Klipsch X10I User Manual

Image X10i Headphones + 3-Button Remote
Owner's Manual
Thank You
Thank you for purchasing the Klipsch Image X10i headset. The X10i is a very special headset, that with proper care, will last you for years to come. The X10i combines decades of Klipsch audio knowledge with a revolutionary 3 button music/phone control and Apple technology inside. The Klipsch team hopes you enjoy your purchase. Let us know at www.klipsch.com/forums.
1) If you hear ringing or experience pain or discomfort in your ears during or after using any in-ear audio product, that is a sign you are listening too loud. When your ears are exposed to high volumes (in excess of 85dB) for over an hour, you may be permanently damaging your hearing.
2) Turn down your listening device’s volume to zero before you insert the Klipsch headphones and turn on the device. Once you have the headphones in, gradually increase the volume to a comfortable, moderate volume.
3) Clean your headphones with an antiseptic wipe frequently to avoid wax buildup.
This improves the acoustic quality of your headphones.
4) NE VER operate a motor vehicle while listening to or wearing your headphones. Not only dangerous, it is illegal in many places.
5) NEVER operate heavy machinery while listening to or wearing your headphones.
6) We don’t recommend you use the headphones while riding a bicycle, running, or walking in heavy traffic areas. If you do, do not fully insert the headphones into your ear and listen at a lower volume so you can hear ambient noise.
Listen Responsibly
The Occupational Safety Health Administration (OSHA) has issued headphone usage recommendations for maximum daily exposure and sound pressure levels (measured in decibels (dB)). A decibel is a unit of measure of sound, and decibels increase exponentially as sound gets louder. For example, conversational speech is typically around 60dB, and a rock concert in a stadium is often about 110dB.
ENGLISH
OSHA Guidelines for Noise Exposure Limits
Sound Pressure Level Recommended Maximum Exposure Per Day
90dB 8 Hours
95dB 4 Hours 100dB 2 Hours 105d B 1 Hour 110d B 30 Minutes 115d B 15 Minutes 120dB Avoid as damage may occur
Compatibility
*Remote and mic supported by iPod Nano (4th gen), Classic (120GB ),
newer, but not all Blackberry. Remote supported by iPod Shuffle (3rd gen). Requires software v. 1.0.3 for iPod Nano (4th gen), 2.0.1 for Classic (120GB), and 2.2 or later for Touch (2nd gen). Support for Blackberry varies by model.
Subject to change.
Touch (2nd gen), iPhone 3GS and
Headset Controls
3
Using the Klipsch Headphones
Out of the box, the Klipsch headphones are fitted with the medium-sized gels. You can make adjustments later if the fit isn’t perfect.
Ensure that the indicator marks in the ear gel and nozzle line up.
Important: Securely press the ear gel onto the headphone nozzle. The ear gel locks into place over the nozzle and should seat firmly against the nozzle's edge.
The left headphone is inscribed with an “L” and the right headphone is inscribed with an “R”.
Now slide the oval gel into the ear to create a seal in your ear canal. You should hear very muffled ambient noise and your own voice should sound louder to you. A good seal ensures good bass response.
If you do not feel that the Klipsch headphones are fitting comfortably inside your ear canals at this point, skip ahead to the next section “Selecting the Right Contour Ear Gels.”
Locate the 3.5mm stereo plug at the end of the audio cord and insert it into your audio device. With the volume turned low, start playing music on your player and slowly increase the volume to a comfortable setting.
Indicator
Lines
Headphone
Nozzle's
Edge
Selecting the Right Contour Ear Gels
Your new Klipsch Headphone package contains five sets of our patent-pending Contour ear gels. Our research has indicated that almost 60% of users will prefer the single-flange, medium-sized gel, so that set is affixed to the headphones in the box. There are three sizes of single flange ear gels (small, medium, and large) and two sizes of double flange ear gels (small and large).
Beyond fitting the headphone in your ear, the ear gel channels sound and forms a seal in your ear canal that allows the headphone to deliver a full range of audio frequencies. The flanges affect not only fit and comfort, but sound quality as well.
Single Flange Ear Gels
The single flange ear gels are general purpose gels. Most people will probably prefer these for everyday use. For example, if you
4
Single Flange
are going to ride a bicycle you should choose a single flange ear gel and wear it very loose in the ear so that you do not block ambient noise, such as other cyclists, cars, or other hazards.
Double Flange Ear Gels
The double flange ear gels can assist those with harder to fit ears because of their shape. They can also offer a tighter seal (more isolation) for even better acoustic quality, and are more secure in the ear, and may be better suited to physical activity (other than the kind that occurs in traffic). For example, you might choose double flange ear gels if you are a passenger on an airplane and want to block out as much ambient noise as possible.
Double Flange
Changing the Contour Ear Gels
Start by removing the medium-sized gels currently on your headphones. With your thumb and index finger, squeeze the ear gel and pull it off the ear nozzle with a slight twisting action. Select your ear gel. There is an indicator line on the fitting inside the gel which lines up with an indicator line on the headphone’s ear nozzle. Press the ear gel onto the headphone nozzle. The gel locks into place over the nozzle, but still rotates so you can further customize the fit to your ears. Using the steps in the last section, take them for a test listen. Repeat the whole process until you find the gels that fit best.
Care and Cleaning
The ear gels and nozzle must be kept clean to prevent wax buildup which will have an adverse effect on your listening experience. Simply clean the surface of the ear gels with an alcohol wipe and use the included cleaning tool to remove wax from the ear gels and nozzle.
Cleaning Tool
Troubleshooting
Visit klipsch.com/support/faqs
5
Product Registration
Register your product online at www.klipsch.com/register
• Klipsch will keep you up-to-date on new products and promotions
• Your personal information will never be resold
• This registration information is not used for warranty purposes.
Please retain your receipt for warranty claims.
Klipsch 3502 Woodview Trace Indianapolis, IN 46268-1104 1-800-KLIPSCH klipsch.com
©2010 Klipsch Group, Inc. All rights reserved.
U.S. Pate nt No. D603,8 44. Other patent s pending.
"Made for iPod" and “Works with iPhone" means that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
iPhone is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
The remote and mic are supported by iPhone 3GS, iPod nano (4th and 5th generation), iPod touch (2nd generation) and iPod classic (120GB/ 160GB).
The remote is supported by iPod shuffle (3rd generation). Requires latest iPod software.
6
7
Merci
Merci d’avoir acheté les écouteurs Klipsch Image X10i. Les écouteurs X10i sont uniques ; bien entretenus, ils dureront des années. Le modèle X10i associe les décennies de savoir-faire audio de Klipsch à une commande révolutionnaire musique/ téléphone à 3 touches, et à la technologie Apple pour les composants internes. L’équipe Klipsch vous souhaite de profiter de votre produit. Merci de nous tenir informés sur www.klipsch.com/forums.
Consignes de sécurité importantes
1) Un bourdonnement, une douleur ou une sensation désagréable dans les oreilles pendant ou après l’utilisation d’un accessoire d’écoute intra-auriculaire, indique que le volume d’écoute est trop élevé. L’exposition des oreilles à un volume excessif (supérieur à 85 dB ) pendant plus d’une heure peut endommager irréversiblement l’ouïe.
2) Mettez le volume de l’appareil d’écoute au minimum avant d’y raccorder les écouteurs Klipsch et d’augmenter le volume. Une fois les écouteurs en place, augmentez progressivement le volume jusqu’à un niveau raisonnable et agréable.
3) Nettoyez fréquemment les écouteurs à l’aide d’une lingette antiseptique afin d’éviter l’accumulation de cire. Cela permet d’améliorer la qualité acoustique des écouteurs.
4) Ne conduisez JAMAIS un véhicule à moteur avec les écouteurs dans les oreilles. C’est dangereux, mais aussi illégal dans de nombreux endroits.
5) N’utilisez JAMAIS une grosse machine avec les écouteurs dans les oreilles.
6) Nous déconseillons d’utiliser les écouteurs pour faire du vélo, courir ou marcher dans des endroits très fréquentés. Si vous utilisez les écouteurs dans ces circonstances, ne les enfoncez complètement dans les oreilles et réglez le volume à un niveau réduit afin de pouvoir entendre les bruits ambiants.
Écoute responsable
L’administration américaine d’hygiène et de sécurité du travail (OSHA ) a publié des recommandations d’utilisation des écouteurs, définissant des niveaux maximaux d’exposition quotidienne et de pression acoustique (mesurée en décibels, dB). Le décibel est l’unité de mesure du son. Le nombre de décibels augmente exponentiellement avec l’intensité du son. Par exemple, le niveau d’une conversation est d’environ 60 dB, et celui d’un concert de rock dans un stade est souvent de 110 dB.
FRENCH
Directives OSHA relatives aux limites d’exposition au bruit
Niveau de pression acoustique Durée maximale d’exposition quotidienne
90dB 8 heures
95dB 4 heures 100dB 2 heures 105d B 1 heures 110d B 30 minutes 115d B 15 mi nutes 120dB Eviter que les dommages se produisent mai
Compatibilité
* Télécommande et microphone compatibles avec iPod Nano (4e gén.) ,
iPhone 3GS et les modèles plus récents, mais pas tous les Blackberry. Télécommande compatible avec iPod Shuffle (3e gén). Logiciel v. 1.0.3 requis pour iPod Nano (4e gén.) ,
2.0.1 pour Classic (120 Go) et 2.2 ou plus récent pour Touch ( 2e gén.). La compatibilité avec les Blackberry dépend du modèle. Informations sujettes à modifications
Classic (120 Go), Touch (2e gén.),
.
Headset Controls
9
Utilisation des écouteurs Klipsch
Embout
d’écouteur
Gel
d’oreille
Repères
Rebord de
l’emb out
d’écouteur
Les écouteurs Klipsch sont livrés avec des gels de taille moyenne en place. Vous pouvez les remplacer s’ils ne conviennent pas parfaitement.
Important:
Enfoncez le gel sur l’embout de l’écouteur. Le gel se verrouille sur l’embout, ce qui permet son maintien contre le rebord de l’embout.
Vérifiez que les repères des gels sont alignés sur ceux des embouts.Un « L » est inscrit sur l’écouteur gauche et un « R » sur le droit.
Glissez à présent le gel ovale dans l’oreille de façon à assurer l’étanchéité dans le conduit auditif. Vous devez entendre les bruits ambiants de façon très assourdie, et votre propre voix doit vous sembler plus forte. Une bonne étanchéité garantie une bonne réponse dans les graves.
Si vous trouvez insuffisant le confort d’adaptation des écouteurs Klipsch dans les conduits auditifs, passez à la section suivante, « Sélection des bons gels d’oreilles Contour ».
Insérez la fiche stéréo de 3,5 mm, placée à l’extrémité du cordon audio, dans l’appareil audio. Le volume étant réglé au minimum, commencez la lecture du morceau et augmentez lentement le volume jusqu’à un niveau agréable.
Sélection des bons gels d’oreilles Contour
La boîte d’écouteurs Klipsch contient cinq paires de nos gels d’oreilles Contour à brevet en instance. Nos recherches ayant révélé que près de 60 % des utilisateurs préfèrent les gels de taille moyenne à simple collerette, les écouteurs sont livrés avec celui-ci en place. Il existe trois tailles de gels à simple collerette (petits, moyens et gros ) et deux à double collerette (petits et gros).
Outre le maintien de l’écouteur dans l’oreille, le gel d’oreille canalise le son et assure l’étanchéité dans le conduit auditif, ce qui permet à l’écouteur de fournir toute la gamme de fréquences acoustiques. Le nombre de collerettes affecte le maintien et le confort, mais aussi la qualité acoustique.
Gels d’oreilles à simple collerette
Les gels d’oreilles à simple collerette sont des gels polyvalents. La plupart des utilisateurs les préfèrent pour l’usage quotidien. Par exemple, pour aller faire du vélo, utilisez un gel à simple
10
Simple collerette
collerette et portez-le sans l’enfoncer complètement dans l’oreille afin de ne pas bloquer les bruits ambiants provenant des autres cyclistes, des voitures et autres dangers potentiels.
Gels d’oreilles à double collerette
Les gels d’oreilles à double collerette peuvent mieux convenir à ceux dont les oreilles ont une forme rendant la mise en place plus difficile. Offrant aussi une meilleure étanchéité (meilleure isolation), ils permettent une qualité acoustique accrue et sont davantage adaptés aux activités physiques (ailleurs que dans le trafic routier) car ils tiennent mieux dans l’oreille. Par exemple, vous pourrez préférer des gels à double collerette pour voyager en avion comme passager, afin de bloquer le plus possible le bruit ambiant.
Double collerette
Changement des gels d’oreilles Contour
Retirez d’abord les gels de taille moyenne en place sur les écouteurs. Serrez le gel entre le pouce et l’index et retirez-le de l’embout de l’écouteur en tournant légèrement. Choisissez le gel d’oreille. Alignez le repère, visible sur le raccord à l’intérieur du gel, avec celui de l’embout de l’écouteur. Enfoncez le gel sur l’embout de l’écouteur. Le gel se verrouille sur l’embout, mais il peut tourner de façon à permettre une meilleure adaptation à vos oreilles. En suivant les étapes de la section « Utilisation des écouteurs Klipsch », utilisez-les pour effectuer un test d’écoute. Recommencez toute la procédure jusqu’à ce que vous trouviez les gels vous convenant le mieux.
Entretien et nettoyage
Les gels d’oreilles et l’embout doivent être maintenus propres pour éviter l’accumulation de cire, pouvant dégrader la qualité acoustique. Il suffit de nettoyer la surface des gels à l’aide d’une lingette alcoolisée et de retirer la cire des gels et de l’embout à l’aide de l’outil de nettoyage inclus.
Outil de net toyage
Résolution des problèmes
klipsch.com/support/faqs
11
Enregistrez votre produit
Enregistrez votre produit en ligne à www.klipsch.com/register
Klipsch 3502 Woodview Trace Indianapolis, IN 46268-1104 1-800-KLIPSCH klipsch.com
©2010 Klipsch Group, Inc. All rights reserved.
Patents Pending.
12
13
Gracias
Le agradecemos que haya comprado los auriculares Image X10i de Klipsch. Los X10i son auriculares muy especiales que, con cuidado apropiado, le durarán muchos años. Los X10i combinan las décadas de conocimientos de Klipsch sobre sonido con un revolucionario control de música y teléfono de tres botones y tecnología avanzada Apple. El equipo de Klipsch espera que usted disfrute del producto que ha comprado. Díganos lo que le parece por www.klipsch.com/forums.
Información importante de seguridad
1) Sentir un zumbido, dolor o molestia en los oídos durante o después de
utilizar productos de sonido de inserción en el oído, significa que el volumen está muy alto. Exponer los oídos a un alto volumen (más de 85 dB ) durante más de una hora puede dañarlos permanentemente.
2) Baje el volumen del dispositivo de sonido a cero antes de insertarse los
auriculares Klipsch y encender el dispositivo. Una vez que se haya insertado los auriculares, aumente gradualmente el volumen hasta un nivel cómodo y moderado.
3) Limpie frecuentemente los auriculares con un paño antiséptico para evitar la
acumulación de cerumen. Esto mejora la calidad acústica de los auriculares.
4) NUNCA conduzca un vehículo motorizado mientras tenga puestos los
auriculares, con o sin sonido. No sólo es peligroso, sino también ilegal en muchos lugares.
5) NUNCA maneje maquinaria pesada mientras tenga puestos los auriculares,
con o sin sonido.
6) Recomendamos no utilizar los auriculares mientras ande en bicicleta o
vaya corriendo o caminando por áreas de mucho tráfico. De hacerlo, no se inserte los auriculares completamente en el oído y baje el volumen a un nivel en que pueda oír el ruido ambiental.
Escuche responsablemente
La Administración de Salud y Seguridad Ocupacional (Occupational Safety and Health Administration, OSHA ) ha emitido recomendaciones de exposición diaria y presión de sonido máximos (la presión de sonido se mide en decibeles {dB }) . Los decibeles aumentan exponencialmente con el sonido. Por ejemplo, la conversación normal se produce por lo general a 60 dB; un concierto de rock en un estadio genera a menudo 110 dB.
SPANISH
Pautas de la OSHA sobre límites de exposición al ruido
Niveau de pression acoustique Durée maximale d’exposition quotidienne
90dB 8 horas
95dB 4 horas 100dB 2 horas 105d B 1 horas 110d B 115d B 120dB Evitar el daño se puede producir
30 minutos 15 minutos
Compatibilidad
El control remoto y el micrófono funcionan con el iPod Nano (4ta gen),
y los iPhone 3GS y más recientes, pero no con todos los Blackberry. El control remoto funciona con el iPod Shuffle (3ra gen). Necesita software v. 1.0.3 para el iPod Nano (4ta gen), 2.0.1 para el Classic (120GB ) y 2.2 o más reciente para el Touch (2da gen). El funcionamiento con Blackberry varía según el modelo. Sujeto a cambios.
el Classic (120GB ), el Touch ( 2da gen)
Controles de los auriculares
15
Loading...
+ 33 hidden pages