Keep This Important Information for Future Reference
WARNING: CHOKING HAZARD – Small parts. Not for children
under 3 years.
CAUTION: Keep hands, face, hair and clothing away from all moving parts.
LiPo BATTERY INFORMATION
LiPo batteries have a severe risk of fire and injury if they are improperly handled or
misused. They may explode, overheat or ignite. Read all the following precautions and
instructions regarding the care and use of LiPo batteries. Only the enclosed LiPo battery
(3.7 V, 300 mAh) and USB charging cable is to be used with this product.
• Children under 8 years should not charge the battery.
• Keep away from flammable materials.
• Do not expose to direct sunlight.
• Do not place in fires or leave in hot places.
• Do not drop, pierce or subject to strong impact.
• Keep dry and away from water.
• The supply terminals are not to be short circuited.
• Never attempt to open outer casing.
• Always UNPLUG the LiPo battery when not in use, exhausted, stored or transported.
• Regularly examine charger, cord and plug for damage. Do not use if damaged.
• If the battery leaks and electrolyte gets in your eyes, rinse eyes with water. Do not rub
eyes. SEEK IMMEDIATE MEDICAL ATTENTION.
LiPo CHARGING PRECAUTIONS:
Allow the LiPo battery to cool down for 30 minutes before and after charging.
• Charge LiPo battery in an isolated area, away from excessive heat, cold or moisture.
• Do not modify, heat, or wet the battery in any way.
IF AT ANY TIME DURING CHARGING OR USE THE BATTERY BECOMES
DAMAGED IN ANY WAY (swells, gets hot,
emits an odor), DISCONTINUE CHARGING OR USE OF
THE BATTERY IMMEDIATELY.
Continuing to charge or discharge a battery that has been damaged can result in a
fire. Quickly and safely disconnect the product from charging and place away from
flammable materials. Observe the battery for at least 30 minutes to be certain no
additional swelling or rupture occurs.
CONTROLLER BATTERY INFORMATION
CAUTION: as with all small batteries, the batteries used in this toy should
be kept away from small children, who still put things in their mouths. If
they are swallowed, promptly see a doctor and have the doctor phone
(202)-625-3333 collect (US ONLY).
How to Insert and Remove Batteries
Use a small Phillips head screwdriver to loosen the
screw. Insert 3 fresh AAA batteries** (LR03) into the
compartment with the correct polarity (+/-) as shown
here. Install batteries before building models.
** Not included
CAUTION: To Avoid Battery Leakage
• Be sure to insert the batteries correctly and always
follow the toy and battery manufacturers’ instructions.
• Do not mix old and new batteries or alkaline, standard
(carbon-zinc) or rechargeable batteries. Only
batteries of the same or equivalent type recommended should be used.
• Always remove weak or dead batteries from the product; do not short-circuit supply
terminals.
• Insert batteries with correct polarity (+/-) as shown.
Important Tips
• Alkaline batteries are recommended.
• Rechargeable batteries are not recommended.
• Remove rechargeable batteries from toy before charging; they must be charged only
under adult supervision.
• Non-rechargeable batteries must not be recharged.
• Keep components free of dust; do not immerse or use in water.
• Do not dispose of batteries in a fire; they could leak or explode and cause injury.
• Remove all batteries if the toy will not be used for a long period of time.
The wheelie bin indicates this product cannot be disposed of with
household waste due to presence of hazardous substances.
To protect human health and environment, check your local authority
for recycling advice and facilities (2012/19/EU, Europe only).
FCC Statements:
WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party
responsible for the compliance could void the users right to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
1. This device may not cause harmful interference and
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
This model is tested to comply with FCC standards - FOR HOME OR OFFICE USE.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy, and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following measures: (1) Reorient or relocate the receiving antenna. (2) Increase
the separation between the equipment and receiver. (3) Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician. (4) Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to
which the receiver is connected. This Class B digital apparatus complies with both
Canadian ICES-003 and RSS 210.
Keep safe distance from persons, do not fly above crowds, do not fly over 50 m above ground
unless aviation competence is available.
Keep minimum 50 m distance from persons or vehicles on the ground, do not operate in
congested areas, fly below 50 m above ground unless aviation competence is available.
WARNING: Consumers should confirm the lawful use of this product with local
authorities as laws may vary.
Adult Supervision required:
Before each use, an adult should check this product and the LiPo battery to ensure no
damage or hazards exist. The Multi-Rotor Hub has rotating blades that move at high speed,
posing danger of damage and injury. Pilots are responsible for any actions that result in
damage or injury from the improper operation of Quadcopter. Adequate flying space is
required. Avoid flying near interior fans and/or vents as they may make flying dicult to
control. Keep a safe distance away from streets, public thoroughfares and power lines.
Never attempt to retrieve Quadcopter from any location higher than your reach (such as
rooftops or trees) or from any location that poses a safety hazard. Never fly Quadcopter
at night. Keep Quadcopter in sight at all times during operation. Discontinue operation
immediately if Quadcopter flies out of your field of view. Do not fly near spectators or
animals. Pets can become excited about R/C vehicles therefore keep away from pets at
all times. Keep spinning rotors away from fingers, hair, eyes and other body parts. Always
launch from a flat surface. Never leave Quadcopter unattended while it is turned on. Read
all enclosed information before operating.
2
Page 3
WHEN NOT IN USE:
Always UNPLUG the Multi-Rotor Hub’s LiPo battery when not in use or when MultiRotor Hub is being stored or transported. Store the LiPo battery and Multi-Rotor Hub
in a dry area at room temperature. Avoid temperatures less than 40°F/4°C and greater
than 120°F/49°C. Do not leave the LiPo battery in a car or exposed to direct sunlight. If
exposed to temperatures greater than 120°F/49°C, the LiPo battery can be damaged or
may catch fire.
CAUTION:
NEVER APPROACH MULTI-ROTOR HUB WHILE THE PROPELLER BLADES ARE STILL
SPINNING. THROTTLE DOWN UNTIL THE BLADES STOP THEN TURN OFF REMOTE
BEFORE ATTEMPTING TO HANDLE MULTI-ROTOR HUB.
WARNING:
Do not fly with broken or damaged propeller blades as it may cause damage or lead to
injury.
DO:
Keep your drone in sight at all times.
Check your drone before each flight, plan your flight and learn from others.
Keep away from airports and helipads.
Remember you are responsible for avoiding collisions.
You must have permission to do paid work with your drone.
DO NOT:
DO NOT fly in any way that could endanger anyone.
Choose an unobstructed site and
DO NOT fly overhead people, property or vehicles.
DO NOT fly within 50 meters (164 feet) of people, property or vehicles.
DO NOT fly higher than 150 meters (492 feet) from the ground.
DO NOT fly near airplanes or helicopters.
Replacing the Prop and Prop Guards
Use the propeller removal tool
1
32
to gently remove a damaged
prop o.
Replace damaged prop
with same numbered prop
by carefully pushing while
supporting the bottom of
motor.
Recharging the Multi-Rotor Hub Battery
Fully charge the LiPo battery before use.
31
Disconnect the plug from
the Multi-Rotor-Hub.
2
The USB charging cable can be
connected to any PC or an external
USB wall charger.
4
4
All 4 prop guards should be
used at all times to balance the
Multi-Rotor Hub. If damaged,
gently pull the prop guard o
the Multi-Rotor Hub arm and
replace with the same color
prop guard.
TOP VIEWBOTTOM VIEW
CC
A
B
C
D
EE
B
12
A
21
C
Connect the USB charging cable to
the plug.
The light will turn OFF when fully
charged.
(USB wall charger not included.)
Reverse these steps when the battery is fully charged.
PROP 1
A
PROP 2
B
C
PROP GUARD
BATTERY CONNECTION
D
LED LIGHTS
E
3
Page 4
(FR)
Français
Gardez précieusement cette notice pour vous y référer ultérieurement
ATTENTION : RISQUE D’ÉTOUFFEMENT – Pièces de petite taille. Ne
convient pas aux enfants de moins de 3 ans.
ATTENTION : Garde les cheveux, les doigts, la figure et les vêtements à
l’écart de toutes les pièces mobiles.
INFORMATIONS SUR LES PILES LiPo
Accus LiPo ont un risque grave d’incendie et de blessures si elles sont mal gérées ou
mal utilisés. Ils peuvent exploser, surchauer ou s’enflammer. Lisez toutes les précautions
suivantes et instructions concernant le soin et l’utilisation des accus LiPo. Seule la
batterie LiPo incluse (3,7 V, 300 mAh) et le câble de chargement USB doivent être utilisés
avec ce produit.
• Les enfants de moins de 8 ans ne doivent pas charger la batterie.
• Tenir à l’écart des matières inflammables.
• Ne pas exposer directement au soleil.
• Ne pas placer dans des incendies ou laisser dans des endroits chauds.
• Ne laissez pas tomber, ne perforez pas ou ne faites pas l'objet d'un impact important.
• Garder au sec et éloigné de l’eau.
• Les bornes d’alimentation ne doivent ne pas être mises en court-circuit.
• Ne tentez jamais d’ouvrir étui extérieurextérieure.
• Toujours DÉBRANCHER la batterie LiPo lorsqu'il n'est pas utilisé, épuisé, stocké ou
transporté.
• Examinez régulièrement le chargeur, le cordon et la fiche pour les endommager. Ne
pas utiliser si endommagé.
• Si la batterie fuite et que de l'électrolyte se glisse dans vos yeux, rincez à l'eau. Ne pas
frotter les yeux. CONSULTER UN MÉDECIN IMMÉDIATEMENT.
PRÉCAUTIONS DE CHARGE DE LA PILE LiPo:
Laissez la batterie LiPo refroidir pendant 30 minutes avant et après la charge.
• Chargez la batterie LiPo dans un endroit isolé, loin d’une source de chaleur ou
d’humidité ou du froid.
• Ne chauez pas ou ne mouillez pas la batterie de quelque façon que ce soit.
SI A TOUT MOMENT DURANT LA CHARGE OU L'UTILISATION, LA
BATTERIE EST ENDOMMAGÉE DE QUELQUE MANIÈRE (Gonfle, chaue,
émet une odeur), DÉCONNECTER IMMÉDIATEMENT LA BATTERIE.
Continuant à charge ou de décharge d’une batterie qui a été endommagée peut
provoquer un incendie. Rapidement et en toute sécurité débranchez le produit de
recharge et placez des matériaux inflammables. N’observer la batterie pendant au moins
30 minutes pour vous assurer aucun gonflement supplémentaire ou rupture se produit.
CONTRÔLEUR INFORMATIONS SUR LA BATTERIE
AVERTISSEMENT : comme c’est le cas pour toutes les piles de petite
taille, les piles utilisées dans ce jouet doivent être tenues hors de la
portée des jeunes enfants, qui sont à l’âge où ils mettent encore des
choses dans la bouche. Dans l’éventualité
où un enfant les avalerait, consulter
un médecin sans tarde et que le médecin
téléphone (202)-625-3333 collecter (US
uniquement).
Comment mettre et retirer des piles
Utiliser un petit tournevis Phillips pour desserrer la vis
et pour enlever la couverture de batterie. Insérer 3 AAA
(LR03) batteries** fraîches dans le compartiment de
batterie avec la bonne polarité (+/-).
** Pas inclus
ATTENTION : Pour éviter la fuite des piles
• S’assurer d’installer les piles correctement et de suivre toujours les directives des
fabricants du jouet et des piles.
• Ne pas mélanger des piles neuves avec des piles usées. Ne pas mélanger des piles
alcalines avec des piles standard (Leclanché), ou des piles rechargeables. Il convient
d’utiliser uniquement des piles du type recommandé ou d’un type équivalent.
• Retirer toujours les piles faibles ou mortes du produit ; à ne pas faire court-circuiter
lesterminaux.
• Installer les piles en respectant la polarité (+/-) comme l’indique le schéma.
Conseils importants
• Les piles alcalines sont recommandées.
• ll est déconseillé d’utiliser des piles rechargeables.
• Retirer les piles rechargeables du jouet avant de les recharger; elles doivent être
chargées exclusivement en présence d’un adulte.
• Les piles qui ne sont pas rechargeables ne doivent pas être rechargées.
• Veiller à ce que les éléments restent à l’abri de la poussière ; ne pas les plonger dans
l’eau ; ne pas utiliser dans l’eau.
• Ne pas jeter les piles dans le feu ; elles risqueraient de fuir ou d’exploser et d’entraîner
des blessures.
• Retirer toutes les piles si le jouet restera inutilisé pendant longtemps.
Le symbole “poubelle à roulettes” indique que ce produit ne peut
pas être éliminé avec vos déchets ménagers en raison de la
présence de substances dangereuses.
Afin de protéger votre santé et l’environnement, renseignez-vous auprès
de vos autorités locales afin d’obtenir des conseils sur le recyclage et la
localisation des installations adaptées (2012/19/EU, Europe uniquement).
Déclaration de la FCC :
AVERTISSEMENT : tout changement ou toute modification non approuvée par la partie
responsable de la conformité pourraient annuler le droit de l’utilisateur à faire fonctionner
l’appareil. Cet appareil conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
1. Ce système ne saurait entraîner de brouillage préjudiciable.
2. Ce système doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences susceptibles
d’entraîner un fonctionnement indésirable.
Ce modèle est testé afin d’être conforme aux normes FCC – POUR UN USAGE PERSONNEL OU
PROFESSIONNEL.
Cet équipement a été testé et est conforme aux limites d’un appareil numérique de classe
B, en vertu de la partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites sont déterminées
en vue de fournir une protection raisonnable contre un brouillage préjudiciable dans une
installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et est en mesure d’irradier de
l’énergie radiofréquence, et s’il n’est pas installé ou utilisé conformément au mode d’emploi,
risque d’entraîner un brouillage préjudiciable pour les communications radio. Il n’y a toutefois
aucune garantie qu’un brouillage ne surviendra pas pour une installation particulière. Si cet
équipement entraîne un brouillage préjudiciable à une réception radio ou de télévision, ce qui
peut être déterminé en l’éteignant et en le rallumant, il est recommandé d’essayer de remédier
au brouillage en prenant l’une ou plusieurs des mesures suivantes : (1) réorienter ou changer
de place l’antenne, de réception. (2) augmenter l’écart entre l’équipement et le récepteur. (3)
consulter le fournisseur ou encore un technicien qualifié en matière de radio/TV. (4) brancher
l’équipement dans une prise sur un circuit qui soit diérent de celui nécessaire au récepteur. Cet
appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Gardez une distance sûre des personnes, ne volez pas au-dessus des foules, ne survolez pas
plus de 50 mètres au-dessus du sol, à moins que la compétence de l'aviation ne soit disponible.
Gardez une distance minimale de 50 m des personnes ou des véhicules sur le sol, ne pas
utiliser dans des zones encombrées, survolez moins de 50 m au-dessus du sol, à moins que la
compétence de l'aviation ne soit disponible.
AVERTISSEMENT : LES CONSOMMATEURS DOIVENT CONFIRMER L'UTILISATION
LÉGALE DE CE PRODUIT AUPRÈS DES AUTORITÉS LOCALES, CAR LES LOIS
PEUVENT VARIER.
Supervision des adultes requise :
Avant chaque utilisation, un adulte doit vérifier ce produit et la batterie LiPo pour éviter tout
dommage ou risque. Le moyeu multi-rotor comporte des lames rotatives qui se déplacent
à grande vitesse, ce qui pose un risque de dommages et de blessures. Les pilotes sont
responsables de toute action qui entraîne des dommages ou des blessures résultant de
l'opération incorrecte de Quadcopter. Un espace de vol adéquat est requis. Évitez de voler
près des ventilateurs d'intérieur et / ou des évents car ils peuvent rendre le vol dicile à
contrôler. Gardez une distance sûre des rues, des tarifs publics et des lignes électriques.
N'essayez jamais de récupérer Quadcopter depuis n'importe quel endroit supérieur à votre
portée (tel que les toits ou les arbres) ou de n'importe quel endroit présentant un risque
pour la sécurité. Ne passez jamais Quadcopter la nuit. Gardez Quadcopter en vue en tout
temps pendant l'opération. Arrêtez l'opération immédiatement si Quadcopter tombe hors
de votre champ de vision. Ne pas voler près de spectateurs ou d'animaux. Les animaux de
compagnie peuvent devenir excités à propos des véhicules R / C donc garder à l'écart
des animaux domestiques en tout temps. Gardez la rotation des rotors des doigts, des
cheveux, des yeux et autres parties du corps. Toujours lancer à partir d'une surface plane.
Ne laissez jamais Quadcopter sans surveillance pendant qu'il est allumé. Lisez toutes les
informations ci-jointes avant d'utiliser.
4
Page 5
QUAND NE PAS UTILISER :
Toujours DÉBRANCHER la batterie LiPo du concentrateur multi-rotor quand elle n'est
pas utilisée ou lorsque le concentrateur multi-rotor est stocké ou transporté. Rangez la
batterie LiPo et le concentrateur multi-rotor dans une zone sèche à température ambiante.
Évitez les températures inférieures à 40 ° F / 4 ° C et supérieures à 120 ° F / 49 ° C. Ne
laissez pas la batterie LiPo dans une voiture ou exposée à la lumière directe du soleil. Si
elle est exposée à des températures supérieures à 120 ° F / 49 ° C, la batterie LiPo peut
être endommagée ou peut prendre feu.
MISE EN GARDE :
N'UTILISEZ JAMAIS UN BOUTON MULTI-ROTOR, TANT QUE LES LAMES D'HÉLICE SONT
TOUJOURS GARDANT. DÉGAGER AVANT QUE LES LAMES ARRÊTENT DEPUIS LORS DE LA
TÉLÉCOMMANDE AVANT DE VÉRIFIER LA MANIPULATION DE L'HUB MULTI-ROTOR.
ATTENTION :
Ne pas voler avec des pales d'hélice cassées ou endommagées car elles peuvent causer
des dommages ou entraîner des blessures.
Remplacement des protège-supports
Utilisez l'outil d'enlèvement de
1
l'hélice pour retirer doucement
un support endommagé.
FAIRE :
Gardez votre drone en vue en tout temps.
Vérifiez votre drone avant chaque vol, planifiez votre vol et apprenez des autres.
Tenir à l'écart des aéroports et des héliports.
Rappelez-vous que vous êtes responsable d'éviter les collisions.
Vous devez avoir l'autorisation de travailler avec votre drone.
NE PAS :
NE PAS voler de quelque façon que ce soit susceptible d'endommager n'importe qui.
Choisissez un site sans obstacle et
NE PAS voler des personnes, des biens ou des véhicules aériens.
NE PAS voler à moins de 50 mètres (164 pieds) de personnes, de biens ou de véhicules.
NE PAS voler à plus de 150 mètres (492 pieds) du sol.
NE PAS voler près des avions ou des hélicoptères.
Recharger la batterie du concentrateur multi-rotor
Chargez complètement la batterie LiPo avant utilisation.
31
4
Remplacez le support
32
endommagé avec le même
support numéroté en
poussant soigneusement
tout en soutenant le bas du
moteur.
Tous les 4 protecteurs doivent
être utilisés en tout temps pour
équilibrer le Hub Multi-Rotor. En
cas d'endommagement, retirez
doucement le protège-moteur
du bras du moyeu multi-rotor
et remplacez-le par le même
protecteur de couleur.
Débranchez la fiche du
Multi-Rotor-Hub.
Le câble de chargement USB peut
être connecté à n'importe quel PC
ou à un chargeur mural USB externe.
2
4
Connectez le câble de chargement
USB à la fiche.
Inversez ces étapes lorsque la batterie est complètement chargée.
• (A) Plug fully charged battery into (the port of the) Multi-Rotor Hub (see page
3), and the lights will blink steadily. (B) Turn on the Controller. The lights on the
Multi-Rotor Hub will stop blinking once synced with the Controller.
• Use only one Multi-Rotor Hub at a time.
• Indoor use is recommended.
• Don’t use in the rain or snow.
• (C) Toggle switch to Rate 1 for slow speed (beginner) on controller
• (D) Toggle switch to Rate 2 for fast speed (expert) on controller
A
RATE 1/
TAUX 1
OFF/DE
F
G
C
PITCH/
PAS
G
• (A) Branchez la batterie complètement chargée dans (le port du) Multi-Rotor
Hub (voir page 5), et les lumières clignotent régulièrement. (B) Allumez le
contrôleur. Les lumières du concentrateur multi-rotor cessent de clignoter une
fois synchronisées avec le contrôleur.
• Utilisez un seul concentrateur multi-rotor à la fois.
• L'utilisation à l'intérieur est recommandée.
• Ne pas utiliser sous la pluie ou la neige.
• (C) Commutez le commutateur au taux 1 pour la vitesse lente (débutant) sur le
contrôleur
• (D) Basculer vers le débit 2 pour une vitesse rapide (expert) sur le contrôleur
If flying performance is rough, re-sync the motors.
Séquence de démarrage et synchronisation
• (F) To re-sync motors, repeat the “Power on Sequencing and Syncing” steps
with the left joystick pushed up. (G) Then, pull the left joystick down and to the
bottom left and the right joystick down and to the bottom right. Hold for a few
seconds, the lights will flash rapidly then stay on when joysticks are released.
Si la performance de vol est rude, ré-synchronisez les moteurs.
• (F) Pour ré-synchroniser les moteurs, répétez les étapes "Mise sous tension et
synchronisation" avec le joystick gauche enfoncé. (G) Ensuite, tirez le joystick
gauche vers le bas et vers le bas en bas à gauche et le joystick droit vers le
bas et en bas à droite. Attendez pendant quelques secondes, les lumières
clignotent rapidement et restent allumées lorsque des joysticks sont relâchés.
H
Stunt Mode
• (H) To enter stunt mode while flying push in the right joystick, you’ll hear a subtle click, and then push the right joystick either
up, down, left or right to perform a 360° flip in that direction.
Stunt Mode
• (H) Pour entrer en mode cascade en volant dans le joystick droit, vous entendrez un clic subtil, puis appuyez sur le joystick
droit vers le haut, vers le bas, vers la gauche ou vers la droite pour eectuer un basculement de 360 ° dans cette direction.
Building Basics Bases de Construction
Start Building
Each K’NEX piece has its own shape and color. Try to position
your model in the same direction as the instructions. Faded
colors show you this section is already built.
Démarre ta Construction
Chaque K’NEX pièce a sa propre forme et sa propre couleur.
Pour te faciliter la tâche, oriente le modèle dans le même sens
que les instructions. Les pièces ayant une couleur estompée
sont celles déjà assemblées.
12
1
6
Page 7
Connectors
Push these special connectors together tightly until you hear a “click”.
Connecteurs
Pousse connecteurs spéciaux fort
jusqu’à entendre un « clic ».
24
4
2
5
22
5
6
6
2
3
816244
2
4
12
5
14
2
4
5
13
26
24
7
3
3
62
6
5
3
1
4
4
3554
4
1
1
6
2
8
6
4
1
11
1
1122
Parts List
Before you start building, be sure to compare the parts in your set
with the parts list here. If anything is missing, call or write to us using
the information on the back cover. We are here to help you!
2
1
2
11
Liste des Pièces
Avant de commencer à construire, assure-toi de comparer les pièces
dans ta boîte à la liste de pièces fournie ici. S’il manque quelque
chose, téléphone-nous ou écris-nous en te servant des informations
figurant au verso de la notice. Nous sommes là pour t’aider !
7
Page 8
QUADCOPTER
QUAD HÉLICOPTÈRE
QUADCOPTER PARTS LIST
LISTE DES PIÈCES DE QUAD HÉLICOPTÈRE
4
TIP: While you’re building make sure you face your model in
the same direction as the pictures show in the instructions.
CONSEIL : Essaye de situer ton modèle dans le même sens
que les instructions durant le montage.
8
1
1
1
1
1
1
4
8
Page 9
4
2
4
12
-
1
3
-
12
rotate model
pivoter le modèle
(ES) gire modelo
(DE) drehe das modell
(IT) gira il modello
(PT) gire modelo
(NL) draai model
12
21
13
-
9
Page 10
LAUNCH PAD PARTS LIST
LISTE DES PIÈCES DE RAMPE DE LANCEMENT
275
LAUNCH PAD/TRAINING
PLATFORM
RAMPE DE LANCEMENT/
PLATEFORME DE FORMATION
1
44
22
4
4
5
10
14
44
4
1
Page 11
2
1
4
4
10
12
-
11
Page 12
3
-
12
12
13
-
1
8
3
Page 13
EN
Apply stickers
FR
Apposez des autocollants
ES
Aplicar pegatinas
DE
Bringe die Aufkleber an
IT
Applicare gli adesivi
PT
Aplicar adesivos
NL
4A
-
13
Stickers plakken
Tip: Skip STEP 4B to finish building the Training Platform. When you have finished training
with your Quadcopter, remove Training Platform pieces from pages 14-18 and continue to
Step 4B.
Astuce : Passez STEP 4B pour terminer la construction de la plate-forme de formation.
Lorsque vous avez terminé la formation avec votre Quadcopter, retirez les pièces de la
plate-forme de formation des pages 14 à 18 et passez à l'étape 4B.
4
4A
1
-
4B
4
-
13
Tip: Finish building the Launch Pad when you are an expert using the Quadcopter
without the Training Platform.
Astuce : terminez la création du Pad de lancement lorsque vous êtes un expert utilisant
le Quadcopter sans Plate-forme de Formation.
1
1
4
4B
1
-
13
Page 14
ADDITIONAL PARTS TO COMPLETE THE TRAINING PLATFORM
PIÈCES SUPPLÉMENTAIRES POUR COMPLÉTER LA PLATE-FORME
DE FORMATION
TRAINING PLATFORM (continued)
PLATEFORME DE FORMATION
(a continué)
41545
3
1
1
22
44
1
2
3
1
2
TIP: Keep building to complete the Training Platform.
CONSEIL : continuez à construire pour compléter la plate-forme de formation.
5
15
-
4152
1
1
8
14
1
1
3
Page 15
-
15
4
4
6
16
-
15
Page 16
17
-
24
1
7
12221
16
-
16
Page 17
8
18
-
-
17
4
11
42
17
Page 18
9
-
18
19
-
22
1
18
Page 19
-
19
1
-
10
10
19
Page 20
4 WHEEL GROUND VEHICLE PARTS LIST
LISTE DES PIÈCES DE VÉHICULE TERRESTRE À 4 ROUES
8
44
2
4
424
47
2
6
14
4
4
2
2
4
4 WHEELED GROUND VEHICLE
VÉHICULE TERRESTRE À
4 ROUES
x2
1
2
1
4
4
x2
x2
1
22
4
20
4
x2
12
-
Page 21
1
x2
3
1
5
2
-
12
2
5
x2
248
8
2
4
44
4
4
13
-
-
13
1
2
8
4
14
-
-
13
21
Page 22
8
2
6
2
15
-
5
22
-
14
Page 23
Tip: Use the instructions from page 8-9 to
build the Quadcopter.
Astuce : utilisez les instructions de la page
8-9 pour créer le Quadcopter.
18
-
2
2
1
1
-
17
1
1
8
23
Page 24
19
-
-
18
24
9
Page 25
(ES)
Español
(Página 2)
Guarde esta información importante para futuras referencias
ADVERTENCIA: PELIGRO DE ASFIXIA – Piezas pequeñas. No para niños
menores de 3 años.
PRECAUCIÓN: Mantén el cabello, los dedos, la cara y la ropa alejada de las
piezas móviles.
Información de la LiPo batería
Las baterías de LiPo tienen un riesgo grave de incendio y lesiones si se
manipulan o se usan incorrectamente. Pueden explotar, recalentarse o
inflamarse. Lea todas las precauciones y instrucciones siguientes sobre el
cuidado y uso de las baterías LiPo. Sólo las batería de Li-Po incluido (3,7 V,
300 mAh) y el cable de carga USB puede utilizarse con este producto.
• Los niños menores de 8 años no deben cargar la batería.
• Manténgase lejos de materiales inflamables.
• No exponga a la luz solar directa.
• No coloque en los fuegos o deje en lugares calientes.
• No deje caer, perfore ni permita un impacto fuerte.
• Mantener en lugar seco y lejos del agua.
• Los terminales de alimentación no deben ser cortocircuitados.
• Nunca intente abrir la carcasa exterior.
• Siempre desenchufe la batería LiPo cuando no esté en uso, agotada,
almacenada o transportada.
• Examine regularmente el cargador, el cable y el enchufe para ver si están
dañados. No lo use si está dañado.
• Si la batería se filtra y recibe electrolito en los ojos, enjuague con agua. No
frotar los ojos. BUSQUE ATENCIÓN MÉDICA INMEDIATAMENTE.
LiPo PRECAUCIONES DE CARGA:
Después de su uso, deje la batería LiPo que se enfríe a temperatura
ambiente antes de cargarla de nuevo.
• Cargue la batería LiPo en un área aislada, lejos del calor excesivo, frío o
humedad.
• No modifique, caliente o humedezca la batería de ninguna manera.
SI EN CUALQUIER MOMENTO DURANTE LA CARGA O EL USO DE LA BATERÍA
SE DAÑA DE ALGUNA MANERA, (SE HINCHA, SE CALIENTA, EMITE UN OLOR),
DEJE DE CARGAR O UTILIZAR LA BATERÍA INMEDIATAMENTE.
Si continúa cargando o descargando una batería dañada, puede provocar
un incendio. Desconecte el producto de forma rápida y segura de la carga
y aleje de materiales inflamables. Observe la batería durante al menos
30 minutos para asegurarse de que no se produzca hinchazón o ruptura
adicional.
CONTROLADOR INFORMACIÓN DE LA BATERÍA
PRECAUCIÓN: Como con todas las pilas pequeñas, las pilas que se usan
en este juguete se deben tener lejos del alcance de los niños, quienes
todavía están en edad de ponerse cosas en la boca. Si estas pilas son
tragadas, inmediatamente vea a un médico y el doctor telefonear:
(202)-625-3333 recoger (sólo EE.UU.).
CÓMO INSERTAR Y QUITAR LAS PILAS
Utilizar un pequeño destornillador principal Phillips para aflojar el tornillo y
para quitar la cubierta de batería. Insertar 3 AAA (LR03) baterías** frescas en el
compartimiento de batería con la polaridad correcta (+/-).
**No se incluyen
PRECAUCIÓN: Para evitar fugas en las pilas
• Asegúrese de insertar las pilas correctamente y de siempre seguir las
instrucciones del fabricante del juguete y de las pilas.
• No mezcle pilas viejas con nuevas, ni pilas alcalinas, estándar (carbón-cinc) o
recargables (níquel-cadmio). Se debe usar solamente pilas del mismo tipo,
o las que se recomienden como equivalentes.
• Siempre retire las pilas débiles o gastadas del producto; no forme
cortocircuito en los puntos de intercambio.
• Inserte las pilas de acuerdo con los esquemas de polaridad (+/-).
Consejos importantes
• Se recomiendan las pilas alcalinas.
• No se recomiendan las pilas recargables.
• Retire las pilas recargables del juguete antes de cargarlas; éstas deben ser
cargadas solamente bajo la supervisión de un adulto.
• No se debe recargar las pilas que no son recargables.
• Mantenga los componentes sin polvo; no sumerja ni use en agua.
• No deseche las pilas en el fuego ya que pueden tener fugas, explotar y
causar lesiones personales.
• Retire todas las pilas si el juguete no se usará por mucho tiempo.
El contenedor de basura indica que este producto no puede
desecharse con la basura doméstica debido a la presencia de
sustancias peligrosas.
Para proteger la salud humana y el medio ambiente, consultar con la
agencia local para el consejo y las facilidades de reciclaje (2012/19/
EU, solo Europa).
Mantener una distancia segura de las personas, no volar por encima de
las multitudes, no vuelan a más de 50 m por encima del suelo, salvo la
competencia de la aviación está disponible. Mantener un mínimo de 50 m
de distancia de personas o vehículos en el suelo, no funcionan en áreas
congestionadas, volar por debajo de 50 m por encima del suelo, salvo la
competencia de la aviación está disponible.
ADVERTENCIA: Los consumidores deben confirmar el uso legal de este
producto con las autoridades locales, ya que las leyes pueden variar.
Adultos Supervisión requerida:
Antes de cada uso, un adulto debe comprobar este producto y la batería
LiPo para asegurar que no hay daños o peligros. El Multi-Rotor Hub tiene
cuchillas giratorias que se mueven a alta velocidad, lo que representa un
peligro de daños y lesiones. Los pilotos son responsables de cualquier
acción que resulte en daño o lesión por el funcionamiento incorrecto del
Quadcopter. Se requiere un espacio de vuelo adecuado. Evite volar cerca
de ventiladores interiores y / o respiraderos, ya que pueden dificultar el
control del vuelo. Manténgase a una distancia segura de las calles, de las
tarifas públicas y de las líneas eléctricas. Nunca intente recuperar Quadcopter
desde cualquier lugar más alto que su alcance (como tejados o árboles) o
desde cualquier lugar que represente un peligro para la seguridad. Nunca
vuele Quadcopter por la noche. Mantenga Quadcopter a la vista en todo
momento durante el funcionamiento. Deje de operar inmediatamente si
Quadcopter sale de su campo de visión. No vuele cerca de espectadores o
animales. Los animales domésticos pueden sentirse entusiasmados con los
vehículos R/C, por lo tanto mantenerse lejos de animales domésticos en todo
momento. Mantenga girando los rotores lejos de los dedos, pelo, ojos y otras
partes del cuerpo. Siempre lance desde una superficie plana. Nunca deje
Quadcopter desatendido mientras está encendido. Lea toda la información
adjunta antes de operar.
(Página 3)
CUANDO NO ESTÁ EN USO:
Desenchufe siempre la batería LiPo del Multi-Rotor Hub cuando no esté en
uso o cuando el Hub Multi-Rotor esté siendo almacenado o transportado.
Guarde la batería LiPo y el Multi-Rotor Hub en un área seca a temperatura
ambiente. Evite temperaturas inferiores a 40°F / 4°C y mayores de 120°F /
49°C. No deje la batería LiPo en un automóvil ni la exponga a la luz directa del
sol. Si se expone a temperaturas superiores a 120°F / 49°C, la batería LiPo
puede dañarse o incendiarse.
PRECAUCIÓN:
NUNCA SE ACERQUE AL CUBO MULTI-ROTOR MIENTRAS LAS PALAS DE
LA HÉLICE TODAVÍA GIRAN. APRIETE EL ACELERADOR HASTA QUE LAS
CUCHILLAS SE DETENGAN, LUEGO APAGUE EL CONTROL REMOTO ANTES
DE INTENTAR MANEJAR EL CUBO MULTI-ROTOR.
ADVERTENCIA:
No vuela con palas de hélice rotas o dañadas, ya que pueden causar daños o
causar lesiones.
HACER:
Mantenga su zumbido a la vista en todo momento.
Revisa tu zumbido antes de cada vuelo, planifica tu vuelo y aprende de los
demás.
Manténgase alejado de los aeropuertos y helipuertos.
Recuerde que usted es responsable de evitar colisiones.
Usted debe tener permiso para hacer trabajo pagado con su zumbido.
NO HAGA:
NO vuele de ninguna manera que pueda poner en peligro a nadie.
Elija un sitio sin obstrucciones y
NO pase por encima de la gente, la propiedad o los vehículos.
NO vuela a menos de 50 metros (164 pies) de personas, propiedad o
vehículos.
NO vuele a más de 150 metros (492 pies) del suelo.
NO vuele cerca de aviones o helicópteros.
Recarga de la batería del Multi-Rotor Hub
Cargue completamente la batería LiPo antes de usarla.
1. Desconecte el enchufe del Multi-Rotor-Hub.
2. Conecte el cable de carga USB al enchufe.
3. El cable de carga USB se puede conectar a cualquier computadora o un
cargador de pared USB externo.
4. La luz se apagará cuando esté completamente cargada. (Cargador de
pared USB no incluido).
Invertir estos pasos cuando la batería esté completamente cargada.
Sustitución de la hélice y los protectores de la hélice
1. 1. Utilice la herramienta de apoyo de la hélice para quitar suavemente una
hélice dañada.
2/3. Reemplace la hélice dañada con la misma hélice numerada presionando
cuidadosamente mientras sostiene la parte inferior del motor.
4. Todos los 4 protectores de la hélice deben usarse en todo momento para
equilibrar el Hub Multi-Rotor. Si está dañado, tire suavemente del protector
de la hélice del brazo del Multi-Rotor Hub y reemplácelo con el mismo
protector de la hélice del color.
VISTA SUPERIOR
VISTA INFERIOR
A. Hélice 1
B. Hélice 2
C. Guardia de la hélice
D. Conexión de la batería
E. Luces LED
(Página 6)
MULTI-ROTOR HUB
CONTROLADOR
ACELERADOR
TASA 1/2
TONO
en
apagado
Activación de secuenciación y sincronización
• (A) Conecte la batería completamente cargada en (el puerto del) MultiRotor Hub (vea la página 3 para el Inglés, 5 para el Francés) y las luces
parpadearán constantemente. (B) Encienda el Controlador. Las luces
del Multi-Rotor Hub dejarán de parpadear una vez sincronizadas con el
Controlador.
• Utilice sólo un Multi-Rotor Hub a la vez.
• Se recomienda el uso en interiores.
• No lo utilice bajo la lluvia o la nieve.
• (C) Cambie el interruptor a la velocidad 1 para la velocidad lenta
(principiante) en el controlador
• (D) Cambie el interruptor a la velocidad 2 para la velocidad rápida (experto)
en el regulador
Si el rendimiento de vuelo es áspero, vuelva a sincronizar los motores.
• (F) Para volver a sincronizar los motores, repita los pasos "activar la secuencia
y la sincronización" con el joystick izquierdo empujado hacia arriba. (G)
Luego, tire del joystick izquierdo hacia abajo y hacia abajo a la izquierda y el
joystick derecho hacia abajo y hacia abajo a la derecha. Mantenga pulsado
durante unos segundos, las luces parpadearán rápidamente y luego
permanecerán encendidas cuando se suelten los joysticks.
Modo de acrobacia
• (H) Para entrar en el modo de acrobacia durante el vuelo empuje el joystick
derecho, escuchará un sutil clic y luego empujará el joystick derecho hacia
arriba, abajo, izquierda o derecha para realizar un giro de 360° en esa
dirección.
Básicos de Construcción
Empieza a construir
Cada K’NEX pieza tiene su propia forma y color. Mientras construyes, trata de
colocar tu modelo en la misma dirección que se muestra en las instrucciones.
Los colores desteñidos muestran que esta sección ya está construida.
(Página 7)
Conectores
Usted puede deslizar estos conectores especiales juntos. Empuje
firmemente hasta que oiga un “clic”.
Lista de Piezas
Antes de empezar con la construcción, asegúrate de comparar las piezas
en tu conjunto con la lista de las piezas aquí. Si faltan algunas, llámanos o
escríbenos siguiendo las instrucciones en la página trasera. Estamos aquí
para ayudarte.
(Página 8)
Consejo: Mientras construyes, trata de colocar tu modelo en la misma
dirección que se muestra en las instrucciones.
(Página 13)
Consejo: Salte el PASO 4B para terminar de construir la plataforma de
entrenamiento. Cuando haya terminado de entrenar con su Quadcopter, retire
las piezas de la plataforma de entrenamiento de las páginas 14-18 y continúe
con el paso 4B.
Consejo: Termina la construcción de la plataforma de lanzamiento cuando
seas un experto usando el Quadcopter sin la plataforma de entrenamiento.
(Página 14)
Consejo: siga construyendo para completar la plataforma de entrenamiento.
Piezas adicionales para completar la plataforma de entrenamiento
(Página 23)
Consejo: Utilice las instrucciones de la página 8-9 para construir el
Quadcopter.
DE) Deutsch
(Seite 2)
Informationen für später aufbewahren
ACHTUNG: ERSTICKUNGSGEFAHR – Kleinteile. Nicht geeignet für
Kinder unter 3 Jahren.
VORSICHT: Haare, Finger, Gesicht und Kleidungsstücke nicht mit beweglichen
Teilen in Berührung kommen lassen.
Informationen zu den LiPo Batterien
LiPo Batterien haben ein hohes Risiko Feuer zu fangen, wenn sie nicht
richtig behandelt werden oder misbraucht werden. Sie können explodieren,
überhitzen oder Feuer fangen. Lese alle Warnungen und Instruktionen, die die
Pflege und den Umgang mit LiPo Batterien behandeln. Nur die inbegriene
LiPo Batterie (3,7V, 300mAh) und USB Ladekabel ist nur für dieses Produkt
bestimmt.
• Kinder unter 8 Jahren sollten nicht die Batterie laden.
• Von brennbaren Materialien fernhalten.
• Nicht direktem Sonnenlicht ausetzen.
• Nicht ins Feuer legen oder in heissen Plätzen liegen lassen.
• Nicht fallen lassen stechen oder einem starken Stoss aussetzen.
• Trocken halten und von Wasser fernhalten.
• Die Batteriepole niemals kurzschliessen.
• Niemals versuchen die äussere Hülle zu önen.
• Immer den Batteriestecker herausziehen, wenn die Batterie nicht benutzt
wird, leer, transportiert wird, oder gelagert wird.
• Untersuche regelmässig das Ladegerät, das Kabel und den Stecker nach
Schäden. Nicht benutzen bis der Fehler behoben ist
• Sollte die Batterie lecken und Elektrolyt in Ihre Augen kommen, mit Wasser
ausspülen. Nicht die Augen reiben. SOFORT EINEN ARZT AUFSUCHEN.
LiPo-Schutzmaßnahmen:
Erlaube das die Batterie sich nach Benutzung abkühlen kann bevor sie wieder
aufgeladen wird.
• Lade die Batterie In einem isolierten Raum, der nicht feucht Kälte oder zu
heiss ist.
• Die Batterie in keiner Weise modifizieren, erhitzen, oder nass machen.
SOLLTE DIE BATTERIE WÄHREND DES LADEVORGANGES IN IRGENDEINER
WEISE BESCHÄDIGT WERDEN (ANSCHWILT, HEISS WIRD, ODER EINEN
GERUCH ABGIBT), SOFORT DEN LADEVORGANG UNTERBRECHEN UND DIE
BATTERIE KEINESFALLS BENUTZEN.
Eine beschädigte Batterie weiter zu laden kann in Feuer resultieren. Schnall
und sicher den Stecker ziehen und das Produkt fernab von anderen
flammbaren Materialien aufbewaren. Beobachte die Batterie für mindestens
30 Minuten, um sicherzustellen, dass kein zusätzliches Schwellen oder Bruch
in der Hülle auftritt.
25
Page 26
FERNBEDIEHNUNG:BATTERIE INFORMATION
ACHTUNG: Wie bei allen kleinen Batterien, die Akkus für dieses Spielzeug
sollte nicht in der Nähe von kleinen Kindern, die immer noch Gegenstände in
den Mund stecken. Sollte eine Batterie verschluckt werden, sofort einen Arzt
aufsuchen und der Arzt sollte (202)-625-3333 anrufen (nur in den USA).
Anweisungen zum Einlegen und Entfernen der Batterien
Einen kleinen Kreuzkopfschraubenzieher benutzen, um die Schraube zu
lösen und die Batterieabdeckung zu entfernen. 3 frische AAA (oder LR03)
Batterien** in den Batterieraum mit der korrekten Polarität einsetzen (+/-).
**Nicht enthalten
VORSICHT: Um ein Auslaufen der Battterien zu vermeiden
Achte darauf dass die Batterien korrekt eingelegt werden und folge den
Anweisungen der Spielzeug- und Batterienfabrikanten.
• Mische keine alten und neuen Batterien oder alkaline Batterien,
Standardbatterien (Kohle-Zink) oder wiederaufladbare Batterien
(Nickel-Cadmium). Verwende nur Batterien des gleichen Typs oder des
empfohlenen äquivalenten Typs.
• Leere oder verbrauchte Batterien aus dem Spielzeug entfernen; darauf
achten, dass die Pole der Batterie nicht kurzgeschlossen werden.
• Beim Einlegen der Batterien auf die korrekte Polarität (+/-), wie dargestellt,
achten.
Wichtige Tipps
• Alkaline Batterien werden empfohlen.
• Wiederaufladbare Batterien sind nicht empfohlen.
• Bei Verwendung von wiederaufladbaren Batterien müssen diese aus dem
Spielzeug entfernt werden, bevor sie wieder aufgeladen werden; das
Wiederaufladen darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen stattfinden.
• Nichtwiederaufladbare Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen werden.
• Die Komponenten von Staub freihalten; nicht in Wasser tauchen.
• Zu entsorgende Batterien nicht ins Feuer werfen; sie können auslaufen oder
explodieren und Körperverletzungen verursachen.
• Wenn das Spielzeug längere Zeit nicht verwendet werden soll, alle Batterien
entfernen.
Der Abfallbehälter zeigt an, dass dieses Produkt aufgrund von
Gefahrstoen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden kann.
Zum Schutz von Gesundheit und Umwelt kontaktiere bitte deine lokale
Behörden für Recyclingtipps und –einrichtungen (2012/19/EU, nur
Europa).
Sicheren Abstand zu Personen, nicht über Massen fliegen, nicht mehr als
50 m über Grund fliegen, es sei denn Luftfahrt Kompetenz vorhanden ist.
Mindestens 50 m Abstand von Personen oder Fahrzeuge auf dem Boden
zu behalten, die nicht in Ballungszentren bedienen, fliegen unter 50 m über
Grund, es sei denn, Luftfahrt Kompetenz vorhanden ist.
WARNUNG: BENUTZER SOLLTEN SICHERSTELLEN, DASS DIE BENUTZUNG
DIESES GERÄTES GESETZLICH ERLAUBT IST, DERWEIL LOKALE RICHTLINEN
UNTERSCHIEDLICH SEIN KÖNNEN:
Beaufsichtigung durch Erwachsene erforderlich:
Ein Erwachsener sollte dieses Produkt und die LiPo Batterie vor jeder
Benutzung überprüfen, um sicherzustellen, dass keine Schäden oder
Gefahren existieren. Der Multi-Rotor Hub hat rotierende Propeller, die sich
mit hoher Geschwindigkeit bewegen und daher eine Gefahr von Verletzung
oder Beschädigung darstellen. Piloten sind für alle Aktionen die in Verletzung
oder Beschädigung durch falsche Bediehnung enden verantwortlich.
Angemessener Flugraum ist erforderlich. Fliegen Sie nicht in der Nähe von
Ventilatoren, da diese das Fliegen schwer kontrollieren lassen. Halten Sie
einen sicheren Abstand von Strassen, öentlichen Wegen und Stromleitungen.
Versuchen Sie niemals den Quadcopter von Positionen die ausser ihrer
Reichtweite sind ( wie Dächer oder Bäume) oder von Positionen die eine
Sicherheitsgefahr darstellen zu bergen. Fliegen Sie den Quadcopter niemals
bei Nacht. Behalten Sie den Quadcopter immer im Auge wahrend der
Bediehnung. Sofort die Benutzung einstellen, wenn Sie den Quadccopter
aus den Augen verlieren. Fliegen Sie nicht dicht zu Personen oder Tieren.
Haustiere können augeregt werden in der Nähe von ferngesteuerten
Fahrzeugen, darum immer von Haustieren fernhalten. Halten Sie die sich
drehenden Rotors enfernt von Fingern, Haaren, Augen, und anderen
Körperteilen. Immer von einer flachen Oberfläche starten. Den Quadcopter
niemals unbeaufsichtigt lassen während er an ist. Lesen Sie alle Informationen
vor der Bediehnung.
(Seite 3)
Wenn nicht in Gebrauch:
Den LiPo Batteriestecker immer ziehen wenn nicht in Gebrauch, oder wenn
der Multi-Rotor Hub gelagert oder transportiert wird. Bewahren Sie die LiPo
Batterie und Multi-Rotor Hub in einem trockenen Raum bei Raumtemperatur
auf. Vermeiden sie Temperaturen von weniger als 40F/4C und mehr als
120F/49C. Lassen sie die LiPo Batterie nicht in Ihrem Auto liegen oder setzen
Sie sie direktem Sonnenlicht aus. Sollte die Batterie Temperaturen von mehr
als 120F/49C ausgesetzt werden klann sie beschädigt werden und kann unter
Umständen Feuer fangen.
Achtung: Niemals in die Nähe des Multi-Rotor Hubs kommen, wenn die
Propeller sich noch drehen. Die Geschwindigkeit reduzieren bis die Propeller
aufhören sich zu drehen und die Ferndiehnung ausstellen bevor Sie versuchen
den Multi-Rotor Hub anzufassen
WARNUNG: Fliegen Sie nicht mit beschädigten oder angebrochenen
Propellern. Dies kann zu Schäden oder
VERLETZUNGEN FÜHRENMACHEN:
Behalten Sie die Drone immer in den Augen
Űberprüfen Sie die Drone vor jedem Flug, planen Sie ihren Flug und lernen Sie
von Anderen
Bleiben Sie Flughäfen und Helipads fern
Bedenken Sie das Sie verantwortllich sind um Zusammenstösse zu vermeiden
Sie müssen Erlaubnis haben um bezahlte Arbeit mit Ihrer Drone auszuüben
UNTERLASSEN SIE:
Fliegen Sie nicht in einer Weise, die jemanden in Gefahr bringen könnte
Wählen Sie eine übersichtliche Stelle und
Fliegen Sie nicht über Personen, Grundstücke, oder Fahrzeuge
Fliegen Sie nicht dichter als 50 Meter (164 Fuss) zu Personen, Grundstücke,
oder Fahrzeugen
Fliegen Sie nicht höher als 150 Meter (492 Fuss)
Fliegen Sie nicht in der Nähe von Flugzeugen oder Hubschraubern
Aufladen der Multii-Rotor Hub Batterie
Laden Sie die LiPo Batterie völlig auf bevor Sis sie benutzen
1. Stecker vom Multi-Rotor Hub ziehen
2. Das USB Ladekabel mit dem Stecker verbinden
3. Das USB Ladekabel kann mit jedem PC oder einem USB Ladegerät
verbunden werden
4. Das Licht geht AUS wenn die Batterie voll ist (USB-Wandladegerät nicht im
Lieferumfang enthalten).
Folgen Sie dieser Reihenfolge in umgedrehter Richtung wenn die Batterie voll
ist.
Propeller und Propellerschutz auswechseln
1. Benutzten Sie das inbegriene Propellerwerkzeug um vorsichtig einen
beschädigten Propeller zu entfernen.
2/3. Ersetzen Sie den beschädigten Propeller mit einem Propeller der die
gleiche Nummer hat in dem Sie ihn vorsichtig andrücken während Sie die
Unterseite des Motors unterstützen.
4. Alle 4 Propellerschutze sollten immer benutzt werden um dem Multi-Rotor
Hub auszubalacieren. Sollte ener beschädigt werden, vorsichtig den Schutz
abziehen und mit einem neuen der gleichen Farbe ersetzen
TOP VIEW
Bottom View
A. Prop 1
B. Prop 2
C. Propellerschutz
D. Batterie Verbindung
E. LED Lichter
(Seite 6)
MULTI-ROTOR HUB
FERNBEDIEHNUNG
Gas
rate 1
rate 2
pitch
auf
aus
Power on Sequencing & Syncing
• (A) Stecken Sie die aufgeladene Batterie in den Stecker des Multi-RotorHub und die Lichter werden blinken. (B) Stellen Sie die Fernbedienung an.
Die Lichter am Multi-Rotor-Hub weden aufhören zu blinken, sobald der Hub
mit der Fernbediehnung synchronisiert ist.
• Benutzen Sie nur einen Multi-Rotor-Hub zur Zeit.
• Hausbenutzung ist empfohlen.
• Nicht im Regen oder Schnee benutzen.
• (C) Stellen Sie den Schalter der Fernbedienung auf 1 für langsame
Geschwindingkeit (Anfänger)
• (D) Stellen Sie den Schalter der Fernbediehnung auf 2 für schnelle
Geschwindingkeit (Experte)
Sollte der Quadcopter sehr abrupt fliegen, synchronisieren Sie die Motoren
nochmals
• (F) um die Motoren neu zu synchronisieren, wiederholen Sie die Sequenz
‘Power on Sequencing and Syncing’ mit dem linken Joystick nach vorne. (G)
dann den linken Joystick nach unten links ziehen und den rechten Joystick
nach unten rechts ziehen. Halten Sie die Joysticks in dieser position für ein
paar Sekunden, die Lichter werden schnell blicken und anbleiben wenn Sie
die Joysticks loslassen.
Stunt Mode
• (H) um in den Stunt Mode zu kommen während des Fluges, drücken Sie den
rechten Joystick nieder und dann entweder hoch, runter, links, oder rechts
um einen Űberschlag in diesre Richtung zu machen.
Grundlegende Bauanleitungen für K’NEX
Los geht’s mit dem Bauen
Jedes K’NEX Teil hat seine eigene Form und Farbe. Versuche, dein Modell
beim Zusammenbauen so zu orientieren, dass es in die gleiche Richtung
weist, wie es in den Anleitungen beschrieben und gezeigt wird. Blasse Farben
weisen darauf hin, dass dieser Streckenabschnitt bereits zusammengebaut ist.
(Seite 7)
Verbindungsstücke
Verbindungsstücke haben besonders lange Schlitze. Achte beim
Aneinanderfügen dieser Teile darauf, dass du ein Klickgeräusch hörst.
Teileliste
Bevor du mit dem Bauen anfängst, solltest du prüfen ob die Teile in deinem
Bausatz mit denen auf dieser Teileliste übereinstimmen. Falls etwas fehlt, rufe
uns an oder schreibe uns (siehe Rückseite). Wir sind für dich da!
(Seite 8)
TIP: Versuche, dein Modell beim Zusammenbauen so zu orientieren, dass es
in die gleiche Richtung weist, wie es in den Anleitungen beschrieben und
gezeigt wird.
(Seite 13)
Tip: überspringen Sie Schritt 4B um die Trainings Landestelle fertig zu stellen.
Wenn Sie das Training mit ihrem Quadcopter abgeschlossen haben, entfernen
Sie die Teile von den Seiten 14-18 und machen Sie mit Schritt 4B weiter
Tip: Stellen Sie die Start Plattform fertig wenn Sie ein Experte in fliegen des
Quadcopters geworden sind ohne die Trainings Landestelle zu benutzen.
(Seite 14)
TIP: Bauen Sie weiter um die Trainings Landestelle fertig zu stellen.
ZUSÄTZLICHE TEILE um die TRAININGS LANDESTELLE fertig zu stellen
(Seite 23)
Tip: Benutzen Sie die Anleitungen Seite 8-9 um den Quadcopter zu bauen
(IT) Italiano
(Pagina 2)
Conservare queste importanti informazioni per riferimento futuro
AVVISO: PERICOLO DI SOFFOCARE – Pezzi piccoli. Non adatto per
bambini sotto 3 anni.
ATTENZIONE: Tenere i capelli, le dita, il viso e i vestiti lontano da tutte le parti in
movimento.
Informazioni sulle Lipo batterie
Batterie LiPo hanno un grave rischio di incendi e lesioni se sono maneggiate
in modo improprio o uso improprio. Essi possono esplodere, surriscaldarsi o
prendere fuoco. Leggi tutte le seguenti precauzioni e le istruzioni per quanto
riguarda la cura e l'uso di batterie LiPo. Solo la batteria inclusa LiPo (3,7 V, 300
mAh) e cavo di ricarica USB deve essere utilizzato con questo prodotto.
• I bambini sotto gli 8 anni non dovrebbero caricare la batteria
• Tenere lontano da materiali infiammabili.
• Non esporre alla luce diretta del sole.
• Non mettere in incendi o lasciare in luoghi caldi.
• Non far cadere, forare, o soggetto a forti impatti.
• Conservare in luogo asciutto e lontano da acqua.
• I terminali di alimentazione non devono essere in corto circuito.
• Non tentare mai di aprire involucro esterno.
• Scollegare sempre la batteria LiPo quando non in uso, esausto,
conservato, o trasportato.
• Esaminare regolarmente il caricatore, cavo e presa per i danni. Se è
danneggiato, non utilizzate.
• Se la batteria perde e ottiene elettrolita nei tuoi occhi, risciacquare con
acqua. Non strofinare gli occhi. CONSULTARE IMMEDIATAMENTE UN
MEDICO.
LiPo precauzioni di carica:
Lasciare che la batteria LiPo di areddare per 30 minuti prima e dopo la
carica.
• Caricare la batteria LiPo in una zona isolata, lontano da fonti di calore
eccessivo o umidità.
• Non modificare, riscaldare, o bagnare la batteria in alcun modo
SE IN QUALSIASI MOMENTO DURANTE LA CARICA O USARE LA BATTERIA
VIENE DANNEGGIATA IN QUALSIASI MODO (si gonfia, si scalda, emette
un odore), INTERROMPERE LA RICARICA O USO DELLA BATTERIA
IMMEDIATAMENTE.
Continuando a caricare o scaricare una batteria che è stato danneggiato può
provocare un incendio. Rapido e sicuro scollegare il prodotto dalla carica e
posizionare lontano da materiali infiammabili. Osservare la batteria per almeno
30 minuti per essere certi nessun gonfiore o rottura ulteriore è presente.
CONTROLLER INFORMAZIONE PER LA BATTERIA
VERTENZA: Come per tutte le batterie piccole, le batterie utilizzate in questo
giocattolo devono essere tenute lontano dalla portata dei bambini piccoli,
che mettono ancora oggetti in bocca. Se vengono ingerite, ingoiate,
consultate immediatamente un dottore e avete il dottore chiamare a carico
del destinatario (202)-625-3333 (solo in USA).
COME INSERIRE E RIMUOVERE LE BATTERIE
Utilizzare un piccolo cacciavite phillips per allentare la vite e per rimuovere
la copertura di batteria. Inserire 3 AAA (o LR03) batterie** fresche nello
scompartimento di batteria con la polarità corretta (+/-).
**Non incluse
ATTENZIONE: Come evitare perdite delie batterie
• Accertarsi di inserire le batterie correttamente e seguire sempre le istruzioni
del produttore delle batterie e del giocattolo.
• Non mettere insieme batterie nuove e vecchie o alcaline, standard
(carbonio-zinco) e ricaricabili (nichel-cadmio). Usare sempre batterie
raccomandate dello stesso tipo o di tipo equivalente.
• Rimuovere sempre batterie quasi scariche o completamente scariche dal
prodotto; non causare corto circuito ai terminali di alimentazione.
• Inserire le batterie con la polarità corretta (+/-) come illustrato.
Consigli importanti
• Si raccomanda l’uso di batterie alcaline.
• Non si raccomanda l’uso di batterie ricaricabili.
• Rimuovere le batterie ricaricabili dal giocattolo prima della carica: devono
essere caricate solo sotto la supervisione di un adulto.
• Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate.
• Mantenere i componenti privi di polvere; non immergere o usare in acqua.
• Non gettare le batterie nel fuoco, poiché potrebbero perdere o esplodere
e causare lesioni.
• Rimuovere tutte le batterie se il giocattolo non verrà usato per un lungo
periodo di tempo.
26
Page 27
Il bidone della spazzatura indica che questo prodotto non si puo
buttare via con i rifiuti domestici a causa della presenza di sostanze
pericolose.
Per proteggere la salute umana e l'ambiente, devi controllare con
la tua autorità locale per consigli e impianti di riciclaggio (2012/19/
EU, solo in Europa).
Tenersi a distanza di sicurezza da persone, non volare sopra la folla non volare
oltre 50 m sopra il suolo a meno che non sia di competenza di aviazione è
disponibile. Mantenere una distanza minima di 50 m di distanza da parte di
persone o veicoli sulla terra, non operano nelle aree congestionate, volare al
di sotto di 50 m al di sopra del suolo a meno che non sia di competenza di
aviazione è disponibile.
ATTENZIONE: I consumatori dovrebbero confermare, con le autorità locali,
l'uso lecito di questo prodottoperchele leggi possono variare.
Supervisione di un adulto e necessario:
Prima di ogni utilizzo, un adulto dovrebbe controllare questo prodotto e la
batteria Li-Po per garantire nessun danno o esserci rischio. Il Multi-Rotor Hub
ha lame rotanti che si muovono ad alta velocità, che presentano pericolo di
danni e lesioni. I piloti sono responsabili dieventuali azioni che provocano
danni o lesioni dal funzionamento improprio di Quadcopter. Adeguato
spazio per volare e necessario. Evitare di volare vicino ventilatori interni e /
o alle aperture in quanto potrebbero rendere il volo dicile da controllare.
Mantenere una distanza di sicurezza dalle strade, vie pubbliche e linee
elettriche. Non tentare mai di recuperare Quadcopter da qualsiasi posizione
superiore a portata di mano (come tetti o alberi) o da qualsiasi posizione che
pone una hazardl sicurezza. Non volare mai Quadcopter di notte. Mantenere
Quadcopter in vista in ogni momento durante il funzionamento. Interrompere
immediatamente il funzionamento se Quadcopter vola fuori del vostro campo
visivo. Non volare nei pressi di spettatori o animali. Gli animali domestici
possono diventare eccitati di veicoli R /C quindi tenere lontano da animali
domestici in ogni momento. Tenere rotori che girano lontano da dita, capelli,
occhi e altre parti del corpo. Sempre lanciare da una superficie piana.
Non lasciare mai incustodita il Quadcopter mentre è acceso. Leggi tutte le
seguenti informazioni prima di funzionamento.
(Página 3)
QUANDO NON IN USO:
Scollegare sempre la batteria Li-Po del Multi-Rotor Hub quando non in uso
o quando Multi-Rotor Hub viene conservato o trasportato. Conservare la
batteria Li-Po e Multi-Rotor Hub in un luogo asciutto a temperatura ambiente.
Evitare temperature inferiori a 40 ° F / 4 ° C e maggiore di 120 ° F / 49 ° C.
Non lasciare la batteria Li-Po in una macchina o esposto alla luce diretta del
sole. Se esposto a temperature superiori a 120 ° F / 49 ° C, la batteria LiPo può
essere danneggiato o potrebbe incendiarsi.
CAUZIONE:
MAI AVVICINARSI AL MULTI-ROTOR HUB MENTRE CHE LE LAME DEL’ ELICHE
GIRANO ANCORA. PRIMA DI GESTIRE IL MULTI-ROTORE HUB, TOGLIERE IL
GAS FINCHÉ LE LAME SI FERMANO POI SPEGNERE IL TELECOMANDO.
AVVERTIMENTO:
Non volare con pale dell'elica rotti o danneggiati in quanto potrebbe causare
danni o provocare lesioni.
FAI QUESTO:
Mantenere il vostro drone in vista in ogni momento.
Controlla il tuo drone prima di ogni volo, pianificare il vostro volo e imparare
dagli altri.
Tenere lontano da aeroporti e eliporti.
Ricordatevi che siete responsabili di evitare collisioni.
È necessario avere il permesso di fare il lavoro pagato con il vostro drone.
NON SI FA:
NON volare in alcun modo che potrebbe mettere in pericolo nessuno.
Scegliere un luogo senza ostacoli e
NON volare sopra a persone, proprietà, o veicoli.
NON volare nelle 50 metri (164 piedi) di persone, proprietà, o veicoli.
NON volare più in alto di 150 metri (492 piedi) dal suolo.
NON volare vicino aeroplani o elicotteri.
Ricarica della batteria Multi-Rotor Hub
Caricare completamente la batteria Li-Po prima dell'uso.
1.Staccare la spina dalla Multi-Rotor-Hub e plug from the Multi-Rotor-Hub.
2. Collegare il cavo di carico al connettore USB.
3. Il cavo di carico USB può essere collegato a qualsiasi PC o un caricatore
della parete esterna USB.
4. La luce si spegne quando è completamente carica. (Caricatore da muro
USB non incluso).
Invertire questa procedura quando la batteria è completamente carica.
Sostituzione delle Guardie del’ Elica e del'Elica
1. Utilizzare lo strumento propulsore di ritaglio per rimuovere delicatamente
l'elica danneggiata.
2/3. Sostituire elica danneggiata con stessa elica numerata con attenzione
spingendo sostenendo nel contempo la parte inferiore del motore.
4. Tutte le 4 guardie per l’ eliche dovrebbero essere usate in ogni momento
per bilanciare il Multi-Rotor Hub. Se danneggiato, tirare delicatamente la
guardia del’ elicha dal braccio multi-mozzo e rotore di sostituirlo con lo
stesso colore elica guardia.
VISTA DALL'ALTO
VISTA DAL BASSO
A. Elica 1
B. Elica 2
C. Guardia per l’elica
D. Collegamento della batteria
E. Luci a LED
(Página 6)
MULTI-ROTOR HUB
CONTROLLER
ACCELERATORE
VOTA 1/2
INTONAZIONE
sopra
via
Accensione Sequenza & Sincronizzazione
• (A) Collegare la batteria completamente carica nel (la porta del) Multi-Rotor
Hub (vedere pagina 3 per l'inglese, 5 per il francese), e le luci lampeggiano
costantemente. (B) Accendere il controller. Le luci sul Multi-Rotor Hub
smette di lampeggiare una volta sincronizzati con il controller.
• Utilizzare un solo multi-Rotor Hub alla volta.
• si raccomanda l'uso interno.
• Non usare quando piove o quando nevica.
• (C) Aziona l’interruttore a lotare 1 per la velocità lenta (principiante) sul
controller.
• (D) Aziona l’interruttore a lotare 2 per la velocità veloce (esperto) sul
controller.
Se le prestazioni di volo è ruvida, ri-sincronizzazione dei motori.
• (F) Per ri-sincronizzazione motori, ripetere il “Power on sequenziamento e la
sincronizzazione” sequenza con il sinistra joystick spinto verso l'alto. (G) Poi,
tirare il sinistra joystick giu verso il basso sinistra e il destro joystick giu verso
il basso destra. Tenere premuto per alcuni secondi, le luci lampeggiano
rapidamente poi restano accese quando i joystick vengono rilasciati.
Modalità Stunt
• (H) Per entrare in modalità acrobazia durante il volo, spingere il a joystick
a destra. Quando senti un leggero clic, spingere il joystick a destra verso
l'alto, o verso il basso, o a sinistra, o a destra per eseguire un flip a 360 ° in
quella direzione.
Istruzioni di base per costruire con K’NEX
Comincia a costruire
Ogni K’NEX pezzo ha una sua forma e un suo colore. Cerca di tenere il
modello nella stessa direzione della figura e in tal modo sarà più semplice
allegare i pezzi nei posti giusti. I colori spenti ti dicono che questa sezione è
già stata costruita.
(Página 7)
Connettori
È molto importante posizionare i connettori in una specifica direzione. Spingi
con forza fino ad udire un clic.
Elenco delle parti
Prima di cominciare a costruire, accertati di confrontare le parti che sono
nel tuo set con l’elenco delle parti qui. Se ne manca una chiamaci o scrivici
usando le informazioni che sono nella retrocopertina. Noi siamo qui per
aiutarti!
(Página 8)
Suggerimento: Orienta il tuo modello nella stessa direzione indicata nelle
istruzioni.
(Página 13)
Suggerimento: saltare il punto 4B per terminare la costruzione della
piattaforma di formazione. Quando avete finito di formazione con il vostro
Quadcopter, rimuovere pezzi piattaforma di formazione dalle pagine 14-18 e
passare al punto 4B.
Suggerimento: finire di costruire la piattaforma di lancio, quando sei un
esperto utilizzando il Quadcopter senza la piattaforma di formazione.
(Página 14)
SUGGERIMENTO: continuare a costruire per completare la piattaforma di
formazione.
Parti aggiuntive per completare la piattaforma di formazione
(Página 23)
Suggerimento: utilizzare le istruzioni da pagina 8-9 per costruire il
Quadcopter.
(PT) Português
(Página 2)
Manter esta informação importante para referência futura
AVISO: PERIGO DE SUFOCAÇÃO – Peças pequenas. Não se destina a
crianças com menos de 3 anos de idade.
CUIDADO: Mantém o cabelo, os dedos, a cara e a roupa afastados de todas as
peças móveis.
Informações sobre as LiPO pilhas
Lipo baterias de ter um grave risco de incêndio e ferimentos se forem
manuseadas inadequadamente Misused ouro. Elas podem explodir,
superaquecimento ou combustão. Leia todas as instruções e precauções
seguinte sobre o cuidado e uso de baterias lipo. Somente a bateria LiPo
incluída (3.7 V, 300 mAh) eo cabo de carregamento USB devem ser usados
com este produto.
• Crianças menores de 8 anos não devem carregar a bateria.
• Manter afastado de materiais inflamáveis.
• Não exponha à luz solar directa.
• Não coloque em incêndios ou deixe em locais quentes.
• Não deixe cair, perfure ou sujeite a um forte impacto.
• Manter em local seco e longe da água.
• Os terminais de alimentação não devem ser curto-circuito.
• Nunca tente abrir invólucro exterior.
• Desligue sempre a bateria LiPo quando não estiver em uso, esgotada,
armazenada ou transportada.
• Examine regularmente o carregador, cabo e plugue para ver se há danos.
Não use se estiver danificado.
• Se a bateria derramar e ficar com eletrólito em seus olhos, enxágüe com
água. Não esfregue os olhos. PROCURE ASSISTENCIA MÉDICA IMEDIATA.
Precauções para recarregar LiPo
Deixe a bateria LiPo arrefecer até à temperatura ambiente por 30 minutos
antes e depois do carregamento.
• Carregue a bateria LiPo em uma área isolada, longe de calor excessivo, frio
ou umidade.
• Não modifique, aqueça nem molhe a bateria de forma alguma.
ISE A QUALQUER MOMENTO DURANTE O Bateria em carga ou utilização
torna-se danificado de alguma forma (Incha, fica quente, emite um odor),
OU USO DE CARREGAMENTO DESCONTÍNUOS a bateria imediatamente.
Continuando a carregar ou descarregar uma bateria que tem-se danificado
pode resultar em incêndio. Rápido e seguro desconectar o produto de
carregar para cima e longe de materiais inflamáveis. Observe a bateria durante
pelo menos 30 minutos para ter certeza de nenhum inchaço ou ruptura
adicional ocorre.
CONTROLADOR INFORMAÇÃO DA BATERIA
AVISO: Como acontece com toda as pilhas pequenas, as pilhas usadas neste
brinquedo devem ser mantidas fora do alcance de crianças pequenas, que
estejam ainda em idade de pôr objectos na boca. No caso destas pilhas
terem sido engolidas, consulte imediatamente um médico E se o médico
telefone(202)-625-3333 recolher (somente nos EUA).
Como inserir e remover as pilhas
Usar uma chave de fenda principal pequena de Phillips para afrouxar o
parafuso e para remover a tampa de bateria. Introduzir 3 AAA (ou LR03)
baterias** frescas no compartimento de bateria com a polaridade correta
(+/-).
**Não estão incluídas
CUIDADO: Para evitar fugas das pilhas
• Certifique-se de que introduz as pilhas correctamente e siga sempre as
instruções do fabricante da bateria e do brinquedo.
• Não combine pilhas usadas com pilhas novas, pilhas alcalinas, padrão
(carbono-zinco) ou pilhas recarregáveis (níquel-cádmio). Deverão ser
usadas apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalentes ao tipo recomendado.
• Retire sempre as pilhas fracas ou gastas do produto; não provoque um
curto-circuito nos terminais de alimentação.
• Introduza as pilhas com a polaridade correcta (+/-), conforme se mostra.
Conselhos importantes
• Recomenda se o uso de pilhas alcalinas.
• Não se recomenda o uso de pilhas recarregáveis.
• Retire as pilhas recarregáveis do brinquedo antes de as carregar; estas
pilhas devem ser recarregadas apenas sob vigilância de adultos.
• As pilhas não recarregáveis não devem ser carregadas.
• Mantenha os componentes livres de poeiras; não mergulhe em água nem
use água.
• Não elimine as pilhas queimando-as; estas podem apresentar fugas ou
explodir causando lesões.
• Retire todas as pilhas do brinquedo se não tencionar usá-lo durante um
longo período de tempo.
O caixote do lixo indica que este produto não pode ser descartado
junto com o lixo doméstico devido à presença de substâncias
perigosas.
Para proteger a saúde humana e o meio ambiente verifique a sua
autoridade local para reciclagem conselho e instalações (2012/19/EU,
somente na Europa).
Manter distância segura de pessoas, não voar acima de multidões, não voar
sobre 50 m acima do solo a menos que a competência da aviação está
disponível.
Manter no mínimo 50 m de distância de pessoas ou veículos no terreno, não
operam em áreas congestionadas, voar abaixo de 50 m acima do solo a
menos que a competência da aviação está disponível.
AVISO: Os consumidores devem confirmar a utilização legal deste produto
junto das autoridades locais, uma vez que as leis podem variar.
Adulto Supervisão necessária:
Before each use, an adult should check this product and the LiPo battery to
ensure no damage or hazards exist. The Multi-Rotor Hub has rotating blades
that move at high speed, posing danger of damage and injury. Pilots are
responsible for any actions that result in damage or injury from the improper
operation of Quadcopter. Adequate flying space is required. Avoid flying near
interior fans and/or vents as they may make flying dicult to control. Keep a
safe distance away from streets, public thoroughfares and power lines. Never
attempt to retrieve Quadcopter from any location higher than your reach (such
as rooftops or trees) or from any location that poses a safety hazard. Never fly
Quadcopter at night. Keep Quadcopter in sight at all times during operation.
Discontinue operation immediately if Quadcopter flies out of your field of
view. Do not fly near spectators or animals. Pets can become excited about
R/C vehicles therefore keep away from pets at all times. Keep spinning rotors
away from fingers, hair, eyes and other body parts. Always launch from a flat
surface. Never leave Quadcopter unattended while it is turned on. Read all
enclosed information before operating.
(Página 3)
QUANDO NÃO USAR:
Sempre DESLIGUE a bateria LiPo do Multi-Rotor Hub quando não estiver
em uso ou quando o Hub Multi-Rotor estiver sendo armazenado ou
transportado. Armazene a bateria LiPo eo Multi-Rotor Hub numa área seca
à temperatura ambiente. Evite temperaturas inferiores a 40 ° F / 4 ° C e
superiores a 120 ° F / 49 ° C. Não deixe a bateria LiPo em um carro ou
exposta à luz solar direta. Se exposta a temperaturas superiores a 120 ° F /
49 ° C, a bateria LiPo pode ser danificada ou pode incendiar-se.
27
Page 28
CUIDADO:
NUNCA APROXIMAR O HUB MULTI-ROTOR QUANDO AS LÂMINAS DA
HÉLICE ESTÃO AINDA GIRANDO. DESLIGAR ATÉ QUE AS LÂMINAS PARAREM
DESLIGAR A PARTIDA DO CONTROLE REMOTO ANTES DE TENTAR PARA
MANUSEAR O HUB MULTI-ROTOR.
ATENÇÃO:
Não voe com as pás da hélice quebradas ou danificadas, pois pode causar
danos ou causar lesões.
FAZ:
Mantenha seu zangão à vista em todos os momentos.
Verifique seu drone antes de cada vôo, planeje seu vôo e aprenda com os
outros.
Manter afastado de aeroportos e helipontos.
Lembre-se de que você é responsável por evitar colisões.
Você deve ter permissão para fazer trabalho pago com seu zangão.
NÃO:
NÃO voe de nenhuma maneira que possa pôr em perigo qualquer um.
Escolha um local desobstruído e
NÃO voe sobre as pessoas, a propriedade ou os veículos.
NÃO voe dentro de 50 metros (164 pés) de pessoas, propriedades ou veículos.
NÃO voe a mais de 150 metros (492 pés) do solo.
NÃO voe perto de aviões ou helicópteros.
Recarregar a Bateria Multi-Rotor Hub
Carregue completamente a bateria LiPo antes de usar.
1. Desligue a ficha do Multi-Rotor-Hub.
2. Ligue o cabo de carregamento USB à ficha.
3. O cabo de carregamento USB pode ser ligado a qualquer PC ou a um
carregador de parede USB externo.
4. A luz desliga quando totalmente carregada. (Carregador de parede USB
não incluído).
Inverta estes passos quando a bateria estiver totalmente carregada.
Substituição dos Protetores de Prop e Prop
1. Utilize a ferramenta de apoio da hélice para remover suavemente um
suporte danificado.
2/3. Substitua o suporte danificado pelo mesmo suporte numerado
empurrando cuidadosamente enquanto suporta o fundo do motor.
4. Todos os 4 protetores devem ser usados em todos os momentos para
equilibrar o Multi-Rotor Hub. Se estiver danificado, puxe suavemente o
protetor da hélice para fora do braço do Multi-Rotor Hub e substitua-o com
a mesma cor.
VISTA DO TOPO
VISTA DE BAIXO
A. Proposição 1
B. Prop 2
C. Guarda Prop
D. Conexão da bateria
E. Luzes LED
(Página 6)
HUB MULTI-ROTOR
CONTROLADOR
Espirro
TAXA 1/2
PITCH
EM
FORA
Ativação da Seqüência e Sincronização
• (A) Conecte a bateria totalmente carregada na (porta do) Multi-Rotor Hub
(consulte a página 3 para o inglês, 5 para o francês) e as luzes piscarão
continuamente. (B) Ligue o Controlador. As luzes no Multi-Rotor Hub
deixarão de piscar uma vez sincronizadas com o Controlador.
• Utilize apenas um Multi-Rotor Hub de cada vez.
• Recomenda-se a utilização em interiores.
• Não use na chuva ou neve.
• (C) Alternar o interruptor para a Taxa 1 para a velocidade lenta (iniciante) no
controlador
• (D) Alternar o interruptor para a velocidade 2 para a velocidade rápida
(especialista) no controlador
Se o desempenho de vôo é áspero, re-sync os motores.
• (F) Para sincronizar novamente os motores, repita os passos "Power on
Sequencing and Syncing" com o joystick esquerdo pressionado para
cima. (G) Em seguida, puxe o joystick esquerdo para baixo e para a parte
inferior esquerda eo joystick direito para baixo e para a parte inferior direita.
Segure por alguns segundos, as luzes piscarão rapidamente, em seguida,
permanecer ligado quando joysticks são liberados.
Modo Stunt
• (H) Para entrar no modo stunt enquanto voa empurre o joystick direito, você
ouvirá um clique sutil e, em seguida, empurre o joystick direito para cima,
para baixo, para a esquerda ou para a direita para executar uma virada de
360 ° nessa direção.
Pontos básicos para a construção K’NEX
Inicia a construção
Cada K’NEX peça tem a sua própria forma definida e cor. Tenta manter o teu
modelo na mesma direcção, conforme mostrado na ilustração, para assim
conectar as peças correctamente. As cores desbotadas indicam que esta
secção já está construido.
(Página 7)
Conectores
Empurre estes conectores especiais juntos firmemente até ouvir um “clique”.
Lista de peças
Antes de iniciares a construção, certifica-te de que comparas as peças do
teu conjunto com a lista das peças aqui. Se está desaparecido uma peça
telefona ou escreve-nos usando as informações indicadas na contracapa.
Estamos aqui para te ajudar!
(Página 8)
DICA: Tenta fazer com que o teu modelo esteja virado exactamente na
mesma direcção indicada nas instruções.
(Página 13)
Dica: Salte o PASSO 4B para concluir a construção da Plataforma de
Treinamento. Quando tiver terminado o tracing com seu Quadcopter, remova
as peças da Plataforma de Treinamento das páginas 14-18 e continue para a
Etapa 4B.
Dica: Termine a construção do Launch Pad quando você for um especialista
usando o Quadcopter sem a Plataforma de Treinamento.
(Página 14)
DICA: Continue construindo para completar a Plataforma de Treinamento.
PEÇAS ADICIONAIS para completar a PLATAFORMA DE FORMAÇÃO
(Página 23)
DICA: Use as instruções da página 8-9 para construir o Quadcopter.
(NL) Nederlands
(Bladzijde 2)
Bewaar deze belangrijke informatie, zodat u deze in de toekomst opnieuw kunt raadplegen
WAARSCHUWING: INSLIKKINGSGEVAAR – Kleine onderdelen. Niet
geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar.
LET OP: Hou het haar, de vingers, het gezicht en kledij verwijderd van alle
bewegende onderdelen.
Informatie over LiPo Batterijen
LiPo accu-een ernstig risico op brand en letsel bij onjuiste behandeling
Misbruik van goud. Ze kunnen ontploen, oververhit raken of ontbranden.
Lees alle instructies en voorzorgsmaatregelen Na Ten aanzien van de zorg en
het gebruik van LiPo batterijen. De bijgevoegde Alleen de meegeleverde
LiPo batterij (3,7 V, 300 mAh) en USB-oplaadkabel is om gebruikt te worden
met dit product.
• Kinderen tot 8 jaar moet de batterij niet opladen.
• Verwijderd houden van brandbare materialen.
• Niet direct blootstellen aan zonlicht.
• Niet in vuur of laat op warme plaatsen.
• Niet laten vallen, doorboren of te onderwerpen aan harde stoten.
• Houd droog en uit de buurt van water.
• De aansluitklemmen zijn niet kort te worden kortgesloten.
• Probeer nooit buitenmantel openen.
• Haal altijd de LiPo batterij wanneer deze niet in gebruik is, uitgeput,
opgeslagen of vervoerd.
• Regelmatig onderzoeken lader, snoer en stekker op beschadigingen. Niet
gebruiken indien beschadigd.
• Als de batterij lekt en krijgt elektrolyt in uw ogen, spoelen met water. Niet in
de ogen wrijven. ONMIDDELLIJK MEDISCHE HULP INROEPEN.
LADEN LiPo VOORZORGSMAATREGELEN
Laat de LiPo batterij afkoelen 30 minuten voor en na het opladen.
• LiPo batterij lading op een geïsoleerde plaats, aan extreme hitte, koude of
vocht.
• Niet wijzigen, hitte of nat de batterij op geen enkele manier.
Als op enig moment tijdens het opladen van de batterij of Als op enig
moment tijdens het opladen van de batterij of het gebruik beschadigd
raakt op enigerlei wijze (Zwelt, wordt warm, een geur verspreidt), LADEN
continuvezels of gebruik van de accu ONMIDDELLIJK.
Doorgaan met laden of lossen van een batterij die is-is beschadigd kan
resulteren in brand. Snel en veilig los te koppelen van het product uit het
opladen en uit de buurt van brandbare materialen. Let op de batterij minstens
30 minuten om zeker te zijn geen extra zwelling of breuk optreedt.
Controller ACCU INFORMATIE
WAARSCHUWING: Zoals het geval is voor alle kleine batterijen, moeten
de batterijen voor dit speelgoed buiten het bereik gehouden worden van
kleine kinderen die nog steeds voorwerpen in de mond steken. Ingeval een
batterij wordt ingeslikt, neem onmiddellijk contact op met een dokt En de arts
bellen (202)-625-3333 verzamelen (alleen VS).
Insteken en verwijderen van batterijen
Gebruik een kleine hoofdschroevedraaier Phillips om de schroef los te maken
en de batterijdekking te verwijderen. Neem 3 verse AAA (of LR03) batterijen**
in het batterijcompartiment met op de correcte polariteit (+/-).
**Niet inberepen
OPGEPAST: Om batterijgegevens te vermijden
•• Verzeker je ervan dat de batterijen er op de juiste manier in te steken en
volg steeds de aanduidingen van de speelgoed- en batterijenfabrikanten.
• Meng geen oude en nieuwe batterijen of alkalische, gewone (koolstofzink) of herlaadbaarse (nikkel-cadmium) batterijen met mekaar. Uitsluitend
batterijen van dezelfde of van een aanbevolen equivalente soort dienen
gebruikt te worden.
• Verwijder steeds uitgeputte of ontladen batterijen uit het produkt;
veroorzaak geen kortsluiting van de voedingspolen.
• Steek de batterijen erin volgens de juiste polariteit (+/-) zoals afgebeeld.
Belangrijke tips
• Alkalische batterijen worden aanbevolen.
• Herlaadbare batterijen worden niet aanbevolen.
• Verwijder herlaadbare batterijen uit het speelgoed alvorens ze te herladen;
ze moeten slechts herladen worden onder het toezicht van een volwassene.
• Niet-herlaadbare batterijen mogen niet herladen worden.
• Bescherm onderdelen tegen stof; dompel ze niet of gebruik ze niet in water.
• Werp de batterijen niet in het vuur; ze zouden kunnen lekken of ontploen en
verwondingen veroorzaken.
• Verwijder alle batterijen wanneer het speelgoed gedurende lange tijd niet
gebruikt zal worden.
Het pictogram van een verrijdbare vuilnisbak geeft weer dat dit
product niet samen met het gewone huis-, tuin- en keukenafval mag
worden weggegooid, omdat het gevaarlijke substanties bevat.
Bescherm gezondheid en milieu en vraag advies aan de plaatselijke
afvalverwerking-sdienst over hoe en waar u producten kunt recyclen
Blijf op een veilige afstand van personen, niet vliegen boven de menigte, niet
meer dan 50 m boven de grond tenzij aviation competence beschikbaar is.
Houd minimaal 50 m afstand van personen of voertuigen op het terrein,
werken niet in overbelaste gebieden vliegen onder 50 m boven de grond
tenzij aviation competence beschikbaar is.
WAARSCHUWING: De consument moet het rechtmatig gebruik van dit
product met de lokale autoriteiten bevestigen als wetten kunnen variëren.
Toezicht door een volwassene vereist:
Voor elk gebruik, een volwassene moet dit product en de LiPo batterij
controleren om geen schade te verzekeren of gevaren bestaan. Multi-Rotor
Hub roterende bladen die bewegen met hoge snelheid stellen gevaar voor
beschadigingen en verwondingen. Pilots zijn verantwoordelijk voor alle
acties die leiden tot schade of letsel als gevolg van onjuist gebruik van
Quadcopter. Voldoende vliegen ruimte nodig is. Vermijd het vliegen in de
buurt interieur fans en / of ventilatieopeningen omdat ze kunnen maken die
moeilijk te controleren. Blijf op een veilige afstand van de straten, openbare
grondige tarieven en hoogspanningsleidingen. Probeer nooit Quadcopter
op te halen vanaf elke locatie hoger dan uw bereik (zoals daken of bomen)
of vanaf elke locatie die een gevaar voor de veiligheid vormt. Vlieg nooit
Quadcopter 's nachts. Houd Quadcopter in het zicht te allen tijde tijdens het
gebruik. Staak operatie onmiddellijk als Quadcopter vliegt uit je gezichtsveld.
Niet in de buurt toeschouwers of dieren niet vliegen. Huisdieren kunnen zich
opgewonden over R / C voertuigen zijn daarom de buurt van huisdieren te
allen tijde. Houd spinnen rotors uit de buurt van de vingers, haar, ogen en
andere lichaamsdelen. Altijd starten vanuit een vlakke ondergrond. Laat nooit
Quadcopter zonder toezicht, terwijl deze is ingeschakeld. Lees alle afgesloten
informatie voordat u begint.
(Bladzijde 3)
WANNEER DEZE NIET IN GEBRUIK:
Haal altijd de Multi-Rotor Hub's LiPo batterij wanneer deze niet in gebruik
is of wanneer Multi-Rotor Hub wordt opgeslagen of vervoerd. Bewaar de
LiPo batterij en Multi-Rotor Hub op een droge plaats bij kamertemperatuur.
Vermijd temperaturen lager dan 40 ° C / 4 ° C en hoger dan 120 ° F / 49 ° C.
Laat de LiPo batterij in een auto of in direct zonlicht. Indien blootgesteld aan
temperaturen hoger dan 120 ° F / 49 ° C, kan de LiPo batterij beschadigd of
kan vlam vatten.
LET OP:
NOOIT AANPAK MULTI-ROTOR HUB TERWIJL DE SCHROEFBLADEN GAAN
NOG STEEDS ROND. THROTTLE INGEDRUKT TOTDAT DE MESSEN STOPPEN AF
EN ZET AFSTAND VOORDAT U MULTI-ROTOR HUB HANDVAT.
WAARSCHUWING:
Niet vliegen met gebroken of beschadigde propellerbladen Dit kan schade
veroorzaken of leiden tot verwondingen.
DO:
Houd uw drone in het zicht te allen tijde.
Controleer uw drone voor elke vlucht, het plannen van uw vlucht en leren van
anderen.
Uit de buurt van luchthavens en heliplatforms.
Vergeet niet dat je verantwoordelijk voor het vermijden van botsingen.
U moet toestemming hebben om betaald werk te doen met uw drone te
hebben.
NIET DOEN:
Vlieg niet op een manier die iedereen in gevaar kunnen brengen.
Kies een vrij site en
DO overhead personen, eigendommen of voertuigen niet vliegen.
Vlieg niet minder dan 50 meter (164 voet) van de mensen, eigendom of
voertuigen.
NIET meer dan 150 meter (492 voet) van de grond vliegen.
Niet in de buurt van vliegtuigen of helikopters niet vliegen.
Het opladen van de Multi-Rotor Hub Battery
Laad de LiPo batterij voor gebruik.
1. Haal de stekker uit de Multi-Rotor-Hub.
2. Sluit de USB-oplaadkabel aan de stekker.
3. De USB oplaad kabel kan worden aangesloten op een PC of een externe
USB lader.
4. Het licht wordt uitgeschakeld wanneer volledig opgeladen. (USB lader niet
inbegrepen.)
Reverse deze stappen wanneer de batterij volledig is opgeladen.
Het vervangen van de Prop en Prop Guards
1. Gebruik de propeller stutten tool om voorzichtig verwijderen van een
beschadigde prop uit.
2/3. Vervang beschadigde prop met hetzelfde nummer prop door
voorzichtig drukken terwijl de ondersteuning van de onderzijde van de
motor.
4. All 4 prop bewakers moeten worden gebruikt op elk moment van de Multi-
Rotor Hub in evenwicht te brengen. Als deze beschadigd, trek de prop
bewaker van de Multi-Rotor Hub arm en vervang met dezelfde kleur prop
guard.
(2012/19/EU, alleen Europa).
28
Page 29
BOVENAANZICHT
BOTTOM VIEW
A. Prop 1
B. Prop 2
C. Prop Guard
D. accuverbinding
E. LED verlichting
(Bladzijde 6)
MULTI-ROTOR HUB
KONTROLEUR
THROTTLE
RATE 1
RATE 2
PITCH
OP
DICHT
Power on Sequencing & synchroniseren
• (A) Sluit volledig opgeladen batterij in (de poort van de) Multi-Rotor
Hub (zie pagina 3 voor Engels, 5 voor Frans), en de lichten gestaag zal
knipperen. (B) Zet de Controller. De lampjes op de Multi-Rotor Hub stopt
met knipperen zodra gesynchroniseerd met de Controller.
• Gebruik slechts één Multi-Rotor Hub tegelijk.
• Binnen gebruik wordt aanbevolen.
• Niet gebruiken in de regen of sneeuw.
• (C) Toggle schakelaar aan om te beoordelen 1 voor lage snelheid (beginner)
op controller
• (D) Toggle schakelaar aan om te beoordelen 2 voor hoge snelheid (expert)
op controller
Als vliegprestaties is ruw, re-sync de motoren.
• (F) Onieuw worden gesynchroniseerd motoren, herhaalt u de “Power on
Sequencing en synchroniseren” stappen met de linker joystick omhoog
geduwd. (G) Trek de linker joystick naar beneden en de linker en de
rechter joystick omlaag en naar rechtsonder. Houd een paar seconden,
zal de lichten knipperen snel daarna bevestigd blijven bij joysticks worden
vrijgegeven.
Stunt Mode
• (H) Om stunt modus in te schakelen tijdens het vliegen duwtje in de goede
joystick, hoor je een subtiele klik en duw de rechter joystick, hetzij omhoog,
omlaag, links of rechts om een 360 ° flip uit te voeren in die richting.
Basisstappen voor K’NEX bouwen
Begin te bouwen
Elk stuk heeft zijn eigen vorm en kleur. Tracht je model in dezelfde richting
te plaatsen als de aanwijzingen terwijl je bouwt en monteert. De vervaagde
kleuren duiden aan dat dit deel reeds is opgebouwd.
(Bladzijde 7)
Verbindingsstukken
Duw speciale verbindingsstukken stevig tegen elkaar aan tot je een ‘klik’
hoort.
Lijst met onderdelen
Controleer aan de hand van deze lijst of je set alle onderdelen bevat voordat
je begint te bouwen. Als er een onderdeel ontbreekt, bel of schrijf ons dan.
Je vindt onze gegevens op de achterkant. We helpen je graag !
(Bladzijde 8)
Tip: Tracht je model in dezelfde rizchting te plaatsen als de aanwijzingen terwijl
je bouwt en monteert.
(Bladzijde 13)
Tip: Sla stap 4B om af te bouwen van de Training Platform. Wanneer u train
klaar bent met uw Quadcopter, verwijderen Training Platform stukken uit
pagina's 14-18 en ga verder met stap 4B.
Tip: De bouw van het lanceerplatform wanneer u een expert met behulp van
de Quadcopter zonder Training Platform.
(Bladzijde 14)
TIP: Houd de bouw van de Training Platform voltooien.
Extra onderdelen aan de TRAINING PLATFORM voltooien
(Bladzijde 23)
Dica: Gebruik als instruções da página 8-9 para construir o Quadcopter.
(EN) RECYCLE INFORMATIONADULTS ONLY: To recycle battery and electronics:
Make sure battery is discharged.
Disconnect from USB Charger.
Remove battery and electronics with screwdriver.
(FR) RECYCLER LES INFORMATIONSADULTES SEULEMENT : Pour recycler la batterie et
l'électronique:
Assurez-vous que la batterie est déchargée.
Déconnectez-vous du chargeur USB.
Retirez la batterie et l'électronique avec un
tournevis.
(ES) INFORMACIÓN DE RECICLAJE
SÓLO PARA ADULTOS: reciclar la batería y
electrónica:
Asegúrese de que la batería está descargada.
Desconectar de el cargador USB.
Retire la batería y la electrónica con un destornillador.
(DE) RECYCLE INFORMATIONENERWACHSENE NUR: Recycling Batterie und Elektronik:
Stellen Sie sicher, dass der Akku entladen ist.
Trennen Sie das USB-Ladegerät.
Batterie und Elektronik mit Schraubendreher entfernen.
(IT) INFORMAZIONI SUL RICICLAGGIOADULTI: per riciclare la batteria e l'elettronica:
Assicurarsi che la batteria sia scarica.
Scollegare dal caricatore USB.
Rimuovere la batteria e l'elettronica con un cacciavite.
(PT) RECICLAR INFORMAÇÕESADULTOS SOMENTE: Para reciclar bateria e eletrônica:
Verifique se a bateria está descarregada.
Desconecte do Carregador USB.
Remova a bateria ea eletrônica com a chave de fenda.
(NL) RECYCLE INFORMATIEVOLWASSENEN: Om recyclen batterij en elektronica:
Zorg ervoor dat de batterij leeg is.
Loskoppelen van USB Charger.
Verwijder de batterij en elektronica met een schroevendraaier.
(EN) The wheelie bin indicates this product cannot be disposed of
with household waste due to presence of hazardous substances.
To protect human health and environment, check your local authority for
recycling advice and facilities (2012/19/EU, Europe only).
(FR) Le symbole “poubelle à roulettes” indique que ce produit ne peut
pas être éliminé avec vos déchets ménagers en raison de la présence
de substances dangereuses.
Afin de protéger votre santé et l’environnement, renseignez-vous auprès de vos
autorités locales afin d’obtenir des conseils sur le recyclage et la localisation des
installations adaptées (2012/19/EU, Europe uniquement).
(ES) El contenedor de basura indica que este producto no puede desecharse con
la basura doméstica debido a la presencia de sustancias peligrosas.
Para proteger la salud humana y el medio ambiente consultar con la agencia local
para el consejo y las facilidades de reciclaje, solo Europa.
(DE) Der Abfallbehälter zeigt an, dass dieses Produktaufgrund von Gefahrstoen
nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden kann.
Zum Schutz von Gesundheit und Umwelt kontaktiere bitte deine lokale Behörden
für Recyclingtipps und –einrichtungen, nur Europa.
(IT) Il bidone della spazzatura indica che questo prodotto non si puo buttare
via con i rifiuti domestici a causa della presenza di sostanze pericolose.
Per proteggere la salute umana e l’ambiente, devi controllare con la tua autorità
locale per consigli e impianti di riciclaggio, solo in Europa.
(PT) O caixote do lixo indica que este produto não pode ser descartado junto
com o lixo doméstico devido à presença de substâncias perigosas.
Para proteger a saúde humana e o meio ambiente verifique a sua autoridade local
para reciclagem conselho e instalações (2012/19/EU, somente na Europa).
(NL) Het pictogram van een verrijdbare vuilnisbak geeft weer dat dit product niet
samen met het gewone huis-, tuin- en keukenafval mag worden weggegooid,
omdat het gevaarlijke substanties bevat.
Bescherm gezondheid en milieu en vraag advies aan de plaatselijke
afvalverwerking-sdienst over hoe en waar u producten kunt recyclen (2012/19/EU,
alleen Europa).
29
Page 30
AIRBOAT
BATEAU À AIR
PIRATE SHIP
(EN)
ALTERNATE MODELS
For instructions of these models go to
www.knex.com/instructions and enter code 44421.
(FR) MODÈLES ALTERNATIVES
Pour les instructions de ces modèles vont à
www.knex.com/instructions et entrez le code 44421.
(ES)
MODELOS ALTERNATIVOS
Para obtener instruccionnes de los estos modelos vaya a
www.knex.com/instructions y introducir el código 44421.
(DE)
ALTERNATIVE MODELLE
Für Anweisungen dieser Modelle gehen sie zu
www.knex.com/instructions und geben sie code 44421 ein.
(IT)
MODELLI ALTERNATIVI
Per istruzioni di questi modelli vai a
www.knex.com/instructions e’ inserire il codice 44421.
(PT)
MODELOS ALTERNATIVOS
Para obter instruções destes modelos vá em
www.knex.com/instructions e digite o código 44421.
(NL)
ALTERNATIEVE MODELLEN
Voor instructies van deze modellen naar
www.knex.com/instructions en vul de code 44421.
(FR) Pour les clients en dehors du Canada et des États-Unis, veuillez contacter votre distributeur
local que vous pouvez trouver sur www.knex.com/distributors.
(ES) El cliente que no vive en EE.UU./Canadá se pone en contacto con el distribuidor local.
Encuentre la información para el distribuidor local en www.knex.com/distributors.
(EN) K’NEX is a registered trademark and Thrills Rides and Steamagination are
trademarks of K’NEX Limited Partnership Group.
(FR) K’NEX est une marque déposée et Thrill Rides et Steamagination sont une marque
de K’NEX Limited Partnership Group.
(ES) K’NEX es una marca registrada y Thrill Rides y Steamagination son marcas de K’NEX
Limited Partnership Group.
Sold separately
Vendus séparément
Se venden por separado
Separat erhältlich
Venduti separatamente
Vendidos separadamente
Afzonderlijk verkrijgbaar
(EN) Product & colors may vary. Most models can be built one at a time.
(FR) Le produit et ses couleurs peuvent varier. Les diérents modèles
ne peuvent être construits qu’un par un.
(ES) El producto y los colores pueden variar. La mayoría de los modelos
se pueden construir uno a la vez.
(DE) Produkte und Farben können abweichen. Die meisten Modelle
können immer nur einzeln gebaut werden.
(IT) Prodotti e colori possono dierire. La maggior parte dei modelli si
può costruire autonomamente. Istruzioni accluse.
(PT) O produto e as cores podem variar. A maioria dos modelos pode
ser montado um de cada vez.
(NL) Product en kleuren kunnen variëren. De meeste modellen kunnen