Kobalt SGY-AIR220 User Manual

Page 1
1/4 IN. ANGLE DIE GRINDER
Kobalt®is a registered trademark of LF, LLC. All rights reserved.
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number Purchase Date
Questions, problems, missing parts? Before returning to your
retailer, please call our Customer Service Department at 1-888-3KOBALT, 8 a.m. – 8 p.m., EST, Monday – Friday.
AB17922
1
ITEM #0858972
MODEL #SGY-AIR220
Français p. 16 Español p. 32
Page 2
TABLE OF CONTENTS
Compressor Requirements.............................................................................2
Product Specifications....................................................................................3
Safety Information..........................................................................................3
Package Contents..........................................................................................9
Preparation...................................................................................................10
Assembly Instructions...................................................................................10
Operating Instructions..................................................................................12
Care and Maintenance.................................................................................13
Troubleshooting............................................................................................14
Warranty.......................................................................................................15
COMPRESSOR REQUIREMENTS
@
4.5
SCFM90PSI
Tool Requirements
Exigences relatives aux outils
Requisitos de herramientas
IMPORTANT: To operate correctly, this tool requires airflow that is at least 4.5 cubic feet per minute (SCFM) at 90 pounds per square inch (PSI). Check the specifications of your air compressor to be sure that it can support both the minimum SCFM and PSI required. The air hose length could affect how much air pressure the tool is actually receiving. You may need to adjust the air pressure higher on the air regulator to achieve the working pressure of 90 PSI.
2
Page 3
PRODUCT SPECIFICATIONS
COMPONENT
COLLET FREE SPEED AVERAGE AIR CONSUMPTION AIR INLET AIR HOSE WORKING PRESSURE
SPECIFICATIONS
1/4 IN. 21,000 RPM
4.5 SCFM 1/4 IN. NPT 3/8 IN. 90 PSI
SAFETY INFORMATION
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or maintain this product. If you have any questions, please call our Customer Service Department at 1-888-3KOBALT, 8 a.m. – 8 p.m., EST, Monday – Friday.
WARNING
Improper operation or maintenance of this product could result in serious injury and property damage. Read and understand all warnings and operation instructions before using this equipment. When using air tools, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of personal injury.
WARNING
Drilling, sawing, sanding or machining wood products can expose you to wood dust, a substance known to the state of California to cause cancer. Avoid inhaling wood dust or use a dust mask or other safeguards for personal protection. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov/wood. Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals, work in a well­ventilated area. Use approved safety equipment, such as a respirator or dust masks which are specially designed to filter microscopic particles.
3
Page 4
SAFETY INFORMATION
WARNING
WHAT COULD HAPPEN HOW TO PREVENT IT
This particular air powered tool can be capable of propelling materials such as fasteners, metal chips, sawdust, and other debris at high speed which could result in serious injury.
Compressed air can be hazardous and propel objects and other particles that can cause injury to soft tissue areas of the body, such as eyes and ears. Particles or objects propelled by the air coming from the exhaust can cause injury.
Tool attachments can become loose or break and fly apart, propelling articles at the operator and others in the work area.
WARNING
WHAT COULD HAPPEN HOW TO PREVENT IT
Exposure to noise produced from the operation of air tools can lead to permanent hearing loss.
WARNING
WHAT COULD HAPPEN HOW TO PREVENT IT
A rotary tool is capable of generating sparks, which can result in ignition of flammable materials.
RISK OF EYE OR HEAD INJURY
Always wear ANSI approved Z87.1 safety glasses. Never leave operating tool unattended. Disconnect air hose when tool is not in use, and place in a safe area.
For additional protection, use an approved face shield in addition to safety glasses.
Make sure that any attachments are securely fastened and properly assembled before use. Always use the tool at a safe distance from others in the work area and ensure the work area is safe at all times.
RISK OF LOSS OF HEARING
Always wear ANSI S3.19 hearing protection.
RISK OF FIRE OR EXPLOSION
Never operate tools near flammable substances such as gasoline, naphtha, cleaning solvents, etc. Work in a clean, well-ventilated area free of combustible materials. Never use oxygen, carbon dioxide or other bottled gasses as a power source for air tools.
4
Page 5
SAFETY INFORMATION
WARNING
WHAT COULD HAPPEN HOW TO PREVENT IT
Loose hair, clothing, jewelry or other loose objects can become entangled in the moving elements of this tool and can cause serious injury.
WARNING
WHAT COULD HAPPEN HOW TO PREVENT IT
A rotary tool is capable of causing serious injury if operated in an improper way, or used in a manner which is not intended for the tool.
RISK OF ENTANGLEMENT
Do not wear loose clothing, jewelry, or anything that may get caught or tangled when using tool. Remove any jewelry which may be caught by the tool. Always keep hands and body parts away from moving parts. Always wear properly fitted clothing and other properly fitted safety equipment when using this tool.
RISK OF CUT OR BURNS
Keep the working part of the tool away from hands and body.
WARNING
WHAT COULD HAPPEN HOW TO PREVENT IT
This tool is not provided with an insulated gripping surface. Contact with a “live” wire will also make exposed metal parts of the tool “live” and can result in electrical shock,
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, refrigerators, and ranges. There is an increased risk of electrical shock if your body is grounded.
electrocution or death. Air tool accessories that come into
contact with hidden electrical wiring could cause electrocution or death.
Thoroughly investigate the work piece/area for possible hidden wiring before performing work.
5
Page 6
SAFETY INFORMATION
WARNING
WHAT COULD HAPPEN HOW TO PREVENT IT
A tool left unattended or with the air hose attached can be activated by unauthorized persons leading to their injury or injury to others.
Air tools can propel fasteners or other materials throughout the work area.
Always make sure to remove the wrench key before operating. A wrench key that is left attached to a rotating part of the tool increases the risk of personal injury.
Air tools can become activated by accident during maintenance or tool changes.
Air tools can cause the workpiece to move upon contact, leading to injury.
Loss of control of the tool can lead to injury to self or others in the work area.
RISK OF PERSONAL INJURY
Remove air hose when tool is not in use and store tool in secure location away from reach of children and untrained users.
Use only parts, fasteners and accessories recommended by the manufacturer.
Keep work area clean and free of clutter. Do not allow children to operate tool, and keep children away from the work area.
Keep work area well lit.
Remove wrench before operating the tool.
Remove air hose to lubricate. Never carry the tool by the air hose. Never carry the tool with the trigger depressed or engaged. Only an authorized service representative should service the tool.
Use clamps or other devices to prevent movement.
Before changing accessories, when making repairs, or when tool is not in use, shut off air supply and release/drain air pressure from hose. Then, disconnect tool from air supply or hose and store in a safe location. Never use the tool while using drugs or alcohol.
6
Page 7
SAFETY INFORMATION
WARNING
WHAT COULD HAPPEN HOW TO PREVENT IT
Loss of control of the tool can lead to injury to self of others in the work area.
Poor quality, improper or damaged tools and attachments can fly apart during operation, propelling particles through the work area causing serious injury.
Improperly maintained tools and accessories can cause serious injury.
There is a risk of bursting if the tool is damaged.
RISK OF PERSONAL INJURY
Keep proper footing at all times. Do not overreach, as slipping, tripping, and or falling can be a major cause of serious injury and/or death. Be aware of excess air hose and power plugs in the working area or work surface.
Keep handles dry, clean and free from oil/grease. Stay alert. Use common sense. Do not operate tool when you are tired.
Always use tools attachments rated for the speed of the power tool. Never use tools which have been dropped, impacted, or are damaged. Do not apply excessive force to the tool; let the tool perform the work. Never use a tool that is leaking air, has missing or damaged parts, or requires repairs.
Maintain the tool and accessories with care. Keep tools clean and properly oiled for best and safest performance. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that affects the tool's operation. If damaged, have the tool serviced before using. Wiping or cleaning flammable waste
materials that may have been used on tool must be placed in a tightly closed metal container and disposed of in a proper manner.
7
Page 8
SAFETY INFORMATION
WARNING
WHAT COULD HAPPEN HOW TO PREVENT IT
There is a risk of bursting if the tool is damaged.
Use of an accessory not intended for use with a specific tool increases the risk of injury to operator and anyone in the work area.
RISK OF PERSONAL INJURY
Follow lubrication instructions for best and safest operation. Follow instructions on how to
properly change accessories.
Use of an accessory not intended for use with the specific tool increases the risk of injury to persons.
WARNING
WHAT COULD HAPPEN HOW TO PREVENT IT
Abrasive tools such as grinders, sanders and cut-off tools generate dust and abrasive materials, which can be harmful to human lungs and respiratory system.
Some materials such as adhesives and tar contain chemicals whose vapors could cause serious injury with prolonged exposure.
INHALATION HAZARD
Wear a respirator in accordance with ANSI Z88.2
Always work in a clean, dry, well-ventilated area.
8
Page 9
PACKAGE CONTENTS
G
B C
F
E
D
H
A
I
PART
A B C D E
F
G
H I
DESCRIPTION
1/4 in. Angle Rotary Tool
Collet Jacket Work Spindle Trigger Lever Lock Button Collet Air Inlet Wrench
QUANTITY
1 1 1 1 1 1 1 1 1
9
Page 10
PREPARATION
Before beginning the assembly of the product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product.
Estimated Assembly Time: 1 – 3 minutes
Tools Required for Assembly (not included): 9/16 in. or adjustable wrench
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1. Remove the air inlet protective cap from the air inlet (H) (See Figure 1).
1
H
2. Tighten male plug (not included), turning clockwise with a wrench (not included) for air tight connection. DO NOT OVERTIGHTEN.
NOTE
Use threaded sealant tape (not included) on the threading of the male plug.
10
2
Page 11
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
3. Place 2 - 3 drops of air tool oil (not included) into the male plug (not included) before each use (See Figure 3).
4. Loosen the collet by depressing the lock button (F) and placing the wrench (I) on the flats of the collet and turning it counterclockwise.
5. Insert a 1/4 in. shank accessory (not included) into the collet (G). Tighten the collet by depressing the lock button (F) and placing the wrench (AA) on the flats of the collet and turning it
clockwise. Make sure the 1/4 in. shank accessory is installed securely and tightly (See Figure 5).
WARNING
Only use accessories that have an RPM rating equal to or greater than the tool itself. Also make sure any accessory is compatible with the collet opening. Before using tool, always make sure attachments are properly mounted/secured. If attachments are not properly mounted/secured, they can present a serious hazard and may cause bodily injury for the operator or anyone in or around the work area. Always follow the attachment manufacturer's specifications for properly attaching accessories to tool.
3
4
B
I
PUSH
F
5
G
B
I
PUSH
F
11
Page 12
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
6. Connect air supply hose to the male plug. Set the working pressure at 90 PSI for best tool performance (See Figure 6).
NOTE
Working pressure is the amount of air pressure the tool sees when operating.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Push lever (E) forward and press down on the trigger (D) to start the tool (A) (See Figure 1).
6
1
A
D
E
12
Page 13
CARE AND MAINTENANCE
Always remove tool from air supply before performing any maintenance on tool.
An in-line oiler (not included) is recommended to be installed to air supply. It will help increase tool life and keep the tool properly lubricated. The in-line oiler should be regularly checked and filled with air tool oil as needed. To check if the in-line oiler is properly lubricating the tool, place a sheet of paper next to the tool’s exhaust ports while holding the throttle completely open for 30 seconds. The in-line oiler is properly set when a light stain of oil collects on the paper. Excessive amounts of oil should be avoided.
In the event that it becomes necessary to store the tool for an extended period of time, the tool should receive a generous amount of lubrication right before being stored. After being well lubricated, the tool should be run for approximately 30 seconds to ensure oil has been evenly distributed throughout the tool. The tool should be stored in a clean and dry environment away from the reach of children. Recommended lubricants: Use air-tool oil or any other high grade turbine oil containing moisture absorbent, rust inhibitors, metal wetting agent and an EP (extreme pressure) additive. Consult your local retailer for further assistance in selecting which air tool oil is best suited for proper lubrication.
STORING:
Tool must be well cleaned and lightly lubricated before storing. Store air tool in a dry, safe place, out of the reach of children.
13
Page 14
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE PROBLEM CORRECTIVE ACTION
Tool runs slowly or will not operate.
1. Grit or gum in tool.
2. No oil in tool.
3. Low air pressure.
4. Air hose leaks.
5. Pressure drops.
6. Worn rotor blade.
7. Moisture blowing out of tool exhaust.
1. Flush the tool with air-tool oil or gum solvent.
2. Lubricate the tool.
3. a. Adjust the regulator on the tool to maximum setting.
b. Adjust the compressor regulator to tool maximum of 90 PSI.
4. Tighten and seal hose fittings if leaks are found. Use sealing tape.
5. a. Be sure the hose is the proper size. Long hose or tools using large volumes of air may require a hose with an I.D. of 1/2 in. or larger depending on the total length of the hoses. b. Do not use a multiple number of hoses connected together with quick-connect fittings. This causes additional pressure drops and reduces the tool power. Directly connect the hoses together.
6. Replace rotor blade.
7. Water in tank; drain tank. (See air compressor manual). Oil tool and run until no water is evident. Oil tool again and run 1-2 seconds.
14
Page 15
WARRANTY
This tool is warranted by the manufacturer to the original purchaser from the original purchase date for three (3) years subject to the warranty coverage described herein.
This tool is warranted to the original user to be free from defect in material and workmanship. If you believe that a tool is defective, return the tool with proper proof of purchase to the point of purchase. If it is determined that the tool is defective and covered by this warranty, the distributor will replace the tool or refund the purchase price.
This warranty is void if: defects in materials or workmanship or damages result from repairs or alterations which have been made or attempted by others or the unauthorized use of nonconforming parts; the damage is due to normal wear, damage is due to abuse (including overloading of the tool beyond capacity), improper maintenance, neglect or accident; or the damage is due to the use of the tool after partial failure or use with improper accessories or unauthorized repair or alteration.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state.
For warranty questions, call our customer service department at 1-888-3KOBALT, 8:00 a.m.-8:00 p.m. EST, Monday-Friday.
15
Printed in China
Page 16
ARTICLE #0858972
MEULEUSE ANGULAIRE À RECTIFIER LES MATRICES DE 1/4 PO
MODÈLE #SGY-AIR220
Kobalt®est une marque de commerce déposée de LF, LLC. Tous droits réservés.
JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI
Numéro de série Date d'achat
Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant
de retourner l'article au détaillant, communiquez avec notre service à la clientèle au 1 888 3KOBALT, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi.
16
Page 17
TABLE DES MATIÈRES
Exigences relatives au compresseur............................................................17.................
Caractéristiques du produit ..........................................................................18
Consignes de sécurité .................................................................................18
Contenu de l’emballage ...............................................................................25
Préparation ..................................................................................................26
Instructions pour l’assemblage ....................................................................26
Mode d’emploi..............................................................................................28
Entretien ......................................................................................................29
Dépannage ..................................................................................................30
Garantie .......................................................................................................31
EXIGENCES RELATIVES AU COMPRESSEUR
@
4.5
SCFM90PSI
Tool Requirements
Exigences relatives aux outils
Requisitos de herramientas
IMPORTANT: Pour fonctionner convenablement, cet outil nécessite un débit d’air d’au moins 4,5 pi spécifications de votre compresseur d’air afin de vous assurer qu’il satisfait aux exigences minimales (pi
3
/min std à une pression de 90 lb/po2. Vérifiez les
3
/min std et lb/po2). La longueur du tuyau à air peut avoir une incidence sur la pression d’air reçue par l’outil. Il est possible que vous ayez à augmenter la pression d’air sur le régulateur de débit d’air afin d’atteindre la pression de service de 90 lb/po
2
.
17
Page 18
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
COMPOSANTE
PINCE VITESSE LIBRE CONSOMMATION D'AIR MOYENNE ENTRÉE D'AIR TUYAU À AIR PRESSION DE SERVICE
CARACTÉRISTIQUES
1/4 PO 21 000 TOURS/MINUTE
3
4,5 PI
/ MIN STD 1/4 PO NPT 3/8 PO 90 LB/PO
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veuillez vous assurer de lire et de comprendre l’intégralité du présent guide avant d’assembler, faire fonctionner ou entretenir cet article. Si vous avez des questions, veuillez téléphoner au service à la clientèle au 1 888 3KOBALT, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi.
AVERTISSEMENT
Une utilisation ou un entretien inadéquat de ce produit peut causer des blessures graves ou des dommages matériels. Assurez-vous de lire et de comprendre tous les avertissements et toutes les instructions concernant ce produit avant de l'utiliser. Lorsque vous utilisez un outil pneumatique, observez toujours les mesures de sécurité de base afin de réduire les risques de blessure.
AVERTISSEMENT
Le perçage, le sciage, le ponçage et l’usinage des produits en bois peuvent vous exposer à de la poussière de bois, une substance reconnue par l’État de la Californie comme étant la cause de cancers. Évitez d’inhaler la poussière de bois ou utilisez un masque antipoussières ou d’autres mesures de sécurité pour vous protéger. Pour plus de renseignements, rendez-vous au www.P65Warnings.ca.gov/wood.
Les risques liés à l’exposition à ces produits varient en fonction de la fréquence à laquelle vous effectuez ce type de travaux. Afin de limiter l’exposition à ces produits chimiques, travaillez dans un endroit bien ventilé. Utilisez un équipement de sécurité approuvé tel qu’un appareil respiratoire ou des masques antipoussières conçus spécialement pour filtrer les particules microscopiques.
18
Page 19
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
RISQUES MESURES PRÉVENTIVES
Cet outil pneumatique peut projeter des fixations, des fragments de métal, des sciures de bois et d’autres débris, ce qui peut causer des blessures graves.
L’air comprimé peut être dangereux, car il est susceptible de projeter des objets et des particules pouvant causer des blessures aux tissus mous du corps, notamment les yeux et les oreilles. Les débris et les objets propulsés par le jet d’air de la sortie d’air peuvent entraîner des blessures.
Les accessoires de l'outil peuvent se desserrer ou se briser et être projetés en direction de l'utilisateur ou d'autres personnes présentes dans l'aire de travail.
AVERTISSEMENT
RISQUES MESURES PRÉVENTIVES
Une exposition prolongée au bruit produit par l'utilisation d'outils pneumatiques peut entraîner une perte auditive permanente.
RISQUES DE BLESSURE AUX YEUX OU À LA TÊTE
RISQUE DE PERTE AUDITIVE
Portez toujours des lunettes de sécurité conformes à la norme ANSI Z87.1 et pourvues d'écrans latéraux. Ne laissez jamais un outil en marche sans supervision. Débranchez le tuyau à air lorsque vous n’utilisez pas l’outil et placez-le dans un endroit sécuritaire.
Pour plus de protection, utilisez un écran facial approuvé en plus de lunettes de sécurité.
Assurez-vous que les accessoires sont bien fixés et assemblés avant d’utiliser l’article. Utilisez toujours l’outil à une distance sécuritaire des autres personnes présentes dans l’aire de travail et assurez-vous que l’aire de travail est sécuritaire en tout temps.
Portez toujours des protecteurs auditifs conformes à la norme ANSI S3.19.
19
Page 20
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
RISQUES MESURES PRÉVENTIVES
Un outil rotatif peut produire des étincelles susceptibles d’enflammer certains matériaux.
AVERTISSEMENT
RISQUES MESURES PRÉVENTIVES
Les pièces mobiles de cet outil peuvent s’emmêler dans les cheveux, les bijoux ou les vêtements amples et causer des blessures graves.
AVERTISSEMENT
RISQUES MESURES PRÉVENTIVES
Un outil rotatif peut causer des blessures graves s’il n’est pas utilisé adéquatement ou s’il est utilisé d’une manière autre que celle pour laquelle il est conçu.
RISQUES D'INCENDIE OU D'EXPLOSION
RISQUE D'EMMÊLEMENT
RISQUE DE COUPURE OU DE BRÛLURE
N'utilisez jamais un outil à proximité d'une substance inflammable comme de l'essence, du naphta, des solvants de nettoyage, etc. Travaillez dans un endroit propre, bien ventilé et dépourvu de matériaux combustibles. N'utilisez jamais d'oxygène, de dioxyde de carbone ni d'autre gaz embouteillé comme source d'alimentation pour les outils pneumatiques.
Ne portez pas de vêtements amples, de bijoux ni tout autre article qui pourrait s’accrocher ou s’emmêler dans l’outil lors de son utilisation. Retirez tout bijou susceptible de s’accrocher dans l’outil. Gardez toujours vos mains et les autres parties de votre corps à distance des pièces en mouvement. Portez toujours un respirateur ou un écran facial bien ajusté lorsque vous utilisez ce genre d'outils.
Prenez garde à vos mains lorsque vous utilisez l’outil.
20
Page 21
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
RISQUES MESURES PRÉVENTIVES
La poignée de cet outil n'est pas isolée. Lorsque l'outil entre en contact avec un fil sous tension, ses parties métalliques exposées peuvent causer des chocs électriques potentiellement mortels.
Le contact d’accessoires pour outils pneumatiques avec des fils électriques dissimulés peut causer des chocs électriques ou la mort.
AVERTISSEMENT
RISQUES MESURES PRÉVENTIVES
Si vous laissez un outil sans surveillance ou que vous ne débranchez pas son tuyau à air lorsque vous cessez de l'utiliser, il risque d'être mis en marche par une personne non expérimentée et de la blesser ou de blesser d'autres personnes.
Les outils pneumatiques peuvent projeter des attaches ou d'autres matériaux dans l'aire de travail.
Assurez-vous de toujours retirer la clé avant d’utiliser l’article. Une clé laissée fixée à l’outil augmente les risques de blessure.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
RISQUE DE BLESSURE
Évitez de toucher à des surfaces mises à la terre, par exemple un tuyau, un radiateur, une cuisinière ou un réfrigérateur. Le contact de votre corps avec une surface mise à la terre augmente les risques de choc électrique.
Avant de commencer à travailler, vérifiez soigneusement la surface pour déceler les fils dissimulés.
Lorsque vous n'utilisez pas l'outil, rangez-le dans un endroit sécuritaire, hors de la portée des enfants et autres personnes inexpérimentées, et débranchez le tuyau à air.
N'utilisez que des pièces, attaches et accessoires recommandés par le fabricant. Gardez l’aire de travail propre et dépourvue de débris. Ne laissez pas les enfants utiliser l’outil et gardez les enfants à distance de l’aire de travail. Gardez l'aire de travail bien éclairée.
Retirez la clé avant d’utiliser l’outil.
21
Page 22
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
RISQUES MESURES PRÉVENTIVES
Les outils pneumatiques peuvent être accidentellement mis en marche lorsque vous les entretenez ou que vous changez d'outil.
N'utilisez que des accessoires recommandés par le fabricant pour l'outil.
Une perte de maîtrise de l’outil peut causer des blessures à l’utilisateur ou aux autres personnes présentes dans l’aire de travail.
RISQUE DE BLESSURE
Retirez le tuyau à air avant de lubrifier l’outil. Ne tenez jamais l’outil par le tuyau à air. Ne transportez jamais l’outil en maintenant la gâchette enfoncée. Seul un représentant autorisé devrait effectuer l’entretien de l’outil. L'utilisation d'un accessoire qui n'est pas conçu pour l'outil augmente les risques de blessure.
Coupez l’alimentation en air et évacuez la pression d’air du tuyau avant de changer les accessoires ou d’effectuer des réparations, ainsi que lorsque vous n’utilisez pas l’outil. Débranchez ensuite l’outil de l’alimentation en air et rangez-le dans un endroit sécuritaire. N’utilisez jamais l’outil sous l’effet de drogues ou de l’alcool.
Gardez une posture sécuritaire en tout temps. Ne vous étirez pas pour étendre votre portée; vous risqueriez de glisser, de trébucher ou de tomber et de subir des blessures graves ou mortelles. Faites attention à l’excédent du tuyau à air et aux prises d’alimentation de l’aire de travail. Gardez la poignée sèche, propre et exempte d’huile et de graisse. Soyez vigilant. Usez de votre jugement. N’utilisez pas l’outil si vous êtes fatigué.
22
Page 23
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
RISQUES MESURES PRÉVENTIVES
Des accessoires de mauvaise qualité, endommagés ou inappropriés peuvent se détacher ou être projetés lors de l’utilisation et envoyer des débris dans l’aire de travail, ce qui peut entraîner des blessures graves.
Les outils et accessoires mal entretenus peuvent causer des blessures graves.
La poignée de cet outil n'est pas isolée. Lorsque l'outil entre en contact avec un fil sous tension, ses parties métalliques exposées peuvent causer des chocs électriques potentiellement mortels.
RISQUE DE BLESSURE
N’utilisez que des accessoires qui conviennent à la vitesse de l’outil électrique. Évitez de vous étirer pour étendre votre portée. Conservez un bon équilibre. N’exercez pas une pression excessive sur l’outil; laissez-le accomplir la tâche lui-même. N’utilisez jamais un outil qui présente une fuite d’air, auquel il manque des pièces, dont des pièces sont endommagées ou qui nécessite des réparations.
Entretenez soigneusement l’outil et les accessoires. Gardez les outils propres et adéquatement huilés pour un rendement optimal et sécuritaire.
Vérifiez les pièces pour vous assurer qu'elles ne sont pas désalignées, enrayées, brisées, ou dans un quelconque état pouvant nuire à leur fonctionnement. Si elles sont endommagées, faites-les réparer avant d'utiliser l'outil. Les chiffons et autres matériaux inflammables qui entrent en contact avec l’outil doivent être jetés de manière adéquate dans un contenant en métal bien fermé. Suivez les instructions pour la lubrification afin d’assurer un fonctionnement optimal et sécuritaire. Suivez les instructions pour l’assemblage et les réparations pour changer les accessoires correctement.
23
Page 24
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
RISQUES MESURES PRÉVENTIVES
L’utilisation d’un accessoire qui n’est pas conçu pour l’outil augmente les risques de blessure pour l’utilisateur et les autres personnes.
AVERTISSEMENT
RISQUES MESURES PRÉVENTIVES
Les outils abrasifs comme les meuleuses, les ponceuses et les outils à tronçonner engendrent de la poussière et des matériaux abrasifs pouvant causer des dommages aux.
poumons et au système respiratoire. Certains matériaux, notamment les adhésifs et le goudron, contiennent des produits chimiques dont les vapeurs peuvent être nocives après une exposition prolongée.
RISQUE DE BLESSURE
RISQUES D'INHALATION
L'utilisation d'un accessoire qui n'est pas conçu pour l'outil augmente les risques de blessure.
Portez un appareil respiratoire conformément à la norme ANSI Z88.2.
Travaillez toujours dans un endroit propre, sec et bien ventilé.
24
Page 25
CONTENU DE L'EMBALLAGE
G
B C
F
E
D
H
A
I
PIÈCE
A B C D E
F
G
H I
DESCRIPTION
Outil rotatif coudé de 1/4 po
Chemise du mandrin Broche Gâchette Levier Bouton de verrouillage Mandrin Entrée d'air Clé
25
QUANTITÉ
1 1 1 1 1 1 1 1 1
Page 26
PRÉPARATION
Avant de commencer l’assemblage du produit, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de l’emballage avec la liste des pièces et celle de la quincaillerie incluse. S'il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d'assembler le produit.
Temps d’assemblage approximatif : 1 à 3 minutes.
Outils nécessaires pour l’assemblage (non inclus) : clé à molette ou clé de 9/16 po.
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
1. Retirez le capuchon protecteur de l'entrée d'air de l'outil (H) (Consultez la figure 1).
1
H
2. Serrez le connecteur mâle (non inclus) en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre à l’aide d’une clé (non incluse), afin que le raccord soit étanche à l’air. NE SERREZ PAS EXCESSIVEMENT.
REMARQUE :
Entourez le filetage du connecteur mâle avec du ruban d’étanchéité pour joints filetés (non inclus).
26
2
Page 27
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
3. Versez deux ou trois gouttes d'huile à outil pneumatique (non inclus) dans le connecteur mâle avant chaque utilisation (Consultez la figure 3).
4. Desserrez le mandrin en appuyant sur le bouton de verrouillage (F) et en plaçant la clé (I) sur les facettes du mandrin, puis en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
5. Insérez un accessoire à tige de 1/4 po (non inclus) dans le mandrin (G). Serrez le mandrin en appuyant sur le bouton de verrouillage (F) et en plaçant la clé (AA) sur les facettes du mandrin, puis en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Assurez-vous que l’accessoire à tige de 1/4 po est bien installé et serré (consultez la figure 5).
AVERTISSEMENT
N’utilisez que des accessoires prenant en charge un nombre de tours/minute équivalent ou supérieur à celui de l’outil. Assurez-vous également que tous les accessoires sont compatibles avec le mandrin. Avant d’utiliser l’outil, assurez-vous toujours que ses accessoires sont bien installés et fixés. Si tel n’est pas le cas, ils peuvent constituer un risque de blessure grave pour l’utilisateur et pour toute personne se trouvant dans l’aire de travail. Suivez toujours les instructions du fabricant des accessoires pour bien fixer ces derniers à l’outil.
27
3
4
B
I
POUSSER
F
5
G
B
I
POUSSER
F
Page 28
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
6. Branchez le tuyau à air sur le connecteur mâle. Pour un fonctionnement optimal, réglez la pression de service à 90 lb/po (Consultez la figure 6).
REMARQUE:
La pression de service correspond à la pression d’air utilisée par l’outil lorsqu’il fonctionne.
2
MODE D'EMPLOI
1. Poussez le levier (E) vers l'avant et appuyez sur la gâchette (D) pour mettre l'outil en marche (A) (Consultez la figure 1).
6
1
A
D
E
28
Page 29
ENTRETIEN
Retirez toujours l’outil de la source d’alimentation en air avant d’effectuer tout entretien.
Il est recommandé d’installer une burette (non incluse) sur l’alimentation en air. Ceci contribuera à augmenter la durée de vie de l’outil et à bien le lubrifier en permanence. La burette doit être régulièrement vérifiée et, au besoin, remplie d’huile pour outil pneumatique. Pour vérifier si la burette lubrifie adéquatement l’outil, placez une feuille de papier à côté des orifices d’échappement de ce dernier et maintenez la soupape complètement ouverte pendant 30 secondes. Si une légère tache d'huile se forme sur le papier, le réglage de la burette est adéquat. Évitez de lubrifier excessivement l'outil.
S'il vous faut ranger l'outil pour une période prolongée, lubrifiez-le abondamment au préalable. Après avoir bien lubrifié l’outil, Faites-le fonctionner pendant environ 30 secondes pour vous assurer que l'huile a été répartie également dans l'outil. Rangez l’outil dans un endroit propre et sec, hors de la portée des enfants. Lubrifiants recommandés: Utilisez de l’huile pour outil pneumatique ou toute autre huile de qualité pour turbine contenant un absorbant d’humidité, des antioxydants, des agents mouillant pour le métal et un additif EP (extrême pression). Veuillez communiquer avec votre détaillant local pour savoir quelle huile pour outil pneumatique offrira la meilleure lubrification de votre outil.
RANGEMENT:
Nettoyez adéquatement l’outil et lubrifiez-le légèrement avant de le ranger. Rangez l’outil pneumatique dans un endroit sec et sûr, hors de la portée des enfants.
29
Page 30
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE(S) POSSIBLE(S) MESURE CORRECTIVE
L'outil est lent ou ne fonctionne pas.
1. De la gomme ou des cailloux se sont logés dans l'outil.
2. L'outil manque d'huile.
3. La pression d'air est trop faible.
4. Le tuyau à air fuit.
5. La pression chute.
6. La pale du rotor est usée.
7. De l'humidité s'échappe des orifices de l'outil.
1. Rincez l'outil avec de l'huile pour outil pneumatique ou du dissolvant de gomme.
2. Lubrifiez l'outil.
3. a. Réglez le régulateur de l'outil à son maximum. b. Réglez le régulateur du compresseur de l'outil à sa pression manométrique maximale, soit 90 lb/po
2
.
4. Si vous décelez des fuites, serrez les raccords du tuyau et scellez-le à l'aide de ruban d'étanchéité.
5. a. Assurez-vous que le tuyau est de dimensions appropriées. Un tuyau long ou des outils utilisant de grandes quantités d'air peuvent nécessiter un tuyau de 1/2 po de diamètre intérieur ou plus, selon la longueur totale des tuyaux. b. N'utilisez pas des tuyaux multiples reliés par des raccords à branchement rapide; ceux-ci engendrent des chutes de pression additionnelles et diminuent la puissance de l'outil. Raccordez les tuyaux directement.
6. Remplacez la pale du rotor.
7. De l'eau s'est accumulée dans le réservoir, évacuez-la (consultez le manuel du compresseur d'air). Lubrifiez l'outil et faites-le fonctionner jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de trace d'eau. Lubrifiez de nouveau l'outil et faites-le fonctionner pendant une ou deux secondes.
30
Page 31
GARANTIE
Cet outil est garanti par le fabricant pour une période de trois (3) ans à partir de la date d'achat, selon les modalités décrites aux présentes.
Cet outil est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication. Si vous croyez qu'il est défectueux, retournez-le, accompagné d'une preuve d'achat acceptable, au point de vente d'origine. Si l'outil est jugé défectueux et qu'il est couvert par la présente garantie, le distributeur l'échangera ou vous remboursera le prix d'achat.
Cette garantie sera annulée si : les défauts de matériaux ou de fabrication ou les dommages résultent de réparations ou de modifications non autorisées, de l'utilisation de pièces non conformes, de l'usure normale, d'un usage abusif (notamment une surcharge de l'outil), d'un entretien inadéquat, d'une négligence, d'un accident, d'une utilisation après une défaillance partielle ou de l'utilisation d'accessoires inappropriés.
Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez également d'autres droits, qui varient d'un État ou d'une province à l'autre.
Pour toute question concernant la garantie, communiquez avec le service à la clientèle au 1 888 3KOBALT, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi.
31
Imprimé en Chine
Page 32
ARTÍCULO #0858972
AMOLADORA DE TROQUELES ÁNGULO DE 1/4 PULG.
MODELO #SGY-AIR220
Kobalt® es una marca registrada de LF, LLC. Todos los derechos reservados.
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Número de serie Fecha de compra
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la
tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT, de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 8:00 p.m., hora estándar del Este.
32
Page 33
ÍNDICE
Requerimientos del compresor....................................................................33
Especificaciones del producto.....................................................................34
Información de seguridad Contenido del paquete Preparación
................................................................................................42
Instrucciones de ensamblaje Instrucciones de funcionamiento Cuidado y mantenimiento Solución de problemas Garantía
.......................................................................................................47
............................................................................34
................................................................................41
.......................................................................42
.................................................................44
............................................................................45
................................................................................46
REQUERIMIENTOS DEL COMPRESOR
@
4.5
SCFM90PSI
Tool Requirements
Exigences relatives aux outils
Requisitos de herramientas
IMPORTANT: Para que esta herramienta funcione de manera correcta, se requiere un flujo de aire de por lo menos 127,42 litros por minuto a 90 PSI. Revise las especificaciones de su compresor de aire para asegurarse de que puede soportar los requisitos mínimos de flujo de aire y de PSI. El largo de la manguera de aire podría afectar la cantidad de presión de aire que recibe realmente la herramienta. Es posible que deba ajustar la presión de aire más alta en el regulador de aire para lograr la presión de trabajo de 90 PSI.
33
Page 34
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
COMPONENTE
MANDRIL VELOCIDAD LIBRE CONSUMO DE AIRE PROMEDIO ENTRADA DE AIRE MANGUERA DE AIRE COMPRIMIDO PRESIÓN DE TRABA JO
ESPECIFICACIONES
1/4"
20.000 RPM +/- 10% 0,15 M3/MIN. NPT de 1/4" 3/8" 90 PSI
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT, de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 8:00 p.m., hora estándar del Este.
ADVERTENCIA
El uso o mantenimiento inadecuado de este producto puede ocasionar lesiones graves y daños a la propiedad. Lea y comprenda todas las advertencias e instrucciones de funcionamiento antes de usar este equipo. Cuando utilice herramientas neumáticas, siga siempre las medidas de precaución básicas para reducir el riesgo de lesiones personales.
ADVERTENCIA
Los productos para taladrar, aserrar, lijar o cortar madera pueden exponerlo al polvo de madera, una sustancia reconocida por el estado de California como causante de cáncer. Evite inhalar el polvo de la madera o utilice una mascarilla antipolvo u otros artículos de protección personal. Para obtener más información, visite www.P65Warnings.ca.gov/wood.
El riesgo que corre debido a la exposición a estos químicos varía según la frecuencia con que realiza este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos químicos, trabaje en un área bien ventilada. Utilice equipo de seguridad adecuado, como un filtro respiratorio o mascarillas antipolvo que están especialmente diseñados para filtrar partículas microscópicas.
34
Page 35
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
LO QUE PODRÍA OCURRIR CÓMO EVITARLO
Esta herramienta neumática en particular puede lanzar materiales como sujetadores astillas de metal, aserrín y otros residuos a alta velocidad, lo cual puede provocar lesiones graves a los ojos.
El aire comprimido puede ser peligroso y lanzar objetos y otras partículas que pueden causar lesiones a las zonas de tejido blando del cuerpo, como los ojos y las orejas. Las partículas u objetos expulsados por el aire que sale del escape pueden provocar lesiones.
Los accesorios de las herramientas pueden soltarse o romperse y desprenderse lanzando objetos al usuario y las demás personas que estén en la zona de trabajo.
ADVERTENCIA
LO QUE PODRÍA OCURRIR CÓMO EVITARLO
La exposición a largo plazo al ruido producido por el funcionamiento de herramientas neumáticas puede producir la pérdida permanente de la audición.
RIESGO DE LESIONES EN LOS OJOS O LA CABEZA
Use siempre gafas de seguridad con protecciones laterales aprobadas por la norma ANSI Z87.1.
Nunca deje la herramienta en funcionamiento sin supervisión. Desconecte la manguera de aire comprimido cuando la herramienta no esté en uso y colóquela en un área segura.
Para una protección adicional, use una careta protectora además de las gafas de seguridad.
Asegúrese de que todos los accesorios estén bien fijados y ensamblados adecuadamente antes del uso. Siempre use la herramienta a una distancia segura de las demás personas que se encuentran en el lugar de trabajo y asegúrese de que el área de trabajo sea segura en todo momento.
RIESGO DE PÉRDIDA DE LA AUDICIÓN
Use siempre protección para los oídos aprobada por la norma ANSI S3.19.
35
Page 36
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
LO QUE PODRÍA OCURRIR CÓMO EVITARLO
Una herramienta rotativa puede producir chispas, las cuales pueden causar la ignición de materiales inflamables.
ADVERTENCIA
LO QUE PODRÍA OCURRIR CÓMO EVITARLO
El cabello, la ropa o las joyas sueltas, u otros objetos sueltos pueden enredarse en los elementos móviles de esta herramienta y provocar una lesión grave.
ADVERTENCIA
LO QUE PODRÍA OCURRIR CÓMO EVITARLO
Una herramienta rotativa es capaz de causar lesiones graves si se opera de forma inadecuada o si se utiliza de una manera distinta a la de su función.
RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN
Nunca use herramientas cerca de sustancias inflamables como gasolina, nafta, solventes de limpieza, etc. Trabaje en un área limpia y bien ventilada libre de materiales combustibles. Nunca utilice oxígeno, dióxido de carbono u otros gases embotellados como fuente de alimentación para las herramientas neumáticas.
RIESGO DE ENREDOS
No use vestimenta suelta, joyas o elementos que puedan atascarse o enredarse cuando utilice la herramienta. Sáquese las joyas que puedan atascarse en la herramienta. Mantenga siempre sus manos y partes del cuerpo alejadas de las piezas en movimiento. Utilice siempre ropa de calce adecuado y otro equipo de seguridad cuando use la herramienta.
RIESGO DE CORTES O QUEMADURAS
Mantenga la pieza de trabajo de la herramienta alejada de las manos y el cuerpo.
36
Page 37
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
LO QUE PODRÍA OCURRIR CÓMO EVITARLO
Esta herramienta no se proporciona con una superficie de agarre aislada. El contacto con un cable energizado también expondrá piezas de metal de la herramienta energizada y puede ocasionar electrocución o la muerte.
Los accesorios de la herramienta neumática, que entren en contacto con un cableado eléctrico oculto pueden causar electrocución o la muerte.
ADVERTENCIA
LO QUE PODRÍA OCURRIR CÓMO EVITARLO
Si se deja una herramienta sin supervisión o con la manguera de aire comprimido conectada, personas no autorizadas pueden activarla y sufrir o provocar lesiones.
Las herramientas neumáticas pueden lanzar sujetadores u otros materiales en el área del trabajo.
Asegúrese siempre de retirar la llave antes de hacer funcionar la herramienta. Si se deja una llave conectada a una pieza giratoria de la herramienta, aumenta el riesgo de lesiones personales.
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra, como tuberías, radiadores, extractores o refrigeradores. Existe un gran riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está en contacto con tierra.
Inspeccione completamente la pieza de trabajo en búsqueda de un posible cableado oculto antes de realizar trabajos.
RIESGO DE LESIONES PERSONALES
Cuando la herramienta no esté en uso, retire la manguera de aire comprimido y almacene la herramienta en una ubicación segura y alejada del alcance de niños y usuarios no capacitados.
Utilice sólo las piezas, sujetadores y accesorios recomendados por el fabricante. Mantenga el área de trabajo limpia y ordenada. No permita que los niños operen la herramienta y manténgalos alejados del área de trabajo. Mantenga el área de trabajo bien iluminada.
Retire la llave antes de operar la herramienta.
37
Page 38
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
LO QUE PODRÍA OCURRIR CÓMO EVITARLO
Las herramientas neumáticas se pueden activar accidentalmente durante la realización de mantenimiento o el cambio de herramientas.
Las herramientas neumáticas pueden provocar que la pieza de trabajo se mueva al tener contacto y causar lesiones
La pérdida del control de la herramienta puede provocar lesiones al usuario o a otras personas en el área de trabajo.
RIESGO DE LESIONES PERSONALES
Retire la manguera neumática para lubricar. Nunca transporte la herramienta sujetándola de la manguera de aire comprimido. Nunca transporte la herramienta con el gatillo apretado o enganchado. Solo un representante de servicio autorizado debe realizar reparaciones en la herramienta.
Utilice abrazaderas u otros dispositivos para evitar que se mueva.
Cierre el paso del suministro de aire, libere/drene la presión de aire de la manguera antes de cambiar los accesorios, realizar reparaciones o cuando la herramienta no esté en uso. Luego, desconecte la herramienta del suministro de aire o de la manguera y almacene en una ubicación segura. Nunca use la herramienta si está bajo la influencia del alcohol o drogas.
Mantenga un apoyo de pies adecuado en todo momento. No se extienda demasiado, ya que podría resbalarse, tropezarse o caer y estos pueden ser la causa principal de lesiones graves y/o la muerte. Tenga cuidado con las mangueras de aire y enchufes de alimentación excedentes en el área o superficie de trabajo. Mantenga las manijas secas, limpias y libres de aceite y grasa. Manténgase alerta. Use el sentido común. No utilice la herramienta si está cansado.
38
Page 39
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
LO QUE PODRÍA OCURRIR CÓMO EVITARLO
Las herramientas y accesorios de mala calidad, inadecuados o dañados pueden desprenderse durante el uso y lanzar partículas por el área de trabajo causando lesiones graves.
Las herramientas y los accesorios con mantenimiento inadecuado pueden causar lesiones graves.
Si la herramienta se daña, existe el riesgo de que reviente.
RIESGO DE LESIONES PERSONALES
Utilice siempre accesorios clasificados para la velocidad de la herramienta eléctrica. Nunca use herramientas que se hayan caído, golpeado o dañado. No aplique fuerza excesiva a la herramienta; deje que esta realice el trabajo.
Nunca use una herramienta que tenga fugas de aire, que le falten piezas o tenga piezas dañadas o que requiera reparaciones. Realice un mantenimiento adecuado de la herramienta y los accesorios. Mantenga las herramientas limpias y bien lubricadas para obtener un rendimiento óptimo y seguro.
Verifique que no haya mala alineación o trabas en las piezas móviles, piezas rotas ni cualquier otra condición que afecte el funcionamiento de la herramienta. Si se daña, haga reparar la herramienta antes de usarla. Los residuos de limpieza inflamables que puedan haberse usado con la herramienta deben colocarse en un recipiente metálico herméticamente cerrado y desecharse de manera adecuada. Siga las instrucciones de lubricación para un funcionamiento óptimo y seguro. Siga las instrucciones de ensamblaje y reparación sobre cómo cambiar adecuadamente los accesorios.
39
Page 40
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
LO QUE PODRÍA OCURRIR CÓMO EVITARLO
Use sólo accesorios identificados por el fabricante para utilizarse con herramientas específicas.
ADVERTENCIA
LO QUE PODRÍA OCURRIR CÓMO EVITARLO
Las herramientas abrasivas, tales como amoladoras, lijadoras y herramientas de corte, generan polvo y materiales abrasivos, los cuales pueden ser dañinos para los pulmones y el sistema respiratorio.
Algunos materiales, tales como los adhesivos y el alquitrán, contienen sustancias químicas cuyos vapores pueden causar lesiones graves tras la exposición prolongada.
RIESGO DE LESIONES PERSONALES
El uso de accesorios que no estén diseñados para utilizarse con las herramientas específicas aumenta el riesgo de provocar lesiones al operador y a cualquiera.
PELIGRO DE INHALACIÓN
Utilice un filtro respiratorio de acuerdo con ANSI Z88.2.
Trabaje siempre en un área limpia, seca y bien ventilada.
40
Page 41
CONTENIDO DEL PAQUETE
G
B C
F
E
D
H
A
I
PIEZA
A B C D E
F
G
H I
DESCRIPTIÓN
Herramienta rotativa angular de 1/4"
Cubierta del mandril Eje de trabajo Gatillo Palanca Botón de bloqueo Mandril Entrada de aire Llave inglesa
41
CANTIDAD
1 1 1 1 1 1 1 1 1
Page 42
PREPARACIÓN
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete y la lista de aditamentos. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si éstas están dañadas.
Tiempo estimado de ensamblaje: 1 a 3 minutos
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): llave ajustable o de 9/16 pulg.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1. En la entrada de aire (H), retire la tapa protectora de la entrada de aire (Consulte la Figura 1).
1
H
2. Apriete el conector macho (no se incluye) girando en dirección de las manecillas del reloj con una llave (no se incluye) para una conexión hermética. NO APRIETE DEMASIADO.
NOTA:
Use cinta selladora para roscas (no se incluye) en las roscas del enchufe macho.
42
2
Page 43
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
3. Coloque de 2 a 3 gotas de aceite para herramientas neumáticas (no se incluye) en el conector macho antes de cada uso (Consulte la Figura 3).
4. Suelte la boquilla de sujeción presionando el botón de bloqueo (F) y colocando la llave (I) en las secciones planas de la boquilla de sujeción y girándola en dirección contraria a las manecillas del reloj.
5. Inserte un accesorio con vástago de 1/4" (no se incluye) en la boquilla de sujeción (G). Apriete la boquilla de sujeción presionando el botón de bloqueo (F) y colocando la llave (AA) en las secciones planas de la boquilla de sujeción y girándola en dirección de las manecillas del reloj. Asegúrese de que el accesorio con vástago de 1/4" esté instalado de forma segura y apretada (consulte la figura 5).
ADVERTENCIA
Utilice solo accesorios que tengan una clasificación de RPM igual o superior a la de la herramienta. También asegúrese de que todos los accesorios sean compatibles con la abertura del casquillo. Antes de usar la herramienta, asegúrese de que todos los accesorios estén bien montados y asegurados. Si los accesorios no están montados o asegurados de forma apropiada, pueden presentar un riesgo grave y provocar lesiones corporales para quienes trabajen en el área o cerca de ella. Siempre siga las especificaciones del fabricante del accesorio para fijar de forma apropiada los accesorios a la herramienta.
43
3
4
B
I
PRESIONE
F
5
G
B
I
PRESIONE
F
Page 44
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
6. Conecte la manguera de suministro de aire al conector macho. Establezca la presión de trabajo en 90 PSI para obtener el mejor rendimiento de la herramienta (Consulte la Figura 6).
NOTA
La presión de trabajo es la cantidad de presión de aire de que la herramienta detecta al funcionar.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
1. Empuje la palanca (E) hacia adelante y presione el gatillo (D) para arrancar la herramienta (A) (Consulte la Figura 1).
6
1
A
D
E
44
Page 45
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Siempre retire la herramienta del suministro de aire antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en ella.
Se recomienda instalar un lubricador en línea (no se incluye) en el suministro de aire. Este ayudará a maximizar la vida útil de la herramienta y a mantener la herramienta lubricada de forma apropiada. Se debe verificar regularmente el lubricador en línea y llenarlo con aceite para herramientas neumáticas según sea necesario. Para verificar si el lubricador en línea lubrica la herramienta de forma apropiada, coloque una hoja de papel junto a los orificios de escape de la herramienta y mantenga el regulador completamente abierto por 30 segundos. El lubricante en línea se ajusta adecuadamente cuando se genera una leve mancha de aceite en el papel. Se deben evitar las cantidades excesivas de aceite.
En caso de que sea necesario almacenar la herramienta por un período prolongado, la herramienta debe recibir una cantidad generosa de lubricación justo antes de ser almacenada. Luego de recibir una buena lubricación, La herramienta debe funcionar por aproximadamente 30 segundos para garantizar que el aceite se haya distribuido en forma pareja por toda la herramienta. la herramienta se debe almacenar en un entorno limpio, húmedo y seco alejado del alcance de los niños. Lubricantes recomendados: Use aceite para herramientas neumáticas o cualquier otro aceite de alta calidad para turbinas que contenga absorbente de humedad, antioxidante, agentes de humidificación de metales y un aditivo para presión extrema (EP, por sus siglas en inglés). Consulte a su distribuidor local para obtener más ayuda para seleccionar el aceite para herramienta neumática que mejor se adapte para una lubricación apropiada.
ALMACENAJE: La herramienta debe estar bien limpia y ligeramente lubricada antes de almacenarla. Almacene la herramienta neumática en un lugar seco y seguro, fuera del alcance de los niños.
45
Page 46
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
La herramienta no funciona o lo hace lentamente.
1. Hay polvo o goma en la herramienta.
2. No hay aceite en la herramienta.
3. La presión de aire es baja.
4. Hay fugas en la manguera de aire comprimido.
5. Hay bajas de presión.
6. Las aspas del rotor están desgastadas.
7. Sale humedad del escape de la herramienta.
1. Enjuague la herramienta con aceite para herramientas neumáticas o solvente para goma.
2. Lubrique la herramienta.
3. a. Ajuste el regulador en la herramienta en la configuración máxima. b. Ajuste el regulador del compresor al máximo de la herramienta en 90 PSI.
4. Apriete y selle los conectores de la manguera si se encuentran fugas. Use cinta de sellado.
5. a. Asegúrese de que la manguera sea del tamaño adecuado. Las mangueras o herramientas largas que usen grandes volúmenes de aire pueden requerir una manguera con un diámetro interno de 1/2" o mayor dependiendo del largo total de las mangueras. b. No utilice varias mangueras conectadas entre sí con conectores de conexión rápida. Esto causa bajas de presión adicionales y reduce la potencia de la herramienta. Conecte las mangueras directamente entre sí.
6. Remplace el aspa del rotor.
7. Vierta agua en el tanque; drene el tanque. (Consulte el manual del compresor de aire). Lubrique la herramienta y hágala funcionar hasta que no haya evidencias de agua. Vuelva a lubricar la herramienta y hágala funcionar por 1 a 2 segundos.
46
Page 47
GARANTÍA
Esta herramienta está garantizada por el fabricante para el comprador original desde la fecha de compra original por tres (3) años y está sujeta a la cobertura de garantía que se describe en el presente.
Esta herramienta tiene una garantía para el usuario original contra defectos en los materiales y la mano de obra. Si cree que una herramienta presenta defectos, devuelva la herramienta con una adecuada prueba de compra al lugar de la compra. Si se determina que la herramienta presenta defectos y estos están cubiertos por esta garantía, el distribuidor reemplazará la herramienta o reembolsará el precio de compra.
Esta garantía es nula si: Los defectos en los materiales o la mano de obra o los daños han sido causados por reparaciones o modificaciones hechas o que se hayan intentado hacer por parte de terceros o el uso no autorizado de piezas que incompatibles; el daño es debido al desgaste normal; el daño es debido al abuso (lo que incluye la sobrecarga de la herramienta por encima de su capacidad), mantenimiento inadecuado, negligencia o accidente; o el daño es debido al uso de la herramienta después de una falla parcial, el uso con accesorios inadecuados o reparaciones o alteraciones no autorizadas.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero podría tener también otros derechos que varían según el estado.
Si tiene preguntas acerca de la garantía, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT, de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 8:00 p.m., Hora estándar del Este.
47
Impreso en China
Loading...