Kobalt 01400-53-01 Installation Manual

Page 1
WWW.KOBALTTOOLS.COM
ITEM #0691038
MODEL #101400 -53- 01
UNIVERSAL CHEST
Kobalt® is a registered trademark of LF, LLC. All Rights Reserved.
Serial Number
Purchase Date
Questions?
PACKAGE CONTENTS
WWW.KOBALTTOOLS.COM
AB15506
CHEST
CHEST
Tru ck B ox
Keys
×2
Call Customer service at 1-888-356-2258 (3KOBALT),
8 a.m. – 8 p.m., EST, Monday ‒ Friday.
Page 2
WARNING: Prior to drilling, so as not to cut or puncture fuel tanks, fuel lines, brake lines, electric wires, etc., check
under vehicle for locations. All oor mounting bo lts near the
gas tank area should be installed from the underside of the vehicle (this would mean not using a blind fastener).
ATTENTION: Read and understand all instructions and warnings before operating or using this product. If contents of the package are missing, do not return the product to the store. Call Customer Service at 1-88 8-356-2258
(3KOBALT), 8 a.m. – 8 p.m., EST, Monday ‒ Friday.
WWW.KOBALTTOOLS.COM
SAFETY INFORMATION
WARNING
Replacement keys are available. Locate & record the key code on the front of the lock. Customer Ser vice will need this number to send you a replacement key set. There is a $10 charge plus shipping and handling for replacement keys. If your gas spring fails, you will need the item number lo­cated on the registration decal on the underside of the truck box lid when you call Customer Service to have the correc t item sent to you. Call Customer Service at 1-888 -356-2258
(3KOBALT), 8 a.m. – 8 p.m., EST, Monday ‒ Friday.
SERVICE PARTS
WARRANTY
This product carries a limited lifetime warrant y to the origi­nal purchaser, only, this product will be free from defects in material and workmanship from the date of purchase and continuing the expected lifetime of this product. If the product is found to be defective in materials or workman­ship, please call 1-888-3 KOBALT, or return the item to the place of purchase with a copy of the original sales receipt. The seller will, at its option, replace the product. The remedy available for this Warranty shall be limited to the cost of re­placing the product, and not for any other incidental, indirect,
or consequential damages. Any modication or unintended
use of this product shall immediately void all manufacturer’s warranties. Manufacturer disclaims all liability for injuries
to persons or property resulting f rom any modication to,
or unintended use of these products. This limited warranty expressly excludes:
• Defects caused by normal wear and tear, cosmetic rust,
scratches, accidents, unlawful vehicle operation, or modi-
cation to the product, or any types or repair of a Kobalt®
Product other than those authorized or provided by the Manufacturer.
• Defects resulting from conditions beyond the Manufac - turer’s control including, but not limited to misuse, over loading, or failure to assemble, mount or use the Kobalt® Product in accordance with the Manufacturer’s written instructions or guide lines included with the Kobalt® Product or made available to the original purchaser.
• Damage to the contents of the box or vehicle.
This warranty gives you specic legal rights, and you may
have other rights that vary from state to state.
Estimated Assembly Time: Approximately 45 minutes Tools Required: Ratchet wrench with 1/2 in. deep well
socket; 1/2 in. open or box end wrench; drill with 3/16 in. & 3/8 in. drill bit; carpenter’s square, pencil/marker, tape measure, safety glasses, gloves.
NOTE: If your pick-up is tted with a plastic drop-in bed
liner, it may need to be drilled, trimmed, or cut for proper installation of truck storage product.
PREPARATION
Page 3
CONTENU DE L’EMBALLAGE
Numéro de série
Date d’achat
Kobalt® est une marque de commerce déposée de LF, LLC. Tous droits réservés.
COFFRE À OUTILS
UNIVERSEL
WWW.KOBALTTOOLS.COM
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1. LOCATE IN TRUCK BED. With the truck on a level surface, place box in truck bed and center. Ensure truck box lid opens without interference. Select two ribs in truck bed on which to mount box. Measure from middle of selected rib to universal chest end (dimension
“X” in gure). Transfer dimension “X”
to inside of both sides of universal chest. Mark a line 3- 4 in. from front and back of inside of universal chest.
2. DRILL MOUNTING HOLES Drill (4) - 3/16 in. pilot holes and then 3/8 in. holes through
box and truck bed at marked locations in the gure. If your
truck bed is constructed of aluminum, use a zinc primer to coat all the drilled holes in the truck bed.
3. ATTACHING UNIVERSAL CHEST TO TRUCK BED Place truck box in truck bed, lining up holes and secure with 5/16 in. bolts, nuts and washers. If your truck bed is constructed of aluminum use nylon washers between truc k
box and truck bed on the top side and between the at
washer and bed on the underside. Tighten all bolts securely.
1
NOTES
ARTICLE #0691038
MODÈLE #101400-53- 01
WWW.KOBALTTOOLS.COM
CHEST
CHEST
Boîte de camion
Keys
×2
KOBALT® is a registere d
trademark of LF, LLC.
All rights Reserved.
Printed in the U.S.A .
JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI
Des questions?
Communiquez avec notre service à la clientèle au 1-888-3KOBALT (888-35 6-2258), entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi.
Page 4
WWW.KOBALTTOOLS.COM
WWW.KOBALTTOOLS.COM
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
1. POSITIONNEMENT DE LA BOÎTE DANS LA CAISSE DU CAMION. Mettez le camion sur une surface de niveau, placez la boîte dans le camion et centrez-la. Assurez-vous que le couvercle de la boîte s’ouvre sans difculté. Choisissez deux ner­vures dans la caisse du camion sur lesquelles monter la boîte. Mesurez la distance entre le milieu de la nervure choisie et l’extrémité du coffre à outils universel (dimension “ X “ sur l’illustration). Transférez cette dimension “ X “ à l’intérieur du coffre à outils universel, sur chacun de ses côtés. Tracez une ligne de 7,62 à 10,16 cm à l’intérieur du coffre, sur toute sa largeur.
2. PERÇAGE DES TROUS DE MONTAGE. Percez 4 avant-trous de 3/16 po puis 4 trous de 3/8 po à travers le coffre et la caisse du camion aux emplacements indiqués sur l’illustration. Si la caisse de votre camion est en aluminium, appliquez une couche d’apprêt au zinc sur chacun des trous percés dans la caisse.
3. FIXATION DU COFFRE À OUTILS À LA CAISSE DU CAMION. Placez la boîte dans la caisse du camion, alignez les trous
et xez-la avec des boulons, écrous et rondelles de 5/16 po.
Si la caisse de votre camion est en aluminium, utilisez des rondelles en nylon entre la boîte de camion et la caisse du camion pour la partie supérieure, et entre la rondelle plate et la caisse pour la partie située sous la caisse. Serrez fermement tous les boulons.
1
REMARQUES
PRÉPARATION
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Temps d’assemblage approximatif : 45 minutes
Outils nécessaires : clé à rochet avec douille profonde de 1/2 po; clé polygonale ou clé à fourche de 1/2 po; perceuse avec forets de 3/16 po et 3/8 po; équerre de charpentier, crayon/ marqueur, ruban à mesurer, lunettes de sécurité, gants.
REMARQUE : Si votre camion est doté d’une doublure de caisse en plastique, il faudra peut-être la percer, la rogner ou la couper pour installer le produit de stockage cor rectement.
Des clés de rechange sont disponibles. Repérez et enregistrez le code de la clé situé sur le devant de la serrure. Le service à la clientèle aura besoin de ce numéro pour vous envoyer un jeu de clés de rechange. Le remplacement des clés et leur envoi sont facturés 10 $. Si votre ressort à gaz casse, vous aurez besoin du numéro de l’article situé sur le décalque d’enregistrement en dessous du couvercle de la boîte de camion lorsque vous appellerez le service à la clientèle pour que l’article ap proprié vous soit envoyé. Communiquez avec notre service à la clientèle au 1-8 88-356-2258 (3KOBALT), entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi.
PIÈCES POUR L’ENTRETIEN
Ce produit est offert à l’acheteur initial avec une garantie limitée dans le temps, mais il ne présentera pas de défaut de matériaux ou de fabrication à partir de la date d’achat et pendant toute la durée de vie estimée du produit. Si le produit présente des défauts de matériaux ou de fabrication, veuillez appelerau 1-888- 3KOBALT, ou retourner l’article à l’endroit où vous l’avez acheté, accompagné d’une copie du reçu de vente original. Le détaillant choisira de réparer ou de remplacer l’article. La réparation offerte par la présente garantie se limite au coût de remplacement du produit, mais celle- ci ne couvre aucun autre dommage, qu’il soit accessoire, indirect
ou consécutif. Toute modication ou tout usage involontaire
du produit annulera immédiatement la garantie offerte par le fabricant. Le fabricant décline toute responsabilité en ce qui a trait aux blessures ou dommages matériels résultant d’une
modication ou d’un usage involontaire des produits.
La présente garantie limitée exclut expressément :
• les défauts causés par une usure normale, la rouille, les
égratignures, les accidents, l’utilisation illégale d’un véhicule,
la modication du produit ou tous types de répar ations d’un
produit Kobalt® autres que celles autorisées ou effectuées par le fabricant;
• les défauts résultant de conditions indépendantes de la
volonté du fabricant, mais ne se limitant pas à un usage inapproprié, à une surcharge ou à un mauvais assemblage, montage ou usage du produit Kobalt® conformément aux instructions écrites ou au manuel du fabric ant inclus avec le produit Kobalt® ou mis à la disposition de l’acheteur original;
• les dommages causés au contenu de la boîte ou au véhicule.
Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez également d’autres droits, qui varient d’un État ou d’une province à l’autre.
GARANTIE
ATTENTION : Assurez-vous de lire et de comprendre toutes les instructions et tous les avertissements avant d’utiliser le produit. Si le contenu de l’emballage n’est pas complet, ne retournez pas le produit au magasin. Communiquez avec notre service à la clientèle au 1-8 88-356-2 258 (3KOBALT), entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi.
AVERTISSEMENT : Avant de percer, an de ne pas couper ou
perforer le réservoir de carburant, la canalisation d’essence,
les conduites de frein, les ls électriques, etc., vériez leur
emplacement sous le véhicule. Tous les boulons de montage au sol à proximité du réservoir de carburant doivent être installés à partir du dessous du véhicule, ce qui implique de
ne pas utiliser de xation en aveugle.
KOB ALT® est une marque de c ommerce
déposée de LF, LLC. Tous droits r éservés.
Imprimé aux États-Unis
PERCEZ 4 TROUS DE 9,52 MM
TRAVERSES DE L’ARMATURE
7,62 CM À 10,16 CM
Page 5
ARTÍCULO #06 91038
MODELO #101400-53 -01
CAJA DE
HERRAMIENTAS
UNIVERSAL
CONTENIDO DEL PAQUETE
WWW.KOBALTTOOLS.COM
CHEST
CHEST
×2
WWW.KOBALTTOOLS.COM
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Número de serie
Fecha de compra
¿Preguntas?
Llame al Servicio al Cliente al 1-88 8-3KOBALT (888-356-2258), de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m. hora estándar del Este.
Kobalt® es una marca registrada de LF, LLC. Todos los derechos reservados.
Caja para camionetas Llaves
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
PREPARACIÓN
Se recomienda el Kit para montaje Kobalt® (Artículo #0691045, se vende por separado), para el método de instalación sin taladro al borde de la caja de la camioneta.
Tiempo estimado de ensamblaje
: Aproximadamente 30 minutos
Herramientas necesarias: Llave de tuercas con extensión y dado hondo de 1/2", cinta métrica, gafas de seguridad, guantes. Se requiere un marcador o lápiz y un taladro con brocas para taladro de 3/16" y 3/8" para taladrar el borde de la caja de la camioneta si utiliza el método con taladro.
NOTA: Si su camioneta posee un cobertor plástico para la caja, es posible que tenga que ser taladrado o cor tado para la instalación adecuada del producto de almacenamiento.
Hay llaves de repuesto disponibles. Ubique y anote el código de la llave en la parte frontal del seguro. El Departamento de Servicio al Cliente necesitará este número p ara enviarle un juego de llaves de repuesto. Se le cobrarán $10 más el costo de envío y transporte para las llaves de repuesto. Si el resorte neumático falla, necesit ará el número de artículo situado en el adhesivo de registro en la parte interna de la tapa de la caja para camionetas cuando llame al Ser vicio al Cliente a
n de que le envíen el artículo correcto. Llame al Departamento
de Servicio al Cliente al 1-88 8-356-2258 (3KOBALT) de 8 a.m. a 8 p.m. de lunes a viernes, hora estándar del Este.
PIEZAS DE REPUESTO
ATENCIÓN: Lea y comprenda todas las instrucciones y las advertencias antes de usar este producto. Si el contenido del paquete no está completo, no devuelva este producto a la tienda. Llame al Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-35 6-2258 (3KOBALT) de 8 a.m. a 8 p.m. de lunes a viernes, hora estándar del Este.
ADVERTENCIA: Antes de taladrar, para no cortar o per forar tanques de combustible, líneas de combustible, líneas de frenos,
conexiones eléctricas, etc., verique las ubicaciones debajo del
vehículo. Todos los pernos para montaje del piso cerca del área del tanque de gas deben ser colocados desde la par te inferior del vehículo (esto es, no utilizar un sujetador ciego).
El producto posee una garantía limitada de por vida para el comprador original únicamente. Este producto no presentar á defectos de material y mano de obra a partir del día de la compra y a lo largo del ciclo de vida esperado de l producto. Si el producto presenta defectos de material o mano de obra, llame al 1-888-3 KOBALT, o devuelva el artículo al lugar de compra junto con una copia del recibo de venta ori ginal.
El vendedor, a su elección, reemplazará el producto. Las soluciones disponibles bajo esta garantía se limitarán al costo de sustitución del producto y no a otros daños consiguientes,
indirectos o fortuitos. Cualquier modicación o uso inapropiado
del producto revocará inmediatamente las garantías del fabricante. El fabricante renuncia a toda responsabilidad por lesiones que se puedan producir en las personas o en
la propiedad que resulten de cualquier modicación o uso
inapropiado de estos productos. Esta garantía limitada excluye explícitamente:
• Defectos causados por el uso y desgaste normales, el óxido,
los rayones, los accidentes, la operación de vehículo fuera de
las leyes, las modicaciones al producto o cualquier tipo de
reparación de un producto Kobalt®que no sea el autorizado y proporcionado por el fabricante.
• Defectos que resulten de condiciones que el fabricante no
pueda controlar, incluyendo pero no exclusivamente: el uso inapropiado, la sobrecarga, el error de ensamblaje o montaj e, o el error en la utilización del producto Kobalt® de acuerdo con las instrucciones o reglas generale s escritas por el fabricante incluidas en el producto Kobalt® o entregadas al comprador original.
• Daños a los contenidos de la caja o el vehículo. Esta garantía le otorga derechos legales especícos, pero po-
dría tener, también, otros derechos que varían según el estado.
GARANTÍA
Page 6
WWW.KOBALTTOOLS.COM
WWW.KOBALTTOOLS.COM
NOTASINSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1. UBIQUE EN LA CAJA DE LA CAM IONE TA.
Con la camioneta en una supercie
nivelada, centre la caja en la caja de la camioneta. Asegúrese de que la tapa de la caja se pueda abrir sin interferencias. Seleccione dos líneas de la caja de la camioneta en las cauales colocará la caja. Mida desde la mitad de la línea seleccionada hacia el extremo de la caja universal
(dimensión “X” en la gura). Transera la dimensión “X” al
interior de ambos lados de la caja universal. Marque una línea de 7 a 10 cm desde la parte frontal y la parte posterior de la caja universal.
2. TALADRE ORIFICIOS DE MONTAJE
Taladre oricios de prueba de 3/16” y luego oricios de 3/8” a
través de la caja y la caja de la camioneta en los lugares mar-
cados en la gura. Si la caja de su camioneta es de aluminio, utilice una pintura base de zinc para cubrir todos los oricios
taladrados en la caja de la camioneta.
3. FIJE LA CAJAUNIVERSAL A LA CAJA DE LA CAMIO NETA Coloque la caja universal en la caja de la camionet a,
alineando los oricios y asegúrelo con pernos, tuercas y
arandelas de 5/16”. Si la caja de su camioneta es de aluminio, utilice arandelas de nailon entre la caja y la caja de la camioneta en el lado superior y entre la arandela plana y la
caja de la camioneta en el lado inferior. Apriete rmemente
todos los pernos.
1
KOB ALT® es una marca regi strada de LF, LLC.
Todos los derechos reservados.
Impreso en EE. UU.
TALADRE ORIFICIOS DE 9,52 MM EN 4 UBICACIONES
RIELES DE MARC O
7,62 CM À 10,16 CM
Loading...