Thank you for purchasing the Klipsch Image X10i headset. The X10i is a very
special headset, that with proper care, will last you for years to come. The X10i
combines decades of Klipsch audio knowledge with a revolutionary 3 button
music/phone control and Apple technology inside. The Klipsch team hopes you
enjoy your purchase. Let us know at www.klipsch.com/forums.
Important Safety Information
1) If you hear ringing or experience pain or discomfort in your ears during or
after using any in-ear audio product, that is a sign you are listening too loud.
When your ears are exposed to high volumes (in excess of 85dB) for over an
hour, you may be permanently damaging your hearing.
2) Turn down your listening device’s volume to zero before you insert the Klipsch
headphones and turn on the device. Once you have the headphones in,
gradually increase the volume to a comfortable, moderate volume.
3) Clean your headphones with an antiseptic wipe frequently to avoid wax buildup.
This improves the acoustic quality of your headphones.
4) NE VER operate a motor vehicle while listening to or wearing your
headphones. Not only dangerous, it is illegal in many places.
5) NEVER operate heavy machinery while listening to or wearing your headphones.
6) We don’t recommend you use the headphones while riding a bicycle, running,
or walking in heavy traffic areas. If you do, do not fully insert the headphones
into your ear and listen at a lower volume so you can hear ambient noise.
Listen Responsibly
The Occupational Safety Health Administration (OSHA) has issued headphone
usage recommendations for maximum daily exposure and sound pressure
levels (measured in decibels (dB)). A decibel is a unit of measure of sound,
and decibels increase exponentially as sound gets louder. For example,
conversational speech is typically around 60dB, and a rock concert in a stadium
is often about 110dB.
ENGLISH
OSHA Guidelines for Noise Exposure Limits
Sound Pressure LevelRecommended Maximum Exposure Per Day
90dB8 Hours
95dB4 Hours
100dB2 Hours
105d B1 Hour
110d B30 Minutes
115d B15 Minutes
120dBAvoid as damage may occur
Compatibility
*Remote and mic supported by iPod
Nano (4th gen), Classic (120GB ),
newer, but not all Blackberry. Remote supported by iPod Shuffle (3rd gen).
Requires software v. 1.0.3 for iPod Nano (4th gen), 2.0.1 for Classic (120GB),
and 2.2 or later for Touch (2nd gen). Support for Blackberry varies by model.
Subject to change.
Touch (2nd gen), iPhone 3GS and
Headset Controls
3
Using the Klipsch Headphones
Out of the box, the Klipsch headphones are fitted with the
medium-sized gels. You can make adjustments later if the
fit isn’t perfect.
Ensure that the indicator marks in the ear gel and nozzle
line up.
Important: Securely press the ear gel onto the
headphone nozzle. The ear gel locks into place over the
nozzle and should seat firmly against the nozzle's edge.
The left headphone is inscribed with an “L” and the right
headphone is inscribed with an “R”.
Now slide the oval gel into the ear to create a seal in your
ear canal. You should hear very muffled ambient noise
and your own voice should sound louder to you. A good
seal ensures good bass response.
If you do not feel that the Klipsch headphones are fitting
comfortably inside your ear canals at this point, skip
ahead to the next section “Selecting the Right Contour
Ear Gels.”
Locate the 3.5mm stereo plug at the end of the audio
cord and insert it into your audio device. With the volume
turned low, start playing music on your player and slowly
increase the volume to a comfortable setting.
Indicator
Lines
Headphone
Nozzle's
Edge
Selecting the Right Contour Ear Gels
Your new Klipsch Headphone package contains five sets of our patent-pending
Contour ear gels. Our research has indicated that almost 60% of users
will prefer the single-flange, medium-sized gel, so that set is affixed to the
headphones in the box. There are three sizes of single flange ear gels (small,
medium, and large) and two sizes of double flange ear gels (small and large).
Beyond fitting the headphone in your ear, the ear gel channels sound and forms
a seal in your ear canal that allows the headphone to deliver a full range of
audio frequencies. The flanges affect not only fit and comfort, but sound quality
as well.
Single Flange Ear Gels
The single flange ear gels are general purpose gels. Most people
will probably prefer these for everyday use. For example, if you
4
Single Flange
are going to ride a bicycle you should choose a single flange ear gel and wear
it very loose in the ear so that you do not block ambient noise, such as other
cyclists, cars, or other hazards.
Double Flange Ear Gels
The double flange ear gels can assist those with harder to fit
ears because of their shape. They can also offer a tighter seal
(more isolation) for even better acoustic quality, and are more
secure in the ear, and may be better suited to physical activity
(other than the kind that occurs in traffic). For example, you
might choose double flange ear gels if you are a passenger
on an airplane and want to block out as much ambient noise
as possible.
Double Flange
Changing the Contour Ear Gels
Start by removing the medium-sized gels currently on your headphones. With
your thumb and index finger, squeeze the ear gel and pull it off the ear nozzle
with a slight twisting action. Select your ear gel. There is an indicator line on the
fitting inside the gel which lines up with an indicator line on the headphone’s ear
nozzle. Press the ear gel onto the headphone nozzle. The gel locks into place
over the nozzle, but still rotates so you can further customize the fit to your ears.
Using the steps in the last section, take them for a test listen. Repeat the whole
process until you find the gels that fit best.
Care and Cleaning
The ear gels and nozzle must be kept clean to prevent wax buildup which will
have an adverse effect on your listening experience. Simply clean the surface of
the ear gels with an alcohol wipe and use the included cleaning tool to remove
wax from the ear gels and nozzle.
Cleaning Tool
Troubleshooting
Visit klipsch.com/support/faqs
5
Product Registration
Register your product online at www.klipsch.com/register
• Klipsch will keep you up-to-date on new products and promotions
• Your personal information will never be resold
• This registration information is not used for warranty purposes.
Please retain your receipt for warranty claims.
Klipsch
3502 Woodview Trace
Indianapolis, IN 46268-1104
1-800-KLIPSCH
klipsch.com
U.S. Pate nt No. D603,8 44. Other patent s pending.
"Made for iPod" and “Works with iPhone" means that an electronic accessory
has been designed to connect specifically to iPod or iPhone, respectively, and
has been certified by the developer to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with
safety and regulatory standards.
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
iPhone is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
The remote and mic are supported by iPhone 3GS, iPod nano (4th and 5th
generation), iPod touch (2nd generation) and iPod classic (120GB/ 160GB).
The remote is supported by iPod shuffle (3rd generation). Requires latest iPod
software.
6
7
Merci
Merci d’avoir acheté les écouteurs Klipsch Image X10i. Les écouteurs X10i sont
uniques ; bien entretenus, ils dureront des années. Le modèle X10i associe les
décennies de savoir-faire audio de Klipsch à une commande révolutionnaire musique/
téléphone à 3 touches, et à la technologie Apple pour les composants internes.
L’équipe Klipsch vous souhaite de profiter de votre produit. Merci de nous tenir
informés sur www.klipsch.com/forums.
Consignes de sécurité importantes
1) Un bourdonnement, une douleur ou une sensation désagréable dans les oreilles
pendant ou après l’utilisation d’un accessoire d’écoute intra-auriculaire, indique
que le volume d’écoute est trop élevé. L’exposition des oreilles à un volume
excessif (supérieur à 85 dB ) pendant plus d’une heure peut endommager
irréversiblement l’ouïe.
2) Mettez le volume de l’appareil d’écoute au minimum avant d’y raccorder les
écouteurs Klipsch et d’augmenter le volume. Une fois les écouteurs en place,
augmentez progressivement le volume jusqu’à un niveau raisonnable et agréable.
3) Nettoyez fréquemment les écouteurs à l’aide d’une lingette antiseptique afin
d’éviter l’accumulation de cire. Cela permet d’améliorer la qualité acoustique des
écouteurs.
4) Ne conduisez JAMAIS un véhicule à moteur avec les écouteurs dans les oreilles.
C’est dangereux, mais aussi illégal dans de nombreux endroits.
5) N’utilisez JAMAIS une grosse machine avec les écouteurs dans les oreilles.
6) Nous déconseillons d’utiliser les écouteurs pour faire du vélo, courir ou marcher
dans des endroits très fréquentés. Si vous utilisez les écouteurs dans ces
circonstances, ne les enfoncez complètement dans les oreilles et réglez le volume
à un niveau réduit afin de pouvoir entendre les bruits ambiants.
Écoute responsable
L’administration américaine d’hygiène et de sécurité du travail (OSHA ) a publié des
recommandations d’utilisation des écouteurs, définissant des niveaux maximaux
d’exposition quotidienne et de pression acoustique (mesurée en décibels, dB).
Le décibel est l’unité de mesure du son. Le nombre de décibels augmente
exponentiellement avec l’intensité du son. Par exemple, le niveau d’une conversation
est d’environ 60 dB, et celui d’un concert de rock dans un stade est souvent de 110 dB.
FRENCH
Directives OSHA relatives aux limites d’exposition au bruit
Niveau de pression acoustiqueDurée maximale d’exposition quotidienne
90dB8 heures
95dB4 heures
100dB2 heures
105d B1 heures
110d B30 minutes
115d B15 mi nutes
120dBEviter que les dommages se produisent mai
Compatibilité
* Télécommande et microphone
compatibles avec iPod Nano (4e gén.) ,
iPhone 3GS et les modèles plus récents, mais pas tous les Blackberry. Télécommande
compatible avec iPod Shuffle (3e gén). Logiciel v. 1.0.3 requis pour iPod Nano (4e gén.) ,
2.0.1 pour Classic (120 Go) et 2.2 ou plus récent pour Touch ( 2e gén.). La compatibilité
avec les Blackberry dépend du modèle. Informations sujettes à modifications
Classic (120 Go), Touch (2e gén.),
.
Headset Controls
9
Utilisation des écouteurs Klipsch
Embout
d’écouteur
Gel
d’oreille
Repères
Rebord de
l’emb out
d’écouteur
Les écouteurs Klipsch sont livrés avec des gels de taille
moyenne en place. Vous pouvez les remplacer s’ils ne
conviennent pas parfaitement.
Important:
Enfoncez le gel sur l’embout de l’écouteur.
Le gel se verrouille sur l’embout, ce qui permet son
maintien contre le rebord de l’embout.
Vérifiez que les repères des gels sont alignés sur ceux
des embouts.Un « L » est inscrit sur l’écouteur gauche et
un « R » sur le droit.
Glissez à présent le gel ovale dans l’oreille de façon à
assurer l’étanchéité dans le conduit auditif. Vous devez
entendre les bruits ambiants de façon très assourdie, et
votre propre voix doit vous sembler plus forte. Une bonne
étanchéité garantie une bonne réponse dans les graves.
Si vous trouvez insuffisant le confort d’adaptation des
écouteurs Klipsch dans les conduits auditifs, passez à
la section suivante, « Sélection des bons gels d’oreilles
Contour ».
Insérez la fiche stéréo de 3,5 mm, placée à l’extrémité
du cordon audio, dans l’appareil audio. Le volume étant
réglé au minimum, commencez la lecture du morceau et
augmentez lentement le volume jusqu’à un niveau agréable.
Sélection des bons gels d’oreilles Contour
La boîte d’écouteurs Klipsch contient cinq paires de nos gels d’oreilles
Contour à brevet en instance. Nos recherches ayant révélé que près de 60
% des utilisateurs préfèrent les gels de taille moyenne à simple collerette, les
écouteurs sont livrés avec celui-ci en place. Il existe trois tailles de gels à simple
collerette (petits, moyens et gros ) et deux à double collerette (petits et gros).
Outre le maintien de l’écouteur dans l’oreille, le gel d’oreille canalise le son et
assure l’étanchéité dans le conduit auditif, ce qui permet à l’écouteur de fournir
toute la gamme de fréquences acoustiques. Le nombre de collerettes affecte le
maintien et le confort, mais aussi la qualité acoustique.
Gels d’oreilles à simple collerette
Les gels d’oreilles à simple collerette sont des gels polyvalents.
La plupart des utilisateurs les préfèrent pour l’usage quotidien.
Par exemple, pour aller faire du vélo, utilisez un gel à simple
10
Simple collerette
collerette et portez-le sans l’enfoncer complètement dans l’oreille afin de ne pas
bloquer les bruits ambiants provenant des autres cyclistes, des voitures et autres
dangers potentiels.
Gels d’oreilles à double collerette
Les gels d’oreilles à double collerette peuvent mieux convenir à
ceux dont les oreilles ont une forme rendant la mise en place plus
difficile. Offrant aussi une meilleure étanchéité (meilleure isolation),
ils permettent une qualité acoustique accrue et sont davantage
adaptés aux activités physiques (ailleurs que dans le trafic routier)
car ils tiennent mieux dans l’oreille. Par exemple, vous pourrez
préférer des gels à double collerette pour voyager en avion comme
passager, afin de bloquer le plus possible le bruit ambiant.
Double collerette
Changement des gels d’oreilles Contour
Retirez d’abord les gels de taille moyenne en place sur les écouteurs. Serrez le
gel entre le pouce et l’index et retirez-le de l’embout de l’écouteur en tournant
légèrement. Choisissez le gel d’oreille. Alignez le repère, visible sur le raccord
à l’intérieur du gel, avec celui de l’embout de l’écouteur. Enfoncez le gel sur
l’embout de l’écouteur. Le gel se verrouille sur l’embout, mais il peut tourner de
façon à permettre une meilleure adaptation à vos oreilles. En suivant les étapes
de la section « Utilisation des écouteurs Klipsch », utilisez-les pour effectuer un
test d’écoute. Recommencez toute la procédure jusqu’à ce que vous trouviez
les gels vous convenant le mieux.
Entretien et nettoyage
Les gels d’oreilles et l’embout doivent être maintenus propres pour éviter
l’accumulation de cire, pouvant dégrader la qualité acoustique. Il suffit de
nettoyer la surface des gels à l’aide d’une lingette alcoolisée et de retirer la cire
des gels et de l’embout à l’aide de l’outil de nettoyage inclus.
Outil de net toyage
Résolution des problèmes
klipsch.com/support/faqs
11
Enregistrez votre produit
Enregistrez votre produit en ligne à www.klipsch.com/register
Klipsch
3502 Woodview Trace
Indianapolis, IN 46268-1104
1-800-KLIPSCH
klipsch.com
Le agradecemos que haya comprado los auriculares Image X10i de Klipsch.
Los X10i son auriculares muy especiales que, con cuidado apropiado, le
durarán muchos años. Los X10i combinan las décadas de conocimientos de
Klipsch sobre sonido con un revolucionario control de música y teléfono de tres
botones y tecnología avanzada Apple. El equipo de Klipsch espera que usted
disfrute del producto que ha comprado. Díganos lo que le parece por
www.klipsch.com/forums.
Información importante de seguridad
1) Sentir un zumbido, dolor o molestia en los oídos durante o después de
utilizar productos de sonido de inserción en el oído, significa que el volumen
está muy alto. Exponer los oídos a un alto volumen (más de 85 dB ) durante
más de una hora puede dañarlos permanentemente.
2) Baje el volumen del dispositivo de sonido a cero antes de insertarse los
auriculares Klipsch y encender el dispositivo. Una vez que se haya insertado
los auriculares, aumente gradualmente el volumen hasta un nivel cómodo
y moderado.
3) Limpie frecuentemente los auriculares con un paño antiséptico para evitar la
acumulación de cerumen. Esto mejora la calidad acústica de los auriculares.
4) NUNCA conduzca un vehículo motorizado mientras tenga puestos los
auriculares, con o sin sonido. No sólo es peligroso, sino también ilegal en
muchos lugares.
5) NUNCA maneje maquinaria pesada mientras tenga puestos los auriculares,
con o sin sonido.
6) Recomendamos no utilizar los auriculares mientras ande en bicicleta o
vaya corriendo o caminando por áreas de mucho tráfico. De hacerlo, no se
inserte los auriculares completamente en el oído y baje el volumen a un nivel
en que pueda oír el ruido ambiental.
Escuche responsablemente
La Administración de Salud y Seguridad Ocupacional (Occupational Safety
and Health Administration, OSHA ) ha emitido recomendaciones de exposición
diaria y presión de sonido máximos (la presión de sonido se mide en decibeles
{dB }) . Los decibeles aumentan exponencialmente con el sonido. Por ejemplo, la
conversación normal se produce por lo general a 60 dB; un concierto de rock
en un estadio genera a menudo 110 dB.
SPANISH
Pautas de la OSHA sobre límites de exposición al ruido
Niveau de pression acoustiqueDurée maximale d’exposition quotidienne
90dB8 horas
95dB4 horas
100dB2 horas
105d B1 horas
110d B
115d B
120dBEvitar el daño se puede producir
30 minutos
15 minutos
Compatibilidad
El control remoto y el micrófono
funcionan con el iPod Nano (4ta gen),
y los iPhone 3GS y más recientes, pero no con todos los Blackberry. El control
remoto funciona con el iPod Shuffle (3ra gen). Necesita software v. 1.0.3 para
el iPod Nano (4ta gen), 2.0.1 para el Classic (120GB ) y 2.2 o más reciente para
el Touch (2da gen). El funcionamiento con Blackberry varía según el modelo.
Sujeto a cambios.
el Classic (120GB ), el Touch ( 2da gen)
Controles de los auriculares
15
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.