Kobalt 85024 User Manual

COVER - Page 1
ITEM/ARTICLE/ARTÍCULO #0786035
42 IN ADJUSTABLE SAWHORSE
CABALLETE AJUSTABLE DE 106,68 CM
MODEL/MODÈLE/MODELO #85024
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number/Numéro de série/Número de serie
Purchase Date/Date d’achat/Fecha de compra
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Questions/Des questions?/¿Preguntas?
Call customer service at 1-800-3KOBALT, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday.
Communiquez avec notre service à la clientèle au 1 800 3KOBALT, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi.
Llame al Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-3KOBALT, de lunes a viernes de 8 a. m. a 8 p. m., hora estándar del este.
CHEVALET DE SCIAGE RÉGLABLE DE 106,68 CM
SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Please read and understand this entire manual before attempting to operate the product. Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité de ce manuel avant de tenter d’utiliser l’article. Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar operar el producto.
WARNING/AVERTISSEMENT/ADVERTENCIA
• When lifting the sawhorse, use proper lifting techniques to avoid personal injury. / Utilisez des techniques de levage appropriées pour soulever le chevalet de sciage afin d’éviter de vous blesser. / Cuando levante el caballete, use técnicas adecuadas para evitar lesiones.
• Ensure work area is well lit while working. / Assurez-vous que l’aire de travail est bien éclairée lorsque vous travaillez. / Asegúrese de que el área de trabajo está bien iluminada mientras trabaja.
• Ensure sawhorse is standing on a level surface that is clear, dry and free of debris. / Assurez-vous que le chevalet de sciage est posé sur une surface plane qui est propre, sèche et exempte de débris. / Asegúrese de que el caballete está sobre una superficie nivelada, despejada, seca y sin restos.
• Ensure all 4 legs have solid contact with the floor. If the sawhorse is not positioned level and straight, loads placed upon it could fall, potentially causing damage to the item(s) loaded on it, and possible severe personal injury or death. / Assurez-vous que les 4 pieds touchent le sol. Si le chevalet de sciage n’est pas de niveau et droit, les charges qui y sont placées pourraient tomber et endommager les articles qui y sont posés, et causer des blessures graves
ou la mort. / Asegúrese de que las cuatro patas hagan contacto firme con el piso. Si el caballete no está nivelado y
recto, las cargas colocadas en él pueden caer, causando daños al artículo (o artículos) sobre él y posibles daños personales graves o muerte.
• Ensure the load placed on any sawhorse does not exceed the applicable Safe Working Load Rating. Overloading can lead to failure of the sawhorse, potentially causing damage to the item(s) loaded on it, and possible severe personal injury or death. / Assurez-vous que la charge placée sur le chevalet de sciage ne dépasse pas la limite de poids sécuritaire établie. Une surcharge peut empêcher le chevalet de sciage de fonctionner correctement, ce qui pourrait occasionner des dommages aux articles qui s’y trouvent et causer des blessures graves ou la mort. / Asegúrese de que la carga colocada en cualquier caballete no exceda la correspondiente clasificación de capacidad de carga segura. La sobrecarga puede llevar al fallo del caballete, causando daños al artículo (o artículos) sobre él y posibles daños personales graves o muerte.
• Never stack sawhorses to obtain extra height. / N’empilez jamais les chevalets pour tenter d’obtenir plus de hauteur. / Nunca apile caballetes para conseguir una mayor altura.
AB16339
SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INSIDE SPREAD - Page 2
CAUTION/ATTENTION/PRECAUCIÓN
• Do not apply weight in excess of 800 lbs. (362.87 kg) of uniformly distributed load on sawhorse. / Ne mettez pas une charge supérieure à 362,87 kg (800 lb) distribuée de façon uniforme sur le chevalet de sciage. / No coloque peso mayor de 362.87 kg de carga distribuida de manera uniforme sobre el caballete.
• Do not use as a step ladder or standing platform. / N’utilisez pas l’article comme une échelle ou une plateforme. / No lo utilice como escalera de tijera ni como plataforma para pararse.
• Uniformly Distributed Load: The maximum uniformly distributed load across the top rail of the sawhorse PER EACH SAWHORSE. All weight should be distributed evenly on the top rail. The amount of weight that can be applied (uniformly distributed) to two identical sawhorses is double the value as stated on the retail sticker and instruction manual. / Répartissez la charge de façon uniforme : tentez le plus possible de distribuer la charge uniformément sur la traverse supérieure de CHAQUE CHEVALET DE SCIAGE. Toutes les charges doivent être distribuées uniformément sur la traverse supérieure. Le poids qui peut être déposé (distribué uniformément) sur deux chevalets de sciage identiques est le double de la valeur indiquée sur l’étiquette du détaillant et dans le manuel d’instructions./ Carga distribuida de manera uniforme: la carga máxima distribuida de manera uniforme sobre la barra superior del caballete POR CADA CABALLETE. Todo el peso debe estar distribuido de manera uniforme en la barra superior. La cantidad de peso (distribuido de manera uniforme) que pueden soportar dos caballetes idénticos es el doble del valor establecido en la etiqueta de venta y en el manual de instrucciones.
SET-UP INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE/ INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1. Sawhorse in folded/carry position.
Chevalet de sciage plié ou en position de transport.
Caballete en posición plegada/de transporte.
1
2. Above location labeled “Pull 1”, press release button and pull down legs until
2x4 supports are fully deployed.
Juste au-dessus de l’emplacement où est indiqué « Pull 1 », appuyez sur le bouton de dégagement et abaissez les pieds jusqu’à ce que les supports 2x4 soient complètement ouverts.
Arriba de la posición etiquetada como "Pull 1", presione el botón de apertura y baje las patas hasta que los soportes 2x4 estén completamente desplegados.
3. Separate legs and push cross brace flat.
Séparez les pieds et appuyez sur la traverse jusqu’à ce qu’elle soit droite.
Separe las patas y presione la cruceta hasta su posición horizontal.
2
3
Loading...
+ 2 hidden pages