – 6 po C1-0505-0001 06 Tuyau d'aluminium C1-0601-0004 07 Filtre à charbon C1-0603-0302 08 Vis ( 3/16 po x 1 po) C1-0707-0003 09 Support de fixation de la hotte C1-0203-0330 10 Vis ( 3/16 po x 3/8 po) C1-0707-0001 11 Socle de caoutchouc C1-0511-0201 12 Vis (TS 4 x 8 mm) C1-0708-0006
C1-0241-1930-FA C1-0241-1930-FB
Page 22
Nos de modèles : CH9130SQB
CH9130SQB
CH9136SQB
CH9136SQB
Couvre-conduit
Trousse initiale
Trousse de recirculation
Page 23
CH9142SQB
CH9148SQB
os
N
de modèles: CH9142SQB
CH9148SQB COUVRE-CONDUIT
TROUSSE INITIALE TROUSSE DE RECIRCULATION
Couvre-conduit
Trousse initiale
Trousse de recirculation
Page 24
SCHÉMA DE CÂBLAGE
Nos de modèles : CH9130SQB CH9136SQB
Page 25
SCHÉMA DE CÂBLAGE
Nos de modèles : CH9142SQB CH9148SQB
Page 26
SERVICE
DOMMAGES
DOMMAGES LORS DE LA LIVRAISON OU DE L’INSTALLATION :
Veuillez vous assurer que toutes les pièces de l’appareil ne sont pas endommagées AVANT l’installation.
Si l’appareil a été endommagé durant la livraison, retournez l’appareil à l’endroit ou vous l’avez acheté.
Si l’appareil est endommagé par le client ou l’installateur (autre que le client) la réparation ou le remplacement sera à la charge du client.
Pour le service contacter :
KOBE, Inc. 10505 Valley Blvd. Suite #302 El Monte, CA 91731U.S.A.
Téléphone : (626) 350-1355 Télécopieur : (626) 350-1976 Courriel : customerservice@koberangehoods.com www.KobeRangeHoods.com
ou encore :
A.G I SERVICE
2255, boul. Dagenais ouest Laval, Québec H7L6 B1
Téléphone : (450) 963-1303 Télécopieur : (450) 963-8985 Courriel : service@aginternational.ca www.aginternational.ca
Page 27
GARANTIE
CERTIFICAT DE GARANTIE
KOBE® Range Hoods Inc., garantie que tous les produits construits ou fourni par lui sont exempts de défauts de fabrication et d’éléments défectueux. Ses engagements conformément à cette garantie sont limités à une période de deux ans à partir de la date d'achat et à la réparation ou au remplacement, et sont sujets aux modalités et aux conditions indiquées ci-dessous
PÉRIODE DE SERVICE DE GARANTIE LIMITEE DE 2 ANS
KOBE ® offre un service de réparation ou de remplacement, (à être déterminer par KOBE ® ou un des ses agents de service autorisés) sans frais pour toutes les pièces ou éléments défectueux dont le mal fonctionnement est dû à un défaut de fabrication à l’intérieur d’un délai de deux ans suivant l’achat original.
Conserver votre preuve d'achat ou la facture originale. Si l’appareil est vendu par l'acheteur original pendant la période de garantie le nouveau propriétaire est protégé jusqu'à l'expiration de la garantie originale de l'acheteur.
Attention : pour obtenir du service sous garantie vous devez avoir une preuve de la date d’achat du produit.
CONDITIONS
Les conditions suivantes s'appliquent seulement par rapport à la garantie expressément donnée dans ce certificat.
1) cette garantie s'applique seulement : a) aux U.S.A. et au Canada. b) L’appareil doit être utilisé dans le cadre d’un usage domestique (si utilisé pour des fins publicitaires, commerciales ou tout autre usage non prévu par le manufacturier, la garantie devient nulle).
2) La réparation (de tout défaut) sous garantie ne sera pas fournie : a) si le numéro d'identification (numéro de série de l’appareil) de la hotte a été changé, rendu illisible ou enlevé ; b) si une notification du défaut n'a pas été donné au cours de la période applicable ; c) pour pièces consommables comme les ampoules ou les fusibles ; d) pour des dommages physiques ; e) pour des surfaces endommagées résultant de l’usage de produits nettoyants non recommandés ou de produits chimiques ; f) si l'appareil a été :
i) sujet à de l'abus, de la négligence, accidenté, installé incorrectement ou s’il y a eu manquement aux consignes d'utilisation ; ii) relié à été connecté à un service électrique insuffisant ou défectueux, à des conduits d'échappement inadéquats, ou employé avec des lubrifiants souillés ; iii) installé, maintenu ou opéré autrement que selon les instructions de KOBE ® incluant l’utilisation inexacte de détergents, agents de blanchiment, ou
décapants. g) pour des dommages durant le transport, la livraison, l’installation ou le déplacement de l’appareil ; h) pour des dommages résultant de réparations effectuées par une personne autre que les agents autorisés KOBE ®.
.
Page 28
3) l'acheteur sera responsable des dépenses additionnelles pour rendre la hotte aisément accessible au service si la hotte est installée en dehors du territoire de ventes du détaillant ou du territoire de service des agents autorisés de KOBE. Il pourrait y avoir des frais pour la livraison et le transport de produits ou encore des dépenses de voyage occasionnées par le déplacement du technicien.
4) l'acheteur doit produire la preuve de l'achat en même temps que ce certificat de garantie lors de la réclamation.
5) les dommages causés pendant l'expédition ne sont pas couverts par la garantie.
DOMMAGES CONSÉCUTIFS Le manufacturier n’est pas responsable de dommages consécutifs.
Page 29
ENREGISTREMENT DU PRODUIT Enregistrez votre produit !
Toute défaillance couverte par la garantie se produisant dans les deux ans à compter de la date d'achat d'origine et découlant d'une fabrication ou d'une matière première défectueuse sera réparée (ou, à notre discrétion, l'appareil pourra être remplacé), sans frais, par un agent autorisé de KOBE Range Hoods, Inc. ou par KOBE Range Hoods, Inc. selon le cas. Conservez votre preuve d'achat (ou facture d'origine) pour inspection.
Si la hotte de cuisinière est vendue par l'acheteur d'origine au cours de la période de garantie, le nouveau propriétaire sera protégé jusqu'à l'expiration de la garantie de l'acheteur d'origine. Voir le certificat de garantie pour la couverture complète de la garantie.
Cet appareil a été fabriqué, mis à l'essai et inspecté conformément aux normes exigées par KOBE Range Hoods, Inc.
SVP, POSTER VOTRE FICHE D'ENREGISTREMENT DE PRODUIT AVEC VOTRE PREUVE D'ACHAT À:
KOBE Range Hoods, Inc.
10505 Valley Blvd. Suite #302
El Monte, CA 91731U.S.A.
INSCRIRE LES RENSEIGNEMENTS SUIVANTS POUR NOS DOSSIERS : No de modèle No de série Date d'achat / / Nom et adresse du détaillant :
IMPORTANT : VEUILLEZ AVOIR EN MAIN UNE COPIE DE VOTRE FACTURE LORSQUE VOUS EFFECTUEZ UN APPEL DE SERVICE.
Loading...