7. DO NOT block any ventilation openings. Install in accordance
with the manufacturer's instructions.
8. DO NOT install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that
produce heat.
9. DO NOT defeat the safety purpose of the polarized or grounding
type plug. A polarized plug has two blades with one wider than
the other.A grounding type plug has two blades and a third
grounding prong. The wider blade or the third prong are provided
for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet,
consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. PROTECT the power cord from being walked on or pinched,
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point
where they exit from the apparatus.
11. ONLY USE attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12. USE only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified
by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is
used, use caution when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-over.
13. UNPLUG this apparatus during lightning storms or when unused
for long periods of time.
14. REFER all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been
spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus
has been exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
This symbol indicates that there are important
operating and maintenance instructions in the
literature accompanying this unit.
This symbol indicates that dangerous voltage
constituting a risk of electric shock is present within
this unit.
To reduce the risk of fire or electrical shock, do not expose this
product to rain or moisture. The product must not be exposed to
dripping and splashing and no object filled with liquids - such as a
vase of flowers - should be placed on the product.
No naked flame sources - such as candles - should be placed on
the product.
WARNING: The AC main plug should be located such that it remains
readily operable by the user.
WARNING: Voltages in this equipment are hazardous to life.
No user-serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified
service personnel.
WARNING: This product is intended to be operated ONLY from the
AC Voltages listed on the back panel or included power supply of the
product. Operation from other voltages other than those indicated
may cause irreversible damage to the product and void the product’s
warranty.The use of AC Plug Adapters is cautioned because it can
allow the product to be plugged into voltages in which the product
was not designed to operate. If the product is equipped with a
detachable power cord, use only the type provided with your product
or by your local distributor and/or retailer. If you are unsure of the
correct operational voltage, please contact your local distributor
and/or retailer.
INSPECTION
We want your new speaker system to look as good as it did
leaving the factory! Please check promptly for any transit
damage. Carefully unpack your new speaker system and verify
the components against the packing list. In extreme circumstances, items may have become damaged in transit. If any
damage is discovered, notify the delivery service and dealer
where the system was purchased. Make a request for
inspection, and follow their instructions for evaluation. Be sure
to keep the product’s original shipping carton.
POSITIONING YOUR REFERENCE SERIES SUBWOOFER
Klipsch powered subwoofers are designed to reproduce deep
bass and deliver the impact that makes your movies and music
come alive. Typically, optimum performance will result if you
place your subwoofer in a corner of the room on the same wall
as your front channel speakers (Refer to figures 1 & 2). Please
note that room placement can have a dramatic effect upon the
performance of your powered subwoofer. Corner placement, as
suggested above, will increase the amount of bass output, while
placing the subwoofer along the middle of a wall, or out in the
room will decrease the amount of bass output. Experiment with a
number of different placement options and control settings to
find the one that best suits your particular room and taste. When
choosing your subwoofer’s location, keep in mind that you will
need to connect the subwoofer’s built-in amplifier to an AC
power outlet.
CONNECTIONS AND CONTROLS
CAUTION: Turn off your amplifier and your subwoofer before
making any connections. Do not connect both the “High
Level” and “Line Level” inputs at the same time as damage
to your equipment could result.
RW-10d / RW-12d / RSW-10d
“LINE IN” -
input for the subwoofer. It accepts signals from the Left and
Right channel pre-amp, subwoofer or LFE outputs of your electronics via the RCA jack inputs. Connect to the “RIGHT” and/or
“LEFT/LFE” inputs on the subwoofer’s rear panel (Refer to
figures 3 and 5).
This input is designed as the standard or default
English
RW-10d / RW-12d
“HIGH LEVEL IN”
alternate connection method to the line level hook up. Using
16- gauge or larger speaker wire, connect the Red “positive” (+)
terminal of your amplifier’s Left channel to the Red “positive” (+)
terminal of your subwoofer’s Left channel ”HIGH LEVEL IN”
terminal. Connect the Black “negative” (-) terminal of your amplifier’s Left channel to the Black “negative” (-) of your subwoofer’s
Left channel ”HIGH LEVEL IN” terminal. Repeat this procedure for
the Right channel connections (refer to Figure 4). Take care that
no bare wires from any of the connections can touch any of the
other terminals as damage to your equipment could result.
CONTROLS
All of the subwoofer’s controls, and changes to control settings,
are accessed through the cursor key pad and display on the top
of the subwoofer’s cabinet. The only exception to this is the main
AC power switch which is located on the rear panel of the
subwoofer.
• Use the (UP) or (Down) key to scroll through the list of
control options.
• Use the (Left) or (Right) Key to make adjustments to a
given control setting
• Use (IE Center Key) when the “ ” appears on the display
to store and recall custom settings or to lock the keypad
• After adjusting the individual control parameters for “Volume”,
“EQ Mode”, “Low-pass filter” and “Phase”, your settings can
be stored in one of three user memories (“Movie”, “Music”
and “Night”). This allows for global recall of all of the above
settings to tailor the subwoofer’s performance to compensate
for differing source material and uses.
• The display will return to the “Volume” screen after 10
seconds if no adjustments are made while in any other control
or display mode.
• In periods of low humidity, it is possible that a static electricity
discharge to the subwoofer may cause a momentary
interruption in the subwoofers output or changes to the LCD
display content. Any display content errors will be corrected
when the screen changes modes.
“Volume” - Use the Left/Right cursor keys to adjust the
subwoofer’s volume level to match the output of your main
speakers. The volume control on your system’s main amplifier
or pre-amplifier will be the overall volume control for your
subwoofer and full range speakers. Press and hold (or press and
release) the Left cursor key to decrease the subwoofer’s volume.
Press and hold (or press and release) the Right cursor key to
- These connections can be used as an
increase the subwoofer’s volume to the desired level. From
this screen press the down cursor key to access other control
settings.
“Recall Settings:” - This screen is used to select any one of
three, user defined, memory presets titled “Movie”, “Music” and
“Night”. Use the Left/Right cursor keys to select the desired
group of stored control settings and press the Center key to
apply them. “Settings Recalled!” will then be displayed. All of the
user settings, in the three memory presets, can be erased and
restored to their default values by scrolling down to the last
“System Info” screen. Press the Right cursor key twice to get to
the “System Reset” screen. Press the center cursor key and all
user settings will be replaced with the default settings. “Reset
Complete” will be displayed. During initial setup, skip this screen
until all other initial control adjustments have been made. From
this screen press the down or up cursor key to access other
control settings.
“EQ Mode:” - This screen is used to select two different Bass
emphasis settings, titled “Punch” and “Depth”. They are designed
to complement different types of program material, such as
movie soundtracks or music. The “Punch” setting emphasizes the
60Hz region while the “Depth” setting boosts the 30Hz range.A
third setting is titled “Flat” which defeats these two settings. Use
of either of these EQ settings will slightly reduce the subwoofer’s
maximum output capability as they will require more of the
subwoofer’s amplifier power. Use the Left/Right cursor keys to
select the desired EQ setting. From this screen press the down
or up cursor key to access other control settings.
“Lowpass” - This screen is used to adjust the subwoofer’s
upper frequency limit to achieve a proper blend with your
system’s main speakers.A higher frequency (Hz) is typically used
with smaller, bass limited main speakers and a lower frequency
setting is customarily used with larger floorstanding models. This
filter can be adjusted from 40Hz to 120Hz, as required, or
defeated if the low pass filter function is being performed by your
system’s electronics. Use the Left/Right cursor keys to adjust the
lowpass filter.To defeat this filter press and hold the Right cursor
key until “Lowpass OFF LFE Mode” is displayed. Refer to your
surround processor’s owner’s manual for more Bass
Management information. From this screen press the down
or up cursor key to access other control settings.
“Phase” - This screen is used to adjust the subwoofer’s acoustic
phase to match that of your main speakers. Use the Left/Right
cursor keys to adjust the subwoofer’s phase from 0° to 180°.
The proper setting of this control is highly dependant on room
acoustics and the position of your subwoofer in the room. After
setting the volume and lowpass controls set the phase to 0˚ and
listen to a recording with a prominent, repeating bass line in your
intended listening position. Repeat this process with the 180°
setting and use the setting that yields the greatest amount of
bass output. If neither of these settings is better than the other
RW-10d, RW-12d, RSW-10d
experiment with intermediate settings. From this screen press the
down or up cursor key to access other control settings.
“Save Settings:” - This screen is used to store all of the above
control settings in one of three memory presets (“Music”, “Movie”
and “Night”). Use the Left/Right cursor keys to select the desired
preset and press the Enter key to store your current control settings. “Settings Saved!” will be displayed. After the settings are
stored in memory the display will return to the default “Volume”
adjustment screen. From this screen press the up or down cursor
key to access other control settings.
“Disp Brightness” - This screen is used to adjust the brightness
level of the display screen. Use the Left/Right cursor keys to
select from any one of 4 different brightness intensities. From
this screen press the down or up cursor key to access other
control settings.
“Power:” - This screen is used to select the “Auto On” or the
“Always On” power mode for the Subwoofer’s amplifier. Use the
Left/Right cursor keys to select between these two modes. When
“Auto On” is selected, the subwoofer will automatically turn on
when it senses a signal. It will automatically turn off after 20
minutes if no signal is present and “Standby” will be displayed. In
the “Always On” setting the subwoofer will remain on as long as
the main A/C power switch on the subwoofer’s rear panel is in
the “ON” position. From this screen press the down or up cursor
key to access other control settings.
“Keypad Lock” - This screen is used to lock the keypad and
prevent your settings from being changed by other users. After
making all desired adjustments press the Center key to lock the
keypad. “Keypad Locked Hold and to unlock” will be
displayed. The display will then return to the default “Volume”
screen. To unlock the keypad press and hold the Left and Right
keys until “Keypad Unlocked” is displayed.The display will again
return to the default “Volume” screen. It is suggested that you
write down all of your settings for future reference in case the
keypad is unlocked and your settings are changed by
another user.
For more information on the controls mentioned in this manual
and on the bass management settings of your electronics, see
your authorized Klipsch dealer or visit www.klipsch.com.
BACK PANEL FEATURES
“POWER” ON/OFF - This is the main A/C power switch for the
subwoofer.This switch must be in the “ON” position for the subwoofer to operate and for the “AUTO/ON” feature to function. Set
this switch to the “OFF” position if the subwoofer will not be used
for an extended period of time (i.e. vacation).
IR SENSOR - An infrared remote control sensor is included on
the rear panel of your subwoofer for integration with A/V remote
control systems. The IR codes for this subwoofer can be obtained
by visiting www.klipsch.com. A dedicated hand held remote
control does not exist for these models.
CARE AND CLEANING OF YOUR POWERED SUBWOOFER
Your subwoofer has a durable vinyl finish that should only require
dry dusting or cleaning with a dry cloth. Avoid the use of abrasive
or solvent-based cleaners and harsh detergents. The brush
attachment of your vacuum should remove any dust from your
subwoofer enclosure.
WARRANTY — U.S. AND CANADA ONLY
The Warranty below is valid only for sales to consumers in the United
States or Canada. KLIPSCH, L.L.C. ("KLIPSCH") warrants this product
to be free from defects in materials and workmanship (subject to
the terms set forth below) for a period of five (5) years from the date
of purchase. During the Warranty period, KLIPSCH will repair or
replace (at KLIPSCH’s option) this product or any defective parts
(excluding electronics and amplifiers). For products that have
electronics or amplifiers, the Warranty on those parts is for a period
of two (2) years from the date of purchase.
To obtain Warranty service, please contact the KLIPSCH authorized
dealer from which you purchased this product. Proof of purchase in
the form of a bill of sale or receipted invoice, which is evidence that
this product is within the Warranty period, must be presented or
included to obtain Warranty service.
This Warranty is invalid if (a) the factory-applied serial number has
been altered or removed from this product or (b) this product was
not purchased from a KLIPSCH authorized dealer.You may call
1-800-KLIPSCH to confirm that you have an unaltered serial
number and/or you purchased from a KLIPSCH authorized dealer.
This Warranty is only valid for the original purchaser and will
automatically terminate prior to expiration if this product is sold or
otherwise transferred to another party.
This Warranty does not cover cosmetic damage or damage due to
misuse, abuse, negligence, acts of God, accident, commercial use or
modification of, or to any part of, the product.This Warranty does not
cover damage due to improper operation, maintenance or installation, or attempted repair by anyone other than KLIPSCH or a
KLIPSCH dealer which is authorized to do KLIPSCH warranty work.
Any unauthorized repairs will void this Warranty. This Warranty does
not cover product sold AS IS or WITH ALL FAULTS.
REPAIRS OR REPLACEMENTS AS PROVIDED UNDER THIS
WARRANTY ARE THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER.
KLIPSCH SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT. EXCEPT TO THE EXTENT
PROHIBITED BY LAW, THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU
OF ALL OTHER EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES WHATSOEVER,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, THE WARRANTY OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PRACTICAL PURPOSE.
Some states do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages or implied warranties
so the above exclusions may not apply to you. This Warranty gives
you specific legal rights, and you may have other rights, which vary
from state to state.
WARRANTY OUTSIDE THE UNITED STATES
AND CANADA
The Warranty on this product if it is sold to a consumer outside of
the United States or Canada shall comply with applicable law and
shall be the sole responsibility of the distributor that supplied this
product. To obtain any applicable warranty service, please contact
the dealer from which you purchased this product, or the distributor
that supplied this product.
FCC AND CANADA COMPLIANCE INFORMATION:
Note: This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
Modifications not expressly approved by the manufacturer could
void the user's authority to operate the equipment
under FCC rules.
This class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme
NMB-003 du Canada.
Eligible to bear the CE mark, Conforms to European Union Low
Voltage Directive 73/23/EEC; Conforms to European Union EMC
Directive 89/336/EEC and 2004/108/EC.
RW-10d, RW-12d, RSW-10d
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. LIRE ces instructions.
2. CONSERVER ces instructions.
3. RESPECTER tous les avertissements.
4. SUIVRE toutes les instructions.
5. NE PAS utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
6. NETTOYER UNIQUEMENT avec un chiffon sec.
7. NE PAS OBSTRUER les orifices de ventilation. Installer conformément aux instructions du constructeur.
8. NE PAS installer à proximité de sources de chaleur telles que
les radiateurs, les grilles de chauffage, les cuisinières et les
autres appareils (notamment les amplificateurs) dégageant de
la chaleur.
9. NE PAS neutraliser le dispositif de sécurité que constitue la
fiche polarisée ou à broche de terre. Une fiche polarisée a une
lame plus large que l’autre. Une fiche à broche de terre est
munie de deux lames et d’une troisième broche pour la terre.
La lame large ou la troisième broche est prévue pour la sécurité
de l’utilisateur. Si la fiche fournie ne rentre pas dans la prise de
courant, demander à un électricien de remplacer cette prise
d’un type ancien.
10. PROTÉGER le cordon d’alimentation en s’assurant qu’il ne
risque pas d’être piétiné ou écrasé, en particulier près des fiches, des blocs multiprises et de son point de sortie de l’appareil.
11. UTILISER UNIQUEMENT les accessoires préconisés par le constructeur.
12. UTILISER exclusivement avec un chariot, un support, un trépied,
une console ou un bâti recommandé par le fabricant ou vendu
avec l’appareil. Lorsqu’un chariot est utilisé, faire
preuve de prudence pour déplacer l’ensemble
chariot/appareil afin d’éviter un renversement pouvant causer des blessures.
13. DÉBRANCHER cet appareil en cas d’orage ou lorsqu’il reste
inutilisé pendant une longue durée.
14. CONFIER tout travail de dépannage à un réparateur professionnel compétent. Faire réparer l’appareil en cas de dommages,
par exemple : fiche ou cordon d’alimentation endommagé, liquide renversé sur l’appareil ou objet inséré dans l’appareil,
appareil exposé à la pluie ou à l’humidité, mauvais fonctionnement ou après une chute.
Ce symbole indique d’importantes instructions d’utilisation
et d’entretien dans la documentation accompagnant cet
appareil.
Ce symbole indique qu’une tension dangereuse présentant
un risque d’électrocution est présente dans l’appareil.
Pour réduire les risques d’incendie et d’électrocution, ne pas exposer ce produit à la pluie ni à l’humidité. Ne pas exposer ce produit à
des égouttements ou des éclaboussures, et veiller à ce qu’aucun
récipient rempli de liquide, tel qu’un vase de fleurs, ne soit posé
dessus.
Ne pas poser sur ce produit de sources de flammes nues telles que
des bougies.
AVERTISSEMENT : La fiche secteur principale doit être placée de
façon à rester accessible à l’utilisateur.
AVERTISSEMENT : Les tensions présentes dans cet appareil peuvent être mortelles. Cet appareil ne contient pas de pièces pouvant
être remplacées par l’utilisateur.Tout travail de dépannage doit être
confié à un réparateur professionnel compétent.
AVERTISSEMENT : Ce produit a été conçu pour être alimenté
EXCLUSIVEMENT par une source d’alimentation secteur conforme
aux valeurs indiquées en face arrière ou par le bloc d’alimentation
du produit. L’alimentation à partir d’autres sources que celles
indiquées risque d’endommager le produit de façon irréversible et
d’annuler sa garantie. L’utilisation d’adaptateurs de fiches secteur
doit se faire avec prudence, car elle peut permettre le branchement
du produit sur des sources de tension pour lesquelles le produit n’a
pas été conçu. Si le produit est pourvu d’un cordon d’alimentation
amovible, utilisez uniquement un cordon du même type que celui
fourni avec l’appareil, ou un cordon fourni par un distributeur ou
revendeur local. Si vous avez des doutes à propos de la tension
d’alimentation acceptable, adressez-vous au distributeur ou au
revendeur local.
INSPECTION
Vos nouvelles enceintes doivent être aussi belles qu’à leur départ de
l’usine. Vérifiez immédiatement qu’elles n’ont pas été endommagées
au cours du transport. Déballez soigneusement les enceintes et vérifiez les composants en vous référant à la liste de colisage. Dans
certains cas exceptionnels, des éléments peuvent avoir été endommagés au cours du transport. Si des dégâts sont constatés, contactez le transporteur et le revendeur chez lequel le système a été
acheté. Faites une demande d’inspection et suivez les instructions
d’évaluation. Veillez à conserver le carton d’emballage d’origine du
produit.
PLACEMENT DU CAISSON DE GRAVES DE LA GAMME
REFERENCE
Les caissons de graves amplifiés Klipsch ont été conçus pour reproduire les extrêmes graves et fournir l’impact permettant que les
films et la musique atteignent l’excellence que vous attendez. Pour
optimiser les performances, il est généralement conseillé de placer
le caisson de graves dans un coin adjacent au mur où se trouvent
les enceintes avant (voir les figures 1 et 2). Il faut savoir que le
placement dans la pièce peut avoir une très grande influence sur les
performances du caisson de graves amplifié. Le placement en coin
suggéré ci-dessus permet un volume de graves supérieur. Si le caisson de graves est placé au milieu d’un mur, ou à distance des murs,
le volume de graves en sera réduit. Essayez différents placements et
réglages afin de trouver ce qui convient le mieux à la pièce et à vos
préférences. Lors du choix de l’emplacement du caisson de graves,
n’oubliez pas qu’il faudra brancher son amplificateur intégré à une
prise de courant secteur.
RACCORDEMENTS ET COMMANDES
ATTENTION :Avant tout raccordement, mettez l’amplificateur et
le caisson de graves hors tension. Ne raccordez pas en même
French
temps les entrées « High Level » (haut niveau) et « Line Level »
(niveau ligne), car cela risque d’endommager votre matériel.
RW-10d / RW-12d / RSW-10d
« LINE IN »
standard ou par défaut du caisson de graves. Par ses prises RCA
d’entrée, elle peut recevoir les signaux de sortie LFE, caisson de
graves ou canaux gauche et droit préamplificateur provenant de
votre appareil électronique. Effectuez les raccordements sur les
entrées « RIGHT » (droite) et « LEFT/LFE » (gauche/LFE) du panneau
arrière du caisson de graves (voir les figures 3 et 5).
RW-10d / RW-12d
« HIGH LEVEL IN »
être utilisé à la place du raccordement de niveau ligne. À l’aide de fil
de haut-parleur de calibre 16 ou plus gros, raccordez la borne «
positive » (+) rouge du canal gauche de l’amplificateur à la borne «
positive » (+) rouge du canal gauche de l’entrée « HIGH LEVEL IN »
du caisson de graves. Raccordez la borne « négative » (-) noire du
canal gauche de l’amplificateur à la borne « négative » (-) noire du
canal gauche de l’entrée « HIGH LEVEL IN » du caisson de graves.
Répétez cette procédure pour le raccordement du canal droit (voir la
figure 4). Vérifiez qu’aucune partie dénudée de fil de raccordement
ne touche l’une des autres bornes, car cela risque d’endommager
votre matériel.
RÉGLAGES
L’accès à toutes les commandes du caisson de graves et la
modification des réglages se fait par l’afficheur et les touches d
irectionnelles à la partie supérieur du caisson. La seule exception
est l’interrupteur principal d’alimentation, placé à l’arrière du
caisson de graves.
(entrée ligne) – Cette entrée est prévue comme entrée
(entrée haut niveau) – Ce raccordement peut
cristaux liquides. Toute erreur dans le contenu de l’afficheur est
corrigée lors du changement de mode d’affichage.
« Volume » – Les touches directionnelles gauche/droite permettent
de régler le volume du caisson de graves en fonction du niveau de
sortie des enceintes principales. Le réglage de volume du préamplificateur ou de l’amplificateur principal du système détermine le
volume général du caisson de graves et de l’ensemble des
enceintes. Pour diminuer le volume du caisson de graves, appuyez
un certain temps (ou brièvement) sur la flèche gauche. Pour augmenter le volume du caisson de graves jusqu’au niveau voulu,
appuyez un certain temps (ou brièvement) sur la flèche droite. À
partir de cet écran, appuyez sur la flèche descendante pour accéder
aux autres réglages.
« Recall Settings: » (rappel réglages) – Cet écran permet de
sélectionner l’une des trois mémoires de préréglage définies par
l’utilisateur, appelées « Movie » (film), « Music » (musique) et
« Night » (nuit). Utilisez les flèches gauche/droite pour sélectionner
le groupe voulu de réglages mémorisés et appuyez sur la touche
centrale pour les appliquer. L’écran affiche alors « Settings Recalled!
» (réglages rappelés). Tous les réglages de l’utilisateur présents
dans les trois mémoires de préréglage peuvent être effacés et remplacés par les valeurs par défaut : il suffit de descendre jusqu’au
dernier écran « System Info » (info système). Appuyez deux fois sur
la flèche droite pour aller dans l’écran « System Reset ». Appuyez
sur la touche centrale pour remplacer tous les réglages utilisateur
par les réglages par défaut. L’écran affiche « Reset Complete »
(réinitialisation terminée). Lors de la configuration initiale, ignorez cet
écran tant que tous les autres réglages initiaux n’ont pas été effectués. À partir de cet écran, appuyez sur la flèche descendante ou
montante pour accéder aux autres réglages.
• Utilisez les flèches (haut) et (bas) pour parcourir la liste des
réglages possibles.
• Utilisez les flèches (gauche) et (droite) pour ajuster un
réglage donné.
• Lorsque « » est affiché, utilisez la touche centrale pour
mémoriser et rappeler des réglages personnalisés ou pour
verrouiller le clavier.
• Après avoir effectué les divers réglages de « Volume »,
« EQ Mode », « Lowpass filter » et « Phase », vous pouvez les
enregistrer dans l’une des trois mémoires utilisateur : « Movie »,
« Music » et « Night ». Cela permet de les rappeler globalement
afin d’optimiser les performances du caisson de graves en
fonctions des applications et contenus sonores.
• L’afficheur repasse à l’écran « Volume » au bout de 30 secondes
si aucun réglage n’a été effectué dans le mode de réglage ou
d’affichage où il se trouve.
• Lorsque le niveau d’humidité est faible, il est possible qu’une
décharge d’électricité statique vers le caisson de graves se
produise, provoquant une interruption momentanée du son du
caisson de graves ou un changement du contenu de l’afficheur à
« EQ Mode: » (mode EQ) – Cet écran sert à sélectionner l’un des
deux réglages d’accentuation des graves, appelés « Punch »
(percutant) et « Depth » (profond). Ils ont été conçus pour compléter
différents type de contenus sonores, par exemple les bandes
sonores de films et la musique. Le réglage « Punch » accentue la
zone 60 Hz, tandis que le réglage « Depth » amplifie la zone 30 Hz.
Un troisième réglage, appelé « Flat » (neutre) correspond à la
désactivation des deux réglages précédents. L’utilisation de l’un de
ces réglages EQ réduit légèrement le niveau de sortie maximal du
caisson de graves, car une plus grande puissance de l’amplificateur
est alors absorbée. Utilisez les flèches gauche/droite pour sélectionner le réglage EQ voulu. À partir de cet écran, appuyez sur la flèche
descendante ou montante pour accéder aux autres réglages.
« Lowpass » (filtre passe-bas) – Cet écran permet de régler la limite supérieure de fréquence du caisson de graves pour obtenir une
bonne harmonisation avec les enceintes principales du système. En
général, une fréquence plus élevée est utilisée avec les petites
enceintes à performances limitées dans les graves, tandis qu’une
fréquence plus basse est la règle avec les modèles à piétement de
grandes dimensions. Ce filtre peut être réglé de 40 à 120 Hz, selon
le besoin, ou désactivé si le filtrage passe-bas est assuré par l’électronique du système. Utilisez les flèches gauche/droite pour régler le
filtre passe-bas. Pour désactiver ce filtre, appuyez sur la flèche
gauche jusqu’à ce que « Lowpass OFF LFE Mode » (arrêt filtre
passe-bas mode LFE) soit affiché. Pour plus de renseignements sur
la gestion des graves, consultez le manuel d’utilisation du
RW-10d, RW-12d, RSW-10d
processeur ambiophonique. À partir de cet écran, appuyez sur la
flèche descendante ou montante pour accéder aux autres réglages.
« Phase » – Cet écran permet de régler la phase acoustique du
caisson de graves en fonction de celle des enceintes principales.
Utilisez les flèches gauche/droite pour régler la phase du caisson de
graves entre 0° et 180°.
Le bonne valeur de ce réglage dépend fortement de l’acoustique de
la pièce et de la position occupée par le caisson de graves. Après
avoir réglé le volume et le filtre passe-bas, réglez la phase à 0° et
écoutez de la position normale d’écoute un enregistrement au contenu grave prédominant et répétitif. Recommencez avec le réglage à
180° et utilisez la valeur produisant le niveau de graves le plus
élevé. Si aucun de ces réglage n’est meilleur que l’autre, essayez
avec des valeurs intermédiaires. À partir de cet écran, appuyez sur
la flèche descendante ou montante pour accéder aux autres
réglages.
« Save Settings: » (Enregistrer réglages) – Cet écran sert à
mémoriser tous les réglages effectués ci-dessus dans l’une des
trois mémoires de préréglage (« Movie », « Music » et « Night »).
Utilisez les flèches gauche/droite pour sélectionner les préréglages
voulus et appuyez sur la touche centrale pour mémoriser les
réglages actuels. L’écran affiche « Settings Saved! » (réglages
enregistrés). Une fois les réglages enregistrés en mémoire, l’écran
de réglage par défaut « Volume » est à nouveau affiché. À partir de
cet écran, appuyez sur la flèche descendante pour accéder aux
autres réglages.
« Disp Brightness » (luminosité écran) – Cet écran sert à régler le
niveau de luminosité de l’écran. Utilisez les flèches gauche/droite
pour sélectionner l’une des quatre intensités de luminosité. À partir
de cet écran, appuyez sur la flèche descendante ou montante pour
accéder aux autres réglages.
« Power: » (marche) – Cet écran sert à sélectionner le mode de
fonctionnement « Auto On » (marche auto) ou « Always On » (toujours en marche) de l’amplificateur du caisson de graves. Utilisez les
flèches gauche/droite pour sélectionner le mode voulu. Lorsque «
Auto On » est sélectionné, le caisson de graves se met automatiquement en marche dès la détection d’un signal. Il s’arrête
automatiquement au bout de 20 minutes sans signal et l’écran
affiche alors « Standby » (veille). Avec le réglage « Always On », le
caisson de graves reste en marche tant que l’interrupteur d’alimentation secteur à l’arrière du caisson de graves est en position « ON »
(marche). À partir de cet écran, appuyez sur la flèche descendante
ou montante pour accéder aux autres réglages.
« Keypad Lock » (verrouillage clavier) – Cet écran permet de verrouiller le clavier afin d’interdire la modification des réglages par
d’autres utilisateurs. Après avoir effectué tous les réglages voulus,
appuyez sur la touche centrale pour verrouiller le clavier. L’écran
affiche « Keypad Locked Hold and to unlock » (clavier verrouillé, appuyer sur et pour déverrouiller). Puis l’écran par
défaut « Volume » est affiché. Pour déverrouiller le clavier, appuyez
sur les flèches gauche et droite jusqu’à ce que « Keypad Unlocked »
(clavier déverrouillé) soit affiché. L’écran par défaut « Volume » est à
nouveau affiché. Il est conseillé de noter tous les réglages et de les
conserver au cas où un autre utilisateur les modifierait avec le
clavier déverrouillé.
Pour plus de renseignements sur les réglages indiqués dans ce
manuel et sur la gestion des graves, adressez-vous à un revendeur
Klipsch agréé ou visitez le site www.klipsch.com.
FONCTIONS EN FACE ARRIÈRE
POWER ON/OFF (marche/arrêt) – Il s’agit de l’interrupteur d’alimentation secteur du caisson de graves. Cet interrupteur doit être
en position « ON » pour que le caisson de graves et la fonction
« Auto On » soient en service. Mettez-le en position « OFF » lorsque
le caisson de graves reste inutilisé pendant une longue durée (par
exemple, pendant les vacances).
IR SENSOR (capteur infrarouge) – Un capteur de télécommande
infrarouge est prévu en face arrière du caisson de graves pour l’intégration dans les systèmes à télécommande A/V. Les codes IR de
ce caisson de graves peuvent être obtenus sur le site
www.klipsch.com. Il n’existe pas de boîtier de télécommande propre
à ces modèles.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU CAISSON DE
GRAVES AMPLIFIÉ
La finition résistante du caisson de graves ne nécessite qu’un
dépoussiérage ou un nettoyage au chiffon sec. Évitez d’utiliser des
produits de nettoyage abrasifs ou à base de solvant ainsi que des
détergents agressifs. La poussière peut être enlevée du coffret du
caisson de graves à l’aide d’une brosse d’aspirateur.
GARANTIE (ÉTATS-UNIS ET CANADA UNIQUEMENT)
La garantie ci-dessous n’est valide que pour la vente aux particuliers aux États-Unis et au Canada. KLIPSCH, L.L.C. (« KLIPSCH »)
garantit ce produit contre tout vice de matériaux et de fabrication
(sous réserve des termes établis ci-dessous) pendant une période
de cinq ans à partir de la date d’achat. Pendant la période de
garantie, KLIPSCH réparera ou remplacera (selon son choix) ce produit ou toute pièce défectueuse (à l’exception des composants électroniques et des amplificateurs). Pour les produits contenant des
composants électroniques ou des amplificateurs, la garantie sur ces
pièces est d’une durée de deux ans à compter de la date d’achat.
Pour obtenir une réparation sous garantie, adressez-vous au détaillant agréé KLIPSCH qui vous a vendu ce produit. Une preuve d’achat
telle qu’une facture ou un reçu, attestant que le produit est toujours
couvert par la garantie d’un an, doit être présentée ou incluse pour
que la garantie puisse s’appliquer.
Cette garantie est nulle dans les cas suivants : (a) le numéro de
série apposé en usine a été modifié ou retiré de ce produit ; (b) ce
produit n’a pas été acheté auprès d’un détaillant agréé KLIPSCH.
Pour vérifier que votre produit a été acheté auprès d’un détaillant
agréé KLIPSCH et que son numéro de série n’a pas été modifié,
téléphonez au 1-800-KLIPSCH.
Cette garantie ne couvre que l’acheteur initial et se termine automatiquement avant expiration si ce produit est vendu ou cédé à un
tiers.
Cette garantie ne couvre pas les dommages esthétiques ou les
dégâts résultant d’une utilisation abusive, d’un cas de force
majeure, d’un accident, d’une utilisation commerciale ou de la modification de ce produit ou de l’un de ses composants. Cette garantie
ne couvre pas les dégâts résultant d’une utilisation, d’un entretien
ou d’une installation incorrecte, ou d’une tentative de réparation par
quiconque autre que KLIPSCH ou un détaillant KLIPSCH autorisé par
KLIPSCH à effectuer une réparation sous garantie. Toute réparation
non autorisée annule la présente garantie. Cette garantie ne couvre
pas les produits vendus EN L’ÉTAT.
LE SEUL RECOURS DU CLIENT EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT SELON LES TERMES DE CETTE GARANTIE. KLIPSCH
DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE DIRECT
OU INDIRECT RÉSULTANT DU NON RESPECT DE TOUTE GARANTIE
EXPRESSE OU IMPLICITE RELATIVE À CE PRODUIT. À L’EXCEPTION
DES CAS OÙ LA LÉGISLATION L’INTERDIT, CETTE GARANTIE EST
EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU
IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES
DE VALEUR MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER.
Certaines juridictions ne permettent pas l’exclusion ou la limitation
des garanties implicites ou des dommages directs ou indirects. Il est
donc possible que dans certains cas, les exclusions ci-dessus ne
s’appliquent pas. Cette garantie vous confère des droits spécifiques,
et vous pouvez également bénéficier d’autres droits variant suivant
la juridiction.
GARANTIE DANS LES PAYS AUTRES QUE LES ÉTATS-UNIS
ET LE CANADA
Si ce produit est vendu dans des pays autres que les États-Unis et
le Canada, la garantie doit être conforme aux lois en vigueur et
n’engage que la responsabilité du distributeur qui a fourni ce produit. Pour bénéficier de toute intervention sous garantie applicable,
contactez le vendeur auprès duquel le produit a été acheté ou le
distributeur ayant fourni le produit.
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
Autorisation de porter la marque CE, conformité à la directive basse
tension 73/23/EEC de l’Union européenne ; conformité aux directives CEM 89/336/EEC et 2004/108/EC de l’Union européenne.
INFORMATIONS DE CONFORMITÉ FCC ET CANADA :
Remarque : Cet appareil a été testé et reconnu compatible avec les
limites des appareils numériques de classe B, en application de la
section 15 des règles de la FCC. Ces limites ont été établies de
façon à offrir une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans les installations résidentielles. Ce matériel génère,
utilise et peut émettre des radio-fréquences et, s’il n’est pas installé
et utilisé en accord avec les directives fournies, peut provoquer des
interférences avec les communications radio. Il est toutefois impossible de garantir que des interférences ne se produiront pas dans
une installation donnée. Si cet appareil entraîne des interférences
nuisibles à la réception des programmes de radio ou de télévision,
ce qui peut se vérifier en le mettant hors tension puis de nouveau
sous tension, l’utilisateur peut prendre les mesures suivantes pour
essayer de corriger les interférences :
• Modifier l’orientation ou l’emplacement de l’antenne réceptrice.
• Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
• Brancher l’appareil sur une prise de courant d’un circuit différent
de celui auquel le récepteur est connecté.
• Consulter le revendeur ou un technicien spécialisé en radio et
télévision pour obtenir d’autres conseils.
Les modifications non expressément approuvées par le fabricant
peuvent annuler le droit de l’utilisateur à utiliser cet appareil dans le
cadre des règles de la FCC.
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.