Kobalt 215902 Parts Manual

Oilless, Single Stage, Direct Drive, Electric Air Compressor Sans l’huile, d’un seule étape, à prise directe, compresseur d’air électrique
Sin aciete, de una sola etapa, de mando directo, compresor de aire eléctrico
Item # / Article / Artículo
215902
Parts Manual / Manuel de pièces / Manual de piezas
200-2431_ Rev A_12-04Printed in U.S.A.
Specification Chart____Tableau des spécifications___Cuadro de especificaciones
?
ITEM #
(ARTICLE)
(ARTÍCULO)
RUNNING
H.P. (CV)
TANK CAPACITY
GALLONS
(CAPACITÉ DU
RÉSERVOIR - LITRES)
(CAPACIDAD DEL
TANQUE - LITROS)
VOLTAGE/
AMPS/PHASE
(TENSION/
AMPS/PHASE)
(VOLTAJE
AMP/FASE)
KICK-IN PRESSURE (PRESSION
D’OUVERTURE)
(PRESION DE
CONEXION)
KICK-OUT
PRESSURE
(PRESSION DE
FERM.)
(PRESION DE
DESCONEXION)
215902 1.3 15 (57) 115/15/1
125
(8,62 bar)
155
(10,69 bar)
2 200-2431
PARTS DRAWING / DESSIN DES PIÈCES / ESQUEMADE LA PIEZAS
Torque to 10-15 lb-in. Serrez de 10 À 15 lbs-in. Torsión hasta 1,1-1,7 N•m
Torque to 50-75 lb-in. Serrez de 50 À 75 lbs-in. Torsión hasta 5,7-8,5 N•m
Torque to 15-35 lb-in. Serrez de 15 À 35 lbs-in. Torsión hasta 1,7-4,0 N•m
Torque to 20-30 lb-in. Serrez de 20 À 30 lbs-in. Torsión hasta 2,3-3,4 N•m
NOTE: Tighten compression nuts finger tight, then one complete turn on aluminum tubes and two complete turns on plastic tubes.
NOTE: Serrez le doigt d'écrous de compression fortement, alors on complet mettent en marche les tubes en aluminium et deux complets met en marche les tubes en plastique.
NOTA: Apriete el dedo de las tuercas de la compresión firmemente, entonces uno completo gira los tubos de aluminio y dos completos gira los tubos plásticos.
NOTES:
200-2431 3
Item Part No Qty Art No/ P Qté Art Núm / P Cant Description Description Descripción
1 061-0152 10 Screw, plastite #10-14 x 1” ..........Vis.............................................Tornillo
2 061-0151 7 Screw, plastite #8-16 x 1/2” .........Vis.............................................Tornillo
3 142-0128 1 Shroud, top ..................................Enveloppe.................................Guardera
4 142-0130 1 Shroud, handle.............................Enveloppe.................................Guardera
5 059-0313 3 Shoulder bolt 1/4-28.....................Boulon.......................................Perno
6 093-0050 3 Grommet......................................Oeillet........................................Arandela de cabo
7 040-0363 1 Pump/motor assy.........................Ensemble pompe/moteur..........Conjunto de bomba/motor
See pages 6 & 7 ..........................Voir les pages 6 et 7.................Vea las paginaciones 6 y 7
8 112-0100 1 Switch handle...............................Interrupteur ...............................Manómetro
9 034-0171 1 Pressure switch............................Interrupteur ...............................Manómetro
10 145-0394 1 Bleeder tube, 11.75” lg x 1/4” ........Tube..........................................Tubo
11 019-0201 1 Filter.............................................Filtre..........................................Filtro
12 145-0453 1 Transfer tube................................Tube..........................................Tubo
13 058-0007 2 Nut, 3/8” O.D. tube.......................Écrou ........................................Tuerca
14 071-0026 1 Strain relief 7/16”..........................Soulagement de traction...........Aliviador de esfuerzo
15 142-0129 1 Shroud, bottom ............................Enveloppe.................................Guardera
16 026-0321 1 Power cord ..................................Câble ........................................Cordón
17 098-2337 1 Label, warning..............................D’avertissement étiquette .........Amonestadora escritura de la etu
18 098-1085 1 Label, warning..............................D’avertissement étiquette .........Amonestadora escritura de la etu
19 153-0127 1 Tank assembly.............................Ensemble du réservoir..............Conjunto de tanque
(includes items 19A-19E,20 & 25)......(inclut les élément 19A-19E,20 et 25) ....(incluye los articulo 19A-19E,20 y 25)
19A 033-0001 2 Hubcap.........................................Vis.............................................Tornillo
19B 095-0044 2 Wheel, 8”......................................Pied...........................................Pie
19C 094-0031 1 Pad...............................................Tampon.....................................Almohadilla
19D N/A 1 Bushing 3/4 X 1/4 ..........................Bague .......................................Buje
19E 072-0001 1 Petcock ........................................Robinet de décompression.......Llave de desagüe
20 N/A 1 Bushing 3/4 X 1/2.................................Bague .......................................Buje
21 031-0075 1 Check valve .................................Soupape ...................................Válvula
22 068-0017 1 Connector, 1/4 NPT x 3/8” ...........Connecteur...............................Conector
23 145-0454 1 Tube, 8” lg x 3/8” plastic...............Tube..........................................Tubo
24 See pages 1 Manifold assembly .......................Ensemble du collecteur ............Conjunto de múltiple
4 & 5
25 112-0031 1 Handle..........................................Manette.....................................Manija
26 061-0082 1 Screw, #8-32 x 3/8”......................Vis.............................................Tornillo
27 059-0216 2 Screw, 1/4-20 x 1/2” lg ........................Vis.........................................................Tornillo
28 061-0051 3 Screw, #8-32 x .28” ................................Vis.........................................................Tornillo
*N/A - These are standard parts available at your local hardware store. *N/A - Ces pièces sont des pièces standard disponibles en quincaillerie. *N/A - Estas son piezas estándares disponibles en su ferretería local.
PARTS LIST / LISTE DE PIÈCES / LISTA DE LAS PIEZAS
Loading...
+ 5 hidden pages