Kobalt SGY-WS5 User Manual

Page 1
Français p. 7
Español p. 13
1
AB16201
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number
Purchase Date
ITEM #0786036
MODEL #SGY-WS5
ROLLER STAND
kobalttools.com
Kobalt® is a registered trademark of LF, LLC. All rights reserved.
Page 2
2
TABLE OF CONTENTS
Product Specifications ................................................................................................................ 2
Safety Information ...................................................................................................................... 3
Preparation ................................................................................................................................. 4
Package Contents........................................................................................................................ 4
Hardware Contents..................................................................................................................... 4
Assembly Instructions................................................................................................................. 5
Operating Instructions................................................................................................................. 6
Care and Maintenance................................................................................................................. 6
Troubleshooting.......................................................................................................................... 6
Warranty..................................................................................................................................... 6
SPECIFICATIONSCOMPONENT
PRODUCT SPECIFICATIONS
9.9 lbs.Weight
27.36 in. to 43.3 in.
Adjustable Height
130 lbs.Maximum Load Capacity
kobalttools.com
Page 3
3
SAFETY INFORMATION
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or maintain this product. If you have any questions, please call our Customer Service Department at 1-888-3KOBALT, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday.
WARNING
Improper operation or maintenance of this product could result in serious injury and property damage. Read and understand all warnings and operation instructions before using this equipment. When using air tools, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of personal injury. Do not use this product in unsafe work conditions. It is always recommended to keep a fire extinguisher and first aid kit near work areas.
FOR YOUR OWN SAFETY, READ AND UNDERSTAND THE OWNER’S MANUAL BEFORE USING ITEM. FAILURE TO OBSERVE AND FOLLOW SAFETY INSTRUCTIONS COULD RESULT IN INJURY.
WARNING
IMPROPER INSTALLATION, OPERATION, OR MAINTENANCE OF THIS PRODUCT COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND
PROPERTY DAMAGE. WHENEVER USING
THIS PRODUCT, BASIC
SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED TO
REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY.
ALWAYS FOLLOW LOCAL AND STATE REGULATIONS FOR PROPER OPERATION OF THIS ITEM. CONSULT YOUR LOCAL RETAILER FOR FURTHER INFORMATION REGARDING ANY SPECIFIC REGULATIONS WITH THE USE OF TOOLS.
Keep out of reach of children and never allow children to handle equipment. Keep work area clear from clutter and other work hazards. Do not use this product in unsafe work conditions.
Never operate the product if under the influence of drugs or alcohol.
Never use the roller stand if it has missing or damaged parts, or requires repair.
This product has several pinch points which could cause injury. Be careful opening, closing and lowering the height adjustment bar.
Warning: To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by a qualified service technician.
FAILURE TO OBSERVE AND FOLLOW SAFETY INSTRUCTIONS COULD RESULT IN INJURY OR DEATH.
WARNING
Some dust created by paint spraying, power sanding, sawing, grinding, drilling and other related activities is known to the state of California to cause cancer, birth defects and other reproductive harm. A listing of chemicals can be obtained from www.oehha.ca.gov under proposition 65. Some examples of these chemicals are:
• Lead from lead-based paints
• Crystalline silica from bricks, cement and other masonry products
• Arsenic and chromium from chemically-treated lumber Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals work in a well ventilated area and wear appropriate/approved safety equipment such as respirators or dust masks which are specially designed to filter microscopic particles.
Warning: Only use parts and accessories recommended by the manufacturer. This kit includes
multiple small components that may present a choking hazard to children. This is not a toy.
kobalttools.com
Page 4
4
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product. Estimated Assembly Time: 15 minutes Tools Required for Assembly (not included): Crescent wrench or 10 mm wrench
PREPARATION
PACKAGE CONTENTS
A
B
C
E
F
G
D
A
EE
FF
DD
AA
BB
CC
Height Indicator
QUANTITY
1 1 1 1 1
1
1
A B
C D E F G
DESCRIPTION
Roller Locking Lever
Leg Support Frame Release/Lock Knob Foot Bar
Foot Bar with Leveling Knob
PART
HARDWARE CONTENTS
Part Description Quantity Picture Part Description Quantity Picture
AA
M6 x 35mm Bolt
M6 x 35mm BoltM6 Nut
M6 Flat Washer
M6 11.6 x 34mm Plug Pin
2
2
2
2
2
1
BB
CC
DD
EE
FF
5mm Hex Key
kobalttools.com
Page 5
5
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
B
G
AA
BB
A
3
A
C
CC
DD
F
E
EE
2
F
1. Using the hex key (FF), first remove the bolt (EE) then the plug pin (DD) from the foot bar (E).
2. Repeat step 1 for the foot bar with leveling knob (F). NOTE: Do not remove the screw from the stand foot. There is a secondary plug pin inside the stand foot that the screw goes through. On the bottom of the support leg, insert the plug pin (DD) through both holes. NOTE: Make sure that the threaded hole is facing toward the bottom of the leg support. Use the hex key to tighten the screws.
3. Position roller (A) so that the two holes on the mounting plate of the roller are aligned with the hole on the height indicator (the side with the letters). Insert the previously removed bolts (AA) through the holes and then tighten in place using flat washers (CC), the previously removed nuts (BB), the hex key (FF) and a wrench (not included) (see Figure 4). NOTE: Make sure when tightening the roller assembly that the roller stays level. Screw the locking lever (B) into the side of the leg support frame.
HARDWARE USED
M6 x 35mm Bolt
M6 11.6 x 34mm Plug Pin
1
1
DD
EE
1
FF
5mm Hex Key
HARDWARE USED
M6 x 35mm Bolt
M6 11.6 x 34mm Plug Pin
1
1
DD
EE
1
FF
5mm Hex Key
A
4
A
Front
Back
HARDWARE USED
M6 Nut
M6 x 35mm Bolt 2
2
AA
BB
1
FFCC5mm Hex Key
M6 Flat Washer
2
kobalttools.com
E
C
DD
EE
FF
1
Page 6
6
OPERATING INSTRUCTIONS
D
1
2
B
C
A
D
B
1. To open the roller stand, push in and hold the release/lock knob and then pull out on the front of the leg support frame until you hear the release/lock knob lock into place.
To close the roller stand, push in and hold the release/lock knob and then pull on the back leg support until you hear the release/lock knob lock into place.
2. To raise the height of roller, loosen the locking lever (B) by turning it counterclockwise. Pull up on the roller (A) until you get to the desired height. While holding the roller (A), tighten the locking lever (B) by turning it clockwise. To lower the height of the roller, while holding onto the roller, loosen the locking lever (B) by turning it counterclockwise and lower the height indicator bar (G) all the way down.
PRINTED IN CHINA
CARE AND MAINTENANCE
To clean, wipe down the product with a clean, lint-free tissue or cloth. Store in a dry location. For stubborn stains, wipe down with lukewarm water. Do not submerge product in water. Make sure all connections are tight prior to use. Make sure the roller stand is closed and the height indicator is completely down before storing.
WARRANTY
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
Stand won't open or close.
1. Release/Lock knob stuck.
Loosen locking lever by turning it counterclockwise. Check to see if the tube housing the height indicator bar is damaged.
Push and pull on knob until it will move freely, spray lubricating fluid on the assembly and try moving again.
2. Locking lever tight. Height indicator bar stuck.
Can't raise height indicator bar.
If you have any questions regarding the product, please call cu
stomer service at 1-888-3KOBALT,
8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday.
This tool is warranted by the manufacturer to the original purchaser from the original purchase date for three (3) years subject to the warranty coverage described herein.
For warranty questions, call our customer service department at 1-888-3KOBALT, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday.
kobalttools.com
Kobalt® is a registered trademark of LF, LLC. All rights reserved.
Page 7
7
JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI Numéro de série
Date d'achat
Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l'article au
détaillant, communiquez avec notre service à la clientèle au 1 888 3KOBALT, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi.
ARTICLE #0786036
MODÈLE #SGY-WS5
SUPPORT À ROULEAU
kobalttools.com
Kobalt des marques de commerce déposées de LF, LLC. Tous droits réservés.
®
Page 8
8
TABLE DES MATIÈRES
Caractéristiques du produit......................................................................................................... 8
Consignes de sécurité ................................................................................................................ 9
Préparation .................................................................................................................................10
Contenu de l’emballage........................................................................................................................10
Quincaillerie incluse.....................................................................................................................10
Instructions pour l’assemblage................................................................................................... 11
Mode d’emploi ............................................................................................................................12
Entretien .....................................................................................................................................12
Dépannage .................................................................................................................................12
Garantie .....................................................................................................................................12
CARACTÉRISTIQUES
COMPOSANTE
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
4,49 kg Poids
69,5 à 110 cm
Hauteur réglable
58,97 kgCapacité de charge maximale
kobalttools.com
Page 9
9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité de ce manuel avant de tenter d’assembler, d’utiliser ou d’entretenir cet article. Si vous avez des questions, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au 1 888 3KOBALT, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi.
AVERTISSEMENT
Une utilisation ou un entretien inadéquats de cet article peuvent entraîner des blessures graves ou des dommages matériels. Assurez-vous de lire et de comprendre tous les avertissements et toutes les instructions avant d’utiliser le produit. Lorsque vous utilisez un outil pneumatique, observez toujours les mesures de sécurité de base afin de réduire les risques de blessure. N’utilisez pas cet article dans des conditions de travail dangereuses. Il est toujours recommandé d’avoir un extincteur d’incendie et une trousse de premiers soins à proximité des aires de travail.
POUR VOTRE SÉCURITÉ, ASSUREZ-VOUS DE LIRE ET DE COMPRENDRE LE GUIDE D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. LE NON-RESPECT DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ PEUT ENTRAÎNER DE GRAVES BLESSURES.
AVERTISSEMENT
UNE INSTALLATION, UNE UTILISATION OU UN ENTRETIEN INADÉQUATS DE CE PRODUIT PEUVENT CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS ET DES BLESSURES GRAVES. LORSQUE VOUS UTILISEZ CE PRODUIT, APPLIQUEZ TOUJOURS LES MESURES DE SÉCURITÉ DE BASE AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE.
RESPECTEZ TOUJOURS LES RÈGLEMENTS LOCAUX ET PROVINCIAUX RELATIFS À L’UTILISATION APPROPRIÉE DE CET ARTICLE. VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC VOTRE DÉTAILLANT LOCAL POUR EN SAVOIR DAVANTAGE SUR LES RÈGLEMENTS RELATIFS À L’UTILISATION DE CET OUTIL.
Gardez l’équipement hors de la portée des enfants et ne laissez jamais les enfants le manipuler. Gardez l’aire de travail dépourvue de débris et de toute autre source de danger. N’utilisez pas cet article dans des conditions de travail dangereuses. N’utilisez jamais le produit lorsque vous êtes sous l’effet de drogues ou d’alcool.
N’utilisez jamais le support à rouleau s’il manque des pièces, si des pièces sont endommagées ou s’il nécessite une réparation.
Ce produit comporte plusieurs points de friction qui pourraient causer des blessures. Faites attention en ouvrant, en fermant et en abaissant la barre de réglage de la hauteur.
Avertissement : Pour garantir une utilisation sécuritaire de ce produit et sa fiabilité, toutes les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié.
LE NON-RESPECT DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ PEUT ENTRAÎNER DE GRAVES BLESSURES OU LA MORT.
AVERTISSEMENT
La poussière créée pendant la pulvérisation de peinture, le ponçage, le sciage, le polissage, le perçage et d’autres activités est reconnue par l’État de la Californie comme étant la cause de cancers, d’anomalies congénitales et d’autres problèmes liés aux fonctions reproductrices. Vous pouvez obtenir la liste de ces produits chimiques au www.oehha.ca.gov conformément à la proposition 65.Voici des exemples de ces produits chimiques:
• le plomb contenu dans la peinture au plomb;
• la silice cristalline provenant de la brique, du ciment ou d’autres matériaux de maçonnerie;
• l’arsenic et le chrome provenant du bois d’oeuvre traité avec un produit chimique. Les risques liés à l’exposition à ces produits varient en fonction de la fréquence à laquelle vous
effectuez ce type de travaux. Afin de limiter votre exposition à ces produits chimiques, travaillez dans un endroit bien ventilé et utilisez de l’équipement de sécurité approuvé, tel qu’un appareil respiratoire ou un masque antipoussière conçus spécialement pour filtrer les particules microscopiques.
Avertissement : N’utilisez que des pièces et des accessoires recommandés par le fabricant. Cet ensemble comprend plusieurs petites pièces qui peuvent présenter un risque d’étouffement pour les enfants. Cet article n’est pas un jouet
kobalttools.com
Page 10
10
Avant de commencer l’assemblage de l’article, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de l’emballage avec la liste des pièces et celle de la quincaillerie incluse. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler l’article.
Temps d’assemblage approximatif : 15 minutes.
Outils nécessaires pour l’assemblage (non inclus) : clé à molette ou clé de 10 mm.
PRÉPARATION
CONTENU DE L’EMBALLAGE
Indicateur de hauteur
QUANTITÉ
1 1 1 1 1
1
1
A B
C D E F G
DESCRIPTION
Rouleau Levier de blocage
Cadre de support de pied Boulon de verrouillage et de déverrouillage Barre de pied
Barre de pied avec boulon de nivellement
PIÈCE
QUINCAILLERIE INCLUSE
Pièce Description Quantité Illustration Pièce Description Quantité Illustration
AA
Boulon M6 de 35 mm
Boulon M6 de 35 mmÉcrou M6
Rondelle plate M6
Goupille M6 11,6 x 34 mm
2
2
2
2
2
1
BB
CC
DD
EE
FF
Clé hexagonale de 5 mm
kobalttools.com
A
B
C
E
F
G
D
A
EE
FF
DD
AA
BB
CC
Page 11
11
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
1. À l’aide de la clé hexagonale (FF), retirez d’abord le boulon (EE), puis la goupille (DD) de la barre de pied (E).
2. Répétez l’étape 1 pour la barre de pied avec boulon de nivellement (F).
REMARQUE : Ne retirez pas la vis du pied du support. La vis passe dans une autre goupille à l’intérieur du pied du support. Insérez la goupille (DD) dans les trous au bas du pied du support. REMARQUE : Assurez-vous que le trou fileté fait face au bas du pied de support. Serrez les vis à l’aide de la clé hexagonale.
3. Placez le rouleau (A) pour que les deux trous de la plaque de montage soient alignés sur le trou de l’indicateur de hauteur (le côté avec les lettres). Insérez les boulons qui ont été retirés (AA) dans les trous et fixez-les à l’aide de rondelles plates (CC), des écrous retirés précédemment (BB), de la clé hexagonale (FF) et d’une clé (non incluse) (consultez la figure 4).
REMARQUE : Prenez soin de maintenir le rouleau au niveau pendant que vous serrez l’assemblage. Vissez le levier de blocage (B) dans le côté du cadre de support de pied.
QUINCAILLERIE UTILISÉE
Boulon M6 de 35 mm
Goupille M6 11,6 x 34 mm
1
1
DD
EE
1
FF
Clé hexagonale de 5 mm
QUINCAILLERIE UTILISÉE
Boulon M6 de 35 mm
Goupille M6 11,6 x 34 mm
1
1
DD
EE
1
FF
Clé hexagonale de 5 mm
QUINCAILLERIE UTILISÉE
Écrou M6
Boulon M6 de 35 mm 2
2
AA
BB
1
FFCCClé hexagonale de 5 mm
Rondelle plate M6
2
kobalttools.com
B
G
AA
BB
A
3
A
C
CC
DD
F
E
EE
2
F
A
4
A
Avant
Arrière
E
C
DD
EE
FF
1
Page 12
12
MODE D’EMPLOI
1. Pour ouvrir le support à rouleau, poussez le boulon de verrouillage et de déverrouillage vers l’intérieur et maintenez-le enfoncé, puis tirez l’avant du cadre de support de pied jusqu’à ce que vous entendiez le boulon de verrouillage et de déverrouillage se fixer en place. Pour fermer le support à rouleau, poussez le boulon de verrouillage et de déverrouillage vers l’intérieur et maintenez-le enfoncé, puis poussez l’arrière du support de pied jusqu’à ce que vous entendiez le boulon de verrouillage et de déverrouillage se fixer en place.
2. Pour élever le rouleau, desserrez le levier de blocage (B) en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Tirez le rouleau (A) vers le haut jusqu’à la hauteur souhaitée. En tenant le rouleau (A), serrez le levier de blocage (B) en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour abaisser le rouleau, tenez le rouleau et desserrez le levier de blocage (B) en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, puis abaissez complètement la barre de l’indicateur de hauteur (G).
Imprimé en Chine
ENTRETIEN
Pour nettoyer le produit, utilisez un papier-mouchoir ou un linge propre et non pelucheux. Rangez l’article dans un endroit sec. Pour les taches tenaces, essuyez à l’eau tiède. N’immergez pas l’article dans l’eau. Assurez-vous que tous les raccords sont bien serrés avant l’utilisation.
Vérifiez que le support à rouleau est fermé et que l’indicateur de hauteur est complètement abaissé avant de le ranger.
GARANTIE
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE
Le support ne s’ouvre ou ne se ferme pas.
1. Le boulon de verrouillage et de déverrouillage est coincé.
Desserrez le levier de verrouillage en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Regardez si le tube qui recouvre la barre de l’indicateur est endommagé.
Poussez et tirez le boulon jusqu’à ce qu’il bouge librement, puis vaporisez du liquide lubrifiant sur l’assemblage et essayez de le bouger de nouveau.
2. Le levier de blocage est serré. La barre de l’indicateur est coincée.
La barre de l’indicateur de hauteur ne se lève pas.
Si vous avez des questions, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au 1 888 3 KOBALT (1 888 356-2258), entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi.
Cet outil est garanti par le fabricant pour une période de trois (3) ans à compter de la date d’achat, selon les modalités décrites aux présentes.
Pour toute question concernant la garantie, communiquez avec le service à la clientèle au 1 888 3KOBALT, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi.
Kobalt des marques de commerce déposées de LF, LLC. Tous droits réservés.
D
1
®
kobalttools.com
2
B
C
A
D
B
Page 13
13
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Número de serie
Fecha de compra
ARTÍCULO #0786036
MODELO #SGY-WS5
SOPORTE CON RODILLO
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a
nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT, de 8:00 a.m. a 8:00 p.m. hora estándar del Este, de lunes a viernes.
kobalttools.com
Kobalt es marcas registradas de LF, LLC. Todos los derechos reservados.
®
Page 14
14
ÍNDICE
Especificaciones del producto ...................................................................................................14
Información de seguridad ..........................................................................................................15
Preparación ...............................................................................................................................16
Contenido del paquete................................................................................................................16
Aditamentos ..............................................................................................................................16
Instrucciones de ensamblaje .....................................................................................................17
Instrucciones de funcionamiento ..............................................................................................18
Cuidado y mantenimiento .........................................................................................................18
Solución de problemas .............................................................................................................18
Garantía ....................................................................................................................................18
ESPECIFICACIONESCOMPONENTE
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
4,49 kgPeso
69,5 cm a 110 cm
Altura ajustable
58,96 kgCapacidad máxima de carga
kobalttools.com
Page 15
15
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o darle mantenimiento a este producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT, de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este.
ADVERTENCIA
El uso o el mantenimiento inadecuados de este producto pueden ocasionar lesiones graves y daños a la propiedad. Lea y comprenda todas las advertencias y las instrucciones de funcionamiento antes de utilizar este equipo. Cuando utilice herramientas neumáticas, siga siempre las medidas de precaución básicas para reducir el riesgo de lesiones personales. No use este producto en condiciones de trabajo inseguras. Se recomienda tener siempre un extintor de incendios y un kit de primeros auxilios cerca del área de trabajo.
POR SU PROPIA SEGURIDAD, LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DEL PROPIETARIO ANTES DE USAR EL ARTÍCULO. NO CUMPLIR NI SEGUIR LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PODRÍA PROVOCAR UNA LESIÓN.
ADVERTENCIA
LA INSTALACIÓN, EL FUNCIONAMIENTO O EL MANTENIMIENTO INCORRECTOS DEL PRODUCTO PODRÍAN OCASIONAR DAÑO SEVERO Y DAÑO A LA PROPIEDAD. SIEMPRE DEBE TOMAR LAS MEDIDAS DE PRECAUCIÓN BÁSICAS PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES AL UTILIZAR ESTE PRODUCTO.
SIEMPRE RESPETE TODAS LAS REGULACIONES LOCALES Y ESTATALES PARA EL FUNCIONAMIENTO ADECUADO DE ESTE ARTÍCULO. CONSULTE A SU DISTRIBUIDOR LOCAL PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN SOBRE LAS REGULACIONES ESPECÍFICAS DEL USO DE HERRAMIENTAS.
Mantenga la herramienta alejada del alcance de los niños y nunca permita que estos manipulen el equipo.
Mantenga el área de trabajo libre de desorden y otros peligros para el trabajo. No use este producto en condiciones de trabajo inseguras.
Nunca use el producto bajo los efectos del alcohol o las drogas.
Nunca use el soporte con rodillo si presenta piezas faltantes o dañadas, o si este requiere reparación.
Este producto posee varios puntos filosos que pueden causar lesiones. Tenga cuidado al abrir, cerrar y bajar la barra de ajuste de altura.
Advertencia: para garantizar la seguridad y confiabilidad, toda reparación debe ser realizada solo por un técnico de reparación calificado.
NO CUMPLIR NI SEGUIR LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PODRÍA PROVOCAR LESIONES O LA MUERTE.
ADVERTENCIA
El estado de California reconoce que parte del polvo producido por el rociado de pintura, el lijado, el serruchado, la trituración, el taladrado y otras actividades relacionadas son causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. Se puede obtener una lista de estos químicos en www.oehha.ca.gov, en la sección de la proposición 65. Algunos ejemplos de estos químicos son los siguientes:
• Plomo de pinturas a base de plomo
• Sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería
• Arsénico y cromo de madera tratada con químicos El riesgo que corre debido a la exposición a estos químicos varía según la frecuencia con que realiza este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos químicos, trabaje en un área bien ventilada y use el equipo de seguridad adecuado o aprobado, como respiradores o mascarillas antipolvo que están especialmente diseñados para filtrar partículas microscópicas.
Advertencia: use solo piezas y accesorios recomendados por el fabricante. Este kit incluye varios componentes pequeños que pueden representar un riesgo de asfixia para niños. Este producto no es un juguete.
kobalttools.com
Page 16
16
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete y la lista de aditamentos. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si estas están dañadas.
Tiempo estimado de ensamblaje: 15 minutos Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): llave sueca o llave de 10 mm
PREPARACIÓN
CONTENIDO DEL PAQUETE
Indicador de altura
CANTIDAD
1 1 1 1 1
1
1
A B
C D E F G
DESCRIPCIÓN
Rodillo Palanca de bloqueo
Estructura de soporte de las patas Perilla de liberación/bloqueo Barra de pata
Barra de pata con perilla de nivelación
PIEZA
ADITAMENTOS
Pieza Descripción Cantidad Imagen Pieza Descripción Cantidad Imagen
AA
Perno M6 x 35 mm
Perno M6 x 35 mmTuerca M6
Arandela plana M6
Pasador de tapón M6 11,6 x 34 mm
2
2
2
2
2
1
BB
CC
DD
EE
FF
Llave hexagonal de 5 mm
kobalttools.com
A
B
C
E
F
G
D
A
EE
FF
DD
AA
BB
CC
Page 17
17
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1. Con la llave hexagonal (FF), primero retire el perno (EE), luego el pasador de tapón (DD) de la barra de pata (E).
2. Repita el paso 1 para la barra de pata con la perilla de nivelación (F).
NOTA: no retire el tornillo de la pata del soporte. Existe un pasador de tapón secundario al interior de la pata del soporte por el que pasa el tornillo. En la parte inferior de la pata de soporte, inserte el pasador de tapón (DD) a través de ambos orificios. NOTA: asegúrese de que el orificio roscado esté orientado hacia la parte inferior del soporte de la pata. Utilice la llave hexagonal para apretar los tornillos.
3. Ubique el rodillo (A) de modo que los dos orificios de la placa de montaje del rodillo se alineen con el orificio del indicador de altura (el costado con letras). Inserte los pernos retirados previamente (AA) en los orificios y luego apriételos en su lugar con arandelas planas (CC), las tuercas retiradas previamente (BB), la llave hexagonal (FF) y una arandela (no se incluye) (consulte la Figura 4).
NOTA: asegúrese de apretar el ensamble del rodillo de modo que el rodillo se mantenga nivelado. Atornille la palanca de bloqueo (B) en el costado de la estructura de soporte de la pata.
ADITAMENTOS UTILIZADOS
Perno M6 x 35 mm
Pasador de tapón M6 11,6 x 34 mm
1
1
DD
EE
1
FF
Llave hexagonal de 5 mm
ADITAMENTOS UTILIZADOS
Perno M6 x 35 mm
Pasador de tapón M6 11,6 x 34 mm
1
1
DD
EE
1
FF
Llave hexagonal de 5 mm
ADITAMENTOS UTILIZADOS
Tuerca M6
Perno M6 x 35 mm 2
2
AA
BB
1
FF
CC
Llave hexagonal de 5 mm
Arandela plana M6
2
kobalttools.com
B
G
AA
BB
A
3
A
C
CC
DD
F
E
EE
2
F
A
4
A
Parte frontal
Parte posterior
E
C
DD
EE
FF
1
Page 18
18
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
1. Para abrir el soporte con rodillo, mantenga presionada la perilla de liberación/bloqueo y luego jálela desde la parte frontal de la estructura de soporte de la pata hasta que escuche que la perilla de liberación/bloqueo encaja en su lugar. Para cerrar el soporte con rodillo, mantenga presionada la perilla de liberación/bloqueo y luego jálela desde la parte posterior de la estructura de soporte de la pata hasta que escuche que la perilla de liberación/bloqueo encaja en su lugar.
2. Para elevar la altura del rodillo, suelte la palanca de bloqueo (B) girándola en dirección contraria a las manecillas del reloj. Jale hacia arriba el rodillo (A) hasta obtener la altura deseada. Mientras sostiene el rodillo (A), apriete la palanca de bloqueo (B) girándola en dirección de las manecillas del reloj. Para bajar la altura del rodillo, aplicando presión en el rodillo, suelte la palanca de bloqueo (B) girándola en dirección contraria a las manecillas del reloj y bajando completamente la barra del indicador de altura (G).
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Para limpiar el producto, frótelo con una toalla de papel o paño sin pelusas. Almacene el producto en un lugar seco.
Para eliminar manchas difíciles, limpie con agua tibia. No sumerja el producto en agua. Asegúrese de que todas las conexiones estén apretadas antes de usar el producto. Asegúrese de que el soporte con rodillo esté cerrado y de que el indicador de altura esté
completamente abajo antes de almacenar.
GARANTÍA
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
El soporte no se abrirá ni cerrará.
1. La perilla de liberación/bloqueo no se mueve.
Suelte la palanca de bloqueo girándola en dirección contraria a las manecillas del reloj. Verifique si el tubo que alberga la barra del indicador de altura está dañado.
Presione y jale de la perilla hasta que se mueva libremente, rocíe líquido lubricante en el ensamble e intente moverlo nuevamente.
2. La palanca de bloqueo está apretada. La barra del indicador de altura está atascada.
No se puede elevar la barra del indicador de altura.
Si tiene preguntas relacionadas con este producto, llame al Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este.
Esta herramienta está garantizada por el fabricante para el comprador original desde la fecha de compra original por tres (3) años y está sujeta a la cobertura de garantía que se describe en el presente. Si tiene preguntas acerca de la garantía, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT, de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este.
Impreso en China
Kobalt es marcas registradas de LF, LLC. Todos los derechos reservados.
®
D
1
kobalttools.com
2
B
C
A
D
B
Loading...