KOBE CH2230SQ, CH2236SQ User Manual [fr]

Page 1
1
Hotte de Marque KOBE
®
No Modèle CH2230SQ-CH2236SQ SÉRIE CH-122 - 6" HAUTEUR
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION & MANUEL D'UTILISATION
Page 2
VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL
À TITRE DE RÉFÉRENCE
TABLE DES MATIÈRES
Mesures de Sécurité 3 Contenu de la boîte 5 Installations 6 Mode d’emploi 19 Entretien 20 Spécifications 22 Mesures et Diagrammes 23 Liste des composantes 25-26 Diagramme des circuits 27 Dommages & Service 28 Garantie 29 Enregistrement du Produit 31
IMPORTANT : LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE DÉBUTER.
L’INSTALLATION DOIT ÊTRE FAITE PAR UN PROFESSIONNEL ET
CONFORME AUX CODES ÉLECTRIQUES NATIONAUX ET LOCAUX.
2
Page 3
3
MESURES DE
SÉCURITÉ
IMPORTANTES
IMPORTANT : BIEN LIRE ATTENTIVEMENT CETTE SECTION AVANT DE PROCÉDER À L'INSTALLATION.
AVERTISSEMENT
: POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU
DE BLESSURES VOUS DEVEZ OBSERVER LES CONSIGNES SUIVANTES :
1) L'installation et le câblage électrique doivent être faits par des professionnels qualifiés et doivent être conforme aux codes locaux et nationaux applicables, incluant ceux concernant les constructions pare-feu.
2) En coupant ou perçant dans mur ou plafond, faites preuve de prudence afin de ne pas endommager de câbles électriques ou d'autres installations et équipements techniques dissimulées.
3) L’évacuation d’air doit se faire vers l’extérieur : a) Avant l'entretien ou le nettoyage de l'unité, ÉTEIGNEZ LE PUISSANCE à partir du PANNEAU
D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE.
b) Nettoyer les ventilateurs, les filtres et les surfaces graisseuses fréquemment. Pour réduire le risque de feu et disperser l'air correctement, assurez-vous d’évacuer l’air vers l'extérieur du bâtiment. Ne déchargez pas l'air évacuée dans les espaces entres les murs et plafonds, ni dans les greniers, les galeries rampantes ou les garages.
NOTE - La
garantie sur ce produit est invalide sans la facture de ventes ou si l'unité est endommagée due à un mauvais usage, une installation fautive, un usage incorrect, un mauvais traitement, de la négligence ou autres circonstances hors du contrôle des agents autorisés de KOBE ®.
Toute réparation effectuée sans l’accord des dépositaires ou centres de services autorisés de KOBE ® annuleront automatiquement la garantie du produit.
- KOBE ® ne pourra être tenu responsable de dommages à biens personnels, immobiliers ou de blessures physiques causés directement ou indirectement par ces hottes.
AVERTISSEMENT -
GRAISSE/FRITURE :
- Conserver les ventilateurs, les filtres, et toutes les surfaces propres
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES EN CAS D'UN FEU DE
- Toujours faire fonctionner le ventilateur lorsque vous cuisinez
- N’employer les réglages élevés seulement lorsque nécessaires. Chauffer l'huile lentement de
la plus basse puissance à la moyenne.
- Ne jamais laisser les surfaces de cuisson sans surveillance
- Utiliser des récipients de taille appropriée au type de nourriture et à la quantité préparée.
- N’utiliser cette unité que seulement pour l’usage auquel elle a été destinée par le fabricant.
- Avant l'entretien, éteindre l’alimentation électrique à partir du panneau d’alimentation principal
et bloquer le panneau pour éviter que la puissance ne soit remise en circuit accidentellement.
- Nettoyer les ventilateurs fréquemment. Ne laisser pas la graisse s’accumuler sur les
ventilateurs, les grilles ou dans les contenants de récupération.
Page 4
Que faire en cas de feu de graisse
-ÉTOUFFER LA FLAMME à l’aide d’un couvercle, d’une tôle à biscuit, d’un plateau de métal. Faites attention aux brûlures. Tenir les matières combustibles inflammables loin du feu. Si les flammes ne s’éteignent pas quitter la pièce et téléphoner au 911.
-NE PRENEZ JAMAIS UNE CASSEROLE BRÛLANTE – Le métal étant un élément conducteur, vous pourriez être brûlé.
-N'EMPLOYER PAS D'EAU, incluant des lavettes ou des serviettes humides – cela pourrait causer un jet de vapeur violent.
-Employer un extincteur SEULEMENT si : a) Vous avez un extincteur de classe A, B, C et savez comment le faire fonctionner. b) Le feu est petit et contenu dans le secteur où il a commencé. c) Les pompiers ont été appelés. d) Vous pouvez combattre le feu si votre dos fait face à une sortie.
Que faire si vous décelez une odeur de gaz
- Éteindre toute les flammes ouvertes.
- Ne pas allumer les lumières d’aucun type d'appareil.
- Ouvrir toutes les portes et fenêtres pour éliminer le gaz. Si vous flairez toujours une odeur de gaz, téléphoner à la société de gaz et aux pompiers tout de suite.
AVERTISSEMENT
1) Cet appareil doit être utilisé pour la ventilation de cuisine seulement. Ne pas utiliser pour évacuer des
matériaux dangereux ou explosifs ou encore des vapeurs nocives.
2) Pour réduire le risque de feu, n’employer seulement que de conduits de métal.
3) Suivre les directives du fabricant et les standards de sécurité telles que ceux publiés par l'Association
de Protection d'incendie Nationale (NFPA), la Société Américaine de Chauffage, Réfrigération et des ingénieurs en climatisation (ASHRAE) de même que vos autorités locales.
4) L'activation d’un commutateur peut provoquer une explosion.
AVERTISSEMENT
4
LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION – L’Électrocution peut entraîner la mort ou encore des blessures graves. Débrancher l'appareil de sa source d’alimentation électrique avant d’en effectuer l'entretien. L'ampoule fluorescente peut contenir de petites quantités de mercure, qui doivent être recyclées ou disposées en concordance avec les réglementations municipales, provinciales ou fédérales.
Page 5
CONTENU DE LA BOÎTE
(Vous devez conserver tout le matériel pour les retours ou les remboursements)
Boîte contenant la hotte Boîte du couvre conduit (vendu séparément)
A- Hotte KOBE® G- Couvre conduit KOBE® (Modèle # CH1120DC) B- Carte d’enregistrement de garantie H- Vis
C- Manuel d’installation et d’opération I- Support de fixation du couvre conduit
D- Boîtier de hotte J- Support de fixation de la hotte
E- Récupérateurs de graisses (ronds)
F- Récupérateurs de graisses (ovales)
Couvre conduit
(G)
(A)
(intérieur)
5
(B)
(E) (F)
(C)
(D)
(H)
Couvre conduit (extérieur)
(I)
(J)
Page 6
6
TABLE 2
INSTALLATION
VEUILLEZ LIRE ENTIÈREMENT LES INSTRUCTIONS AVANT DE PROCÉDER
Calcul avant Installation
Planifiez toutes les étapes avant de procéder à l’installation de la hotte (Note : toutes les mesures sont en pouces) en tenant compte de éléments suivants : dimensions et emplacement de la hotte, système de conduits, exigences électriques et surfaces de montage adéquates.
INSTALLATION SOUS LE CABINET
TABLE 1
A = hauteur du plancher au plafond B = hauteur du plancher jusqu’au comptoir/
à la surface de cuisson (Normalement : 36 ") C = hauteur recommandée entre le dessus du comptoir
/surface de cuisson jusqu’au dessous de la hotte
(Recommandation : 27"à 30")
D = hauteur de la hotte
(vue de côté)
E = hauteur du cabinet d’armoire
MODÈLE ILOT (AVEC COUVRE CONDUIT OPTIONEL)
(vue de côté)
A = hauteur du plancher au plafond B = hauteur du plancher jusqu’au comptoir/ à la surface de cuisson (Normalement : 36 ")
C = hauteur recommandée entre le dessus du comptoir /surface de cuisson jusqu’au dessous de la hotte
(Recommandation : 27 "à 30")
D = hauteur de la hotte E = hauteur du Couvre Conduit : calcul [F - D] F = hauteur recommandée pour l'installation de la hotte : calcul [ A - (B+C)]
Page 7
7
AVERTISSEMENT
LES HOTTES COMPORTENT DES REBORDS TRÈS AFFILÉS; NOUS RECOMANDONS LE PORT DE GANTS PROTECTEURS LORS DE L’INSTALLATION, LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN.
MISE EN GARDE : SOYEZ PRUDENT EN EMPLOYANT UN TOURNEVIS ÉLECTRIQUE, CELA POURRAIT ENDOMMAGER LA HOTTE.
INSTALLATIONS
SOUS LE CABINET
Conduit Supérieur ……………………………………………………………………...8 Conduit Arrière ………………………………………………………………………...10
ILOT
Conduit Supérieur ………………………………………………….………………… 12
Conduit Arrière .……………………………………………………….…………….....15
Page 8
"
"
INSTALLATION SOUS LE CABINET - CONDUIT SUPÉRIEUR
Préparation avant l’installation
NOTE : AFIN D’ÉVITER QUE VOTRE HOTTE NE SUBISSE DES DOMMAGES, ASSUREZ-VOUS QUE L’OUVERTURE N’EST PAS BLOQUÉE ET EMPÊCHER QUE DES DÉBRIS NE PENÈTRE DANS L’OUVERTURE DES CONDUITS.
- Planifier l'emplacement du conduit d’aération qui cheminera de la hotte vers l'extérieur. (Voir photo 1)
- Un parcours droit, court et dirigé permettra à la hotte de mieux performer.
- Il est toujours préférable de limiter le nombre de transitions, coudes et passages.
affecteront la performance de votre hotte.
- Connecter temporairement la hotte afin d’en vérifier le fonctionnement avant de procéder à l’installation finale.
- Retirer la pellicule protectrice de la hotte (s’il y a lieu).
- Lors d’une installation sous un cabinet : ajouter des fixations de bois d’au moins 4 pouces de large (non inclus) sur chaque côté. (Voir photo 2)
- Mesurer et prévoir un accès pour des fils électriques sous le cabinet.
- Couper le conduit d’échappement selon la taille du tuyau de décharge.
conduits
coudes
mur
Photo 1
Hotte
Photo 3
(Voir photo 3)
4
large 4
Photo 2
Les changements de direction
large
8
6 pouces rond 7 pouces rond 3 ¼" x 10"
Page 9
9
Installation de la hotte :
AVERTISSEMENT :
l’alimentation électrique sur l’appareil ainsi qu’à partir de la boîte principale, ou encore enlevez l’alimentation en gaz s’il s’agit d’un appareil au gaz.
1. Perforer les trous de décochage sur la hotte tel qu’indiqué à la photo 4.
2. Desserrer les six vis de boîtier du bas. Retirer le boîtier (si nécessaire) et placer les fils électriques pour qu’ils passent au travers de la perforation de 1 " de diamètre situé sur le dessus ou à l'arrière de la hotte. Veuillez vous référer à la photo 5.
3. En utilisant les références de la Table 1 et les mesures à la page 23 centrer la hotte capuchon en place au-dessous du cabinet et vis à vis le devant du cabinet.
si vous devez déplacer la cuisinière pour installer la hotte, arrêter
Perforation de 1
Photo 4
4. Passer les fils électriques au travers de l'ouverture d'accès des cabinets.
5. Insérer les vis en (non fournies) exactement au centre de chaque trou de décochage. Assurez-vous toutes les vis sont en place avant de les resserrer.
HOTTE EST SOLIDEMENT FIXÉE EN PLACE AVANT DE LA RELACHER
Photo 5
AVERTISSEMENT : ASSUREZ-VOUS QUE LA
.
Installation des conduits
6. Utiliser des tuyaux d'aluminium ou d'acier pour relier le joint de raccordement en plastique de la hotte aux conduits dessus. Utiliser du ruban adhésif pour sceller les joints sûrs et ainsi obtenir une parfaite étanchéité
7
. Suite à la page 18.
Page 10
10
INSTALLATION SOUS LE CABINET - CONDUIT ARRIÈRE
Préparation avant installation :
NOTE : AFIN D’ÉVITER QUE VOTRE HOTTE NE SUBISSE DES DOMMAGES, ASSUREZ-VOUS QUE L’OUVERTURE N’EST PAS BLOQUÉE ET EMPÊCHER QUE DES DÉBRIS NE PENÈTRE DANS L’OUVERTURE DES CONDUITS.
- Planifier l'emplacement du conduit d’aération qui cheminera de la hotte vers l'extérieur. (Voir photo 6)
- Un parcours droit, court et dirigé permettra à la hotte de mieux performer.
- Il est toujours préférable de limiter le nombre de transitions, coudes et passages. Les changements de direction affecteront la performance de votre hotte.
- Connecter temporairement la hotte afin d’en vérifier le fonctionnement avant de procéder à l'installation finale.
- Retirer la pellicule protectrice de la hotte (s’il y a lieu).
- Lors d’une installation sous un cabinet : ajouter des fixations de bois d’au moins 4 pouces de large (non
inclus) sur chaque côté. (Voir photo 7)
- Mesurer et prévoir un accès pour les fils électriques sous le cabinet ou raccorder en passant par
l’ouverture pour les fils à l’arrière de la hotte.
- Retirer les vis sur la plaque de sortie arrière et couper le long de la ligne d’ouverture du conduit intérieur.
(Voir photo 8)
- Couper la plaque de sortie arrière et changez-la de côté. Référez-vous à la photo 9. Rattachez la plaque
de sortie arrière.
conduits
coudes
mur
Photo 6 Photo 7
Photo 8
Hotte
Couvercle intérieur (arrière)
4" de large
4" de large
Couvercle inversé (arrière)
Photo 9
Page 11
11
Photo 12
Trou 1
de diam
ètre
Photo 10
Photo 11
AVERTISSEMENT :
si vous devez déplacer la cuisinière pour installer la hotte, arrêter
l’alimentation électrique sur l’appareil ainsi qu’à partir de la boîte principale, ou encore enlevez l’alimentation en gaz s’il s’agit d’un appareil au gaz.
1. Perforer les trous de décochage sur la hotte tel qu’indiqué à la photo 10.
2. Dévisser et retirer l'adaptateur de sortie multi conduits. Remplacez-le par la plaque de conduit {en forme
de « D »} tel qu’indiqué à la photo 11.
3. En utilisant les références de la Table 1 et les mesures à la page 21, centrer la hotte en place au-
dessous du cabinet vis à vis le devant du cabinet.
4. Passer les fils électriques au travers de l'ouverture d'accès des cabinets.
5. Insérer les vis (non fournies) exactement au centre de chaque trou de décochage. Assurez-vous que
toutes les vis sont en place avant de les resserrer.
AVERTISSEMENT : ASSUREZ-VOUS QUE LA HOTTE EST SOLIDEMENT FIXÉE EN PLACE AVANT DE RELACHER L’APPAREIL.
Raccordement aux conduits
6. Utiliser des tuyaux d'aluminium ou d'acier pour relier le joint de raccordement en plastique de la hotte aux
conduits dessus. Utiliser du ruban adhésif d’aluminium pour sceller les joints sûrs et ainsi obtenir une parfaite étanchéité
7. Suite à la page 18
Page 12
12
INSTALLATION MODÈLE ILOT - CONDUIT SUPÉRIEUR
ATTENTION :
modèle CH1120DC.
Préparation avant Installation
NOTE : AFIN D’ÉVITER QUE VOTRE HOTTE NE SUBISSE DES DOMMAGES, ASSUREZ-VOUS QUE L’OUVERTURE N’EST PAS BLOQUÉE ET EMPÊCHER QUE DES DÉBRIS NE PENÈTRE DANS L’OUVERTURE DES CONDUITS.
- Déterminer l'emplacement du conduit d’aération de la hotte vers l'extérieur. Référez-vous à la photo 13.
- Une canalisation droite, courte et dirigée permettra à la hotte de s’exécuter plus efficacement.
- Lorsque possible, diminuer le nombre de transitions, coudes et longueurs. Les changements de direction affecteront la performance de votre hotte.
- Utiliser un ruban adhésif (Duct tape) en toile pour sceller tous les joints, et ainsi assurer une parfaite étanchéité.
- Si nécessaire, préparez le mur arrière avec un soutien additionnel pour une installation sécuritaire.
- En utilisant les références à la Table 2 et les mesures à la page 21-22, régler la hauteur du soutien additionnel. Référez-vous à la photo 14.
conduits
coudes
Préparation de la hotte avant installation
-Fixer temporairement la hotte afin d’en évaluer le fonctionnement avant de procéder à l'installation permanente.
-Retirer le film protecteur de la hotte et du couvre conduit.
-Découper l’ouverture multi conduit selon la taille des tuyaux d’échappement. Référez-vous à la photo 15.
Conduit Rond 6 " Conduit Rond 7" Conduit 3-1/4 de "x 10"
Ce type d’installation doit être réalisée seulement avec un couvre conduit
Hotte
mur
Photo 13
Photo 15
Photo 14
Page 13
13
-Si nécessaire, fixer les deux fixations (fournis) en caoutchouc en compagnie des deux vis (4x8 mm)
(fournies) à l’arrière de la hotte.
-Fixer le support de montage au dos de la hotte avec l’aide des neuf (3/16 "x 3/8") vis (fournies) tel
qu’indiqué à la photo 16.
Installation de la hotte AVERTISSEMENT :
l’alimentation électrique sur l’appareil ainsi qu’à partir de la boîte principale, ou encore enlevez l’alimentation en gaz s’il s’agit d’un appareil au gaz.
1. En utilisant en référence la Table 2 et les mesures à la page 21-22, repérez le point de nivellement de la
hotte. Installer deux vis de fixation (non fournies) sur le mur, laissant 1/8 " d’espace par rapport au mur comme indiqué à la photo 17.
si vous devez déplacer la cuisinière pour installer la hotte, arrêter
2. Aligner le support de montage avec les deux vis sur le mur et fixer la hotte en la hotte en place.
AVERTISSEMENT : ASSUREZ-VOUS QUE LA HOTTE EST BIEN FIXÉE AVAN T DE LA RELÂCHER.
Photo
16
Installation avec couvre- conduits
3. Repérer la position de la fixation pour couvre conduit. Utiliser comme référence l’indication E de la Table
2 et le mesures à page 21-22. Attacher de façon sécuritaire la fixation pour couvre conduit à l’aide de deux vis (non fournies). Référez-vous à la photo 18. NOTE : la doublure du couvre conduit masquera la
fixation.
4. Utiliser des conduits d’aluminium ou d'acier pour connecter la sortie arrière à la canalisation. Utiliser un
ruban adhésif (Duct tape) en toile pour sceller tous les joints, et ainsi assurer une parfaite étanchéité.
5. Connecter des fils électriques. Référez-vous à la section « connexion à l'alimentation d'énergie" à la
page 16.
6. Glisser la doublure du couvre conduit environ 2 pouces avant d’introduire le couvre conduit entier. Voir
la photo 19.
Vis de montage
Vis de montage
Photo 17
Photo 18
Photo 19
Page 14
14
Attacher ensemble
7. Ajuster la hauteur de la doublure intérieure du couvre conduit a la fixation du couvre conduit. Sécuriser la
doublure intérieure du couvre conduit avec deux (4x8 mm) vis (fournies) tel comme indiqué à la photo 20.
Photo 20
8. Attacher la doublure extérieure du couvre conduit à l’adaptateur d’échappement multi conduits de la
hotte avec les quatre vis 4 x 8 mm fournies.
9. Poursuivre la démarche à la section « Installation des accessoires» à la page 18.
Page 15
15
INSTALLATION ILOT
- CONDUIT ARRIÈRE
rectangulaire
arrière
Attention :
CH1120DC. Préparation avant Installation
Ce type d’installation doit être réalisée seulement avec un couvre conduit modèle
NOTE : AFIN D’ÉVITER QUE VOTRE HOTTE NE SUBISSE DES DOMMAGES, ASSUREZ-VOUS QUE L’OUVERTURE N’EST PAS BLOQUÉE ET EMPÊCHER QUE DES DÉBRIS NE PENÈTRE DANS L’OUVERTURE DES CONDUITS.
- Déterminer l'emplacement du conduit d’aération de la hotte vers l'extérieur. Référez-vous à la photo 21.
- Une canalisation droite, courte et dirigée permettra à la hotte de s’exécuter plus efficacement.
- Lorsque possible, diminuer le nombre de transitions, coudes et longueurs. Les changements de direction affecteront la performance de votre hotte.
- Utiliser un ruban adhésif (Duct tape) en toile pour sceller tous les joints, et ainsi d’assurer une parfaite étanchéité.
- Si nécessaire, préparez le mur arrière avec un soutien additionnel pour une installation sécuritaire.
- En utilisant les références à la Table 2 et les mesures à la page 21-22, régler la hauteur du soutien additionnel. Référez-vous à la photo 22.
Préparation de la hotte avant Installation
-Fixer temporairement la hotte afin d’en évaluer le fonctionnement avant de procéder à l'installation permanente.
-Retirer le film protecteur de la hotte et du couvre conduit.
-Découper l’ouverture multi conduit selon la taille des tuyaux d’échappement. Référez-vous à la photo 15.
Photo 21
Plaque de sortie arrière
Photo 23
Colombages
Pièce de bois min. de 4 pouces
Photo 22
Adaptateur sortie
Photo 24
Page 16
16
-Si nécessaire, fixer les deux fixations (fournis) en caoutchouc en compagnie des deux vis (4x8 mm)
(fournies) à l’arrière de la hotte.
-Fixer le support de montage au dos de la hotte avec l’aide des neuf (3/16 "x 3/8") vis (fournies) tel
qu’indiqué à la photo 25.
Installation de la hotte AVERTISSEMENT :
si vous devez déplacer la cuisinière pour installer la hotte, arrêter
l’alimentation électrique sur l’appareil ainsi qu’à partir de la boîte principale, ou encore enlevez l’alimentation en gaz s’il s’agit d’un appareil au gaz.
1. En utilisant en référence la Table 2 et les mesures à la page 21-22, repérez le point de nivellement de la
hotte. Installer deux vis de fixation (non fournies) sur le mur, laissant 1/8 " d’espace par rapport au mur comme indiqué à la photo 26.
Vis de montage
Vis de montage
2. Utiliser un ruban adhésif (Duct tape) en toile pour sceller tous les joints, et ainsi assurer une parfaite étanchéité.
3. Aligner le support de montage avec les deux vis sur le mur et fixer la hotte en la hotte en place.
AVERTISSEMENT : ASSUREZ-VOUS QUE LA HOTTE EST BIEN FIXÉE AVAN T DE LA RELÂCHER.
Installation avec couvre- conduit
4. Repérer la position de la fixation pour couvre conduit. Utiliser comme référence l’indication E de la Table
deux (2) et le mesures à page 21-22. Attacher de façon sécuritaire la fixation pour couvre conduit à l’aide de deux vis (non fournies). Référez-vous à la photo 27. NOTE : la doublure du couvre conduit masquera
la fixation.
5. Connecter des fils électriques. Référez-vous à la section « connexion à l'alimentation d'énergie" à la
page 16.
6. Glisser la doublure du couvre conduit environ 2 pouces avant d’introduire le couvre conduit entier. Voir
la photo 28.
Photo 25 Photo 26
Photo 27 Photo 28
Page 17
17
Photo 2
9
7. Ajuster la hauteur de la doublure intérieure du couvre conduit a la fixation du couvre conduit. Sécuriser la
doublure intérieure du couvre conduit avec deux (4x8 mm) vis (fournies) tel comme indiqué à la photo 29.
8. Attacher la doublure extérieure du couvre conduit à l’adaptateur d’échappement multi conduits de la
hotte avec les quatre vis 4x8 mm fournies.
9. Poursuivre la démarche à la section « Installation des accessoires» à la page 18.
Page 18
18
Connexion à l'alimentation d'énergie
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION L’APPAREIL DOIT ÊTRE CORRECTEMENT MIS A LA TERRE. LES TRAVAUX D’INSTALLATION ET DE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE DOIVENT ÊTRE FAITS PAR UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ CONFORMÉMENT AUX CODES NATIONAUX ET LOCAUX ÉLECTRIQUES APPLICABLES.
AVANT DE CONNECTER CET APPAREIL : ÉTEIGNEZ L’ALIMENTATION À PARTIR DU PANNEAU ÉLECTRIQUE PRINCIPAL ET BLOQUER LE DISPOSITIF DE DÉCONNEXION POUR EMPÊCHEZ QUE LE POUVOIR NE SOIT ACCIDENTELLEMENT RALLUMÉ.
1. Connecter les fils électriques.
Si nécessaire, pour cacher les connections électriques, poussez les fils derrière dans la boîte de câblage. Pour accéder aux connections électriques (situées sous la hotte) simplement retirer les vis retenant le panneau pare éclaboussure (dessous du boîtier de la hotte). Avant de rassembler le panneau pare éclaboussure, assurez-vous que les fils ne se glissent pas entre les moteurs, les turbines, ou n'importe quelles composantes pouvant causer des dommages à l’appareil .
Connecter les trois fils (noir, blanc et vert) aux fils de la maison et couvrez-les avec des capuchons de connexion.
Unir les fils selon la couleur : noir à noir (sous tension), blanc à blanc (neutre), et vert à vert (mise à la terre)
Tester la fonctionnalité de la hotte avant de poursuivre. Assurez-vous que l’alimentation électrique circule jusqu’à la hotte.
Installez les accessoires
1.
Placer les récupérateurs de graisse (ronds) sous chacun sous les grilles de sécurité. Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu’ils soient fermement en place. Référez-vous à la photo
30.
2. Faire glisser le récupérateur de graisses ovales dans la fente de plastique derrière chaque grilles de
sécurité comme indiqué dans à la photo 31.
Assemblage final
1. Allumer la hotte avec la commande « ON » sur le panneau de commandes. Vérifiez les lumières et les
commandes de vitesses.
2. Assurez-vous de laisser ce manuel au propriétaire.
Photo 30 Photo 31
Page 19
19
Photo
32
MODE D'EMPLOI
Cette hotte KOBE® est pourvue de quatre commandes électroniques, un démarrage avec mise en garde de 10 secondes, un dispositif d’arrêt à retardement, deux (2) puissants ventilateurs centrifuges avec grilles de sécurité, deux lampes halogènes de 12 Volts, 20 Watt, ainsi que 4 contenant récupérateurs de graisses.
Les quatre commandes électroniques sont « Light control » : le Contrôle de Vitesse A (cycles Bas, Moyen, Haut et « Quiet Mode ™ »), le contrôle de Vitesse B (cycles bas,« Quiet Mode™ », Haut et Moyen) et le contrôle de"Marche/Arrêt". Voir photo 32.
Contrôle de Vitesse A (Cycles Bas, Moyen, Haut, Quiet Mode™ )
Mise en marche :
-Mettre les ventilateurs en marche en utilisant les boutons de contrôles Marche/Arrêt (Power Control) une
fois. Si un des boutons de contrôle de vitesse n’est pas allumé en 10 secondes l’appareil s’éteindra.
-La hotte KOBE® débutera à la basse vitesse. Chaque touche du bouton de contrôle de vitesse changera
le niveau de vitesses.
- Appuyer sur le contrôle de Vitesse A pour cheminer aux cycles Bas, Moyen, Haut, ou « Quiet Mode ».
- Appuyer sur le contrôle de Vitesse B pour cheminer aux cycles Bas, « Quiet Mode » Haut ou Moyen.
- Appuyer sur la commande « light control » pour allumer les lampes halogènes.
Arrêt:
- Appuyer sur le bouton de contrôle Marche/Arrêt (Power Control) une fois, les lumières du panneau clignoteront et l’appareil s’éteindra après 30 secondes.
OU
-
Appuyer sur le bouton de contrôle Marche/Arrêt (Power Control) deux (2) fois, et l’appareil s’éteindra
- Si seulement les lampes halogènes sont allumées, appuyer une fois sur le Contrôle de puissance
Commande de lumière
(Light Control
)
Contrôle de Vitesse B (Cycles Bas, Quiet Mode™, Haut, Moyen)
instantanément.
«Marche/Arrêt" et l’appareil s’éteindra après 30 secondes.
Commande de puissance Marche/Arrêt (Power Control)
Page 20
20
ENTRETIEN
- NETTOYAGE
AVERTISSEMENT : NE VOUS APPROCHER JAMAIS DES LAMES DE VENTILATEURS LORSQUE L’APPAREIL EST EN OPÉRATION.
Pour le niveau optimal d'opération, nettoyez la surface, les grilles de sécurité et les récipients à graisses régulièrement.
POUR NETTOYER LES SURFACES DE LA HOTTE AVERTISSEMENT : N'EMPLOYEZ JAMAIS DE NETTOYEURS OU TAMPONS ABRASIFS, de
plus un entretien régulier aidera à préserver sa bonne apparence.
1) Pour nettoyer, utiliser seulement un détergent ou un savon doux. Essuyer les surfaces avec un chiffon
de coton propre.
2) Si la hotte a des taches ou des éclaboussures (fini acier inoxydable), utiliser un nettoyant à base citrus
pour nettoyer la surface. (Empêcher le nettoyant d’entrer en contact avec les boutons de commandes) Seulement étendre une mince couche sur la surface de la hotte et le laisser agir pendant quelques secondes. Ne pas laisser le produit nettoyant agir trop longtemps, cela pourrait endommager le fini de la hotte. Employer un linge doux pour essuyer. Frotter légèrement les taches plus tenaces. Utiliser un linge propre pour assécher la surface.
3) Après le nettoyage, vous pouvez polir les surfaces avec des produits spécialement conçu pour l’acier
inoxydable et ainsi redonner de l’éclat et du lustre à votre appareil.
4) Ne pas laisser de dépôts pendant les longues périodes de temps.
5) N'employer pas de laine ou des brosses d'acier. De petites particules d'acier peuvent adhérer à la
surface et provoquer de la rouille.
6) Ne utiliser de solutions de sel, des désinfectants, d’agents chlorés ou de blanchiment. Beaucoup de ces
composés contiennent des produits chimiques, qui risquent de causer des dommages.
POUR NETTOYER LES RÉCUPÉRATEURS DE GRAISSES , GRILLES DE SÉCURITÉ, ET LAMES DU VENTILATEUR
AVERTISSEMENT : VIDER LES RÉCUPÉRATUERS DE GRAISSSES AVANT QU’ILS NE DÉBORDENT .
1) Nettoyage Normal :
Vaporiser un dégraisseur doux dans le ventilateur et mettre la hotte en marche à haute vitesse. Le résidu de liquide s’accumulera dans les récupérateurs de graisses.
2) Nettoyage des récupérateurs de graisses :
Retirer les récupérateurs de graisses (ronds) en les tournants en sens inverse des aiguilles d'une montre. Retirer les récupérateurs de graisses (ovales) en les faisant glisser vers l’avant. Lavez–les à l'eau chaude savonneuse. Séchez-les complètement avant de les remettre en place. Peuvent être récuré au lave-vaisselle en les déposants sur le tiroir du haut lors du cycle normal de nettoyage.
3) Nettoyage des grilles de sécurité :
Retirer la vis maintenant les grilles en place ensuite les faire glisser. Lavez–les à l'eau chaude savonneuse. Séchez-les complètement avant de les remettre en place complètement avant retour dans place. Peuvent être récuré au lave-vaisselle en les déposants sur le tiroir du haut lors du cycle normal de nettoyage.
Page 21
21
REMPLACER LES LAMPES HALOGÈNES (AMPOULES)
AVERTISSEMENT : LA LUMIÈRE HALOGÈNE PEUT ÊTRE CHAUDE! ATTENDEZ QU’ELLE REFROIDISSE AVANT DE LA MANIPULER.
1) S’assurer que tous les commutateurs de contrôle sont débranchés et que la hotte est déconnectée.
2) Employer un tournevis plat pour retirer la couverture protectrice comme indiqué à la photo 33.
3) Retirer doucement l'ampoule défectueuse. Les ampoules doivent être 12V 20W maximum. Référez-vous à la photo 34. Pousser l’ampoule solidement dans la douille.
4) Replacer la couverture protectrice.
5) Reconnecter la hotte.
Note : en manipulant les ampoules avec vos doigts vous réduisez ainsi leur durée de vie. Nous suggérons l’utilisation d’un linge ou papier absorbant.
Photo 33 Photo 34
Page 22
SPÉCIFICATIONS
MODÈLE / TAILLE : CH2230SQ / 30 "
CH2236SQ / 36 " COULEUR : # 304 Acier Inoxydable de catégorie commerciale VOLTAGE : 120V 60Hz NOMBRE DE MOTEURS : 2
DESIGN : CONCEPTION 18 JAUGES sans raccord / Fini satiné TYPE DE HOTTE : Ventilateur à lames jumelées ÉCHAPPEMENT : Sur le dessus
6 " rond 7 " rond 3-1/4 "x 10" Rectangulaire
A l’arrière
3-1/4 "x 10" Rectangulaire
CONTROLES : Commandes Électroniques (4 Boutons)-
Démarrage avec mise en garde de 10- secondes
Dispositif d’arrêt à retardement de 30 secondes LAMPES HALOGÈNES : 2 X 12V 20W DIMENSIONS (L x P x H) (CH2230SQ) 29-3/4 "x 22" x 5-7/8 "
(CH2236SQ) 35-3/4 "x 22" x 5-7/8 " ACCESSOIRES FACULTATIFS :
( L x P x H)
1) Couvre conduit réglable en deux-pièces
(CH1120DC) 11-3/4 "x 10-1/4" x (20-5/8 "~ 39-3/4")
2) Panneau arrière en acier Inoxydable de 30 "
(SSP30) 30 "x 1/10" x 32 "
3) Panneau arrière d'acier Inoxydable de 36 "
(SSP36) 36 "x 1/10" x 32 " POIDS (livres) : (CH2230SQ) 44.0 50.6
(CH2236SQ) 46.0 52.6 VITESSES :
Quiet Mode ™ Moyen Bas Haut Capacité PCM (CFM) ** 380 560 720 800
Sone 1.0* 3.0 4.5 4.8
* Essai de Maison Pression Statique "0". Un sone est équivalent au son d'un réfrigérateur à 40 décibels. ** : Spécifications sujettes à changement sans préavis.
22
Page 23
MESURES et
DIAGRAMMES
*** Toutes les mesures de pouce sont converties à partir de millimètres. Les mesures en pouces sont estimées. *** Toutes les mesures entre parenthèses ( ) sont des millimètres.
- SOUS LE CABINET-
30 "= Trous de montage perçage " A " 36 "= Trous de montage "A et B "
23
-POUR MODÈLE ILOT (AVEC COUVERTURE DE CONDUIT FACULTATIVE)-
Page 24
24
MESURES et DIAGRAMMES
(suite)
Page 25
LISTE DES COMPOSANTES
Modèles : CH2230SQ CH2236SQ
No Description Modèle /Format # Pièces
1 Adaptateur de sortie multi conduits C1-0507-0301 2 Plaque pour sortie verticale B101-1530-12 3 Plaque pour sortie arrière C1-0508-0311-A 4 Vis de plaque pour sortie verticale C1-0708-0003 5 Adaptateur rectangulaire sortie arrière C1-0508-0311-B 6 Boîtier supérieur de la hotte CH2230SQ
CH2236SQ 7 Boîtier du moteur C1-0101-1530 8 Moteur(droit) C1-0301-0120-08A 9 Moteur (gauche) C1-0301-0120-07A
10 Lame du ventilateur de droite C1-0251-0880-02 11 Lame du ventilateur de gauche C1-0251-0880-01 12 Couvercles de récupérateur de graisse C1-0502-0301 13 Récupérateurs de graisse C1-0502-0203 14 Panneau Pare éclaboussures
(dessous du boîtier)
15 Récipients à graisse (ovales) C1-0504-0101 16 Grilles de sûreté C1-0602-0101 17 Récipients à graisse (ronds) C1-0503-0101 18 Cordon d’alimentation électrique C1-0406-0120-01 19 Vis à tête plate (3/16" x 5/8") C1-0704-0001 20 Boîtier de courant C1-0231-0001 21 Vis à tête ronde (1/8" x 3/8") C1-0708-0003 22 Vis à tête ronde (TS 4x 6 mm) C1-0708-0001 23 Lumières halogènes 24 Vis de support du transformateur C1-0708-0001 25 Support de transformateur C1-0201-1530 26 Transformateur (moteur) C1-0402-A120-01 27 Bloc de contrôle C1-0501-0101 28 Tableau de commandes (contrôle) C1-0404-0401-A 29 Condensateur C1-0401-0120-01A 30 Boîtier du processeur C1-0501-0102 31 Processeur C1-0404-0401-B 32 Vis à tête ronde (1/8" x 3/8") C1-0708-0003 33 Transformateur (lumière) C1-0402-0120-40 34 Vis de fixation du moteur 35 Vis à tête ronde (3/16" x 5/8") C1-0707-0001 36 Vis du panneau pare éclaboussures (3/16" x 5/8") C1-0704-0001 37 Couvercle de plastique de ventilateur C1-0251-0001 38 Écran protecteur à emboîter C1-0705-0001
(12V, 20W max.)
(TS ¼ x 7/16)
C1-0403-0101
C1-0703-0001
CH2230SQ
CH2236SQ
10-1630A 10-1636A
B101-1630-09 B101-1636-09
Couvre conduit Optionnel
No Description Modèle /Format # Pièces 39 Support de fixation de la hotte C1-0221-1530 40 Vis ( TS 4 x 8mm) C1-0708-0006 41 Couvre conduit CH1120DC 12-03000-0304 42 Support de fixation pour couvre conduit C1-0203-0003
25
Page 26
Modèles CH2230SQ CH2236SQ
26
Page 27
DIAGRAMME DES CIRCUITS
Modèles CH2230SQ CH2236SQ
27
Page 28
SERVICE
DOMMAGES
MAGES LORS DE LA LIVRAISON OU DE L’INSTALLATION :
Veuillez vous assurer que toutes les pièces de l’appareil ne sont pas endommagées AVANT l’installation.
Si l’appareil a été endommagé durant la livraison, retournez l’appareil à l’endroit ou vous l’avez acheté.
Si l’appareil est endommagé par le client ou l’installateur (autre que le client) la réparation ou le remplacement sera à la charge du client.
ur le service contacter :
KOBE, Inc.
KOBE Range Hoods, Inc. 10505, Valley Blvd. Suite 302 Elmonte , CA 91731 U.S.A
Téléphone : (626) 309-1355 Télécopieur : (626) 350-1976 Courriel : customerservice@koberangehoods.com www.KobeRangeHoods.com
ou encore :
A.G I SERVICE
2255, boul. Dagenais ouest Laval, Québec H7L6 B1
Téléphone : (450) 963-1303 Télécopieur : (450) 963-8985 Courriel : aginternational@agintl.qc.ca
28
DOM
Po
Page 29
29
GARANTIE
CER TIFI
CAT DE GARANTIE
KOBE® Range Hoods Inc., garantie que tous les produits construits ou fourni par lui sont exempts de défauts de fabrication et d’éléments défectueux. Ses engagements conformément à cette garantie sont limités à une période de deux ans à partir de la date d'achat et à la réparation ou au remplacement, et sont sujets aux modalités et aux conditions indiquées ci-dessous.
PÉRIODE DE SERVICE DE GARANTIE LIMITEE DE 2 ANS
KOBE ® offre un service de réparation ou de remplacement, (à être déterminer par KOBE ® ou un des ses agents de service autorisés) sans frais pour toutes les pièces ou éléments défectueux dont le mal fonctionnement est dû à un défaut de fabrication à l’intérieur d’un délai de deux ans suivant l’achat original.
Conserver votre preuve d'achat ou la facture originale. Si l’appareil est vendu par l'acheteur original pendant la période de garantie le nouveau propriétaire est protégé jusqu'à l'expiration de la garantie originale de l'acheteur.
Attention : pour obtenir du service sous garantie vous devez avoir une preuve de la date d’achat du produit.
CONDITIONS
Les conditions suivantes s'appliquent seulement par rapport à la garantie expressément donnée dans ce certificat.
1) cette garantie s'applique seulement : a) aux U.S.A. et au Canada. b) L’appareil doit être utilisé dans le cadre d’un usage domestique (si utilisé pour des fins publicitaires, commerciales ou tout autre usage non prévu par le manufacturier, la garantie devient nulle).
2) La réparation (de tout défaut) sous garantie ne sera pas fournie : a) si le numéro d'identification (numéro de série de l’appareil) de la hotte a été changé, rendu illisible ou enlevé ; b) si une notification du défaut n'a pas été donné au cours de la période applicable ; c) pour pièces consommables comme les ampoules ou les fusibles ; d) pour des dommages physiques ; e) pour des surfaces endommagées résultant de l’usage de produits nettoyants non recommandés ou de produits chimiques ; f) si l'appareil a été :
i) sujet à de l'abus, de la négligence, accidenté, installé incorrectement ou s’il y a eu manquement aux consignes d'utilisation ; ii) relié à été connecté à un service électrique insuffisant ou défectueux, à des conduits d'échappement inadéquats, ou employé avec des lubrifiants souillés ; iii) installé, maintenu ou opéré autrement que selon les instructions de KOBE ® incluant
l’utilisation inexacte de détergents, agents de blanchiment, ou décapants. g) pour des dommages durant le transport, la livraison, l’installation ou le déplacement de l’appareil ; h) pour des dommages résultant de réparations effectuées par une personne autre que les agents autorisés KOBE ®.
Page 30
30
3) l'acheteur sera responsable des dépenses additionnelles pour rendre la hotte aisément accessible au service si la hotte est installée en dehors du territoire de ventes du détaillant ou du territoire de service des agents autorisés de KOBE. Il pourrait y avoir des frais pour la livraison et le transport de produits ou encore des dépenses de voyage occasionnées par le déplacement du technicien.
4) l'acheteur doit produire la preuve de l'achat en même temps que ce certificat de garantie lors de la réclamation.
5) les dommages causés pendant l'expédition ne sont pas couverts par la garantie.
DOMMAGES CONSÉCUTIFS
Le manufacturier n’est pas responsable de dommages consécutifs.
Page 31
31
Enregistrement de votre produit
KOBE ® offre un service de réparation ou de remplacement, (à être déterminer par KOBE ® ou un des ses agents de service autorisés) sans frais pour toutes les pièces ou éléments défectueux dont le mal fonctionnement est dû à un défaut de fabrication à l’intérieur d’un délai de deux ans suivant l’achat original.
Conserver votre preuve d'achat ou la facture originale. Si l’appareil est vendu par l'acheteur original pendant la période de garantie le nouveau propriétaire est protégé jusqu'à l'expiration de la garantie originale de l'acheteur.
Attention : pour obtenir du service sous garantie vous devez avoir une preuve de la date d’achat du produit.
Pour de l'information plus complète quant aux détails de la garantie veuillez vous référer à la dite section de ce manuel.
Cet appareil a été fabriqué, testé, et inspecté selon les normes requises par KOBE ® Range Hoods Inc.
SVP ENVOYER PAR COURRIER VOTRE CARTE D'ENREGISTREMENT DE GARANTIE AINSI QU’UNE PREUVE D’ACHAT À :
KOBE Range Hoods, Inc. 10505, Valley Blvd. Suite 302 Elmonte , CA 91731 U.S.A
INFORMATION POUR VOS DOSSIERS:
Modèle : ________________________ No de Série : ________________________ Date d’achat : (JJ) _____/(MM)____/( AAAA)____ Achat effectué chez : Nom :_________________________________ Adresse : ______________________________ Tel :___________________________________
IMPORTANT : TOUJOURS CONSERVER UNE COPIE DE VOTRE PREUVE D’ACHAT OU DE VOTRE FACTURE.
kv.051905
Loading...