KOBE CH0030SQB, CH0036SQB, CH0042SQB, CH0048SQB User Manual [fr]

HOTTE DE CUISINIÈRE KOBE
Modèles CH0030SQB CH0036SQB CH0042SQB CH0048SQB
SÉRIE CH-100 - 18 po de hauteur
NOTICE D'INSTALLATION
ET MODE D'EMPLOI
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de sécurité importantes 1 Contenu de l'emballage 3 Installation 4 Mode d'emploi 12 Entretien préventif 13 Spécifications 14 Mesures et schémas 15 Liste des pièces 17 Schéma de câblage 22 Avis de non-responsabilité 24 Garantie 25 Fiche d'enregistrement du produit 27
LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES CONSIGNES
AVANT DE COMMENCER
TOUT LE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ
PAR UN PROFESSIONNEL
EN CONFORMITÉ AVEC LES CODES D'ÉLECTRICITÉ
LOCAUX ET NATIONAUX
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
SVP LIRE CETTE SECTION ATTENTIVEMENT AVANT L'INSTALLATION
AVERTISSEMENT – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURES, RESPECTER LES CONSIGNES SUIVANTES:
1) L'installation et le câblage électrique doivent être effectués par des techniciens qualifiés et en conformité avec tous les codes et toutes les normes qui s'appliquent même pour les constructions ignifugées.
2) Lorsque vous découpez ou percez un mur ou un plafond, prendre soin de ne pas endommager le filage électrique ou autres conduits cachés.
3) Les hottes à évacuation doivent être évacuées à l'extérieur.
a) Avant une réparation, un entretien préventif ou un nettoyage, ouvrir le panneau de
la lumière et COUPER LE COURANT ÉLECTRIQUE SUR LE TABLEAU DE DISTRIBUTION.
b) Nettoyer le ventilateur, le filtre optionnel et les surfaces chargées de graisse
fréquemment. Afin de réduire les risques d'incendie et afin de disperser l'air adéquatement, évacuer l'air à l'extérieur. NE PAS ventiler l'air d'évacuation dans les murs, les greniers, les vides sanitaires ou les garages.
NOTE: La garantie de cet appareil sera nulle sans le reçu d'un distributeur autorisé de
KOBE® ou si l'appareil est endommagé par une utilisation inadéquate, une installation déficiente, un usage inapproprié, un mauvais traitement, de la négligence ou par toute autre circonstance échappant au contrôle des distributeurs autorisés de KOBE®. Toute réparation effectuée sans la supervision d'un agent autorisé de KOBE® annulera automatiquement la garantie.
KOBE® se dégage de toute responsabilité face à des dommages à la propriété
personnelle ou aux biens immeubles ou encore à des blessures corporelles causées directement ou indirectement par la hotte de cuisinière.
AVERTISSEMENT – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES
CORPORELLES DANS L'ÉVENTUALITÉ D'UN INCENDIE DE GRAISSE SE DÉCLARANT SOUS LA HOTTE DE CUISINIÈRE:
1. Tenir toujours propres le ventilateur, le déflecteur/filtre, s'il y en a un, et les surfaces
chargées de graisse.
2. Toujours faire fonctionner la hotte lors d'une cuisson à température élevée.
3. Utiliser les vitesses élevées de la hotte UNIQUEMENT lorsque nécessaire. Chauffer
l'huile lentement aux réglages de basse ou de moyenne vitesses.
4. Ne pas laisser la cuisinière sans surveillance lors de la cuisson.
5. Toujours utiliser les articles de cuisson et les ustensiles appropriés au type et à la
quantité d'aliments préparés.
6. Utiliser l'appareil seulement pour l'usage auquel le fabricant l'a destiné.
7. Avant l'entretien courant, couper l'alimentation électrique au tableau de distribution
principal et verrouiller ce dernier (si possible) pour éviter une mise en marche accidentelle.
8. Nettoyer les ventilateurs fréquemment. La graisse ne doit pas s'accumuler sur les
ventilateurs et les déflecteurs.
Que faire en cas d'un incendie de graisse sur la cuisinière
ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle hermétique, une plaque à biscuits
ou un plateau métallique, puis fermer le rond ou le brûleur. GARDER LES MATÉRIAUX INFLAMMABLES OU COMBUSTIBLES LOIN DES FLAMMES. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LA ZONE ET APPELER LE SERVICE D'INCENDIE ou le 911.
NE JAMAIS SOULEVER UNE CASSEROLE EN FEU - Il y a risque de brûlure.
NE PAS UTILISER D'EAU incluant serviettes ou linges à vaisselle mouillés - cela
provoquerait un violent jet de vapeur.
Utiliser un extincteur SEULEMENT si:
a) vous possédez un extincteur de classe A, B ou C et si vous savez vous en servir; b) le feu est petit et est contenu dans la zone de départ; c) vous avez appelé le service d'incendie; d) vous pouvez combattre le feu le dos près d'une sortie.
Que faire si une odeur de gaz se dégage
Éteindre toute flamme nue.
Ne pas essayer d'allumer des lumières ou tout type d'appareil électroménager.
Ouvrir toutes les portes et fenêtres afin de chasser le gaz. Si une odeur de gaz est
toujours perceptible, appeler votre fournisseur de gaz ainsi que le service d'incendie immédiatement.
ATTENTION
1) Cette hotte doit être utilisée UNIQUEMENT pour une ventilation normale. Ne pas s'en servir pour évacuer des substances et vapeurs dangereuses ou explosives.
2) Afin de réduire les risques d'incendie, employer seulement des gaines ou conduits de métal.
3) Suivre les directives et les consignes de sécurité des fabricants d'équipement de chauffage comme celles publiées par le National Fire Protection Association (NFPA) et l'American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) de même que les codes nationaux et locaux. L'activation de tout interrupteur peut provoquer une mise à feu ou une explosion.
AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE pouvant entraîner la mort ou des blessures graves. Couper l'alimentation électrique à l'appareil avant tout entretien ou toute
réparation. Si la hotte est munie d'une ampoule fluorescente, cette dernière contient une petite quantité de mercure et, en conséquence, elle doit être recyclée ou éliminée conformément aux codes locaux, provinciaux et fédéraux qui s'appliquent.
1) Hotte de cuisinière KOBE
– 1
CONTENU DE L'EMBALLAGE
POUR TOUT RETOUR OU REMBOURSEMENT
CONSERVER TOUT LE MATÉRIEL AINSI QUE L'EMBALLAGE D'ORIGINE
Boîte de la hotte de cuisinière Trousse initiale
(vendu séparément)
2) Fiche d'enregistrement à la garantie – 1
3) Notice d'installation et mode d'emploi – 1
4) Filtre déflecteur – 2 (pour hotte de 30, 36 et 42 po) – 3 (pour hotte de 48 po)
5) Panneau pare-éclaboussures – 1 (pour hotte de 30 po) – 3 (pour hotte de 36 et 42 po) – 2 (pour hotte de 48 po)
6) Adaptateur rond de 7 po – 1
7) Récupérateur de graisse – 1
En option:
No de modèle CH0030DC-12 pour hotte de 30 po
8) Couvre-conduit KOBE – 1
9) Ensemble de vis – 1
10) Support de fixation - hotte – 2
No de modèle CH0036DC-12 pour hotte de 36 po
8) Couvre-conduit KOBE – 1
9) Ensemble de vis – 1
10) Support de fixation - hotte – 2
No de modèle CH0042DC-12 pour hotte de 42 po
8) Couvre-conduit KOBE – 1
9) Ensemble de vis – 1
10) Support de fixation - hotte – 2
No de modèle CH0048DC-12 pour hotte de 48 po
8) Couvre-conduit KOBE – 1
9) Ensemble de vis – 1
10) Support de fixation - hotte – 2
Une trousse de recirculation d'air est également offerte en option. Pour des renseignements supplémentaires, communiquer avec KOBE RANGE HOODS
au 1 (626) 350-1355.
INSTALLATION
SVP LIRE AU COMPLET AVANT L'INSTALLATION
Mesures à prendre avant l'installation
Calculer la longueur de l'installation avant d'installer la hotte. (Toutes les mesures sont données en pouces).
HOTTE INSTALLÉE SOUS UNE ARMOIRE
TABLEAU 1
A = Hauteur entre le plancher et le plafond B = Hauteur entre le plancher et le plan de travail (hauteur standard : 36 po)
C = Hauteur désirée entre le plan de travail et le dessous de la hotte (Dégagement recommandé : de 27 à 30 po)
D = Hauteur de la hotte E = Hauteur de l'armoire
HOTTE INSTALLÉE AU-DESSUS D'UN ÎLOT
(AVEC COUVRE-CONDUIT EN OPTION)
TABLEAU 2
A = Hauteur entre le plancher et le plafond B = Hauteur entre le plancher et le plan de travail (hauteur standard: 36 po)
C = Hauteur désirée entre le plan de travail et le dessous de la hotte (dégagement recommandé : de 27 à 30 po)
[(A - B) - (D + E)] D = Hauteur de la hotte E = Hauteur du couvre-conduit
CONSIGNES DE SÉCURITÉ LES HOTTES PEUVENT AVOIR DES BORDS TRÈS TRANCHANTS ; PORTER DES
GANTS DE PROTECTION SI NÉCESSAIRE POUR RETIRER DES PIÈCES LORS DE L'INSTALLATION, DU NETTOYAGE, DE L'ENTRETIEN ET DES RÉPARATIONS.
NOTE : FAIRE PREUVE DE PRÉCAUTION EN UTILISANT UN TOURNEVIS ÉLECTRIQUE PUISQUE CE DERNIER RISQUE D'ENDOMMAGER LA HOTTE.
4 "
4 "
Hotte
mur
Description des divers types d'installation
INSTALLATION SOUS UNE ARMOIRE
Préparation avant l'installation NOTE: AFIN DE PRÉVENIR TOUT DOMMAGE À LA HOTTE, IL FAUT EMPÊCHER LES
DÉBRIS DE PÉNÉTRER DANS L'OUVERTURE DE VENTILATION.
- Choisir l'emplacement du conduit de ventilation de la hotte vers l'extérieur. Voir Figure 1.
- Un conduit court et droit permet de maximiser le rendement de la hotte.
- Essayer d'éviter autant que possible les raccords, les coudes et les longues sections
de conduit puisque ceux-ci peuvent réduire le rendement de la hotte.
- Avant de l'installer, brancher la hotte temporairement pour vérifier si son fonctionnement est adéquat.
- Important: enlever la pellicule protectrice de la hotte (s'il y a lieu).
- Si le fond de l'armoire est en retrait, fixer un morceau de bois de 4 po de largeur (non
inclus) de chaque côté. Voir Figure 2.
- Mesurer et découper un orifice permettant l'accès du filage électrique sous l'armoire.
conduits
coudes
Figure 1 Figure 2
Installation de la hotte
AVERTISSEMENT : S'il faut déplacer une cuisinière électrique pour installer la hotte, couper d'abord l'alimentation électrique à cette cuisinière par le tableau de distribution principal. COUPER LE GAZ AVANT DE DÉPLACER UNE CUISINIÈRE À GAZ.
1. Perforer les trous défonçables de la hotte comme illustré à la Figure 3.
2. À l'aide des références du Tableau 1 et des mesures aux pages 15-16, centrer la hotte en place en-dessous de l'armoire et à égalité avec le devant de l'armoire.
3. Tirer les fils électriques à travers l'ouverture dans l'armoire.
4. Par le fond de la hotte, placer une vis (non fournie) exactement au centre de chaque trou défonçable. S'assurer que toutes les vis sont bien en place avant de les visser solidement. AVERTISSEMENT : S'ASSURER QUE LA HOTTE EST FIXÉE
SOLIDEMENT AVANT DE LA RELÂCHER.
5. Remettre ce manuel au propriétaire.
Figure 3
Raccordement au réseau de conduits
6. Utiliser un tuyau d'aluminium ou d'acier pour raccorder l'évent de sortie en plastique de la hotte au réseau de conduits au-dessus. Utiliser du ruban adhésif entoilé d'aluminium pour rendre les raccords sécuritaires et hermétiques. Voir Figure 4.
7. Pour convertir le réseau de conduits à du 7 po rond, fixer l'adaptateur rond (fourni) de 7 po à l'évent de sortie de 6 po.
8. Pour une hotte de 48 po, préparer soit un raccordement parallèle séparé ou un raccordement en Y inversé pour effectuer une installation appropriée du réseau de conduits. Voir Figure 5.
Figure 4 Figure 5
CONSIGNE DE SÉCURITÉ RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. CETTE HOTTE DE CUISINIÈRE DOIT ÊTRE MISE À LA TERRE ADÉQUATEMENT. CE TRAVAIL DOIT ÊTRE EXÉCUTÉ PAR UN ÉLECTRICIEN PROFESSIONNEL EN CONFORMITÉ AVEC TOUS LES CODES D'ÉLECTRICITÉ LOCAUX ET NATIONAUX QUI S'APPLIQUENT. AVANT DE BRANCHER DES FILS, COUPER LE COURANT ÉLECTRIQUE AU TABLEAU DE DISTRIBUTION PRINCIPAL ET VERROUILLER CE DERNIER POUR ÉVITER QUE LE COURANT SOIT REMIS ACCIDENTELLEMENT.
9. Branchement des fils électriques
- Raccorder les trois fils (noir, blanc et vert) aux fils de la maison et couvrez-les avec des capuchons de connexion. Raccorder les fils selon la couleur: noir avec noir, blanc avec blanc et vert avec vert. Voir Figure 6.
- S'il est nécessaire de cacher les connexions des fils électriques, enfoncer les fils dans le boîtier de câblage. Accéder aux connexions par le dessous de la hotte. S'assurer que les fils ne glissent pas entre le moteur ou toute autre pièce en mouvement afin de prévenir tout dommage.
Figure 6
Installation des accessoires
10. Fixer un récupérateur à graisse. Voir Figure 7.
11. Voir Figure 8. 1) Faire glisser le filtre déflecteur dans la hotte. 2) Pousser le filtre déflecteur vers le haut. 3) Le glisser vers l'avant. 4) Le tirer vers le bas. 5) Bien l'insérer en place.
12. Pour le panneau pare-éclaboussures (inférieur), répéter les étapes précédentes. Voir en page 16.
Figure 7
Figure 8
Assemblage final
13. Démarrer la hotte par la commande marche/arrêt (ON/OFF). Vérifier le fonctionnement de toutes les lampes et du ventilateur.
14. Remettre ce manuel au propriétaire pour consultation future.
mur
INSTALLATION ÎLOT
*** Cette installation est possible uniquement avec l'achat d'un couvre-conduit optionnel.
Préparation avant l'installation NOTE: AFIN DE PRÉVENIR TOUT DOMMAGE À LA HOTTE, IL FAUT EMPÊCHER LES
DÉBRIS DE PÉNÉTRER DANS L'OUVERTURE DE VENTILATION.
Choisir l'emplacement du conduit de ventilation de la hotte à l'extérieur. Voir Figure 9
Un conduit court et droit permet de maximiser le rendement de la hotte.
Essayer d'éviter autant que possible les raccords, les coudes et les longues sections
de conduit puisque ceux-ci peuvent réduire le rendement de la hotte.
Utiliser du ruban adhésif entoilé d'aluminium pour sceller les raccords entre les sections de tuyau.
Si nécessaire, renforcer le mur arrière en y ajoutant du bois de charpente pour une installation sécuritaire.
À l'aide des références du Tableau 2 et des mesures aux pages 15-16, déterminer la hauteur du soutien de bois supplémentaire. Voir Figure 10.
conduits
coudes
Hotte
Photo 1
Figure 9 Figure 10
Wall studs = Soutènements muraux Bois (min. 4 po de largeur)
Préparation de la hotte avant l'installation
Avant de l'installer, brancher la hotte temporairement pour vérifier si son fonctionnement est adéquat.
Important : enlever la pellicule protectrice de la hotte (s'il y a lieu).
Fixer les deux supports de fixation de hotte à l'arrière de la hotte à l'aide des vis 3/16
po x 3/8 po (fournies) comme illustré à la Figure 11.
Figure 11
Installation de la hotte AVERTISSEMENT : S'il faut déplacer une cuisinière électrique pour installer la hotte,
couper d'abord l'alimentation électrique à cette cuisinière par le tableau de distribution principal. COUPER LE GAZ AVANT DE DÉPLACER UNE CUISINIÈRE À GAZ.
1. À l'aide des références du Tableau 2 et des mesures aux pages 15-16, marquer les repères de mise à niveau de la hotte. Fixer deux vis (non fournies) au mur en laissant un jeu de 1/8 po du mur comme illustré à la Figure 12.
Figure 12
2. Aligner le support de fixation de la hotte aux deux vis au mur et accrocher la hotte en place. Serrer les vis pour bien fixer la hotte au mur. AVERTISSEMENT : S'ASSURER QUE LA HOTTE EST SOLIDEMENT FIXÉE AVANT DE LA LÂCHER.
3. Pour des raisons de sécurité, des trous défonçables supplémentaires sont fournis à l'endos de la hotte. Retirer les filtres déflecteurs et fixer les vis au mur en y accédant par le dessous de la hotte. AVERTISSEMENT : S'ASSURER QUE LA HOTTE EST
BIEN FIXÉE AVANT DE LA LÂCHER.
Branchement à la source d'alimentation électrique CONSIGNE DE SÉCURITÉ
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. CETTE HOTTE DE CUISINIÈRE DOIT ÊTRE MISE À LA TERRE ADÉQUATEMENT. CE TRAVAIL DOIT ÊTRE EXÉCUTÉ PAR UN ÉLECTRICIEN PROFESSIONNEL EN CONFORMITÉ AVEC TOUS LES CODES D'ÉLECTRICITÉ LOCAUX ET NATIONAUX QUI S'APPLIQUENT. AVANT DE BRANCHER DES FILS, COUPER LE COURANT ÉLECTRIQUE AU TABLEAU DE DISTRIBUTION PRINCIPAL ET VERROUILLER CE DERNIER POUR ÉVITER QUE LE COURANT SOIT REMIS ACCIDENTELLEMENT.
4. Branchement des fils électriques
- Raccorder les trois fils (noir, blanc et vert) aux fils de la maison et couvrez-les avec
des capuchons de connexion. Raccorder les fils selon la couleur : noir avec noir, blanc avec blanc et vert avec vert. Voir Figure 13.
- S'il est nécessaire de cacher les connexions des fils électriques, enfoncer les fils
dans le boîtier de câblage. Accéder aux connexions par le dessous de la hotte. S'assurer que les fils ne glissent pas entre le moteur ou toute autre pièce en mouvement afin de prévenir tout dommage.
Figure 13
FIGURE 14
FIGURE 15
Installation du couvre-conduit
5. Utiliser un tuyau d'aluminium ou d'acier pour raccorder l'évent de sortie en plastique de la
hotte au réseau de conduits au-dessus. Utiliser du ruban adhésif entoilé d'aluminium pour rendre les raccords sécuritaires et hermétiques. Voir Figure 14.
6. Pour convertir le réseau de conduits à du 7 po rond, fixer l'adaptateur rond (fourni) de 7
po à l'évent de sortie rond en plastique de 6 po.
7. Pour une hotte de 48 po, préparer soit un raccordement parallèle séparé ou un raccordement en Y inversé pour effectuer une installation appropriée du réseau de conduits. Voir Figure 15.
FIGURE 16
FIGURE 17
8. Faire glisser le couvre-conduit sur la hotte. Fixer les vis au couvre-conduit par le dessous de la hotte.
Installation des accessoires
9. Fixer un récupérateur à graisse. Voir Figure 16.
10. Voir Figure 17. 1) Faire glisser le filtre déflecteur dans la hotte. 2) Pousser le filtre déflecteur vers le haut. 3) Le glisser vers l'avant. 4) Le tirer vers le bas. 5) Bien l'insérer en place.
11. Pour le panneau pare-éclaboussures (inférieur), répéter les étapes précédentes. Voir en page 16.
Assemblage final
12. Démarrer la hotte par la commande marche/arrêt (ON/OFF). Vérifier le fonctionnement de toutes les lampes et du ventilateur.
13. Remettre ce manuel au propriétaire pour consultation future.
Contrôle de Vitesse A
Contrôle de Vitesse B
MODE D'EMPLOI
Cette hotte de cuisinière KOBE® possède quatre commandes électroniques munies d'un démarrage avec garde de 10 secondes et d'un dispositif d’arrêt à retardement de 30 secondes, un puissant ventilateur centrifuge à pales (cage d'écureuil) avec filtres déflecteurs et des lampes halogènes 12 volts, 20 watts.
Il existe quatre commandes électroniques: la commande des lampes « Light control », la commande de vitesses A « Speed Control A », la commande de vitesses B « Speed Control B » et la commande marche/arrêt « ON/OFF ». Voir Figure 18.
Commande de lampe
(Light Control
)
Commande Marche/Arrêt (Power Control)
(Cycles Bas, Quiet Mode™, Haut,)
MISE EN MARCHE
(Cycles Bas, Quiet Mode™, Haut, Moyen)
Presser une fois sur le bouton marche/arrêt.
(Note: Si aucun des autres boutons n'est enfoncé en-dedans de 10 secondes, la hotte se fermera automatiquement.)
La hotte KOBE® démarre à basse vitesse. Chaque fois que la commande de
vitesses est enfoncée, le cycle passe à la vitesse suivante.
Presser sur le bouton de commande de vitesses A pour enclencher le cycle bas,
moyen, élevé ou QuietMode ™.
Presser sur le bouton de commande de vitesses B pour enclencher le cycle bas,
QuietMode™, élevé ou moyen.
(Note: Les commandes de vitesses A ou B mettront en marche les deux ventilateurs. Ces deux boutons de vitesses vous permettront cependant de changer de vitesse plus rapidement.)
Presser sur le bouton de commande des lampes pour allumer les lampes
halogènes.
Presser sur le bouton rouge arrière pour allumer la lampe chauffante.
(Note: Les lampes chauffantes sont vendues séparément. Les lampes chauffantes requises sont de 120 volts, 250 watts ~ 500 watts.)
ARRÊT
Presser une fois sur le bouton marche/arrêt, les lampes vont clignoter et le courant sera
coupé entièrement après 30 secondes.
OU
Presser deux fois sur le bouton marche/arrêt, le courant se coupera immédiatement.
Si seules les lampes sont allumées, en pressant une fois sur le bouton marche/arrêt, le
courant se fermera après 30 secondes.
ENTRETIEN PRÉVENTIF
Pour favoriser un rendement optimal, nettoyer régulièrement les surfaces de la hotte et les filtres déflecteurs.
Nettoyage des surfaces de la hotte AVERTISSEMENT: NE JAMAIS EMPLOYER DE NETTOYANTS ABRASIFS, DE LAINES
À RÉCURER OU DE TISSUS ABRASIFS.
*** Un entretien fréquent aidera à conserver une belle apparence à la hotte.
1. Utiliser seulement du savon doux ou du détergent. Sécher les surfaces avec un
chiffon doux.
2. Si la hotte est tachée (hotte en acier inoxydable), utiliser un nettoyant à base
d'agrume pour nettoyer les surfaces. Éviter de mettre du nettoyant sur les boutons de commande. Étendre une petite quantité sur les surfaces et laisser reposer quelques minutes (ne pas laisser trop longtemps car cela pourrait endommager le fini de la hotte). À l'aide d'un chiffon doux, enlever la solution nettoyante et frotter doucement les taches rebelles. Utiliser un chiffon légèrement humide pour enlever tout résidu de solution nettoyante. Sécher la hotte avec un chiffon doux.
3. Pour redonner du brillant au fini en acier inoxydable, utiliser un nettoyant pour acier
inoxydable.
4. NE PAS laisser les dépôts s'accumuler durant de longues périodes de temps.
5. NE PAS utiliser de laines ou de brosses à récurer ordinaires. Des particules d'acier
peuvent adhérer à la surface et la faire rouiller.
6. NE PAS permettre à des solutions salines, des désinfectants, des javellisants ou
des agents nettoyants de rester en contact avec l'acier inoxydable durant de longues périodes. Plusieurs de ces nettoyants contiennent des produits chimiques pouvant causer du tort à l'acier inoxydable. Après tout contact de ce type, rincer à l'eau et essuyer avec un chiffon doux.
Nettoyage des filtres déflecteurs et des récupérateurs à graisse AVERTISSEMENT: VIDER LES FILTRES DÉFLECTEURS ET LES RÉCUPÉRATEURS À
GRAISSE AVANT QU'IL N'Y AIT TROP D'ACCUMULATION DE GRAISSE.
1. Retirer les filtres déflecteurs et les récupérateurs à graisse.
2. À l'aide d'une éponge, laver dans une eau chaude savonneuse. Sécher entièrement
avant de remettre en place.(Note: les filtres peuvent se laver en toute sécurité dans le haut du lave-vaisselle.)
Remplacement d'une ampoule AVERTISSEMENT: LA LAMPE HALOGÈNE PEUT ÊTRE BRÛLANTE! ATTENDRE
QU'ELLE SE REFROIDISSE.
1) S'assurer que toutes les commandes sont en mode ARRÊT et que la hotte de
cuisinière est débranché.
2) Glisser le tournevis à tête plate dans l'espace entre la plaque de verre et le boîtier
de la lampe.
3) Retirer la plaque de verre.
4) En douceur, tirer sur l'ampoule défaillante pour l'enlever et la jeter. Les ampoules à
utiliser doivent être de 12 V et de 20 W au maximum.
5) À l'aide d'un linge, tenir la nouvelle ampoule et la pousser fermement dans la
douille.
6) Remettre la plaque de verre par-dessus le boîtier.
7) Brancher la hotte de cuisinière pour en vérifier le fonctionnement.
SPÉCIFICATIONS MODÈLE / FORMAT CH0030SQB - 30 po
CH0036SQB - 36 po CH0042SQB - 42 po CH0048SQB - 48 po
COULEUR Acier inoxydable de qualité commerciale no 304 CONSOMMATION CH0030SQB - 205 W / 1,83 A
CH0036SQB - 205 W / 1,83 A CH0042SQB - 230 W / 2,05 A CH0048SQB - 320 W / 2,90 A
VOLTAGE 120 V - 60 Hz NOMBRE DE MOTEURS Hottes de 30, 36 et 42 po : 1
Hotte de 48 po: 2
DESIGN Fini satiné sans joints de calibre 18 TYPE DE VENTILATEUR Centrifuge à pales (cage d'écureuil) ÉVACUATION verticale - un évent rond de 6 po
(hottes de 30, 36 et 42 po) verticale - deux évents ronds de 6 po (hotte de 48 po) avec adaptateur rond de 7 po
COMMANDES Commandes électroniques (4 boutons) – démarrage avec garde de 10 secondes dispositif d'arrêt à retardement de 30 secondes
LAMPES HALOGÈNES 2 ampoules 12 V, 20 W (hottes de 30 et 36 po) 3 ampoules 12 V, 20 W (hottes de 42 et 48 po)
DIMENSIONS DE LA HOTTE CH10030SQB - 29 3/4 x 24 x 18 po
(LARGEUR X PROFONDEUR X HAUTEUR)
CH10036SQB - 35 3/4 x 24 x 18 po CH10042SQB - 41 3/4 x 24 x 18 po CH10048SQB - 47 3/4 x 24 x 18 po
ACCESSOIRES EN OPTION 1) Trousse initiale - couvre-conduit
(LARGEUR X PROFONDEUR X HAUTEUR)
No de modèle CH0030DC-12 - 30 po x 12 po x 12 po No de modèle CH0036DC-12 - 36 po x 12 po x 12 po No de modèle CH0042DC-12 - 42 po x 12 po x 12 po No de modèle CH0048DC-12 - 48 po x 12 po x 12 po
2) Trousse de recirculation - couvre-conduit No de modèle CH0030RD-12 - 30 po x 12 po x 12 po No de modèle CH0036RD-12 - 36 po x 12 po x 12 po No de modèle CH0042RD-12 - 42 po x 12 po x 12 po No de modèle CH0048RD-12 - 48 po x 12 po x 12 po
3) No de modèle SSP30 Panneau arrière en acier inoxydable 30 po 30 po x 1/10 po x 32 po
TM
Sone
1,2* / 2,8
2,0 / 4,0
2,8 / 5,6
4,5 / 8,0
4) No de modèle SSP36 Panneau arrière en acier inoxydable 36 po 36 po x 1/10 po x 32 po
NET BRUT POIDS DE LA HOTTE (lb) CH0030SQ - 30 po 62,0 75,0
CH0036SQ - 36 po 70,0 86,0 CH0042SQ - 42 po 81,0 99,0 CH0048SQ - 48 po 88,0 114,0
VITESSE QuietMode Capacité d'air (cfm)*
280 / 400 420 / 600 580 / 800 760 / 1000
Basse Moyenne Élevée (1 moteur/2 moteurs) (1 moteur/2 moteurs)
* Essai maison de pression statique « 0 ». Un sone équivaut au son d'un réfrigérateur à 40 décibels. ** Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis.
MESURES ET SCHÉMAS
Toutes les mesures entre parenthèses sont en millimètres.  Toutes les mesures en pouces sont converties à partir de millimètres. Les mesures en pouces sont estimées.
INSTALLATION SOUS UNE ARMOIRE
Nos DE MODÈLE CH0030SQB CH0036SQB CH0042SQB CH0048SQB
INSTALLATION SOUS UNE ARMOIRE Nos DE MODÈLE CH0030SQB
CH0036SQB CH0042SQB CH0048SQB
INSTALLATION AU-DESSUS D'UN ÎLOT (AVEC COUVRE-CONDUIT EN OPTION)
Nos DE MODÈLE CH0030SQB CH0036SQB CH0042SQB CH0048SQB
PERFORATION ARRIÈRE
INSTALLATION MURALE
(AVEC COUVRE-CONDUIT EN OPTION)
PLAQUE D’INSTALLATION
FILTRES À CHICANE & INTERCALAIRE D’ACIER INOXYDABLE
HOTTE 30"
HOTTE 42"
HOT
TE 36"
HOTTE 48"
No
DESCRIPTION
MODÈLE/FORMAT
NO
DE PIÈCE
LISTE DES PIÈCES
Nos de modèle: CH0030SQB CH0036SQB CH0042SQB CH0048SQB
1 Adaptateur rond – 7 po C1-0505-0004
2 Évent de sortie rond en plastique – 6 po C1-0505-0001
3 Caisson de la hotte CH0030SQB
CH0036SQB CH0042SQB
CH0048SQB 4 Bloc de contrôle C1-0501-0101 5 Tableau de commandes C1-0404-0401-A 6 Lampe halogène 7 Moteur C1-0302-0120-01 8 Plaque – douille de lampe C1-0204-2130 9 Douille de lampe C1-0414-0120 10 Grille de protection C1-0602-0103 11 Panneau du condensateur CH0030SQB
12 Transformateur (lampe) CH0030SQB
13 Condensateur C1-0401-0120-03 14 Transformateur (moteur) C1-0402-A-120-01 15 Boîtier du processeur C1-0501-0102 16 Processeur C1-0404-0401-B 17 Vis à tête ronde (1/8 po x 3/8 po) C1-0708-0003
18 A
B C D
19 Filtre déflecteur B101-2130-15
Panneau pare-éclaboussures 4 po de largeur 3 po de largeur 5 1/4 po de largeur 4 1/2 po de largeur
(12 V, 20 W max.)
C1-0403-0101
CH0036SQB
CH0042SQB
CH0048SQB
CH0036SQB
CH0042SQB
CH0048SQB
CH0030SQB
CH0036SQB
CH0036SQB
CH0042SQB
CH0048SQB
10-2130 10-2136 10-2142 10-2148
C1-0201-2130 C1-0201-2136 C1-0201-2142 C1-0201-2148
C1-0402-0120-40
C1-0402-0120-60
B101-2130-09 B101-2136-09 B101-2142-09 B101-2148-09
TROUSSE INITIALE
No
DESCRIPTION
MODÈLE/FORMAT
NO
DE PIÈCE
01 Support de fixation de la hotte
C1-0221-0330
02 Vis ( 3/16 po x 3/8 po)
C1-0707-0001
03 Couvre
-
conduit
CH0030DC
-12
B102
-
6012-030
02 Vis ( 3/16 po x 3/8 po)
C1-0707-0001
No
DESCRIPTION
MODÈLE/FORMAT
NO
DE PIÈCE
01 Support de fixation de la hotte
C1-0221-0330
02 Vis ( 3/16 po x 3/8 po)
C1-0707-0001
03
Boîtier en T
04 Vis ( 3/16 po x 3/8 po)
C1-0707-0001
05 Tuyau d'aluminium
C1-0601-0004
06 Évent de sortie rond en plastique
6 po C1-
0505-0001
07 Couvre
-
conduit
de recirculation
CH0030RD
-12
B102
-
6012-030-F
08 Vis ( 3/16 po x 3/8 po)
C1-0707-0001
09 Vis ( 3/16 po x 3/8 po)
C1-0707-0001
10 Filtre à charbon
C1-0603-0302
Couvre-conduit optionnel
TROUSSE DE RECIRCULATION
A
Boîtier
B
Support de fixation - boîtier
C
Panneau - boîtier Gauche Droit
CH0036DC-12 CH0042DC-12 CH0048DC-12
CH0030RD-12 CH0036RD-12 CH0042RD-12 CH0048RD-12 CH0030RD-12 CH0036RD-12 CH0042RD-12 CH0048RD-12
CH0036RD-12 CH0042RD-12 CH0048RD-12
B102-6012-036 B102-6012-042 B102-6012-048
C1-0241-2130-FA C1-0241-2136-FA C1-0241-2142-FA C1-0241-2148-FA C1-0241-2130-FB C1-0241-2136-FB C1-0241-2142-FB C1-0241-2148-FB
C1-0209-2130-FA C1-0209-2130-FB
B102-6012-036-F B102-6012-042-F B102-6012-048-F
LISTE DES COMPOSANTES
No Description
Model/Format
No de pièce
Couvre conduit optionnel (vendu séparément)
MODÈLES NO : CH0030SQB
CH0036SQB CH0042SQB CH0048SQB
1 Caisson de la hotte CH100-1 2 Transition de conduit CH100-2 3 Vis (3/16" x 3/8") CH100-3 4 Assemblage du ventilateur CH100-4 5 Couvercle du boitier de câblage CH100-5 6 Boitier de câblage CH100-6 7 Douille de lampe chauffante CH100-7 8 Vis (3/16" x 3/8") CH100-8
9 Boitier de douille de lampe chauffante CH100-9 10 Récupérateur de graisse CH100-10 11 Support de lampe halogène CH100-11 12 Panneau de lampe halogène CH100-12 13 Lampe halogène CH100-13 14 Vis (3/16" x 3/8") CH100-14 15 Joint CH100-15 16 Filtre à chicane CH100-16 17 Intercalaire acier inoxydable CH100-17
A B C
D 18 Poignée du filtre chicane CH100-18 19 Vis (3/16" x 3/8") CH100-19 20 Conjoncteur CH100-20 21 Assemblage électrique CH100-21 22 Vis (3/16" x 3/8") CH100-22 23 Support de fixation de la hotte CH100-23
CH0030SQB
CH0036SQB CH0042SQB CH0048SQB
CH100-17-1 CH100-17-2 CH100-17-2 CH100-17-2
No Description Model /Format No de pièce
24 Couvre conduit CH0030DC-12
3 Vis (3/16" x 3/8")
CH0036DC-12 CH0042DC-12 CH0048DC-12
COUVRE CONDUIT OPTIONNEL (vendu séparément)
NO DESCRIPTION MODÈLE/FORMAT # PIECE
4.1 Vis (3/16" x 3/8") CH100-4.1
4.2 Grillage de circulation d’air CH100-4.2
4.3 Écrou de blocage-gauche CH100-4.3
4.4 Cage à écureuil - gauche CH100-4.4
4.5 Moteur CH100-4.5
4.6 Cage à écureuil - droite CH100-4.6
4.7 Écrou de blocage-droite CH100-4.7
4.8 Réservoir d’air CH100-4.8
AVIS DE NON RESPONSABILITÉ
1
1. INSPECTER ATTENTIVEMENT TOUS LES ARTICLES POUR DÉCELER TOUT DOMMAGE, S'IL Y A LIEU, AVANT D'ACCEPTER LA LIVRAISON. NOTER TOUT DOMMAGE SUR LA FACTURE DE TRANSPORT OU LE CONNAISSEMENT. EXIGER LE NOM ET LA SIGNATURE DE L'EMPLOYÉ DU TRANSPORTEUR ET CONSERVER UNE COPIE COMME PIÈCE JUSTIFICATIVE DE LA RÉCLAMATION.
Sur acceptation des articles, le propriétaire assume la responsabilité de l'état dans
lequel se trouvent les articles à la livraison. Les dommages doivent être déclarés au transporteur et une réclamation doit être déposée à défaut de quoi le transporteur pourrait refuser d'honorer la réclamation. Le transporteur fournira les formulaires nécessaires pour effectuer une réclamation.
LES DOMMAGES CAUSÉS DURANT LE TRANSPORT NE SONT PAS COUVERTS
PAR NOTRE GARANTIE.
2. PRIÈRE DE BIEN VÉRIFIER LE CONTENU DE L'EMBALLAGE (DES EMBALLAGES) À LA RÉCEPTION ! Vous devez nous aviser par écrit de tout
dommage ou toute pièce manquante à l'intérieur du délai alloué à partir de la réception de la marchandise. Communiquer avec votre représentant ou distributeur local de KOBE ou appeler chez KOBE pour connaître le délai alloué.
LES RÉCLAMATIONS QUI NOUS PARVIENDRONT APRÈS LE DÉLAI ALLOUÉ
SERONT REFUSÉES.
NOTE: TOUS LES ARTICLES ONT ÉTÉ MIS À L'ESSAI MINUTIEUSEMENT ET
EMBALLÉS AVEC SOIN À NOTRE USINE.
3. Les produits doivent être retournés en bonne condition de marche avec TOUTES les pièces d'origine et la documentation et dans TOUS les emballages d'origine (boîtes de carton et matériel de remplissage). Des frais de reconstitution de stocks de 25 % seront facturés pour tous les retours autorisés.
LES ÉCHANGES OU LES RETOURS PEUVENT ÊTRE REFUSÉS SI UNE PARTIE
DE L'EMBALLAGE MANQUE.
4. INSPECTER AVEC SOIN LA HOTTE POUR DÉCELER TOUT DOMMAGE OU DÉFAUT AVANT L'INSTALLATION. Les défauts dans l'apparence de la hotte décelés après l'installation et n'affectant pas son rendement ne sont pas couverts par notre garantie et ne peuvent constituer une raison valable pour un retour ou un échange. Des frais seront facturés pour les appels de service non couverts par notre garantie.
A) Avant l’installation : retour pour échange ou remboursement (svp, voir plus haut les
raisons valables pour un retour).
B) Après l’installation : AUCUN échange ou remboursement.
SERVICE
DOMMAGES
DOMMAGES LORS DE LA LIVRAISON OU DE L’INSTALLATION :
Veuillez vous assurer que toutes les pièces de l’appareil ne sont pas endommagées AVANT l’installation.
Si l’appareil a été endommagé durant la livraison, retournez l’appareil à l’endroit ou vous l’avez acheté.
Si l’appareil est endommagé par le client ou l’installateur (autre que le client) la réparation ou le remplacement sera à la charge du client.
Pour le service contacter :
KOBE, Inc. 10505, Valley Blvd. Suite 302 Elmonte , CA 91731 U.S.A
Téléphone : (626) 350-1355 Télécopieur : (626) 309-1976 Courriel : customerservice@koberangehoods.com www.KobeRangeHoods.com
ou encore :
A.G I SERVICE
2255, boul. Dagenais ouest Laval, Québec H7L6 B1
Téléphone : (450) 963-1303 Télécopieur : (450) 963-8985 Courriel :service@aginternational.ca www.aginternational.ca
GARANTIE
CERTIFICAT DE GARANTIE
KOBE® Range Hoods Inc., garantie que tous les produits construits ou fourni par lui sont exempts de défauts de fabrication et d’éléments défectueux. Ses engagements conformément à cette garantie sont limités à une période de deux ans à partir de la date d'achat et à la réparation ou au remplacement, et sont sujets aux modalités et aux conditions indiquées ci-dessous.
PÉRIODE DE SERVICE DE GARANTIE LIMITEE DE 2 ANS
KOBE ® offre un service de réparation ou de remplacement, (à être déterminer par KOBE ® ou un des ses agents de service autorisés) sans frais pour toutes les pièces ou éléments défectueux dont le mal fonctionnement est dû à un défaut de fabrication à l’intérieur d’un délai de deux ans suivant l’achat original.
Conserver votre preuve d'achat ou la facture originale. Si l’appareil est vendu par l'acheteur original pendant la période de garantie le nouveau propriétaire est protégé jusqu'à l'expiration de la garantie originale de l'acheteur.
Attention : pour obtenir du service sous garantie vous devez avoir une preuve de la date d’achat du produit.
CONDITIONS
Les conditions suivantes s'appliquent seulement par rapport à la garantie expressément donnée dans ce certificat.
1) cette garantie s'applique seulement :
a) aux U.S.A. et au Canada. b) L’appareil doit être utilisé dans le cadre d’un usage domestique (si utilisé pour des fins publicitaires, commerciales ou tout autre usage non prévu par le manufacturier, la garantie
2) La réparation (de tout défaut) sous garantie ne sera pas fournie :
devient nulle).
a) si le numéro d'identification (numéro de série de l’appareil) de la hotte a été changé, rendu illisible ou enlevé ; b) si une notification du défaut n'a pas été donné au cours de la période applicable ; c) pour pièces consommables comme les ampoules ou les fusibles ; d) pour des dommages physiques ; e) pour des surfaces endommagées résultant de l’usage de produits nettoyants non recommandés ou de produits chimiques ; f) si l'appareil a été :
i) sujet à de l'abus, de la négligence, accidenté, installé incorrectement ou s’il y a eu manquement aux consignes d'utilisation ; ii) relié à été connecté à un service électrique insuffisant ou défectueux, à des conduits d'échappement inadéquats, ou employé avec des lubrifiants souillés ; iii) installé, maintenu ou opéré autrement que selon les instructions de KOBE ®
incluant l’utilisation inexacte de détergents, agents de blanchiment, ou décapants. g) pour des dommages durant le transport, la livraison, l’installation ou le déplacement de l’appareil ; h) pour des dommages résultant de réparations effectuées par une personne autre que les agents autorisés KOBE ®.
3) l'acheteur sera responsable des dépenses additionnelles pour rendre la hotte aisément accessible au service si la hotte est installée en dehors du territoire de ventes du détaillant ou du territoire de service des agents autorisés de KOBE. Il pourrait y avoir des frais pour la livraison et le transport de produits ou encore des dépenses de voyage occasionnées par le déplacement du technicien.
4) l'acheteur doit produire la preuve de l'achat en même temps que ce certificat de garantie lors de la réclamation.
5) les dommages causés pendant l'expédition ne sont pas couverts par la garantie.
DOMMAGES CONSÉCUTIFS
Le manufacturier n’est pas responsable de dommages consécutifs.
Enregistrement de votre produit
KOBE ® offre un service de réparation ou de remplacement, (à être déterminer par KOBE ® ou un des ses agents de service autorisés) sans frais pour toutes les pièces ou éléments défectueux dont le mal fonctionnement est dû à un défaut de fabrication à l’intérieur d’un délai de deux ans suivant l’achat original.
Conserver votre preuve d'achat ou la facture originale. Si l’appareil est vendu par l'acheteur original pendant la période de garantie le nouveau propriétaire est protégé jusqu'à l'expiration de la garantie originale de l'acheteur.
Attention : pour obtenir du service sous garantie vous devez avoir une preuve de la date d’achat du produit.
Pour de l'information plus complète quant aux détails de la garantie veuillez vous référer à la dite section de ce manuel.
Cet appareil a été fabriqué, testé, et inspecté selon les normes requises par KOBE ® Range Hoods Inc.
SVP ENVOYER PAR COURRIER VOTRE CARTE D'ENREGISTREMENT DE GARANTIE AINSI QU’UNE PREUVE D’ACHAT À :
KOBE Range Hoods, Inc. 10505, Valley Blvd. Suite 302 Elmonte , CA 91731 U.S.A
INFORMATION POUR VOS DOSSIERS:
Modèle : ________________________ No de Série : ________________________ Date d’achat : (JJ) _____/(MM)____/( AAAA)____ Achat effectué chez : Nom :_________________________________ Adresse : ______________________________ Tel :___________________________________
IMPORTANT : TOUJOURS CONSERVER UNE COPIE DE VOTRE PREUVE D’ACHAT OU DE VOTRE FACTURE.
v.070109
Loading...