K'Nex Thunderbolt Strike Roller Coaster Instruction Manual

2
Go to
for instruction updates
Allez à pour les
mises à jour d’instruction
IMPORTANT STUFF
FOR
Keep these instructions in a handy location.
They contain important safety information.
Read all warnings and instructions before
you start to build and operate the model.
WARNING: CHOKING HAZARD - Small parts. Not for children under 3 years.
CAUTION: Keep hands, face, hair and clothing away from all moving parts.
CAUTION: Be careful not to tip the model over. Model should be placed on a flat and hard surface.
• Share the K’NEX experience with your child and make building with K’NEX a family fun adventure.
• Take your time to enjoy the building process. Don’t rush!
• While you’re building make sure you face your model in the
same direction as the pictures show in the instructions.
• Product and colors may vary.
INFORMATIONS IMPORTANTES
POUR
LES PARENTS ET
LES ENFANTS
Garde ces instructions à portée de la main.
Elles comportent d’importantes informations
de sécurité.
Lis tous les avertissements et les instructions
avant de commencer le montage et l’exploitation
du modèle.
AVERTISSEMENT : DANGER D’ÉTOUFFEMENT ­Petites pièces. Ne convient pas aux enfants de moins
de 3 ans.
ATTENTION : Garde les cheveux, les doigts, la gure et les vêtements à l’écart de toutes les pièces mobiles.
ATTENTION : Faire attention de ne pas renverser le modèle. Le modèle devrait être placé sur une surface
plate et dure.
• Partage l’expérience K’NEX avec ton enfant et fais du montage K’NEX un agréable projet de famille.
• Prends ton temps lors du montage. Ne te presse pas.
• Essaye de situer ton modèle dans le même sens que les
instructions durant le montage.
• Le produit et les couleurs peuvent varier.
(EN)
CONTENTS
K’NEX Building Basics ..............................4
Parts List
..................................................5
Thunderbolt Strike Roller Coaster
..........6
Track Assembly Tips
...............................39
Tips and Troubleshooting
.......................41
(FR)
CONTENUS
K’NEX Bases de la Construction ...............4
Liste des Pièces
.......................................5
Coup de Tonnerre Montagnes Russes
MC
....6
Suivre Conseils de Montage
...................39
Conseils et Dépannage
...........................41
3
Battery Information
CAUTION: To Avoid Battery Leakage
• Be sure to insert the batteries correctly and always follow the toy and battery manufacturers’ instructions.
• Do not mix old and new batteries or alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium) batteries. Only batteries of the same or equivalent type
recommended should be used.
• Always remove weak or dead batteries from the product;
do not short-circuit supply terminals.
• Insert batteries with correct polarity (+/-) as shown.
Informations Pile
ATTENTION :
Pour éviter la fuite des piles
• S’assurer d’installer les piles correctement et de suivre toujours les directives des fabricants du jouet et des piles.
• Ne pas mélanger des piles neuves avec des piles usées. Ne pas mélanger des piles alcalines avec des piles standard (Leclanché), ou des piles rechargeables (au nickel-cadmium). Il convient d’utiliser uniquement des piles du type recommandé ou d’un type équivalent.
• Retirer toujours les piles faibles ou mortes du produit ; ne pas faire court-circuiter lesterminaux.
• Installer les piles en respectant la polarité (+/-) comme l’indique le schéma.
Important tips
• Alkaline batteries are recommended.
• Rechargeable batteries are not recommended.
• Remove rechargeable batteries from toy before charging; they
must be charged only under adult supervision.
• Non-rechargeable batteries must not be recharged.
• Keep components free of dust; do not immerse or use in water.
• Do not dispose of batteries in a re; they could leak or explode and cause injury.
• Remove all batteries if the toy will not be used for a long period
of time.
• Do not put rods smaller than 2 inches in any openings of the motor; they will damage the motor and cannot be removed.
• Help the environment by disposing of your product and packaging responsibly. The wheelie bin symbol indicates that the
product and batteries must not be disposed of in the domestic waste as they contain substances which can be damaging to the
environment and health. Please use designated collection points
or recycling facilities when disposing of the item or batteries.
Conseils importants
• Les piles alcalines sont recommandées.
• l est déconseillé d’utiliser des piles rechargeables.
• Retirer les piles rechargeables du jouet avant de les recharger; elles doivent être chargées exclusivement en présence d’un
adulte.
• Les piles qui ne sont pas rechargeables ne doivent pas être rechargées.
• Veiller à ce que les éléments restent à l’abri de la poussière ; ne pas les plonger dans l’eau ; ne pas utiliser dans l’eau.
• Ne pas jeter les piles dans le feu ; elles risqueraient de fuir ou d’exploser et d’entraîner des blessures.
• Retirer toutes les piles si le jouet restera inutilisé pendant
longtemps.
• Ne mettez pas les petites tiges dans les trous du moteur, elles endommageraient le moteur et il n’est pas possible de les
enlever.
• Aidez l’environnement en jetant votre produit et son emballage de manière responsable. Le symbole de la poubelle à roulettes indique qu’il ne faut pas jeter le produit et les piles avec les ordures ménagères car ils contiennent des substances pouvant être nocives à l’environnement et à la santé. Veuillez utiliser les points de collecte de déchets ou les centres de tri désignés lorsque vous jetez l’article ou les piles.
HOW TO INSERT AND REMOVE BATTERIES
Use a small Phillips head screwdriver to loosen the screw. Insert 2 fresh AA batteries*** (LR6) into the compartment with the correct polarity (+/-) as shown here.
COMMENT METTRE ET RETIRER DES PILES
Utiliser un petit Phillips tournevis pour desserrer la vis et pour enlever la couverture de batterie. Insérer 2 AA (LR6) batteries*** fraîches dans le compartiment de batterie avec la polarité correcte (+/-).
*** Not included
Non fournies
4
Connectors
There are blue and gray connectors with special long slots. They slide together as you see in the pictures.
Push these parts together until you hear a “click.”
Connecteurs
Tu peux assembler ces connecteurs tout à fait uniques en les faisant glisser l’un avec l’autre. Pousse fort jusqu’à ce que tu
entendes un « clic ».
Chain
Be sure to attach all the
chain links in the same direction.
Chaine
Assure-toi de xer tous les maillons de la chaîne dans le même
sens.
Spacers
There are places in your model where you need to add blue and silver spacers. Be sure to use the right color and count them carefully.
Espaceurs
Il y a des endroits sur ton modèle ou tu auras besoin de te servir d’espaceurs. Assure-toi d’utiliser la bonne couleur et le nombre d’espaceurs indiqué sur les instructions.
Flexi-rod
A flexi-rod is a rod that you bend to make curves. It will be easier to attach to your
model if you bend it back and forth first.
Tiges flexibles
Un Tiges flexibles est une tige que tu peux courber pour faire des courbes. Elle pourra être attachée plus aisément à ton modèle si tu la plies en avant et en arrière plusieurs fois.
2
1
Start Building
To begin your model, nd the and follow the numbers. Each piece has its own shape and color. Just look at the pictures, nd the pieces in your set that match and then connect them together. Try to face your model in the same direction as the instructions while you build. The arrows
show you where the parts connect, but not all connections
points have arrows. Faded colors show you this section is
already built.
Démarre ta Construction
Pour commencer ton modèle, trouve l’étape numéro et suis les numéros. Chaque pièce a sa propre forme et sa propre couleur. Regarde les illustrations, trouve les pièces qui correspondent à ce que tu vois et assemble-les. Pour t’aider pendant que tu construis, oriente ton modèle dans le même sens que les instructions. Les èches t’indiquent où les pièces s’assemblent, mais les points de raccorde­ment n’ont pas tous des èches. Les pièces de couleur délavée sont celles que tu as déjà assemblées.
BUILDING BASICS
BASES DE LA CONSTRUCTION
1
1
3
1
2
-
5
Parts List
Before you start building, be sure to compare the parts in your set with the parts list here. If anything is missing, call or write
to us using the information on the back cover. We are here to help you!
Liste des Pièces
Avant de commencer à construire, assure-toi de comparer les
pièces dans ta boîte à la liste de pièces fournie ici. S’il manque quelque chose, téléphone-nous ou écris-nous en te servant des informations gurant au verso de la notice. Nous sommes là pour t’aider !
GETTING STARTED
POUR COMMENCER
Your set contains 6 splice pieces for connecting track. If you cut the track in the wrong place, you can use the splice pieces to re-connect
the track. See page 39. Votre modèle contient 6 pièces qui sont
des éclisses pour relier le circuit.
Si vous coupez le circuit au mauvais endroit, vous pouvez alors vous servir des éclisses pour le reconnecter.
Voir page 39.
Your set contains 3 pieces of
purple track. The instruction
pages will show you where to use the shorter piece.
Votre boîte contient 3 sections
de circuit pourpre.
Les pages d’instructions vous
montreront où utiliser le plus court morceau.
20’ (6.096m)
20’ (6.096m)
5’ (1.524m)
AMERICAN MADE PARTS
FAIT AUX ETATS-UNIS
CHINA MADE PARTS
FAIT AUX CHINE
Pay special attention to the placement of the track connectors and the spacing between them.
Fais surtout attention au placement des
connecteurs de la voie.
6
(EN)
Build the frame of THUNDERBOLT STRIKE in 6 sections (A-F).
(FR)
Le montage du COUP DE TONNERRE se fait en 6 parties (A-F).
(ES)
Construirás el armazón THUNDERBOLT STRIKE en 6 secciones (A-F).
(DE)
Der Rahmen der THUNDERBOLT STRIKE Berg- und Talbahn wird in 6 Teilen gebaut (A-F).
(IT)
Costruisce lo THUNDERBOLT STRIKE in 6 sezioni (A-F).
(PT)
Constrói a THUNDERBOLT STRIKE em 6 secções (A-F).
(NL)
De THUNDERBOLT STRIKE wordt in 6 onderdelen gebouwd (A-F).
THUNDERBOLT STRIKE ROLLER COASTER
COUP DE TONNERRE MONTAGNES RUSSES
MC
6
7
1
2
1 2
-
BK. TEXT WHITE TEXT OUTLINED
WARNING: CHOKING HAZARDSMALL PARTS. Not for children under 3 years.
ATTENTION : RISQUE D’ÉTOUFFEMENT – PIÈCES DE PETITE TAILLE. Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. ADVERTENCIA: PELIGRO DE ASFIXIA – PIEZAS PEQUEÑAS. No para niños menores de 3 años. WARNHINWEIS: ERSTICKUNGSGEFAHRKLEINTEILE. Nicht geeignet r Kinder unter 3 Jahren
.
AVVERTENZA:
PERICOLO DI SOFFOCAMENTOCONTIENE PICCOLE PARTI. Non adatto per bambini al di sotto di 3 anni.
AVISO: PERIGO DE SUFOCAÇÃO – PEÇAS PEQUENAS. o se destina a crianças com menos de 3 anos de idade. WAARSCHUWING: VERSTIKKINGSGEVAARKLEINE ONDERDELEN. Niet geschikt voor kinderen onder 3.
WARNING: CHOKING HAZARD – SMALL PARTS. Not for children under 3 years. ATTENTION : RISQUE D’ÉTOUFFEMENT – PIÈCES DE PETITE TAILLE. Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. ADVERTENCIA: PELIGRO DE ASFIXIA – PIEZAS PEQUEÑAS. No para niños menores de 3 años. WARNHINWEIS: ERSTICKUNGSGEFAHR – KLEINTEILE. Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren. AVVERTENZA: PERICOLO DI SOFFOCAMENTO – CONTIENE PICCOLE PARTI. Non adatto per bambini al di sotto di 3 anni. AVISO: PERIGO DE SUFOCAÇÃO – PEÇAS PEQUENAS. Não se destina a crianças com menos de 3 anos de idade. WAARSCHUWING: VERSTIKKINGSGEVAAR – KLEINE ONDERDELEN. Niet geschikt voor kinderen onder 3.
8
1 3
-
3
1
2
-
8
9
4 7
-
4 5
-
4
5
-
4
5
6
7
(EN)
Push gears together tightly.
(FR)
Pousse bien les engrenages ensemble.
(ES)
Engancha firmemente los engranajes.
(DE)
Achte darauf, dass das getriebe fest verzahnt ist.
(IT)
Spingi gli ingranaggi insieme saldamente.
(PT)
Engata as engrenagens conjuntamente e de modo firme.
(NL)
Duw de versnellingsmechanismen stevig in mekaar.
4
4
9
10
1 8
-
4
7
-
1
3
-
8
(EN)
Attach section A to section B.
(FR)
Fixez la section A à la section B.
(ES)
Conecta la sección A a la sección B.
(DE)
Verbinde Abschnitt A mit Abschnitt B.
(IT)
Collega la sezione A alla sezione B.
(PT)
Prende a secção A à secção B.
(NL)
Maak deel A vast aan deel B.
11
9
9
12
9 10
-
9 11
-
9
9
10
-
10
11
13
1 12
-
1
8
-
12
9
11
-
(EN)
Attach section C to sections A & B.
(FR)
Fixez la section C aux sections A & B.
(ES)
Conecta la sección C a las secciónes A & B.
(DE)
Verbinde Abschnitt C mit de Abschnitten A & B.
(IT)
Collega la sezione C alle sezioni A & B.
(PT)
Prende a secção C às secçãoes A & B.
(NL)
Maak deel C vast aan delen A & B.
14
13 14
-
13
14
5
Loading...
+ 30 hidden pages