KOBE CH0130SQB, CH0136SQB, CH0142SQB, CH0148SQB User Manual [fr]

HOTTE DE CUISINIÈRE KOBE
MODÈLES CH0130SQB CH0136SQB CH0142SQB CH0148SQB
SÉRIE CH-101 - 18 po de hauteur
ET MODE D'EMPLOI
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de sécurité importantes 3 Contenu de l'emballage 5 Installation 6 …installation sous une armoire 8 …installation au-dessus d'un îlot 12 Mode d'emploi 16 Entretien préventif 18 Spécifications 21 Mesures et schémas 22 Liste des pièces 27 Schéma de câblage 32 Avis de non-responsabilité 36 Garantie 38 Fiche d'enregistrement du produit 40
LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES CONSIGNES
AVANT DE COMMENCER
TOUT LE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ
PAR UN PROFESSIONNEL
EN CONFORMITÉ AVEC LES CODES D'ÉLECTRICITÉ
LOCAUX ET NATIONAUX
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
SVP LIRE CETTE SECTION ATTENTIVEMENT AVANT L'INSTALLATION
AVERTISSEMENT – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURES, RESPECTER LES CONSIGNES SUIVANTES:
1) L'installation et le câblage électrique doivent être effectués par des techniciens qualifiés et en conformité avec tous les codes et toutes les normes qui s'appliquent même pour les constructions ignifugées.
2) Lorsque vous découpez ou percez un mur ou un plafond, prendre soin de ne pas endommager le filage électrique ou autres conduits cachés.
3) Les hottes à évacuation doivent être évacuées à l'extérieur.
a) Avant une réparation, un entretien préventif ou un nettoyage, ouvrir le panneau de
la lumière et COUPER LE COURANT ÉLECTRIQUE SUR LE TABLEAU DE
DISTRIBUTION.
b) Nettoyer le ventilateur, le filtre optionnel et les surfaces chargées de graisse
fréquemment. Afin de réduire les risques d'incendie et afin de disperser l'air adéquatement, évacuer l'air à l'extérieur. NE PAS ventiler l'air d'évacuation dans les murs, les greniers, les vides sanitaires ou les garages.
NOTE: La garantie de cet appareil sera nulle sans le reçu d'un distributeur autorisé de
KOBE® ou si l'appareil est endommagé par une utilisation inadéquate, une installation déficiente, un usage inapproprié, un mauvais traitement, de la négligence ou par toute autre circonstance échappant au contrôle des distributeurs autorisés de KOBE®. Toute réparation effectuée sans la supervision d'un agent autorisé de KOBE® annulera automatiquement la garantie.
KOBE® se dégage de toute responsabilité face à des dommages à la propriété
personnelle ou aux biens immeubles ou encore à des blessures corporelles causées directement ou indirectement par la hotte de cuisinière.
AVERTISSEMENT – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES
CORPORELLES DANS L'ÉVENTUALITÉ D'UN INCENDIE DE GRAISSE SE DÉCLARANT SOUS LA HOTTE DE CUISINIÈRE :
- Tenir toujours propres le ventilateur, les filtres déflecteurs, s'il y en a, et les surfaces
chargées de graisse.
- Toujours faire fonctionner la hotte lors d'une cuisson à température élevée.
- Utiliser les vitesses élevées de la hotte UNIQUEMENT lorsque nécessaire.
- Ne pas laisser la cuisinière sans surveillance lors de la cuisson.
- Toujours utiliser les articles de cuisson et les ustensiles appropriés au type et à la
quantité d'aliments préparés.
- Utiliser l'appareil seulement pour l'usage auquel le fabricant l'a destiné.
- Avant l'entretien courant, couper l'alimentation électrique au tableau de distribution
principal et verrouiller ce dernier (si possible) pour éviter une mise en marche accidentelle.
- Nettoyer les ventilateurs fréquemment. La graisse ne doit pas s'accumuler sur les
ventilateurs et les filtres déflecteurs.
Que faire en cas d'un incendie de graisse sur la cuisinière
- ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle hermétique, une plaque à biscuits ou
un plateau métallique, puis fermer le rond ou le brûleur. GARDER LES MATÉRIAUX INFLAMMABLES OU COMBUSTIBLES LOIN DES FLAMMES. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LA ZONE ET APPELER LE SERVICE D'INCENDIE ou le 911.
- NE JAMAIS SOULEVER UNE CASSEROLE EN FEU - Il y a risque de brûlure.
- NE PAS UTILISER D'EAU incluant serviettes ou linges à vaisselle mouillés - cela
provoquerait un violent jet de vapeur.
- Utiliser un extincteur SEULEMENT si:
1) vous possédez un extincteur de classe A, B ou C et si vous savez vous en servir;
2) le feu est petit et est contenu dans la zone de départ;
3) vous avez appelé le service d'incendie;
4) vous pouvez combattre le feu le dos près d'une sortie.
Que faire si une odeur de gaz se dégage
- Éteindre toute flamme nue.
- Ne pas essayer d'allumer des lumières ou tout type d'appareil électroménager.
- Ouvrir toutes les portes et fenêtres afin de chasser le gaz. Si une odeur de gaz est
toujours perceptible, appeler votre fournisseur de gaz ainsi que le service d'incendie immédiatement.
ATTENTION
1) Cette hotte doit être utilisée UNIQUEMENT pour une ventilation normale. Ne pas s'en servir pour évacuer des substances et vapeurs dangereuses ou explosives.
2) Afin de réduire les risques d'incendie, employer seulement des gaines ou conduits de métal.
3) Suivre les directives et les consignes de sécurité des fabricants d'équipement de chauffage comme celles publiées par le National Fire Protection Association (NFPA) et l'American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) de même que les codes nationaux et locaux. L'activation de tout interrupteur peut provoquer une mise à feu ou une explosion.
AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE pouvant entraîner la mort ou des blessures graves.
Couper l'alimentation électrique à l'appareil avant tout entretien ou toute réparation. Si la hotte est munie d'une ampoule fluorescente, cette dernière contient une petite quantité de mercure et, en conséquence, elle doit être recyclée ou éliminée conformément aux codes locaux, provinciaux et fédéraux qui s'appliquent.
CONTENU DE L'EMBALLAGE
Hotte de cuisinière KOBE
– 1
POUR TOUT RETOUR OU REMBOURSEMENT
CONSERVER TOUT LE MATÉRIEL AINSI QUE L'EMBALLAGE D'ORIGINE
Boîte de la hotte de cuisinière Trousse du couvre-conduit
(vendue séparément)
Fiche d'enregistrement à la garantie – 1 Notice d'installation et mode d'emploi – 1 Filtre déflecteur – 2 (hotte de 30, 36 et 42 po) – 3 (hotte de 48 po) Entretoise en acier inoxydable
- 0 (hotte de 30 po)
- 1 (hotte de 36 po)
- 2 (hotte de 42 et 48 po) Récupérateur à graisse – 1 Conduit de transition – 1 Ensemble de vis pour conduit de transition – 1 Support de fixation de la hotte – 2 Ensemble de vis pour support de fixation de la hotte – 1
7­8- 3/16 po x 3/8 po (10 pièces) rondelle (10 pièces) 9­10- 3/16 po x 3/8 po (8 pièces)
En option :
No de modèle CH0030DC-12 pour hotte de 30 po
Couvre-conduit KOBE – 1 Ensemble de vis – 1
No de modèle CH0036DC-12 pour hotte de 36 po
Couvre-conduit KOBE – 1 Ensemble de vis – 1
No de modèle CH0042DC-12 pour hotte de 42 po
Couvre-conduit KOBE – 1 Ensemble de vis – 1
No de modèle CH0048DC-12 pour hotte de 48 po
Couvre-conduit KOBE – 1 Ensemble de vis – 1
3/16 po x 3/8 po (8 pièces)
Une trousse de recirculation d'air est également offerte en option. Pour des renseignements supplémentaires, visitez notre site Web au
www.koberangehoods.com ou communiquez avec KOBE RANGE HOODS
au 1 (626) 350-1355.
INSTALLATION
SVP LIRE AU COMPLET AVANT L'INSTALLATION
Mesures à prendre avant l'installation
Pour calculer la longueur de l'installation, prière de vous référer au tableau 1. (Toutes les mesures sont données en pouces).
HOTTE INSTALLÉE SOUS UNE ARMOIRE
TABLEAU 1
A = Hauteur entre le plancher et le plafond B = Hauteur entre le plancher et le plan de travail (hauteur standard: 36 po)
C = Hauteur désirée entre le plan de travail et le dessous de la hotte (dégagement recommandé: de 27 à 30 po)
[(A - B) - (D + E)] D = Hauteur de la hotte E = Hauteur de l'armoire
HOTTE INSTALLÉE AU-DESSUS D'UN ÎLOT
(AVEC COUVRE-CONDUIT EN OPTION)
TABLEAU 2
A = Hauteur entre le plancher et le plafond B = Hauteur entre le plancher et le plan de travail (hauteur standard: 36 po)
C = Hauteur désirée entre le plan de travail et le dessous de la hotte (dégagement recommandé: de 27 à 30 po)
[(A - B) - (D + E)] D = Hauteur de la hotte E = Hauteur du couvre-conduit
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LES HOTTES PEUVENT AVOIR DES BORDS TRÈS TRANCHANTS ; PORTER DES GANTS DE PROTECTION SI NÉCESSAIRE POUR RETIRER DES PIÈCES LORS DE L'INSTALLATION, DU NETTOYAGE, DE L'ENTRETIEN ET DES RÉPARATIONS.
NOTE: FAIRE PREUVE DE PRÉCAUTIONEN UTILISANT UN TOURNEVIS ÉLECTRIQUEPUISQUE CE
DERNIER RISQUE D'ENDOMMAGER LA HOTTE
INSTALLATION SOUS UNE ARMOIRE
4" 4"
Préparation avant l'installation
NOTE: AFIN DE PRÉVENIR TOUT DOMMAGE À LA HOTTE, IL FAUT EMPÊCHER LES DÉBRIS DE PÉNÉTRER DANS L'OUVERTURE DE VENTILATION.
Choisir l'emplacement du conduit de ventilation de la hotte vers l'extérieur. Voir Figure 1.
Un conduit court et droit permet de maximiser le rendement de la hotte.
Essayer d'éviter autant que possible les raccords, les coudes et les longues sections
de conduit puisque ceux-ci peuvent réduire le rendement de la hotte.
Avant de l'installer, brancher la hotte temporairement pour vérifier si son fonctionnement est adéquat.
Important: enlever la pellicule protectrice de la hotte (s'il y a lieu).
Si le fond de l'armoire est en retrait, fixer un morceau de bois de 4 po de largeur (non
inclus) de chaque côté. Voir Figure 2.
À l'aide des références du Tableau 1 et des mesures et schémas aux pages 22-26, mesurer et découper un orifice permettant l'accès du filage électrique et du conduit de transition sous l'armoire.
Tuyau rond de 6 po
Coude rond
Figure 1
Couvre conduit
Hotte
Figure 2
Installation de la hotte
AVERTISSEMENT: S'il faut déplacer une cuisinière électrique pour installer la hotte, couper d'abord l'alimentation électrique à cette cuisinière par le tableau de distribution principal. COUPER LE GAZ AVANT DE DÉPLACER UNE CUISINIÈRE À GAZ.
1. Perforer les trous défonçables de la hotte comme illustré à la Figure 3.
2. Fixer le conduit de transition à l'évent de sortie de la hotte à l'aide des dix vis
(3/16 po x 3/8 po) fournies. Voir Figure 4.
Figure 3 Figure 4
3. Tirer les fils électriques à travers l'ouverture dans l'armoire.
4. Centrer la hotte en place en-dessous de l'armoire et à égalité avec le devant de
l'armoire.
5. Par le fond de la hotte, placer une vis (non fournie) exactement au centre de chaque
trou défonçable et bien visser dans le fond de l'armoire. S'assurer que toutes les vis sont bien en place avant de les visser solidement. AVERTISSEMENT: S'ASSURER QUE LA HOTTE EST FIXÉE SOLIDEMENT AVANT DE LA RELÂCHER.
6. Par mesure de précaution, des trous défonçables supplémentaires sont fournis à
l'endos de la hotte. Pour une installation plus solide, défoncer le nombre de trous nécessaires et visser de l'intérieur de la hotte les vis requises.
Raccordement au réseau de conduits
7. Utiliser un tuyau d'aluminium ou d'acier de 8 po (respecter les codes du bâtiment de
votre région) pour réunir le conduit de transition de la hotte au réseau de conduits au­dessus. Utiliser du ruban adhésif entoilé d'aluminium pour rendre les raccords sécuritaires et hermétiques. Voir Figure 5.
Figure 5
Câblage à l'alimentation électrique CONSIGNE DE SÉCURITÉ
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. CETTE HOTTE DE CUISINIÈRE DOIT ÊTRE MISE À LA TERRE ADÉQUATEMENT. CE TRAVAIL DOIT ÊTRE EXÉCUTÉ PAR UN ÉLECTRICIEN PROFESSIONNEL EN CONFORMITÉ AVEC TOUS LES CODES D'ÉLECTRICITÉ LOCAUX ET NATIONAUX QUI S'APPLIQUENT.
AVANT DE BRANCHER DES FILS, COUPER LE COURANT ÉLECTRIQUE AU TABLEAU DE DISTRIBUTION PRINCIPAL ET VERROUILLER CE DERNIER POUR ÉVITER QUE LE COURANT SOIT REMIS ACCIDENTELLEMENT.
8. Branchement des fils électriques
- Raccorder les trois fils (noir, blanc et vert) aux fils de la maison et couvrez-les avec des capuchons de connexion. Raccorder les fils selon la couleur: noir avec noir, blanc avec blanc et vert avec vert. Voir Figure 6.
- S'assurer que les fils ne glissent pas entre le moteur et toute autre pièce en mouvement en les enfonçant adéquatement dans la boîte électrique.
Figure 6
Assemblage final AVERTISSEMENT: Installer les lampes chauffantes en tout dernier.
9. Déposer le récupérateur à graisse dans son support. Voir Figure 7.
10. Orienter le filtre déflecteur vers l'arrière de la hotte (1). Voir Figure 8.
11. Pousser le filtre déflecteur vers le haut jusqu'à ce qu'il soit presque à niveau (2).
12. Le glisser vers l'avant jusque dans l'encoche à l'avant de la hotte (3).
13. Abaisser le filtre déflecteur (4) et le faire glisser vers l'arrière jusqu'à ce qu'il soit bien en place (5).
14. Répéter ces étapes pour tous les filtres déflecteurs et entretoises. Vous référer aux mesures et schémas de la page 21 pour la disposition des filtres déflecteurs et entretoises.
Figure 7
Figure 8
Assemblage final
15. Installer les lampes chauffantes (non fournies) 120 V, 250 W maximum pour chacune.
16. Démarrer la hotte par la commande marche/arrêt. Vérifier le fonctionnement de toutes les lampes et du ventilateur.
17. Remettre ce manuel au propriétaire pour consultation future.
Tuyau rond de 6 po
Coude rond
(min. 4 po.
) Largeur
)
INSTALLATION SOUS UN ÎLOT
*** Cette installation est possible uniquement avec l'achat d'un couvre-conduit optionnel.
Préparation avant l'installation NOTE: AFIN DE PRÉVENIR TOUT DOMMAGE À LA HOTTE, IL FAUT EMPÊCHER LES
DÉBRIS DE PÉNÉTRER DANS L'OUVERTURE DE VENTILATION.
Choisir l'emplacement du conduit de ventilation de la hotte à l'extérieur. Voir Figure 9.
Un conduit court et droit permet de maximiser le rendement de la hotte.
Essayer d'éviter autant que possible les raccords, les coudes et les longues sections
de conduit puisque ceux-ci peuvent réduire le rendement de la hotte.
Utiliser du ruban adhésif entoilé d'aluminium pour sceller les raccords entre les sections de tuyau.
Si nécessaire, renforcer le mur arrière en y ajoutant du bois de charpente pour une installation sécuritaire.
À l'aide des références du Tableau 2 et des mesures et schémas aux pages 22-26,
Figure 9 Figure 10
Préparation de la hotte avant l'installation
déterminer la hauteur du soutien de bois supplémentaire. Voir Figure 10.
Hotte
Couvre conduit
Wall studs = Poteaux de cloison muraux Lumber (min. 4’’ wide) = Bois de charpente
Avant de l'installer, brancher la hotte temporairement pour vérifier si son fonctionnement est adéquat.
Important: enlever la pellicule protectrice de la hotte et du couvre-conduit (s'il y a lieu).
Fixer le conduit de transition à l'évent de sortie de la hotte à l'aide des dix vis (3/16 po x 3/8 po) fournies. Voir photo 11.
Fixer les deux supports de fixation de la hotte à l'arrière de la hotte à l'aide des huit vis 3/16 po x 3/8 po (fournies) comme illustré à la photo 12.
Figure 11 Figure 12
Installation de la hotte AVERTISSEMENT : S'il faut déplacer une cuisinière électrique pour installer la hotte,
couper d'abord l'alimentation électrique à cette cuisinière par le tableau de distribution principal. COUPER LE GAZ AVANT DE DÉPLACER UNE CUISINIÈRE À GAZ.
1. À l'aide des références du Tableau 2 et des mesures et schémas aux pages 19-20, marquer les repères de mise à niveau de la hotte. Fixer deux vis (non fournies) au mur en laissant un jeu de 1/8 po du mur comme illustré à la Figure 13.
Figure 13 Figure 14
2. Aligner le support de fixation de la hotte aux deux vis au mur et accrocher la hotte en place. Serrer les vis pour bien fixer la hotte au mur.
3. Par mesure de précaution, des trous défonçables supplémentaires sont fournis à l'endos de la hotte. Pour une installation plus solide, défoncer le nombre de trous nécessaires et visser de l'intérieur de la hotte les vis requises.
AVERTISSEMENT : S'ASSURER QUE LA HOTTE EST BIEN FIXÉE AVANT DE LA LÂCHER.
Câblage à l'alimentation électrique CONSIGNE DE SÉCURITÉ
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. CETTE HOTTE DE CUISINIÈRE DOIT ÊTRE MISE À LA TERRE ADÉQUATEMENT. CE TRAVAIL DOIT ÊTRE EXÉCUTÉ PAR UN ÉLECTRICIEN PROFESSIONNEL EN CONFORMITÉ AVEC TOUS LES CODES D'ÉLECTRICITÉ LOCAUX ET NATIONAUX QUI S'APPLIQUENT. AVANT DE BRANCHER DES FILS, COUPER LE COURANT ÉLECTRIQUE AU TABLEAU DE DISTRIBUTION PRINCIPAL ET VERROUILLER CE DERNIER POUR ÉVITER QUE LE COURANT SOIT REMIS ACCIDENTELLEMENT
.
4. Branchement des fils électriques
- Raccorder les trois fils (noir, blanc et vert) aux fils de la maison et couvrez-les avec
des capuchons de connexion. Raccorder les fils selon la couleur: noir avec noir, blanc avec blanc et vert avec vert. Voir Figure 14.
- S'assurer que les fils ne glissent pas entre le moteur et toute autre pièce en
mouvement en les enfonçant adéquatement dans la boîte électrique.
Installation du couvre-conduit
5. Utiliser un tuyau d'aluminium ou d'acier de 8 po (respecter les codes du bâtiment de
votre région) pour raccorder le conduit de transition de la hotte au réseau de conduits au­dessus. Utiliser du ruban adhésif entoilé d'aluminium pour rendre les raccords sécuritaires et hermétiques. Voir Figure 15. Glisser le couvre-conduit sur la hotte.
6. Utiliser des vis 3/16 po x 3/8 po (fournies) pour fixer le couvre-conduit à la hotte.
Figure 15
Assemblage final AVERTISSEMENT: INSTALLER LES LAMPES CHAUFFANTES EN TOUT DERNIER.
7. Déposer le récupérateur à graisse dans son support. Voir Figure 7.
8. Orienter le filtre déflecteur vers l'arrière de la hotte (1). Voir Figure 8.
9. Pousser le filtre déflecteur vers le haut jusqu'à ce qu'il soit presque à niveau (2).
10. Le glisser vers l'avant jusque dans l'encoche à l'avant de la hotte (3).
11. Abaisser le filtre déflecteur (4) et le faire glisser vers l'arrière jusqu'à ce qu'il soit bien en place (5).
12. Répéter ces étapes pour tous les filtres déflecteurs et entretoises. Vous référer aux mesures et schémas de la page 21 pour la disposition des filtres déflecteurs et entretoises.
13. Installer les lampes chauffantes (non fournies) 120 V, 250 W maximum par lampe.
14. Démarrer la hotte par la commande marche/arrêt. Vérifier le fonctionnement de toutes les lampes et du ventilateur.
15. Remettre ce manuel au propriétaire pour consultation future.
Figure 16 Figure 17
MODE D'EMPLOI
Cette hotte de cuisinière KOBE® possède un écran tactile muni d'un dispositif d’arrêt à retardement de 3 minutes, un puissant ventilateur centrifuge à pales (cage d'écureuil) avec filtres déflecteurs, des lampes halogènes 12 volts, 20 watts et l'ajout possible de lampes chauffantes (non fournies).
L'écran tactile comporte quatre commandes électroniques: la commande des lampes chauffantes « Heat Lamp», la commande des lampes halogènes « Light Control », la commande des vitesses« Speed Control » ( cycles bas, moyen, élevé et QuietModeTM) et la commande marche/arrêt « Power Control » . Voir Figure 18.
Commande
chauffantes
lampes
des
Commandes des lampes halogènes
Commande des vitesses
Marche/arrêt
Figure 18
Commande marche/arrêt
Une fois que la hotte est alimentée, l'icône s'allume et demeure allumée tant que le courant électrique est fourni à la hotte.
Pour activer, taper délicatement sur le symbole sous l'icône . Les autres symboles s'allument et sont prêts à être sélectionnés.
La hotte peut se fermer immédiatement ou dans un délai de 3 minutes.
Arrêt immédiat
Taper légèrement à deux reprises sur le symbole sous l'icône marche/arrêt et la hotte se ferme immédiatement laissant uniquement l'icône allumée.
Arrêt différé de 3 minutes
Taper légèrement, une seule fois, sur le symbole sous l'icône marche/arrêt
. Le symbole clignote et après 3 minutes, la hotte se ferme laissant
uniquement l'icône allumée.
Commande des vitesses
Il existe quatre cycles de vitesse: QuietModeTM, bas, moyen et élevé. Pour activer une vitesse, toucher la commande sous un des symboles de vitesse. Par exemple, pour démarrer la hotte au cycle bas, toucher légèrement le symbole sous le « ». Pour passer à la vitesse élevée, toucher le symbole sous le « ». Pour fermer uniquement la commande des vitesses (si, par exemple, les lampes halogènes sont également allumées), toucher au symbole sous le « ».
Commande des lampes
Toucher légèrement le symbole sous l'icône une fois pour allumer les lampes. Toucher encore une fois le symbole pour en diminuer l'intensité. Toucher le symbole une troisième fois pour éteindre les lampes halogènes.
Commande des lampes chauffantes
Toucher légèrement le symbole sous l'icône une fois pour allumer les lampes chauffantes. Toucher le symbole sous l'icône pour éteindre les lampes chauffantes.
ENTRETIEN PRÉVENTIF
CONSIGNE DE SÉCURITÉ : NE JAMAIS METTRE LES MAINS DANS LA ZONE ABRITANT LE VENTILATEUR LORSQUE CELUI-CI EST EN MOUVEMENT.
Pour favoriser un rendement optimal, nettoyer régulièrement les surfaces de la hotte et les filtres déflecteurs en acier inoxydable.
N
ETTOYAGE DES SURFACES DE LA HOTTE
AVERTISSEMENT: NE JAMAIS EMPLOYER DE NETTOYANTS ABRASIFS, DE LAINES À RÉCURER OU DE TISSUS ABRASIFS.
Un entretien fréquent aidera à conserver une belle apparence à la hotte.
1. Utiliser seulement du savon doux ou du détergent. Sécher les surfaces avec un chiffon doux.
2. Si la hotte est tachée (hotte en acier inoxydable), utiliser un nettoyant à base d'agrume pour nettoyer les surfaces. Éviter de mettre du nettoyant sur les boutons de commande. Étendre une petite quantité sur les surfaces et laisser reposer quelques minutes. AVERTISSEMENT: ne pas laisser trop longtemps car cela pourrait endommager le fini de la hotte. À l'aide d'un chiffon doux, enlever la solution nettoyante et frotter doucement les taches rebelles. Utiliser un chiffon légèrement humide pour enlever tout résidu de solution nettoyante. Sécher la hotte avec un chiffon doux.
3. Pour redonner du brillant au fini en acier inoxydable, utiliser un nettoyant pour acier inoxydable.
4. NE PAS laisser les dépôts s'accumuler durant de longues périodes de temps.
5. NE PAS utiliser de laines ou de brosses à récurer ordinaires. Des particules d'acier peuvent adhérer à la surface et la faire rouiller.
6. NE PAS permettre à des solutions salines, des désinfectants, des javellisants ou des agents nettoyants de rester en contact avec l'acier inoxydable durant de longues périodes. Plusieurs de ces nettoyants contiennent des produits chimiques pouvant causer du tort à l'acier inoxydable. Après tout contact de ce type, rincer à l'eau et essuyer avec un chiffon doux.
N
ETTOYAGE DES FILTRES DÉFLECTEURS, RÉCUPÉRATEURS À GRAISSE ET ENTRETOISES EN ACIER
INOXYDABLE
AVERTISSEMENT: VIDER LES FILTRES DÉFLECTEURS ET LES RÉCUPÉRATEURS À GRAISSE AVANT QU'IL N'Y AIT TROP D'ACCUMULATION DE GRAISSE.
1. Retirer les filtres déflecteurs (en inversant les étapes d'installation).
2. Enlever avec précaution les récupérateurs à graisse.
3. Jeter la graisse et les résidus.
4. Laver dans une eau chaude savonneuse les filtres déflecteurs, les récupérateurs à
5. Sécher entièrement avant de remettre en place.
NOTE: les filtres déflecteurs, récupérateurs à graisse et entretoises peuvent se laver en
R
EMPLACEMENT D'UNE AMPOULE
Plaque de verre
1. S'assurer que toutes les commandes sont en mode ARRÊT et que la hotte de
2. Glisser le tournevis à tête plate dans l'espace entre la plaque de verre et le boîtier
3. Retirer la plaque de verre avec précaution (2).
4. En douceur, tirer sur l'ampoule défaillante (3) pour l'enlever et la jeter. Les
5. En portant un gant ou à l'aide d'un linge, tenir la nouvelle ampoule et la pousser
6. Remettre la plaque de verre par-dessus le boîtier (4).
7. Brancher la hotte de cuisinière pour en vérifier le fonctionnement.
graisse et les entretoises.
toute sécurité dans le haut du lave-vaisselle.
AVERTISSEMENT: LA LAMPE HALOGÈNE PEUT ÊTRE BRÛLANTE! ATTENDRE QU'ELLE SE REFROIDISSE AVANT DE PROCÉDER.
boitier
de la
lampe
Tournevis à tête
plate
Lampe halogène 12V
cuisinière est débranchée.
de la lampe (1).
ampoules à utiliser doivent être de 12 V et de 20 W au maximum.
fermement dans la douille. NOTE : NE PAS POUSSER TROP FORT, CAR IL Y A
RISQUE DE BRIS DE L'AMPOULE.
SPÉCIFICATIONS
MODÈLES / FORMAT CH0130SQB - 30 po
CH0136SQB - 36 po CH0142SQB - 42 po CH0148SQB - 48 po
COULEUR Acier inoxydable de qualité commerciale no 304 CONSOMMATION 900 W / 8 A
VOLTAGE 120 V - 60 Hz NOMBRE DE MOTEURS 1 DESIGN Fini satiné sans joints de calibre 18 TYPE DE VENTILATEUR Centrifuge à pales (cage d'écureuil) ÉVACUATION 1 conduit de transition rectangulaire supérieure à un
évent rond de 8 po
COMMANDES Écran tactile LAMPES HALOGÈNES 2 ampoules 12 V, 20 W (hottes de 30, 36 et 42 po)
3 ampoules 12 V, 20 W (hottes de 48 po)
LAMPES CHAUFFANTES 2 ampoules 120 V 250 W max. (non fournies) DIMENSIONS DE LA HOTTE CH0130SQB - 29 3/4 x 24 x 18 po
(LARGEUR X PROFONDEUR X HAUTEUR)
CH0136SQB - 35 3/4 x 24 x 18 po CH0142SQB - 41 3/4 x 24 x 18 po CH0148SQB - 47 3/4 x 24 x 18 po
ACCESSOIRES EN OPTION 1) Trousse initiale - couvre-conduit
(LARGEUR X PROFONDEUR X HAUTEUR)
No de modèle CH0030DC-12 - 30 po x 12 po x 12 po No de modèle CH0036DC-12 - 36 po x 12 po x 12 po No de modèle CH0042DC-12 - 42 po x 12 po x 12 po No de modèle CH0048DC-12 - 48 po x 12 po x 12 po
NET BRUT POIDS DE LA HOTTE (lb) CH0130SQ - 30 po 70 84 CH0136SQ - 36 po 75 93 CH0142SQ - 42 po 84 104 CH0148SQ - 48 po 92 115
VITESSE QuietMode
TM
Basse Moyenne Élevée Capacité d'air (cfm)* 400 600 800 1000 Sone** 1,4 3,5 7,0 8,0
* Essai maison de pression statique « 0 ». ** Un sone équivaut au son d'un réfrigérateur à 40 décibels. *** Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis.
MESURES ET SCHÉMAS
Toutes les mesures entre parenthèses sont en millimètres.  Toutes les mesures en pouces sont converties à partir de millimètres. Les mesures en pouces sont estimées.
INSTALLATION SOUS UNE ARMOIRE
MODÈLES CH0130SQB CH0136SQB CH0142SQB CH0148SQB
INSTALLATION SOUS UNE ARMOIRE (suite)
INSTALLATION AU-DESSUS D'UN ÎLOT (AVEC COUVRE-CONDUIT EN OPTION)
MODÈLES CH0130SQB CH0136SQB CH0142SQB CH0148SQB
INSTALLATION AU-DESSUS D'UN ÎLOT (suite)
(AVEC COUVRE-CONDUIT EN OPTION)
SUPPORT DE FIXATION DE LA HOTTE
FILTRES DÉFLECTEURS ET INTERCALAIRES EN ACIER INOXYDABLE
No
DESCRIPTION
MODÈLE/FORMAT
NO
DE PIÈCE
No
DESCRIPTI
ON MODÈLE/FORMAT
NO
DE PIÈCE
LISTE DES PIÈCES
Nos de modèle: CH0130SQB CH0136SQB CH0142SQB CH0148SQB
COMPOSANTES DE BASE
1 Caisson de la hotte CH101-1 2 Conduit de transition CH101-2 3 Vis (3/16 po x 3/8 po) CH101-3 4 Assemblage du ventilateur CH101-4 5 Couvercle du boîtier de connexions sur place CH101-5 6 Boîtier de connexions sur place CH101-6 7 Douille de lampe chauffante CH101-7 8 Vis (3/16 po x 3/8 po) CH101-8
9 Boîtier de douille de lampe chauffante CH101-9 10 Récupérateur à graisse CH101-10 11 Support de lampe chauffante CH101-11 12 Support de lampe halogène CH101-12 13 Lampe halogène CH101-13 14 Vis (3/16 po x 3/8 po) CH101-14 15 Joint CH101-15 16 Filtre déflecteur CH101-16 17 Intercalaire en acier inoxydable
A CH0136SQB, CH0142SQB CH101-17-1
B CH0148SQB CH101-17-2 18 Poignée de déflecteur CH101-18 19 Vis (3/16 po x 3/8 po) CH101-19 20 Conjoncteur CH101-20 21 Assemblage électrique CH101-21 22 Vis (3/16 po x 3/8 po) CH101-22 23 Support de fixation de la hotte CH101-23
Couvre-conduit optionnel
TROUSSE INITIALE
24 Couvre-conduit CH0030DC-12
CH0036DC-12 CH0042DC-12 CH0048DC-12
3 Vis (3/16 po x 3/8 po) CH101-3
B102-6012-030 B102-6012-036 B102-6012-042 B102-6012-048
C
OUVRE CONDUIT OPTIONNEL
No
DESCRIPTION
MODÈLE/F
ORMAT
NO
DE PIÈCE
ASSEMBLAGE DU VENTILATEUR
4.1 Vis ( 3/16 po x 3/8 po) CH101-4.1
4.2 Grille de débit d'air CH101-4.2
4.3 Contre-écrou gauche CH101-4.3
4.4 Cage d'écureuil gauche CH101-4.4
4.5 Moteur CH101-4.5
4.6 Cage d'écureuil droite CH101-4.6
4.7 Contre-écrou droit CH101-4.7
4.8 Réservoir d'air CH101-4.8
No
DESCRIPTION
MODÈLE/FORMAT
NO
DE PIÈCE
ASSEMBLAGE ÉLECTRIQUE
21.1 Boulon CH101-21.1
21.2 Boîte électrique CH101-21.2
21.3 Vis ( 3/16 po x 3/8 po) CH101-21.3
21.4 Carte d'alimentation CH101-21.4
21.5 Couvercle de boîte électrique CH101-21.5
21.6 Carte de configuration CH101-21.6
21.7 Vis ( 3/16 po x 3/8 po) CH101-21.7
21.8 Condensateur CH101-21.8
21.9 Transformateur CH101-21.9
21.10 Joint de boulon CH101-21.10
21.11 Manchon de vis CH101-21.11
21.12 Joint en caoutchouc CH101-21.12
21.13 Vis ( 3/16 po x 3/8 po) CH101-21.13
No
DESCRIPTION
MODÈLE/FORMAT
NO
DE PIÈCE
ASSEMBLAGE DE COMMUTATION
20.1 Support d'écran tactile CH101-20.1
20.2 Écran tactile CH101-20.2
20.3 Boîtier de commutation CH101-20.3
20.4 Panneau de commutation CH101-20.4
20.5 Couvercle du panneau de commutation CH101-20.5
20.6 Vis ( 1/8 po x 1/2 po) CH101-20.6
SCHÉMA DE CÂBLAGE
MODÈLES : CH0130SQB CH0136SQB
SCHÉMA DE CÂBLAGE
MODÈLES: CH0142SQB CH0148SQB
DOMMAGES
SERVI
CE
DOMMAGES LORS DE LA LIVRAISON OU DE L’INSTALLATION :
Veuillez vous assurer que toutes les pièces de l’appareil ne sont pas
endommagées AVANT l’installation.
Si l’appareil a été endommagé durant la livraison, retournez l’appareil à l’endroit
ou vous l’avez acheté.
Si l’appareil est endommagé par le client ou l’installateur (autre que le client) la
réparation ou le remplacement sera à la charge du client.
Pour le service contacter :
KOBE, Inc. 10505, Valley blvd. Suite 302 Elmonte, CA 91731 U.S.A
Téléphone : (626) 350-1355 Télécopieur : (626) 309-1976 Courriel : customerservice@koberangehoods.com www.KobeRangeHoods.com
ou encore :
A.G I SERVICE
2255, boul. Dagenais ouest Laval, Québec H7L6 B1
Téléphone : (450) 963-1303 Télécopieur : (450) 963-8985 Courriel : service@aginternational.ca Site web : www.aginternational.ca
GARANTIE
CERTIFICAT DE GARANTIE
KOBE® Range Hoods Inc., garantie que tous les produits construits ou fourni par lui sont exempts de défauts de fabrication et d’éléments défectueux. Ses engagements conformément à cette garantie sont limités à une période de deux ans à partir de la date d'achat et à la réparation ou au remplacement, et sont sujets aux modalités et aux conditions indiquées ci-dessous.
PÉRIODE DE SERVICE DE GARANTIE LIMITEE DE 2 ANS
KOBE ® offre un service de réparation ou de remplacement, (à être déterminer par KOBE ® ou un des ses agents de service autorisés) sans frais pour toutes les pièces ou éléments défectueux dont le mal fonctionnement est dû à un défaut de fabrication à l’intérieur d’un délai de deux ans suivant l’achat original.
Conserver votre preuve d'achat ou la facture originale. Si l’appareil est vendu par l'acheteur original pendant la période de garantie le nouveau propriétaire est protégé jusqu'à l'expiration de la garantie originale de l'acheteur.
Attention : pour obtenir du service sous garantie vous devez avoir une preuve de la date d’achat du produit.
CONDITIONS
Les conditions suivantes s'appliquent seulement par rapport à la garantie expressément donnée dans ce certificat.
1) cette garantie s'applique seulement : a) aux U.S.A. et au Canada. b) L’appareil doit être utilisé dans le cadre d’un usage domestique (si utilisé pour des fins publicitaires, commerciales ou tout autre usage non prévu par le manufacturier, la garantie devient nulle).
2) La réparation (de tout défaut) sous garantie ne sera pas fournie : a) si le numéro d'identification (numéro de série de l’appareil) de la hotte a été changé, rendu illisible ou enlevé ; b) si une notification du défaut n'a pas été donné au cours de la période applicable ; c) pour pièces consommables comme les ampoules ou les fusibles ; d) pour des dommages physiques ; e) pour des surfaces endommagées résultant de l’usage de produits nettoyants non recommandés ou de produits chimiques ; f) si l'appareil a été :
i) sujet à de l'abus, de la négligence, accidenté, installé incorrectement ou s’il y a eu manquement aux consignes d'utilisation ; ii) relié à été connecté à un service électrique insuffisant ou défectueux, à des conduits d'échappement inadéquats, ou employé avec des lubrifiants souillés ; iii) installé, maintenu ou opéré autrement que selon les instructions de KOBE ®
incluant l’utilisation inexacte de détergents, agents de blanchiment, ou décapants. g) pour des dommages durant le transport, la livraison, l’installation ou le déplacement de l’appareil ; h) pour des dommages résultant de réparations effectuées par une personne autre que les agents autorisés KOBE ®.
3) l'acheteur sera responsable des dépenses additionnelles pour rendre la hotte aisément accessible au service si la hotte est installée en dehors du territoire de ventes du détaillant ou du territoire de service des agents autorisés de KOBE. Il pourrait y avoir des frais pour la livraison et le transport de produits ou encore des dépenses de voyage occasionnées par le déplacement du technicien.
4) l'acheteur doit produire la preuve de l'achat en même temps que ce certificat de garantie lors de la réclamation.
5) les dommages causés pendant l'expédition ne sont pas couverts par la garantie.
DOMMAGES CONSÉCUTIFS
Le manufacturier n’est pas responsable de dommages consécutifs
.
Enregistrement de votre produit
KOBE ® offre un service de réparation ou de remplacement, (à être déterminer par KOBE ® ou un des ses agents de service autorisés) sans frais pour toutes les pièces ou éléments défectueux dont le mal fonctionnement est dû à un défaut de fabrication à l’intérieur d’un délai de deux ans suivant l’achat original.
Conserver votre preuve d'achat ou la facture originale. Si l’appareil est vendu par l'acheteur original pendant la période de garantie le nouveau propriétaire est protégé jusqu'à l'expiration de la garantie originale de l'acheteur.
Attention : pour obtenir du service sous garantie vous devez avoir une preuve de la date d’achat du produit.
Pour de l'information plus complète quant aux détails de la garantie veuillez vous référer à la dite section de ce manuel.
Cet appareil a été fabriqué, testé, et inspecté selon les normes requises par KOBE ® Range Hoods Inc.
SVP ENVOYER PAR COURRIER VOTRE CARTE D'ENREGISTREMENT DE GARANTIE AINSI QU’UNE PREUVE D’ACHAT À :
KOBE Range Hoods Inc. 10505, Valley blvd. Suite 302 Elmonte, CA 91731 U.S.A
INFORMATION POUR VOS DOSSIERS:
Modèle : ________________________ No de Série : ________________________ Date d’achat : (JJ) _____/(MM)____/( AAAA)____ Achat effectué chez : Nom :_________________________________ Adresse : ______________________________ Tel :___________________________________
IMPORTANT : TOUJOURS CONSERVER UNE COPIE DE VOTRE PREUVE D’ACHAT OU DE VOTRE FACTURE.
v.060726
Loading...