Kobalt KDD 524B-03, KRS 1824B-03, KWL 224-03, KRC 2445-03, KID 324B-03 User Manual

...
1
kobalttools.com
AB15826
KOBALT® and the K Design® are registered trademarks of LF, LLC. All Rights Reserved.
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday.
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number Purchase Date
ITEM #0672826/0672827/0672823
1/2 IN
BRUSHLESS
DRILL/DRIVER
MODEL #KDD 524B-03
Español p. 17
2
kobalttools.com
TABLE OF CONTENTS
Product Specications .....................................................................................................2
Package Contents ...........................................................................................................3
Safety Information ...........................................................................................................4
Preparation ......................................................................................................................7
Operating Instructions .....................................................................................................8
Care and Maintenance ..................................................................................................15
Troubleshooting .............................................................................................................15
Warranty ........................................................................................................................16
PRODUCT SPECIFICATIONS
COMPONENT SPECIFICATION
Rated voltage 24 V d.c. No-load speed 0-550/0-2,000 RPM Chuck capacity 1/2 in. Maximum torque 650 in. lbs.
3
kobalttools.com
PACKAGE CONTENTS
A
D
E
F
H
I
J
K
B C G
PART DESCRIPTION PART DESCRIPTION
A Keyless chuck F LED work light B Adjustable torque clutch G Auxiliary handle C Gear selector H Belt clip D Variable-speed trigger switch I Bit holder E Direction-of-rotation selector
(forward/center-lock/reverse)
J Screws (2)
K Double end bit
WARNING
• Remove the tool from the package and examine it carefully. Do not discard the carton or any packaging material until all parts have been examined.
• If any part of the tool is missing or damaged, do not attach the battery pack or use the tool until the part has been repaired or replaced. Failure to heed this warning could result in serious injury.
4
kobalttools.com
SAFETY INFORMATION
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble or operate this product. If you have any questions regarding the product, please call customer service at 1-888-3KOBALT, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday.
WARNING
• The operation of any power tool can result in foreign objects being thrown into your eyes, which can result in severe eye damage. Before beginning power-tool operation, always wear safety goggles or safety glasses with side shields and a full-face shield, when needed. We recommend using a wide vision safety mask over eyeglasses or standard safety glasses with shields. Always use eye protection marked to comply with ANSI Z87.1.
• Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
Lead from lead-based paints – Crystalline silica from bricks, cement, and other masonry products – Arsenic and chromium from chemically-treated lumber
• Your risk from these exposures varies, depending upon how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals:
Work in a well-ventilated area. – Work with approved safety equipment, such as dust masks that are specially designed to
lter out microscopic particles.
Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling, and
other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed areas with soap and water. Allowing dust to get into your mouth or eyes or to lie on the skin may promote absorption of harmful chemicals.
Know the Tool
To operate this tool, carefully read this manual and all labels afxed to the tool before using it.
Keep this manual available for future reference.
Important
This tool should be serviced only by a qualied service technician.
Read All Instructions Thoroughly
5
kobalttools.com
SAFETY INFORMATION
Some of the following symbols may be used on this tool. Please study them and their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely.
SYMBOL DEFINITION SYMBOL DEFINITION
V Volts n
0
No-load Speed
A Amps /min Revolutions or Strokes per Minute
Hz Hertz Direct Current
W Watts Alternating Current
General Power Tool Safety Warnings
WARNING
• Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions
may result in electric shock, re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
Work Area Safety
• Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
• Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of
ammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks, which may ignite the dust or fumes.
• Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
Electrical Safety
• Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adaptor plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodied plugs and matching outlets
will reduce the risk of electric shock.
• Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
• Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
• Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled
cords increase the risk of electric shock.
6
kobalttools.com
SAFETY INFORMATION
• When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
• If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a ground-fault circuit interrupter (GFCI) protected supply. Use of a GFCI reduces the risk of electric shock.
Personal Safety
• Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power
tool. Do not use a power tool while you are tired or under the inuence of drugs, alcohol
or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection, used for appropriate conditions, will reduce personal injuries.
• Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools
with your nger on the switch or energizing power tools that have the switch on invites accidents.
• Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
• Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
• Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts.
• If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure that these are connected and properly used. Use of these devices can reduce dust-
related hazards.
Power Tool Use and Care
• Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
• Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
• Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such
preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
• Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
• Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
• Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges
are less likely to bind and are easier to control.
• Use the power tool, accessories, tool bits, etc., in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power
tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
7
kobalttools.com
SAFETY INFORMATION
Battery Tool Use and Care
Recharge only with the charger specied by the manufacturer. A charger that is suitable for
one type of battery pack may create a risk of re when used with another battery pack.
Use power tools only with specically designated battery packs. Use of any other battery
packs may create a risk of injury and re.
• When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a re.
Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, ush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical
help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
Service
Have your power tool serviced by a qualied repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Specic Safety Warnings for Drill/Driver
• Use auxiliary handle(s) if supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury.
• Hold power tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting
a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock.
• Secure the work piece. Clamping devices or a vise will hold the work piece in place better and more safely than holding it by hand.
• Always wait until the machine has come to a complete stop before placing it down. The tool insert can jam and lead to loss of control over the power tool.
When working with the power tool, always hold it rmly with both hands and assume a secure stance. The power tool is guided more securely with both hands.
PREPARATION
Know Your Drill/Driver
Before attempting to use the drill/driver, familiarize yourself with all of its operating features and safety requirements.
Helpful tool (not included): Phillips screwdriver.
WARNING
• Do not allow familiarity with the drill/driver to cause carelessness. Remember that one careless moment is enough to cause severe injury. Before attempting to use any tool, be sure to become familiar with all of the operating features and safety instructions.
• Do not attempt to modify this tool or create accessories not recommended for use with this tool.
Any such alteration or modication is misuse and could result in a hazardous condition leading to
possible serious personal injury.
8
kobalttools.com
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Battery Pack
To Attach Battery Pack
a. Place the direction-of-rotation selector (E) in the
center lock position.
b. Align the raised portion on the battery pack with the
grooves on the bottom of the tool, then slide the battery pack onto the tool as shown.
c. Make sure that the latch on the battery pack snaps
into place and the battery pack is secured to the tool before beginning operation.
NOTICE: When placing the battery pack on the tool, be sure that the raised rib on battery pack aligns with the groove on the tool and the latches snap into place properly. Improper assembly of the battery pack can cause damage to internal components.
To Detach Battery Pack
a. Place the direction-of-rotation selector (E) in the
center lock position.
b. Press the battery-release buttons to release the
battery pack.
c. Pull forward on the battery pack to remove it from the
tool.
WARNING
• Battery tools are always in operating condition. Therefore, the direction-of-rotation selector (E) should always be locked (center) when the tool is not in use or when carrying the tool at your side.
2. Variable-speed Trigger Switch
a. To turn the drill/driver ON, depress the trigger
switch (D).
b. To turn it OFF, release the trigger switch.
Variable Speed
The variable-speed trigger switch delivers higher speed with increased trigger pressure and lower speed with decreased trigger pressure.
Electric Brake
The drill/driver is equipped with an electric brake. When the trigger switch is released, the electric brake engages automatically to quickly stop rotation.
1a
E
2
D
E
1b
9
kobalttools.com
OPERATING INSTRUCTIONS
3. Two-Speed Gear Box
The drill/driver has a two-speed gear box designed for drilling or driving at two different variable-speed ranges. The gear selector (C) is located on the top of the drill/ driver, allowing you to select either 1 (Low) speed range or 2 (High) speed range.
a. Setting 1 will deliver lower speeds and increased
power and torque. Use setting 1 for heavy-duty work or driving screws.
b. Setting 2 will deliver higher speeds and reduced
power and torque. Use setting 2 for drilling wood and wood composites and for using abrasive and polishing accessories.
NOTICE: Never change gears while the tool is running. Failure to obey this caution could result in serious damage to the drill/driver.
4. Direction-of-Rotation Selector (Forward/Center
Lock/Reverse)
The direction of bit rotation is reversible and is controlled by a selector located above the trigger switch (D). With the drill/driver held in the normal operating position, pointing away from you:
a. Position the direction-of-rotation selector (E) to the
left of the tool for forward rotation.
b. Position the direction-of-rotation selector to the right
of the tool for reverse rotation.
c. Setting the selector in the center (lock) position helps
reduce the possibility of accidental starting when not in use.
NOTICE: To prevent gear damage, always allow the drill/ driver to come to a complete stop before changing the direction of rotation.
NOTICE: The drill/driver will not run unless the direction-of-rotation selector is engaged fully to the left or right.
3
C
4
FORWARD REVERSE
E E
10
kobalttools.com
OPERATING INSTRUCTIONS
5. LED Work Light
The LED worklight (F), located on the base of the drill/driver, will illuminate when the trigger switch is depressed. This provides additional light on the surface of the work piece for operation in lower-light areas.
The LED work light will turn off after the trigger switch is released.
a. The LED worklight will blink rapidly if the tool has
stopped working in order to protect internal circuits; please wait for the tool to cool down, at which point it can be started again.
b. The LED worklight will blink slowly to indicate that
the battery charge is very low.
6. Keyless Chuck
The drill/driver has a keyless chuck (A) to tighten or release drill bits in the chuck jaws. The arrows on the chuck indicate the direction in which to rotate the chuck body in order to GRIP (tighten) or OPEN (release) the chuck jaws on the drill bit.
7. Adjustable Torque Clutch
The torque clutch can be adjusted to 23 driving settings and 1 drilling setting.
Adjust the torque by rotating the torque clutch (B). The higher the torque setting, the more force the drill/driver produces to turn an object.
The proper setting depends on the job and the type of bit, fastener, and material you will be using. In general, use greater torque for larger screws. If the torque is too high, the screws may be damaged or broken.
Select the drill mode
for drilling and other heavy-
duty applications.
CAUTION
• Do not change the torque setting when the tool is running.
6
A
7
B
5
F
11
kobalttools.com
OPERATING INSTRUCTIONS
8. Installing and Removing the Belt Clip
a. Align the rib of the belt clip (H) with the hole on the
base of the driver.
b. Insert the screw (J) and tighten the screw securely
with a Phillips screwdriver (not included).
c. To remove the belt clip, use a Phillips screwdriver to
loosen the screw holding the belt clip to the driver.
9. Installing and Removing the Bit Holder
a. Align the rib of the bit holder (I) with the hole on the
base of the impact driver.
b. Insert the screw (J) and tighten the screw securely
with a Phillips screwdriver (not included).
c. To remove the bit holder, use a Phillips screwdriver
to loosen the screw holding the bit holder to the driver.
10. Auxiliary Handle
This drill/driver is equipped with an auxiliary handle (G). For ease of operation, you can use the handle with either the left or the right hand. The handle can be rotated 90° and locked in any of three positions.
To install the auxiliary handle: a. Place the direction-of-rotation selector (E) in the
center lock position.
b. Loosen the auxiliary handle by turning the handle
counterclockwise.
c. Align the raised portion on the auxiliary handle with
the grooves on gear box of the drill/driver, then slide the auxiliary handle onto the tool as shown.
d. Hand-tighten the handle by turning the handle
clockwise.
To remove the auxiliary handle: a. Place the direction-of-rotation selector (E) in the
center lock position.
b. Loosen the auxiliary handle by turning the handle
counterclockwise.
c. Remove the auxiliary handle from the tool.
WARNING
• For safety and ease of operation, securely tighten the auxiliary handle by turning the handle clockwise before every use.
8
H J
9
I J
10
E
G
12
kobalttools.com
OPERATING INSTRUCTIONS
11. Bits
Installing Bits
a. Place the direction-of-rotation selector (E) in the
center lock position.
b. Open or close the chuck jaws to a point where the
opening is slightly larger than the shank of the bit you
intend to use. c. Insert the bit. d. Tighten the chuck jaws securely on the bit.
NOTICE: Rotate the chuck body in the direction of the arrow marked GRIP to close the chuck jaws. Do not use a wrench to tighten or loosen the chuck jaws.
WARNING
• Make sure to insert the drill bit straight into the chuck
jaws. Do not insert the drill bit into the chuck jaws at an angle and then tighten the chuck as shown in Fig. 9b. This could cause the drill bit to be thrown from the drill/ driver, resulting in possibly serious personal injury or damage to the chuck.
Removing Bits
a. Place the direction-of-rotation selector (E) in the
center lock position. b. Open the chuck jaws. c. Remove the drill bit.
WARNING
• Do not hold the chuck body with one hand and use the
power of the drill/driver to tighten or loosen the chuck jaws on the drill bit. The chuck body could slip in your hand, or your hand could slip and come in contact with the rotating bit. This could cause an accident resulting in serious personal injury.
11a
11b
13
kobalttools.com
OPERATING INSTRUCTIONS
12. Drilling
WARNING
• Always wear safety goggles or safety glasses with side
shields during power tool operation or when blowing dust. If operation is dusty, also wear a dust mask.
a. Check the direction-of-rotation selector (E) for the
correct setting (forward or reverse). b. Secure the material to be drilled in a vise or with
clamps to keep it from turning as the drill bit rotates.
c. Hold the drill/driver rmly and place the bit at the
point to be drilled. d. Depress the variable-speed trigger switch (D) to start
the drill/driver. e. Move the drill bit into the work piece, applying only
enough pressure to keep the bit drilling. Do not force the drill/driver or apply side pressure to
elongate a hole. Let the tool do the work. f. When drilling hard, smooth surfaces, use a center punch (sold separately) to mark the desired
location of the hole. This will prevent the drill bit from slipping off center as the hole is started. g. If the bit jams in the work piece or if the drill/driver stalls, stop the tool immediately. Remove the
bit from the work piece and determine the reason for jamming. h. To stop the drill/driver, release the variable speed trigger switch and allow the tool to come to a
complete stop.
Wood Drilling
a. For maximum performance, use high-speed steel or brad-point bits for drilling wood. b. Begin drilling at a very low speed to prevent the bit from slipping off the starting point. c. Increase speed as the drill bit bites into the material. d. When drilling “through” holes, place a block of wood behind the work piece to prevent ragged
or splintered edges on the back side of the hole.
Metal Drilling
a. For maximum performance, use high-speed steel bits for drilling metal or steel. b. When drilling metals, use light oil on the drill bit to keep it from overheating. The oil will prolong
the life of the bit and increase the drilling action. c. Begin drilling at a very low speed to prevent the bit from slipping off the starting point. d. Maintain a speed and pressure which will allow cutting without overheating the bit. Applying too
much pressure will:
• Overheat the drill/driver.
• Wear the bearings.
• Bend or burn bits.
• Produce off-center or irregularly-shaped holes.
12
14
kobalttools.com
OPERATING INSTRUCTIONS
13. Screw Driving
Try to use standard-type screws for easy driving and improved grip.
a. Install the correct driver bit. b. Ensure that the torque-adjustment ring is set to
the most suitable setting. If in doubt, start with a
low setting and gradually increase the setting as
necessary. Do not change the torque setting when
the tool is running. c. Use the correct speed range for the job and initially
apply minimal pressure to the variable-speed trigger
switch. Increase the speed only when full control can
be maintained.
d. It is advisable to drill a pilot hole rst. This hole
should be slightly longer than the screw to be driven
and just smaller than the shank diameter of the screw. The pilot hole will act as a guide for the
screw and will also make tightening the screw less difcult. When screws are positioned close
to an edge of the material, a pilot hole will also help to prevent splitting of the wood. e. Use a countersinking bit (sold separately) to accommodate the screw head so that it does not
protrude from the surface.
f. Keep sufcient pressure on the drill to prevent the bit turning out of the screw head. The screw
head can easily become damaged, making it difcult to drive home or remove.
g. To stop the drill/driver, release the trigger switch and allow the tool to come to a complete stop.
13
15
kobalttools.com
CARE AND MAINTENANCE
All maintenance should only be carried out by a qualied technician.
Cleaning
Before cleaning or performing any maintenance, remove the battery pack from the drill/driver. For safe and proper operation, always keep the tool and its ventilation slots clean.
Always use only a soft, dry cloth to clean your drill/driver. Never use detergent or alcohol.
14. Chuck Removal
The keyless chuck (A) can be removed and replaced. a. Lock the trigger switch by placing the direction-of-
rotation selector (E) in the center position. b. Open the chuck jaws. c. Use a screwdriver (not included) to remove the
chuck screw by turning it in a clockwise direction. d. Insert a 5/16-in. or larger hex key (not included) into
the chuck of the drill/driver and securely tighten the
chuck jaws around the hex key. e. Tap the hex key sharply with a mallet (not included)
in a counterclockwise direction. This will loosen the
chuck for easy removal.
NOTICE: The chuck screw has left-handed threads. Attach a new chuck to the spindle and tighten the chuck screw.
TROUBLESHOOTING
WARNING
• Place the direction-of-rotation selector (E) in the center lock position and detach the battery pack
from the drill/driver before performing troubleshooting procedures.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
The drill/driver does not work.
Battery pack is depleted. Charge the battery pack.
Bit cannot be installed. Chuck is not released. Release the chuck.
Bit does not t the chuck. Use an appropriate bit or use
a suitable adaptor.
Motor overheating. Cooling vents are obstructed. Clean and clear vents. Do not
cover vents with hand during operation.
The LED worklight blinks rapidly.
The tool has stopped working to protect internal circuits.
Release the trigger switch, wait for the tool to cool down, then and start the tool again.
The LED worklight blinks slowly.
The battery charge is very low. Charge the battery.
14
A
16
kobalttools.com
Printed in China
KOBALT® and the K Design® are registered
trademarks of LF, LLC. All Rights Reserved.
WARRANTY
For 5 years from the date of purchase, the power tool is warranted and for 3 years from date of purchase the battery & charger are warranted for the original purchaser to be free from defects in material and workmanship. This guarantee does not cover damage due to abuse, normal wear, improper maintenance, neglect, unauthorized repair/alteration, or expendable parts and accessories expected to become unusable after a reasonable period of use.
If you think your product meets the above guarantee criteria, please return it to the place of purchase with valid proof of purchase and the defective product will be repaired or replaced at no
charge. This guarantee gives you specic legal rights, and you may also have other rights that
vary from state to state.
17
kobalttools.com
ARTÍCULO #0672826/
0672827/0672823
TALADRO/
DESTORNILLADOR
SIN CEPILLO
DE 1/2 PULG.
MODELO #KDD 524B-03
KOBALT® y K Design® son marcas registradas de LF, LLC. Todos los derechos reservados.
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este.
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Número de serie Fecha de compra
18
kobalttools.com
ÍNDICE
Especicaciones del producto .......................................................................................18
Contenido del paquete ..................................................................................................19
Información de seguridad ..............................................................................................20
Preparación ...................................................................................................................24
Instrucciones de funcionamiento ...................................................................................25
Cuidado y mantenimiento ..............................................................................................32
Solución de problemas. .................................................................................................33
Garantía .........................................................................................................................33
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
COMPONENTE ESPECIFICACIÓN
Rango de voltaje 24 V CC Velocidad sin carga 0-550/0-2,000 RPM Capacidad del portabrocas 12,70 mm. Torque máximo de 650 pies-libras
19
kobalttools.com
CONTENIDO DEL PAQUETE
A
D
E
F
H
I
J
K
B C G
PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA DESCRIPCIÓN
A Portabrocas sin llave F Luz de trabajo LED
B Embrague de torque ajustable G Manija auxiliar C Selector de engranajes H Sujetador para cinturón D Interruptor de gatillo de velocidad
variable
I Soporte para brocas
E Selector de dirección de rotación (hacia
delante/bloqueo central/reversa)
J Tornillos (2)
K Broca de dos extremos
ADVERTENCIA
• Retire la herramienta del paquete y examínela con cuidado. No deseche la caja ni ningún material de embalaje hasta después de examinar todas las piezas.
• Si falta alguna pieza o si alguna pieza está dañada, no coloque el paquete de baterías ni use la herramienta hasta reparar o reemplazar la pieza. El incumplimiento de esta advertencia podría provocar lesiones graves.
20
kobalttools.com
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar u operar este producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT, de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este.
ADVERTENCIA
• Durante el funcionamiento de cualquier herramienta eléctrica, pueden entrar objetos extraños a los ojos y causar graves daños oculares. Use siempre gafas de seguridad con protecciones laterales y, cuando sea necesario, use una máscara que cubra todo el rostro antes de comenzar a operar una herramienta eléctrica. Recomendamos usar una máscara de seguridad de visión amplia sobre los lentes o gafas de seguridad con protecciones estándar. Siempre use lentes de protección que cumplan con la norma ANSI Z87.1.
• Parte del polvo causado por el lijado eléctrico, el serruchado, la trituración, el taladro y otras actividades de construcción contiene sustancias químicas que, según el estado de California, causan cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son los siguientes:
Plomo de pinturas a base de plomo. – Sílice cristalina de ladrillo, cemento y otros productos de mampostería. – Arsénico y cromo de madera tratada con sustancias químicas.
• El riesgo que corre debido a la exposición a estos químicos varía según la frecuencia con que realiza este tipo de trabajo. Para disminuir su exposición a estas sustancias químicas:
Trabaje en un área bien ventilada. – Trabaje con equipo de seguridad aprobado, como las mascarillas antipolvo especialmente
diseñadas para ltrar partículas microscópicas.
Evite estar en contacto prolongado con el polvo provocado por las lijas, sierras, trituradoras
y taladros eléctricos y otras actividades de construcción. Use ropa protectora y lave todas las áreas expuestas del cuerpo con agua y jabón. Si permite que el polvo llegue a su boca o a sus ojos, o que repose sobre la piel, puede fomentar la absorción de químicos dañinos.
Conozca la herramienta
Para operar esta herramienta, lea con atención este manual y todas las etiquetas de la herramienta antes de usarla. Conserve este manual para tenerlo como referencia futura.
Importante
Solo un técnico de servicio calicado puede reparar esta herramienta.
Lea por completo todas las instrucciones
21
kobalttools.com
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en esta herramienta. Obsérvelos y aprenda
su signicado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera ecaz y segura.
SÍMBOLO DEFINICIÓN SÍMBOLO DEFINICIÓN
V Voltios n
0
Velocidad sin carga
A Amperios /min
Revoluciones o pasadas por minuto
Hz Hertz
Corriente continua
W vatios Corriente alterna
Advertencias generales de seguridad en el manejo de herramientas eléctricas
ADVERTENCIA
• Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. El incumplimiento de las
advertencias y las instrucciones podría provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para referencia futura
El término “herramienta eléctrica” que aparece en las advertencias se reere a la herramienta
eléctrica que se conecta a la línea principal (con cable) o a la herramienta eléctrica que funciona con batería (inalámbrica).
Seguridad en el área de trabajo
• Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras
aumentan las posibilidades de accidentes.
No utilice herramientas eléctricas en atmósferas en las que exista riesgo de explosión, como por ejemplo en presencia de líquidos inamables, gases o polvo. Las herramientas
eléctricas producen chispas que podrían encender el polvo o los gases.
• Mantenga alejados a los niños y transeúntes durante la operación de una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control.
Seguridad eléctrica
• Los enchufes de las herramientas eléctricas deben encajar en el tomacorriente. Nunca
modique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con
herramientas eléctricas con puesta a tierra. Los enchufes sin modicaciones y que encajan
en los tomacorrientes reducen el riesgo de descarga eléctrica.
Evite el contacto del cuerpo con supercies conectadas a tierra, como tuberías, radiadores, extractores o refrigeradores. Existe un gran riesgo de descarga eléctrica si su
cuerpo tiene conexión a tierra.
• No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. El ingreso de agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
22
kobalttools.com
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
• No maltrate el cable. Nunca use el cable para transportar, jalar o desenchufar la herramienta
eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes losos o las piezas en
movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
• Cuando opere una herramienta eléctrica en exteriores, utilice una extensión eléctrica para uso en exteriores. La utilización de un cable apto para uso en exteriores reduce el riesgo de
descarga eléctrica.
• Si debe utilizar una herramienta eléctrica en un área húmeda, use un suministro protegido con un interruptor de circuito de falla de puesta a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés).
El uso de un GFCI disminuye el riesgo de descarga eléctrica.
Seguridad personal
Manténgase alerta, observe lo que hace y actúe con sentido común al operar una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de desatención mientras opera
herramientas eléctricas puede provocar lesiones personales graves.
Use un equipo de protección personal. Use siempre lentes de protección. Los equipos de protección, como mascarillas antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco protector o protección auditiva, utilizados para las condiciones adecuadas, disminuyen las lesiones personales.
Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la fuente o la batería, levantar o transportar la herramienta.
Transportar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido aumenta las posibilidades de accidentes.
• Retire todas las llaves de ajuste o llaves inglesas antes de encender la herramienta eléctrica. Si se deja una llave inglesa o una llave conectada a una pieza giratoria de la
herramienta eléctrica, se pueden producir lesiones personales.
No se incline demasiado. Mantenga una posición y un equilibrio adecuados en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
• Use ropa adecuada. No use ropa holgada ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes lejos de las piezas en movimiento. La ropa holgada, las joyas o el cabello largo
pueden quedar atrapados en las piezas giratorias.
Si se proporcionan dispositivos para la conexión de equipos de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que se conecten y se usen de forma adecuada. El uso de estos
dispositivos puede disminuir los peligros relacionados con el polvo.
Uso y cuidado de las herramientas eléctricas
• No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para su aplicación. La herramienta eléctrica adecuada realizará un trabajo más seguro y de mejor calidad
a la velocidad para la cual fue diseñada.
• No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende o apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
• Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación o la batería de la herramienta
eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas
eléctricas. Este tipo de medidas de seguridad preventivas reduce el riesgo de arranques accidentales de la herramienta eléctrica.
Almacene las herramientas eléctricas que no estén en uso fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramienta o con estas instrucciones
la operen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios sin capacitación.
23
kobalttools.com
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
• Realice el mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise si hay desalineación
o atascamiento de piezas móviles o si están rotas, así como cualquier otra condición que pueda afectar la operación de la herramienta eléctrica. Si se daña, haga reparar la
herramienta eléctrica antes de usarla. Muchos accidentes son producto del mantenimiento incorrecto de las herramientas eléctricas.
Mantenga las herramientas de corte aladas y limpias. Las herramientas de corte que se
mantienen de forma adecuada, con sus bordes de corte alados, tienen un riesgo menor de
trabarse y son más fáciles de controlar.
• Use la herramienta eléctrica, los accesorios, las brocas, etc., de acuerdo con estas
instrucciones y según las condiciones de trabajo y el trabajo que desea realizar. El uso de la herramienta eléctrica en operaciones distintas para las que fue diseñada podría crear una situación de peligro.
Uso y cuidado de herramientas con batería
Recargue únicamente con el cargador especicado por el fabricante. Un cargador
adecuado para un tipo de paquete de baterías puede generar un riesgo de incendio cuando se usa con otro paquete de baterías.
Use herramientas eléctricas solo con paquetes de baterías designados especícamente.
El uso de cualquier otro paquete de baterías puede generar riesgo de lesión e incendio.
Cuando el paquete de baterías no está en uso, aléjelo de objetos metálicos, como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que
pudieran crear una conexión entre los terminales. Es posible que una conexión entre los terminales produzca quemaduras o un incendio.
En condiciones de maltrato, es posible que salga líquido de la batería; evite el contacto. Si se produce un contacto accidental, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto
con los ojos, además de esto, solicite atención médica. El líquido que sale de la batería puede provocar irritación o quemaduras.
Reparación
Permita que solo una persona capacitada repare la herramienta eléctrica, utilizando solo piezas de repuesto idénticas. Esto mantendrá la seguridad de la herramienta eléctrica.
Advertencias especícas de seguridad para el taladro/destornillador
• Use los mangos auxiliares si se suministran con la herramienta. La pérdida de control puede causar lesiones personales graves.
• Sostenga las herramientas eléctricas por las áreas de agarre aisladas al realizar una
operación en la que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cableado oculto o
con su propio cable. Es posible que un accesorio de corte que entre en contacto con un cable “energizado” también “energice” las piezas de metal expuestas de la herramienta eléctrica y podría provocar una descarga eléctrica al operador.
• Fije la pieza de trabajo. Sostener la pieza de trabajo en su lugar con abrazaderas o una prensa de tornillo es mejor y más seguro que sostenerla con la mano.
• Siempre espere hasta que la máquina se detenga por completo antes de colocarla hacia abajo. El accesorio de la herramienta se puede atascar y provocar la pérdida de control sobre la herramienta eléctrica.
Cuando trabaje con la herramienta eléctrica, siempre sosténgala rmemente con ambas manos y adopte una posición segura. Es más seguro guiar la herramienta eléctrica con ambas manos.
24
kobalttools.com
PREPARACIÓN
Información acerca del taladro/destornillador
Antes de intentar usar el taladro/destornillador, familiarícese con todas sus características de operación y requisitos de seguridad.
Herramienta útil (no se incluyen): Destornillador Phillips.
ADVERTENCIA
• Sea cuidadoso, incluso si está familiarizado con el taladro/destornillador. Recuerde que un
momento de descuido es suciente para causar lesiones graves. Antes de intentar utilizar
cualquier herramienta, asegúrese de familiarizarse con todas las funciones de operación y con las instrucciones de seguridad.
No intente modicar esta herramienta ni crear accesorios que no sean los recomendados
para esta. Cualquier alteración o modicación es considerada un mal uso y podría causar una
condición peligrosa que podría conllevar lesiones personales graves.
25
kobalttools.com
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
1. Paquete de baterías
Para jar el paquete de baterías
a. Coloque el selector de dirección de rotación (E) en la
posición bloqueada central.
b. Alinee la parte elevada del paquete de baterías con
las ranuras de la parte inferior de la herramienta y luego deslice el paquete de baterías en la herramienta, como se muestra.
c. Asegúrese de que el pestillo del paquete de baterías
encaje en su lugar y que el paquete de baterías esté
jo en la herramienta antes de comenzar la operación.
AVISO: Al colocar el paquete de baterías en la herramienta, asegúrese de que la varilla elevada del paquete de baterías se alinee con la ranura de la herramienta y que los pestillos encajen en su lugar adecuadamente. El ensamblaje inadecuado del paquete de baterías puede provocar daños a los componentes internos.
Para liberar el paquete de baterías
a. Coloque el selector de dirección de rotación (E) en la
posición bloqueada central.
b. Presione los botones de liberación de la batería para
liberar el paquete de baterías.
c. Jale el paquete de baterías hacia delante para retirar
la batería de la herramienta.
ADVERTENCIA
Las herramientas con batería siempre están en condiciones de operación. Por lo tanto, el selector de dirección de rotación (E) siempre debe estar bloqueado (al centro) cuando la herramienta no se encuentre en uso o al transportar la herramienta a su costado.
2. Interruptor de gatillo de velocidad variable
a. Para encender el taladro/destornillador, presione el
interruptor de gatillo (D).
b. Para apagarlo, suelte el interruptor de gatillo.
Velocidad variable
El interruptor de gatillo de velocidad variable proporciona mayor velocidad con mayor presión en el gatillo y menor velocidad con menor presión en el gatillo.
Freno eléctrico
Este taladro/destornillador está equipado con un freno eléctrico. Cuando se suelta el interruptor de gatillo, el freno eléctrico se activa de manera automática para detener rápidamente la rotación.
1a
E
2
D
E
1b
26
kobalttools.com
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
3. Caja de dos velocidades
El taladro/destornillador cuenta con una caja de engranaje de dos velocidades diseñada para taladrar o atornillar a dos rangos diferentes de velocidad variable. En la parte superior del taladro/destornillador, se encuentra el selector de engranaje (C) que le permite seleccionar un rango de velocidad 1 (bajo) o un rango de velocidad 2 (alto).
a. Cuando se congura en 1, el taladro/destornillador
tiene velocidades más bajas y mayor
potencia y torsión. Use la conguración en 1 para
trabajo pesado o para apretar tornillos.
b. Cuando está congurado en 2, tiene velocidades
más altas y potencia y torsión reducidas. Use la
conguración 2 para taladrar madera y compuestos
de madera y para utilizar en accesorios abrasivos y de pulido.
AVISO: Nunca cambie los engranajes mientras la herramienta está en funcionamiento. El incumplimiento de esta medida de precaución podría causar daños graves en el taladro/ destornillador.
4. Selector de dirección de rotación (hacia delante/
bloqueo central/reversa)
La dirección de rotación de la broca es reversible y se controla mediante el selector ubicado sobre el interruptor de gatillo (D). Con el taladro/destornillador colocado en la posición de operación normal, apuntando en dirección opuesta a usted:
a. Coloque el selector de dirección de rotación (E) a
la izquierda de la herramienta para que gire hacia delante.
b. Coloque el selector de dirección de rotación a la
derecha de la herramienta para que gire en reversa.
c. Fijar el selector en la posición (bloqueada)
central ayuda a reducir la posibilidad de arranque accidental cuando no se lo está usando.
AVISO: Para evitar el daño en las velocidades, siempre deje que el taladro/destornillador se detenga por completo antes de cambiar la dirección de la rotación.
AVISO: El taladro/destornillador no funciona a menos que el selector de dirección de rotación esté completamente posicionado a la izquierda o la derecha.
3
C
4
AVANCE REVERSA
E E
27
kobalttools.com
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
5. Luz de trabajo LED
La luz de trabajo LED (F), ubicada en la base del taladro/destornillador, se iluminará cuando presione el interruptor de gatillo. Esto brinda más iluminación
en la supercie de la pieza de trabajo para usar la
herramienta en áreas con poca iluminación.
La luz de trabajo LED se apagará luego de que suelte el interruptor de gatillo.
a. La luz de trabajo con bombilla LED titilará con
rapidez si la herramienta deja de funcionar para proteger los circuitos internos; espere a que la herramienta se enfríe para que pueda volver a funcionar.
b. La luz de trabajo con bombilla LED titilará más lento
para indicar que el nivel de batería está muy bajo.
6. Portabrocas sin llave
El taladro/destornillador cuenta con un portabrocas sin llave (A) para apretar o liberar las brocas para taladro
en las mordazas del portabrocas. Las echas en el
portabrocas señalan la dirección en la que se debe girar el cuerpo del portabrocas para AGARRAR (apretar) o ABRIR (liberar) las mordazas en el portabrocas de la broca para taladro.
7. Embrague de torque ajustable
El embrague de torque puede ajustarse en 23
conguraciones para atornillar y 1 para taladrar.
Ajuste la fuerza de torsión girando el torque ajustable
(B). A mayor conguración de torsión, mayor fuerza
produce el taladro/destornillador para girar un objeto.
La conguración correcta depende del trabajo y del tipo
de broca, sujetador y material que utilice. En general, use mayor fuerza de torsión para tornillos más grandes. Si la torsión es muy elevada, pueden dañarse o quebrarse los tornillos.
Seleccione el modo de taladro
para taladrar y para
otras aplicaciones de trabajo pesado.
PRECAUCIÓN
No cambie la conguración de torsión mientras la herramienta está en funcionamiento.
6
A
7
B
5
F
28
kobalttools.com
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
8. Instalación y eliminación del sujetador para
cinturón
a. Alinee la pestaña del sujetador para cinturón (H) con
el oricio en la base del destornillador.
b. Coloque el tornillo (J) y apriételo rmemente con un
destornillador Phillips (no incluido).
c. Para eliminar el sujetador para cinturón, utilice un
destornillador Phillips para aojar el tornillo que ja el
sujetador para cinturón al destornillador.
9. Instalación y eliminación del soporte para brocas
a. Alinee la pestaña del soporte para brocas (I) con el
oricio en la base del destornillador eléctrico.
b. Coloque el tornillo (J) y apriételo rmemente con un
destornillador Phillips (no incluido).
a. Para eliminar el soporte para brocas, utilice un
destornillador Phillips para aojar el tornillo que ja el
soporte para brocas al destornillador.
10. Mango auxiliar
Este taladro/destornillador está equipado con un mango auxiliar (G). Para una operación más fácil, usted puede usar el mango con la mano izquierda o la derecha. La manija lateral se puede girar 90° y bloquear en una de las tres posiciones disponibles.
Para instalar el mango auxiliar: a. Coloque el selector de dirección de rotación (E) en la
posición bloqueada central.
b. Aoje la manija auxiliar (B) en el taladro girándola en
dirección contraria a las manecillas del reloj.
c. Alinee la parte elevada de la manija auxiliar con
las ranuras de la caja de velocidades del taladro/ destornillador y, luego, deslice la manija auxiliar en la herramienta, como se muestra.
d. Apriete a mano el mango girándolo en dirección de
las manecillas del reloj.
Para eliminar el mango auxiliar: a. Coloque el selector de dirección de rotación (E) en la
posición bloqueada central.
b. Aoje la manija auxiliar (B) en el taladro girándola en
dirección contraria a las manecillas del reloj.
c. Retire la manija auxiliar de la herramienta.
ADVERTENCIA
• Por su seguridad y para una operación más fácil, apriete bien el mango auxiliar girándolo en dirección de las manecillas del reloj antes de cada uso.
8
H J
9
I J
10
E
G
29
kobalttools.com
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
11. Brocas
Instalación de las brocas
a. Coloque el selector de dirección de rotación (E) en la
posición bloqueada central.
b. Abra o cierre las mordazas del portabrocas al punto
en que la abertura sea un poco más grande que el
vástago de la broca que va a usar. c. Coloque la broca. d. Apriete bien las mordazas del portabrocas en la broca.
AVISO: Gire el cuerpo del portabrocas en la dirección
que indica la echa que indica AGARRE para cerrar las
mordazas. No utilice una llave inglesa para apretar o
aojar las mordazas del portabrocas.
ADVERTENCIA
• Asegúrese de colocar la broca para taladro de forma
derecha dentro de las mordazas del portabrocas. No inserte la broca en ángulo dentro de las mordazas del portabrocas para luego apretar el portabrocas, como
se muestra en la g. 9b. Esto puede hacer que la
broca salga disparada del taladro/destornillador, lo que puede producir lesiones personales serias o daños al portabrocas.
Retiro de las brocas
a. Coloque el selector de dirección de rotación (E) en la
posición bloqueada central. b. Abra las mordazas del portabrocas. c. Retire la broca para taladro.
ADVERTENCIA
• No sostenga el cuerpo del portabrocas con una sola mano y use la potencia del taladro/
destornillador para apretar o aojar las mordazas del portabrocas en la broca para taladro. El
cuerpo del portabrocas se puede resbalar en la mano, o la mano puede resbalarse y entrar en contacto con la broca giratoria. Esto puede provocar un accidente que cause posibles lesiones personales.
11a
11b
30
kobalttools.com
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
12. Perforación
ADVERTENCIA
• Use siempre gafas o anteojos de seguridad con
protectores laterales durante la operación de la herramienta eléctrica o al soplar el polvo. Si hay demasiado polvo durante la operación, use también una mascarilla antipolvo.
a. Verique que el selector de dirección de rotación (E)
esté en la conguración correcta (hacia delante o en
reversa). b. Asegure el material que va a perforar en una prensa
de tornillo o con abrazaderas para evitar que gire
cuando la broca para taladro esté girando.
c. Sostenga el taladro/destornillador rmemente y
coloque la broca en el punto que va a perforar. d. Presione el interruptor de gatillo de velocidad variable (D) para arrancar el taladro/destornillador.
e. Mueva la broca para taladro en la pieza de trabajo, aplicando la presión suciente como para
mantener la broca taladrando. No fuerce el taladro/destornillador ni aplique presión lateral para
ampliar un oricio. Deje que este realice el trabajo. f. Cuando taladre supercies duras y suaves, use un perforador central (que se vende por
separado) para marcar la ubicación deseada del oricio. Esto evitará que la broca para taladro
se mueva a medida que hace el oricio.
g. Si la broca se atasca en la pieza de trabajo o si se detiene el taladro/destornillador, detenga
el funcionamiento de la herramienta de inmediato. Retire la broca de la pieza de trabajo y
determine la causa del atasco. h. Para detener el taladro/destornillador, suelte el interruptor de gatillo de velocidad variable y
permita que la herramienta se detenga por completo.
Taladrado de madera
a. Para obtener un máximo rendimiento, use brocas de acero de alta velocidad o de tres puntas
para taladrar madera. b. Comience a taladrar a una velocidad muy baja para evitar que la broca se deslice del punto de inicio. c. Aumente la velocidad a medida que la broca para taladro entre en el material.
d. Cuando taladre “a través” de los oricios, coloque un bloque de madera detrás de la pieza de trabajo
para evitar que se formen bordes irregulares o astillados en la parte posterior de los oricios.
Taladrado de metal
a. Para obtener un máximo rendimiento, use brocas de acero de alta velocidad para taladrar
metal o acero. b. Cuando perfore metales, unte aceite ligero en la broca para taladro para evitar que se
sobrecaliente. El aceite prolongará la vida útil de la broca y aumentará la acción del taladro. c. Comience a taladrar a una velocidad muy baja para evitar que la broca se deslice del punto de inicio. d. Mantenga una velocidad y presión que permitan cortar sin sobrecalentar la broca. Aplicar
demasiada presión podría:
• Sobrecalentar el taladro/destornillador.
• Desgastar los rodamientos.
• Doblar o quemar las brocas.
Producir oricios descentrados o irregulares.
12
Loading...
+ 128 hidden pages