K'Nex INFINITE JOURNEY ROLLER COASTER, 15407 User Manual

Page 1
Building Worlds Kids Love
®
INFINITE JOURNEY
ROLLER COASTER BUILDING SET
VOYAGE INFINI
MONTAGNES RUSSES JEU DE CONSTRUCTION
SLINGSHOT
LAUNCHER
PROPULSEUR
LANCE-PIERRE
*
* Lanzador Tirabete
Schleuder-Startvorrichtung Lancio al Fionda Fisga Launcher Katapult-lanceerder
7
+
ROLLER
COASTER
Page 2
2
Connectors
You can slide these special connectors together. Push tightly until you hear a “click”. Pay close attention to the instructions and position them horizontally or vertically exactly as they are shown.
Connecteurs
Tu peux assembler ces connecteurs spéciaux en les faisant glisser l’un dans l’autre. Pousse fort jusqu’à entendre un « clic ». Lis attentivement les instructions et positionne-les horizontalement ou verticalement, en suivant exactement les illustrations.
Start Building
To begin your model, nd the and follow the numbers. Each piece has its own shape and color. Just look at the pictures, nd the pieces
in your set that match and then connect them together. Try to face your model in the same direction as the instructions while you build. The arrows show you where the parts connect, but not all connections points have arrows. Faded colors show you this section is already built.
Démarre ta Construction
Pour commencer le modèle, cherche l’étape numéro et suis les numéros dans l’ordre. Chaque pièce a sa propre forme et sa propre couleur. Regarde les illustrations, trouve les pièces qui y correspon­dent et les assemble-les. Pour te faciliter la tâche, oriente le modèle
dans le même sens que les instructions. Les èches indiquent où les
pièces s’assemblent, mais les points de raccorde ment n’ont pas tous
des èches. Les pièces ayant une couleur estompée sont celles déjà
assemblées.
BUILDING BASICS
BASES DE LA CONSTRUCTION
1
1
CAUTION: Rubber Bands can cause injury from snap­back, breaking, or loss of control. While assembling models shown in instructions, hold rubber band tightly, and do not overstretch. Use Rubber Bands only as shown in these instructions. DO NOT USE FRAYED OR TORN RUBBER BANDS.
CAUTION: Keep Rubber Bands away from face and eyes.
ATTENTION : Les élastiques peuvent causer des
blessures en claquant, en se brisant ou quand on les manipule imprudemment. Tenez fermement les élastiques lors de l’assemblage du modèle en veillant à ne pas trop les tendre. Utilisez les élastiques que selon les instructions comme indique. N’UTILISEZ PAS D’ÉLASTIQUES DISTENDUS OU ABIMÉS.
ATTENTION : Tenez les élastiques à l’écart du visage et des yeux.
(EN)
English
Keep this important information for future reference
WARNING: CHOKING HAZARD – Small parts. Not for children under 3 years.
CAUTION: Keep hands, face, hair and clothing away from all moving parts.
(FR)
Français
Gardez précieusement cette notice pour vous y référer ultérieurement
ATTENTION : RISQUE D’ÉTOUFFEMENT – Pièces de petite taille. Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.
ATTENTION : Garde les cheveux, les doigts, le visage et les vêtements à l’écart de toutes les pièces mobiles.
Spacers
There are places in your model where you need to add spacers. Be sure to use the correct number of spacers shown in the instructions.
Séparateurs
Il y a des endroits sur le modèle où des séparateurs sont nécessaires. Assure-toi d’utiliser la bonne couleur et le nombre de séparateurs, comme indiqué sur les instructions.
2
1
3
1 2
-
Page 3
Parts List
Before you start building, be sure to compare the parts in your set with the parts list here. If anything is missing, call or write to us using the information on the back cover. We are here to help you!
Liste des Pièces
Avant de commencer à construire, assure-toi de comparer les pièces dans ta boîte à la liste de pièces fournie ici. S’il manque quelque chose, téléphone­nous ou écris-nous en te servant des informations
gurant au verso de la notice. Nous sommes là pour
t’aider !
3
Page 4
4
1
1
4
2
2
1 1
4 2
INFINITE JOURNEY
ROLLER COASTER
VOYAGE INFINI
MONTAGNES RUSSES
Page 5
5
1 2
-
2
1
5
1
2
2
1 1 5
Page 6
6
1 3
-
1
2
-
3
2
1
5
2
5
4
4
1
1
4
6
Page 7
7
1
3
-
1 4
-
4
1
8
6
4
6
Page 8
8
1
4
-
5
1 5
-
6
2
7
2 7
1
2
2
Page 9
9
6
1
5
-
1 6
-
6
2
7
2 7
1
2
2
Page 10
10
7
1
6
-
1 7
-
6 2
6
Page 11
11
8
1
7
-
1 8
-
9
Page 12
12
9
1
8
-
1 9
-
1
4
1
1
1
12
1 1
1
1
1
5
6
12
Page 13
13
1 10
-
10
1
9
-
6
13
Page 14
14
1 11
-
1
10
-
11
3
14
Page 15
15
1 12
-
1
11
-
12
5
3
1
2
1
1
8
1 8 2 3
81
Page 16
16
1 13
-
13
1
12
-
3
3
3
1
10
2
2 6
42
2
1
1
16
Page 17
17
1 14
-
1
13
-
14
5
Page 18
18
1 16
-
15
16
18
Be sure to push the connectors on rmly until they “click”.
Pousse bien les connecteurs jusqu’à ce qu’ils « cliquent ».
Start Commencer
Empezar
Anfängst Cominciare Começo Begint
Page 19
19
1 18
-
18
17
19
Always join this end of the track to the previous track piece rst,
then connect the rest of the track to the tower.
Toujours joindre à cette extrémité de la voie à la pièce de la piste
précédente, puis connecter le reste de la piste à la tour.
Page 20
20
1 20
-
20
19
20
Page 21
21
1 22
-
21
22
21
Page 22
22
1 24
-
23
24
22
Page 23
23
1 26
-
25
26
23
Page 24
24
1 28
-
27
28
24
Page 25
25
1 30
-
30
29
25
Page 26
26
1 32
-
31
32
26
Page 27
27
1 37
-
36
33 34 35
37
SLINGSHOT LAUNCHER PROPULSEUR LANCE-PIERRE
Page 28
28
1 39
-
38
39
28
Page 29
29
How to Launch Car
Lancement du wagon
Cómo iniciar coches
Wagen starten
Come avviare Car
Como lançar o carro
De auto lanceren
A A
(EN ) Hold the model steady here.
Pull the car back to the green rods then relea se. Keep your hands away from the track when launching.
(FR ) Maintenez le modèle d’équilibre ici.
Tirez la voiture jusqu’au les tiges vertes puis relâchez. Gardez vos mains loin de la piste lors du lancement.
(ES) Sostenga el modelo const ante aquí.
Tire el coche de vuelta a las varillas verde y luego soltar. Mantenga la s manos lejos de la pista en el lanzamiento.
(DE) Halten Sie das Modell stetigen hier.
Ziehen Sie das Auto wieder auf die grünen Stangen dann loslassen. Halten Sie Ihre Hände weg von der Spur beim Start.
(IT ) Tenere il modello costante qui.
Ritirare la macchina all’ aste verdi e poi rilasciare Tenere le mani lontano dalla pist a al momento del lancio.
(PT ) Segure o modelo const ante aqui.
Puxe o carro de volta para as hastes verdes e solte. Mantenha suas mãos longe da pista quando do lançamento.
(NL) Hou het model gestage hier.
Trek de auto terug naar de groene staafjes en laat vervolgens los. Houd uw handen uit de buurt van het spoor bij de lancering.
A
A
A
A
A
B
B
B
B
B
B
B
A
B
Page 30
(ES)
Español
(Página 2)
Guarde esta información importante para futuras referencias
ADVERTENCIA: PELIGRO DE ASFIXIA – Piezas pequeñas. No para niños menores de 3 años.
PRECAUCIÓN: Mantén el cabello, los dedos, la cara y la ropa alejada de las piezas móviles.
PRECAUCIÓN: Las gomas pueden causar daños si se sueltan con fuerza, se rompen o se pierde su control. Al construir los modelos que se muestran en las instrucciones, sujetar bien la goma y no estirarla demasiado. Las gomas deben usarse únicamente como se indica en las instrucciones. NO USAR GOMAS QUE ESTÉN DESGASTADAS NI ASGADAS.
PRECAUCIÓN: Mantenga las gomas elásticas alejadas de la cara y los ojos.
BÁSICOS DE CONSTRUCCIÓN
Empieza a construir
Para comenzar tu modelo, busca el 1 y sigue los números. Cada pieza tiene su propia forma y color. Simplemente mira los dibujos, busca las piezas correspondientes en tu juego y después conéctalas. Mientras construyes, trata de colocar tu modelo en la misma dirección que se muestra en las instrucciones. Los colores desteñidos muestran que esta sección ya está construida. Conecta las nuevas secciones en los lugares señalados por las echas. Las nuevas piezas que agregues estarán en colores vivos.
Conectores
Hay conectores azules y plateados con ranuras largas especiales. Se enganchan deslizándose como ves en los dibujos. Conecta estas piezas empujándolas hasta que oigas “clic”.
Espaciadores
Hay lugares en tu modelo donde tendrás que agregar espaciadores azules y plateados. Cerciórate de usar el color correcto y cuéntalos con cuidado.
(Página 3)
Lista de Piezas
Antes de empezar con la construcción, asegúrate de comparar las piezas en tu conjunto con la lista de las piezas aquí. Si faltan algunas, llámanos o escríbenos siguiendo las instrucciones en la página
trasera. Estamos aquí para ayudarte.
(Página 18)
Empuja los conectores hacia adentro hasta que oigas un “clic”.
(Página 19)
Siempre unirse a este extremo de la pista a la pieza primera pista anterior, a continuación, conecte el resto de la pista a la torre.
(Página 27)
Lanzador Tirabete
(DE)
Deutsch
(Seite 2)
Halten Sie diese wichtigen Informationen für die Zukunft
ACHTUNG: ERSTICKUNGSGEFAHR – Kleinteile. Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren.
VORSICHT: Haare, Finger, Gesicht und Kleidungsstücke nicht mit beweglichen Teilen in Berührung kommen lassen.
VORSICHT: Gummibänder können Verletzungen hervorrufen, wenn sie reißen, zurückspringen oder wenn sie nicht vorsichtig gehandhabt werden. Halten Sie die Gummibänder während des Zusammenbaus der Modelle fest, ohne sie jedoch zu überdehnen. Verwenden Sie die Gummibänder gemäß den Anweisungen. VERWENDEN SIE NIEMALS AUSGEFRANSTE ODER ZERRISSENE GUMMIBÄNDER.
VORSICHT: Halten Sie Gummibänder weg von Gesicht und Augen.
GRUNDLEGENDE BAUANLEITUNGEN
Los geht’s mit dem Bauen
Um mit dem Bauen deines Modells zu beginnen, suche die Nummer 1und folge den laufenden Nummern. Jedes Teil hat seine eigene Form und Farbe. Schau dir einfach die Abbildungen an, such
die Teile in deinem Bausatz, die so aussehen wie das, was du auf der Abbildung siehst und steck sie ineinander. Versuche, dein Modell beim Zusammenbauen so zu orientieren, dass es in die gleiche Richtung weist, wie es in den Anleitungen beschrieben und gezeigt wird. Blasse Farben weisen darauf hin, dass dieser Streckenabschnitt bereits zusammengebaut ist.
Verbindungsstücke
Blaue und silberfarbene Verbindungsstücke haben besonders lange Schlitze. Wie du auf der Abbildung sehen kannst, lassen sie sich ineinander schieben. Achte beim Aneinanderfügen dieser Teile darauf,
dass du ein Klickgeräusch hörst. Erst dann sind die Teile fest miteinander verbunden.
Abstandsstücke
An manchen Stellen in deinem Modell musst du Abstandsstücke einbauen. Achte darauf, die richtige Farbe und Anzahl von Abstandsstücken wie in der Anleitung gezeigt zu verwenden.
(Seite 3)
Teileliste
Bevor du mit dem Bauen anfängst, solltest du prüfen, ob die Teile in deinem Bausatz mit denen auf dieser Teileliste übereinstimmen. Falls etwas fehlt, rufe uns an oder schreibe uns (siehe Rückseite). Wir sind für dich da!
(Seite 18)
Achten Sie darauf, die Anschlüsse auf fest drücken, bis sie “Klick”.
(Seite 19)
Immer beitreten dieses Ende der Strecke zum vorherigen Track Stück zuerst, dann treten der Rest der
Strecke auf den Turm.
(Seite 27)
Schleuder-Startvorrichtung
(IT)
Italiano
(Pagina 2)
Conservare queste importanti informazioni per riferimento futuro
AVVISO: PERICOLO DI SOFFOCARE – Pezzi piccoli. Non adatto per bambini sotto 3 anni.
ATTENZIONE: Tenere i capelli, le dita, il viso e i vestiti lontano da tutte le parti in movimento.
ATTENZIONE: Elastici può causare lesioni da snap-back, rottura, o perdita di controllo. Durante il montaggio dei modelli indicati nelle istruzioni, tenere ben elastico, e non tirare troppo. Utilizzare Elastici solo come indicato in queste istruzioni. NON USARE SFILACCIATI O STRAPPATI ELASTICI.
ATTENZIONE: Mantenga gli elastici a partire dal fronte e dagli occhi.
ISTRUZIONI DI BASE PER COSTRUIRE CON K’NEX
Comincia a costruire
Per iniziare il modello, cerca il numero 1 e segui i numeri. Ogni pezzo ha una sua forma e un suo
colore. Guarda la gura, trova i pezzi corrispondenti nel set e mettili insieme. Cerca di tenere il modello nella stessa direzione della gura e in tal modo sarà più semplice attaccare i pezzi nei posti
giusti. I colori spenti ti dicono che questa sezione è già stata costruita. Dovrai collegare la nuova sezione al punto indicato dalla punta della freccia.
Connettori
È molto importante posizionare i connettori blu e argento in una specica direzione. Presta molta
attenzione alle istruzioni e posiziona i connettori orizzontalmente o verticalmente proprio come
illustrato. Spingi con forza no ad udire un clic.
Spaziatori
Ci sono punti nel tuo modello a cui dovrai aggiungere spaziatori blu e argento. Accertati si contarli attentamente.
30
Page 31
(Pagina 3)
Elenco delle parti
Prima di cominciare a costruire, accertati di confrontare le parti che sono nel tuo set con l’elenco delle parti qui. Se ne manca una chiamaci o scrivici usando le informazioni che sono nella retrocoper-
tina. Noi siamo qui per aiutarti!
(Pagina 18)
Premi i connettori saldamente no a che si ssano con uno scatto.
(Pagina 19)
Sempre partecipare a questo ne della traccia per traccia del pezzo precedente, poi collegare il resto
della pista alla torre.
(Pagina 27)
Lancio al Fionda
(PT)
Português
(Página 2)
Manter esta informação importante para referência futura
AVISO: PERIGO DE SUFOCAÇÃO – Peças pequenas. Não se destina a crianças com menos de 3 anos de idade.
CUIDADO: Mantém o cabelo, os dedos, a cara e a roupa afastados de todas as peças móveis.
CUIDADO: As borrachas poderão causar ferimentos ao serem esticadas, ao quebrarem ou ao perderem controlo. Ao montar os modelos mostrados nas instruções, segure bem a borracha e não a estique demasiado. Utilize as borrachas apenas da forma exemplificada nestas instruções. NÃO UTILIZE BORRACHAS CORROÍDAS OU QUEBRADAS.
CUIDADO: Mantenha as faixas de borracha longe da cara e dos olhos.
PONTOS BÁSICOS PARA A CONSTRUCÃO K’NEX
Inicia a construção
Para começar o teu modelo, procura o 1 e segue os números. Cada peça tem a sua própria forma
denida e cor. Basta simplesmente olhares para a ilustração, procurar as peças do teu jogo correspondentes às que estás a ver e, em seguida, conectar umas nas outras. Enquanto estás a montar as peças, tenta manter o teu modelo na mesma direcção, conforme mostrado na ilustração, para assim ligares as peças correctamente. As cores desbotadas indicam que esta secção já está montada. Passarás então a fazer a conexão da nova secção no local indicado pelas setas.
Conectores
É muito importante que posiciones os conectores azuis e cor de prateados numa direcção especíca. Presta muita atenção às instruções e coloca estes conectores horizontal ou verticalmente, exactamente conforme se mostra nas ilustrações. Junta as partes simultaneamente e com rmeza até
ouvires um “estalido”.
Espaçadores
Existirão certos pontos no teu modelo que necessitam a colocação de espaçadores azuis e prateados.
Assegura-te que os contas cuidadosamente.
(Página 3)
Lista de peças
Antes de iniciares a construção, certica-te de que comparas as peças do teu conjunto com a lista das peças aqui. Se faltar alguma peça telefona ou escreve-nos usando as informações indicadas na contracapa. Estamos aqui para te ajudar!
(Página 18)
Faz avançar os conectores rmemente até “encaixarem” com um estalido.
(Página 19)
Sempre aderir a este nal da trilha para a peça faixa anterior primeiro, e depois conectar o restante
da trilha para a torre.
(Página 27)
Fisga Launcher
(NL)
Nederlands
(Bladzijde 2)
Houd deze belangrijke informatie voor toekomstige referentie
WAARSCHUWING: VERSTIKKINGSGEVAAR – Kleine onderdelen. Niet geschikt voor kinderen jonder dan 3 jaar.
OPGEPAST: Hou het haar, de vingers, het gezicht en kledij verwijderd van alle bewegende onderdelen.
LET OP: Elastiekjes kunnen letsel veroorzaken als ze wegschieten, kapotgaan of als er achteloos mee wordt omgegaan. Houd elastiekjes goed vast als je modellen bouwt volgens de instructies. Rek ze niet te ver uit. Gebruik elastiekjes uitsluitend zoals in de instructies beschreven staat. GEBRUIK GEEN GERAFELDE OF GESCHEURDE ELASTIEKJES.
LET OP: Houd elastiekjes uit de buurt van het gezicht en de ogen.
BASISSTAPPEN
Begin te bouwen
Om met je model te beginnen, vind eerst het nummer 1 en volg de nummers. Elk stuk heeft zijn
eigen vorm en kleur. Kijk gewoonweg naar de afbeeldingen, vind de overeenstemmende stukken terug in je geheel en maak ze aan mekaar vast. Tracht je model in dezelfde richting te plaatsen als de aanwijzingen terwijl je bouwt en monteert. De vervaagde kleuren duiden aan dat dit deel reeds is opgebouwd. Gelieve het nieuwe deel vast te koppelen op de plaats aangeduid door de pijlen.
Verbindingsstukken
Je kunt deze speciale verbindingsstukken in elkaar steken. Duw ze stevig tegen elkaar aan tot je een ‘klik’ hoort. Let goed op de instructies en plaats ze horizontaal en verticaal, precies zoals wordt getoond.
Afstandhouders
Op bepaalde plekken van je model moet je afstandhouders gebruiken. Zorg dat je het juiste aantal afstandhouders gebruikt, zoals wordt getoond in de instructies.
(Bladzijde 3)
Lijst met Onderdelen
Controleer aan de hand van deze lijst of je set alle onderdelen bevat voordat je begint te bouwen. Als er een onderdeel ontbreekt, obel of schrijf ons dan. Je vindt onze gegevens op de achterkant. We helpen je graag!
(Bladzijde 18)
Druk de koppelstukken goed erin tot ze “klikken”.
(Bladzijde 19)
Altijd deelnemen aan deze eind van het spoor naar de vorige track stuk eerst, dan komen de rest van de track naar de toren.
(Bladzijde 27)
Katapult-lanceerder
31
Page 32
©2016 K’NEX Limited Partnership Group, P.O. Box 700, Hatfield, PA 19440-0700; 1-800-KID-KNEX (USA/Canada/États-Unis/EE.UU.); email@knex.com; knex.com. K’NEX UK Ltd., P.O. Box 3083, Reading RG1 9YQ, England. For customers outside the USA/Canada please contact your local distributor at www.knex.com/distributors.
(FR) Pour les clients en dehors du Canada et des États-Unis, veuillez contacter votre distributeur local que vous pouvez trouver sur www.knex.com/distributors
(ES) El cliente que no vive en EE.UU./Canadá se pone en contacto con el distribuidor local. Encuentre la información para el distribuidor local en www.knex.com/distributors
(EN) Product & colors may vary. Most models can be built one at a time. (FR) Le produit et ses couleurs peuvent varier. Les différents modèles ne peuvent être construits qu’un par un. (ES) El producto y los colores pueden variar. La mayoría de los modelos se pueden construir uno a la vez. (DE) Produkte und Farben können abweichen. Die meisten Modelle können immer nur einzeln gebaut werden. (IT) Prodotti e colori possono differire. La maggior parte dei modelli si può costruire autonomamente. (PT) O produto e as cores podem variar. A maioria dos modelos pode ser montado um de cada vez. (NL) Product en kleuren kunnen variëren. De meeste modellen kunnen uitsluitend een voor een worden gebouwd.
115407-V1-2/16
INFINITE JOURNEY
ROLLER COASTER BUILDING SET
VOYAGE INFINI
MONTAGNES RUSSES JEU DE CONSTRUCTION
§
CLOCK WORK
ROLLER COASTER BUILDING SET
HORLORGIE
MONTAGNES RUSSES JEU DE CONSTRUCTION
(EN) K’NEX and Building Worlds Kids Love are registered trademarks of K’NEX Limited Partnership Group. (FR) K’NEX et Building Worlds Kids Love sont des marques déposées de K’NEX Limited Partnership Group. (ES) K’NEX y Building Worlds Kids Love son marcas registradas de K’NEX Limited Partnership Group.
REVOLUTION
FERRIS WHEEL BUILDING SET
RÉVOLUTION
GRANDE ROUE JEU DE CONSTRUCTION
facebook.com/knex
@knexbrands
§
§
Sold separately.
Vendus séparément.
Se venden por separado.
Separat erhältlich.
Venduti separatamente.
Vendidos separadamente.
Afzonderlijk verkocht.
MONTAGNES
RUSSES
§
Loading...