Klipsch RW-10-D, RW-12-D, RWS-10-D Owners manual

RW-10d, RW-12d, RSW-10d
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. READ these instructions.
2. KEEP these instructions.
3. HEED all warnings.
4. FOLLOW all instructions.
5. DO NOT use this apparatus near water.
6. CLEAN ONLY with dry cloth.
7. DO NOT block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer's instructions.
8. DO NOT install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. DO NOT defeat the safety purpose of the polarized or grounding type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other.A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wider blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. PROTECT the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. ONLY USE attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. USE only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. UNPLUG this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. REFER all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
This symbol indicates that there are important operating and maintenance instructions in the literature accompanying this unit.
This symbol indicates that dangerous voltage constituting a risk of electric shock is present within this unit.
To reduce the risk of fire or electrical shock, do not expose this product to rain or moisture. The product must not be exposed to dripping and splashing and no object filled with liquids - such as a vase of flowers - should be placed on the product.
No naked flame sources - such as candles - should be placed on the product.
WARNING: The AC main plug should be located such that it remains readily operable by the user.
WARNING: Voltages in this equipment are hazardous to life. No user-serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel.
WARNING: This product is intended to be operated ONLY from the AC Voltages listed on the back panel or included power supply of the product. Operation from other voltages other than those indicated may cause irreversible damage to the product and void the product’s warranty.The use of AC Plug Adapters is cautioned because it can allow the product to be plugged into voltages in which the product was not designed to operate. If the product is equipped with a detachable power cord, use only the type provided with your product or by your local distributor and/or retailer. If you are unsure of the correct operational voltage, please contact your local distributor and/or retailer.
INSPECTION
We want your new speaker system to look as good as it did leaving the factory! Please check promptly for any transit damage. Carefully unpack your new speaker system and verify the components against the packing list. In extreme circum­stances, items may have become damaged in transit. If any damage is discovered, notify the delivery service and dealer where the system was purchased. Make a request for inspection, and follow their instructions for evaluation. Be sure to keep the product’s original shipping carton.
POSITIONING YOUR REFERENCE SERIES SUBWOOFER
Klipsch powered subwoofers are designed to reproduce deep bass and deliver the impact that makes your movies and music come alive. Typically, optimum performance will result if you place your subwoofer in a corner of the room on the same wall as your front channel speakers (Refer to figures 1 & 2). Please note that room placement can have a dramatic effect upon the performance of your powered subwoofer. Corner placement, as suggested above, will increase the amount of bass output, while placing the subwoofer along the middle of a wall, or out in the room will decrease the amount of bass output. Experiment with a number of different placement options and control settings to find the one that best suits your particular room and taste. When choosing your subwoofer’s location, keep in mind that you will need to connect the subwoofer’s built-in amplifier to an AC power outlet.
CONNECTIONS AND CONTROLS
CAUTION: Turn off your amplifier and your subwoofer before making any connections. Do not connect both the “High Level” and “Line Level” inputs at the same time as damage to your equipment could result.
RW-10d / RW-12d / RSW-10d “LINE IN” -
input for the subwoofer. It accepts signals from the Left and Right channel pre-amp, subwoofer or LFE outputs of your elec­tronics via the RCA jack inputs. Connect to the “RIGHT” and/or “LEFT/LFE” inputs on the subwoofer’s rear panel (Refer to figures 3 and 5).
This input is designed as the standard or default
English
RW-10d / RW-12d “HIGH LEVEL IN”
alternate connection method to the line level hook up. Using 16- gauge or larger speaker wire, connect the Red “positive” (+) terminal of your amplifier’s Left channel to the Red “positive” (+) terminal of your subwoofer’s Left channel ”HIGH LEVEL IN” terminal. Connect the Black “negative” (-) terminal of your ampli­fier’s Left channel to the Black “negative” (-) of your subwoofer’s Left channel ”HIGH LEVEL IN” terminal. Repeat this procedure for the Right channel connections (refer to Figure 4). Take care that no bare wires from any of the connections can touch any of the other terminals as damage to your equipment could result.
CONTROLS
All of the subwoofer’s controls, and changes to control settings, are accessed through the cursor key pad and display on the top of the subwoofer’s cabinet. The only exception to this is the main AC power switch which is located on the rear panel of the subwoofer.
• Use the (UP) or (Down) key to scroll through the list of control options.
• Use the (Left) or (Right) Key to make adjustments to a given control setting
• Use (IE Center Key) when the “ ” appears on the display to store and recall custom settings or to lock the keypad
• After adjusting the individual control parameters for “Volume”, “EQ Mode”, “Low-pass filter” and “Phase”, your settings can be stored in one of three user memories (“Movie”, “Music” and “Night”). This allows for global recall of all of the above settings to tailor the subwoofer’s performance to compensate for differing source material and uses.
• The display will return to the “Volume” screen after 10 seconds if no adjustments are made while in any other control or display mode.
• In periods of low humidity, it is possible that a static electricity discharge to the subwoofer may cause a momentary interruption in the subwoofers output or changes to the LCD display content. Any display content errors will be corrected when the screen changes modes.
“Volume” - Use the Left/Right cursor keys to adjust the subwoofer’s volume level to match the output of your main speakers. The volume control on your system’s main amplifier or pre-amplifier will be the overall volume control for your subwoofer and full range speakers. Press and hold (or press and release) the Left cursor key to decrease the subwoofer’s volume. Press and hold (or press and release) the Right cursor key to
- These connections can be used as an
increase the subwoofer’s volume to the desired level. From this screen press the down cursor key to access other control settings.
“Recall Settings:” - This screen is used to select any one of three, user defined, memory presets titled “Movie”, “Music” and “Night”. Use the Left/Right cursor keys to select the desired group of stored control settings and press the Center key to apply them. “Settings Recalled!” will then be displayed. All of the user settings, in the three memory presets, can be erased and restored to their default values by scrolling down to the last “System Info” screen. Press the Right cursor key twice to get to the “System Reset” screen. Press the center cursor key and all user settings will be replaced with the default settings. “Reset Complete” will be displayed. During initial setup, skip this screen until all other initial control adjustments have been made. From this screen press the down or up cursor key to access other control settings.
“EQ Mode:” - This screen is used to select two different Bass emphasis settings, titled “Punch” and “Depth”. They are designed to complement different types of program material, such as movie soundtracks or music. The “Punch” setting emphasizes the 60Hz region while the “Depth” setting boosts the 30Hz range.A third setting is titled “Flat” which defeats these two settings. Use of either of these EQ settings will slightly reduce the subwoofer’s maximum output capability as they will require more of the subwoofer’s amplifier power. Use the Left/Right cursor keys to select the desired EQ setting. From this screen press the down or up cursor key to access other control settings.
“Lowpass” - This screen is used to adjust the subwoofer’s upper frequency limit to achieve a proper blend with your system’s main speakers.A higher frequency (Hz) is typically used with smaller, bass limited main speakers and a lower frequency setting is customarily used with larger floorstanding models. This filter can be adjusted from 40Hz to 120Hz, as required, or defeated if the low pass filter function is being performed by your system’s electronics. Use the Left/Right cursor keys to adjust the lowpass filter.To defeat this filter press and hold the Right cursor key until “Lowpass OFF LFE Mode” is displayed. Refer to your surround processor’s owner’s manual for more Bass Management information. From this screen press the down or up cursor key to access other control settings.
“Phase” - This screen is used to adjust the subwoofer’s acoustic phase to match that of your main speakers. Use the Left/Right cursor keys to adjust the subwoofer’s phase from 0° to 180°. The proper setting of this control is highly dependant on room acoustics and the position of your subwoofer in the room. After setting the volume and lowpass controls set the phase to 0˚ and listen to a recording with a prominent, repeating bass line in your intended listening position. Repeat this process with the 180° setting and use the setting that yields the greatest amount of bass output. If neither of these settings is better than the other
RW-10d, RW-12d, RSW-10d
experiment with intermediate settings. From this screen press the down or up cursor key to access other control settings.
“Save Settings:” - This screen is used to store all of the above control settings in one of three memory presets (“Music”, “Movie” and “Night”). Use the Left/Right cursor keys to select the desired preset and press the Enter key to store your current control set­tings. “Settings Saved!” will be displayed. After the settings are stored in memory the display will return to the default “Volume” adjustment screen. From this screen press the up or down cursor key to access other control settings.
“Disp Brightness” - This screen is used to adjust the brightness level of the display screen. Use the Left/Right cursor keys to select from any one of 4 different brightness intensities. From this screen press the down or up cursor key to access other control settings.
“Power:” - This screen is used to select the “Auto On” or the “Always On” power mode for the Subwoofer’s amplifier. Use the Left/Right cursor keys to select between these two modes. When “Auto On” is selected, the subwoofer will automatically turn on when it senses a signal. It will automatically turn off after 20 minutes if no signal is present and “Standby” will be displayed. In the “Always On” setting the subwoofer will remain on as long as the main A/C power switch on the subwoofer’s rear panel is in the “ON” position. From this screen press the down or up cursor key to access other control settings.
“Keypad Lock” - This screen is used to lock the keypad and prevent your settings from being changed by other users. After making all desired adjustments press the Center key to lock the keypad. “Keypad Locked Hold and to unlock” will be displayed. The display will then return to the default “Volume” screen. To unlock the keypad press and hold the Left and Right keys until “Keypad Unlocked” is displayed.The display will again return to the default “Volume” screen. It is suggested that you write down all of your settings for future reference in case the keypad is unlocked and your settings are changed by another user.
For more information on the controls mentioned in this manual and on the bass management settings of your electronics, see your authorized Klipsch dealer or visit www.klipsch.com.
BACK PANEL FEATURES
“POWER” ON/OFF - This is the main A/C power switch for the subwoofer.This switch must be in the “ON” position for the sub­woofer to operate and for the “AUTO/ON” feature to function. Set this switch to the “OFF” position if the subwoofer will not be used for an extended period of time (i.e. vacation).
IR SENSOR - An infrared remote control sensor is included on the rear panel of your subwoofer for integration with A/V remote
control systems. The IR codes for this subwoofer can be obtained by visiting www.klipsch.com. A dedicated hand held remote control does not exist for these models.
CARE AND CLEANING OF YOUR POWERED SUBWOOFER
Your subwoofer has a durable vinyl finish that should only require dry dusting or cleaning with a dry cloth. Avoid the use of abrasive or solvent-based cleaners and harsh detergents. The brush attachment of your vacuum should remove any dust from your subwoofer enclosure.
WARRANTY — U.S. AND CANADA ONLY
The Warranty below is valid only for sales to consumers in the United States or Canada. KLIPSCH, L.L.C. ("KLIPSCH") warrants this product to be free from defects in materials and workmanship (subject to the terms set forth below) for a period of five (5) years from the date of purchase. During the Warranty period, KLIPSCH will repair or replace (at KLIPSCH’s option) this product or any defective parts (excluding electronics and amplifiers). For products that have electronics or amplifiers, the Warranty on those parts is for a period of two (2) years from the date of purchase.
To obtain Warranty service, please contact the KLIPSCH authorized dealer from which you purchased this product. Proof of purchase in the form of a bill of sale or receipted invoice, which is evidence that this product is within the Warranty period, must be presented or included to obtain Warranty service.
This Warranty is invalid if (a) the factory-applied serial number has been altered or removed from this product or (b) this product was not purchased from a KLIPSCH authorized dealer.You may call 1-800-KLIPSCH to confirm that you have an unaltered serial number and/or you purchased from a KLIPSCH authorized dealer.
This Warranty is only valid for the original purchaser and will automatically terminate prior to expiration if this product is sold or otherwise transferred to another party.
This Warranty does not cover cosmetic damage or damage due to misuse, abuse, negligence, acts of God, accident, commercial use or modification of, or to any part of, the product.This Warranty does not cover damage due to improper operation, maintenance or installa­tion, or attempted repair by anyone other than KLIPSCH or a KLIPSCH dealer which is authorized to do KLIPSCH warranty work. Any unauthorized repairs will void this Warranty. This Warranty does not cover product sold AS IS or WITH ALL FAULTS.
REPAIRS OR REPLACEMENTS AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY ARE THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER. KLIPSCH SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT. EXCEPT TO THE EXTENT
PROHIBITED BY LAW, THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES WHATSOEVER, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PRACTICAL PURPOSE.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or implied warranties so the above exclusions may not apply to you. This Warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights, which vary from state to state.
WARRANTY OUTSIDE THE UNITED STATES AND CANADA
The Warranty on this product if it is sold to a consumer outside of the United States or Canada shall comply with applicable law and shall be the sole responsibility of the distributor that supplied this product. To obtain any applicable warranty service, please contact the dealer from which you purchased this product, or the distributor that supplied this product.
FCC AND CANADA COMPLIANCE INFORMATION:
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installa­tion. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Modifications not expressly approved by the manufacturer could void the user's authority to operate the equipment under FCC rules.
This class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
Eligible to bear the CE mark, Conforms to European Union Low Voltage Directive 73/23/EEC; Conforms to European Union EMC Directive 89/336/EEC and 2004/108/EC.
RW-10d, RW-12d, RSW-10d
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. LIRE ces instructions.
2. CONSERVER ces instructions.
3. RESPECTER tous les avertissements.
4. SUIVRE toutes les instructions.
5. NE PAS utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
6. NETTOYER UNIQUEMENT avec un chiffon sec.
7. NE PAS OBSTRUER les orifices de ventilation. Installer confor­mément aux instructions du constructeur.
8. NE PAS installer à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs, les grilles de chauffage, les cuisinières et les autres appareils (notamment les amplificateurs) dégageant de la chaleur.
9. NE PAS neutraliser le dispositif de sécurité que constitue la fiche polarisée ou à broche de terre. Une fiche polarisée a une lame plus large que l’autre. Une fiche à broche de terre est munie de deux lames et d’une troisième broche pour la terre. La lame large ou la troisième broche est prévue pour la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche fournie ne rentre pas dans la prise de courant, demander à un électricien de remplacer cette prise d’un type ancien.
10. PROTÉGER le cordon d’alimentation en s’assurant qu’il ne risque pas d’être piétiné ou écrasé, en particulier près des fich­es, des blocs multiprises et de son point de sortie de l’appareil.
11. UTILISER UNIQUEMENT les accessoires préconisés par le con­structeur.
12. UTILISER exclusivement avec un chariot, un support, un trépied, une console ou un bâti recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lorsqu’un chariot est utilisé, faire preuve de prudence pour déplacer l’ensemble chariot/appareil afin d’éviter un renversement pou­vant causer des blessures.
13. DÉBRANCHER cet appareil en cas d’orage ou lorsqu’il reste inutilisé pendant une longue durée.
14. CONFIER tout travail de dépannage à un réparateur profession­nel compétent. Faire réparer l’appareil en cas de dommages, par exemple : fiche ou cordon d’alimentation endommagé, liq­uide renversé sur l’appareil ou objet inséré dans l’appareil, appareil exposé à la pluie ou à l’humidité, mauvais fonction­nement ou après une chute.
Ce symbole indique d’importantes instructions d’utilisation et d’entretien dans la documentation accompagnant cet appareil.
Ce symbole indique qu’une tension dangereuse présentant un risque d’électrocution est présente dans l’appareil.
Pour réduire les risques d’incendie et d’électrocution, ne pas expos­er ce produit à la pluie ni à l’humidité. Ne pas exposer ce produit à des égouttements ou des éclaboussures, et veiller à ce qu’aucun récipient rempli de liquide, tel qu’un vase de fleurs, ne soit posé dessus.
Ne pas poser sur ce produit de sources de flammes nues telles que des bougies.
AVERTISSEMENT : La fiche secteur principale doit être placée de façon à rester accessible à l’utilisateur.
AVERTISSEMENT : Les tensions présentes dans cet appareil peu­vent être mortelles. Cet appareil ne contient pas de pièces pouvant être remplacées par l’utilisateur.Tout travail de dépannage doit être confié à un réparateur professionnel compétent.
AVERTISSEMENT : Ce produit a été conçu pour être alimenté EXCLUSIVEMENT par une source d’alimentation secteur conforme aux valeurs indiquées en face arrière ou par le bloc d’alimentation du produit. L’alimentation à partir d’autres sources que celles indiquées risque d’endommager le produit de façon irréversible et d’annuler sa garantie. L’utilisation d’adaptateurs de fiches secteur doit se faire avec prudence, car elle peut permettre le branchement du produit sur des sources de tension pour lesquelles le produit n’a pas été conçu. Si le produit est pourvu d’un cordon d’alimentation amovible, utilisez uniquement un cordon du même type que celui fourni avec l’appareil, ou un cordon fourni par un distributeur ou revendeur local. Si vous avez des doutes à propos de la tension d’alimentation acceptable, adressez-vous au distributeur ou au revendeur local.
INSPECTION
Vos nouvelles enceintes doivent être aussi belles qu’à leur départ de l’usine. Vérifiez immédiatement qu’elles n’ont pas été endommagées au cours du transport. Déballez soigneusement les enceintes et véri­fiez les composants en vous référant à la liste de colisage. Dans certains cas exceptionnels, des éléments peuvent avoir été endom­magés au cours du transport. Si des dégâts sont constatés, con­tactez le transporteur et le revendeur chez lequel le système a été acheté. Faites une demande d’inspection et suivez les instructions d’évaluation. Veillez à conserver le carton d’emballage d’origine du produit.
PLACEMENT DU CAISSON DE GRAVES DE LA GAMME REFERENCE
Les caissons de graves amplifiés Klipsch ont été conçus pour repro­duire les extrêmes graves et fournir l’impact permettant que les films et la musique atteignent l’excellence que vous attendez. Pour optimiser les performances, il est généralement conseillé de placer le caisson de graves dans un coin adjacent au mur où se trouvent les enceintes avant (voir les figures 1 et 2). Il faut savoir que le placement dans la pièce peut avoir une très grande influence sur les performances du caisson de graves amplifié. Le placement en coin suggéré ci-dessus permet un volume de graves supérieur. Si le cais­son de graves est placé au milieu d’un mur, ou à distance des murs, le volume de graves en sera réduit. Essayez différents placements et réglages afin de trouver ce qui convient le mieux à la pièce et à vos préférences. Lors du choix de l’emplacement du caisson de graves, n’oubliez pas qu’il faudra brancher son amplificateur intégré à une prise de courant secteur.
RACCORDEMENTS ET COMMANDES
ATTENTION :Avant tout raccordement, mettez l’amplificateur et le caisson de graves hors tension. Ne raccordez pas en même
French
temps les entrées « High Level » (haut niveau) et « Line Level » (niveau ligne), car cela risque d’endommager votre matériel.
RW-10d / RW-12d / RSW-10d « LINE IN »
standard ou par défaut du caisson de graves. Par ses prises RCA d’entrée, elle peut recevoir les signaux de sortie LFE, caisson de graves ou canaux gauche et droit préamplificateur provenant de votre appareil électronique. Effectuez les raccordements sur les entrées « RIGHT » (droite) et « LEFT/LFE » (gauche/LFE) du panneau arrière du caisson de graves (voir les figures 3 et 5).
RW-10d / RW-12d « HIGH LEVEL IN »
être utilisé à la place du raccordement de niveau ligne. À l’aide de fil de haut-parleur de calibre 16 ou plus gros, raccordez la borne « positive » (+) rouge du canal gauche de l’amplificateur à la borne « positive » (+) rouge du canal gauche de l’entrée « HIGH LEVEL IN » du caisson de graves. Raccordez la borne « négative » (-) noire du canal gauche de l’amplificateur à la borne « négative » (-) noire du canal gauche de l’entrée « HIGH LEVEL IN » du caisson de graves. Répétez cette procédure pour le raccordement du canal droit (voir la figure 4). Vérifiez qu’aucune partie dénudée de fil de raccordement ne touche l’une des autres bornes, car cela risque d’endommager votre matériel.
RÉGLAGES
L’accès à toutes les commandes du caisson de graves et la modification des réglages se fait par l’afficheur et les touches d irectionnelles à la partie supérieur du caisson. La seule exception est l’interrupteur principal d’alimentation, placé à l’arrière du caisson de graves.
(entrée ligne) – Cette entrée est prévue comme entrée
(entrée haut niveau) – Ce raccordement peut
cristaux liquides. Toute erreur dans le contenu de l’afficheur est corrigée lors du changement de mode d’affichage.
« Volume » – Les touches directionnelles gauche/droite permettent de régler le volume du caisson de graves en fonction du niveau de sortie des enceintes principales. Le réglage de volume du préam­plificateur ou de l’amplificateur principal du système détermine le volume général du caisson de graves et de l’ensemble des enceintes. Pour diminuer le volume du caisson de graves, appuyez un certain temps (ou brièvement) sur la flèche gauche. Pour aug­menter le volume du caisson de graves jusqu’au niveau voulu, appuyez un certain temps (ou brièvement) sur la flèche droite. À partir de cet écran, appuyez sur la flèche descendante pour accéder aux autres réglages.
« Recall Settings: » (rappel réglages) – Cet écran permet de sélectionner l’une des trois mémoires de préréglage définies par l’utilisateur, appelées « Movie » (film), « Music » (musique) et « Night » (nuit). Utilisez les flèches gauche/droite pour sélectionner le groupe voulu de réglages mémorisés et appuyez sur la touche centrale pour les appliquer. L’écran affiche alors « Settings Recalled! » (réglages rappelés). Tous les réglages de l’utilisateur présents dans les trois mémoires de préréglage peuvent être effacés et rem­placés par les valeurs par défaut : il suffit de descendre jusqu’au dernier écran « System Info » (info système). Appuyez deux fois sur la flèche droite pour aller dans l’écran « System Reset ». Appuyez sur la touche centrale pour remplacer tous les réglages utilisateur par les réglages par défaut. L’écran affiche « Reset Complete » (réinitialisation terminée). Lors de la configuration initiale, ignorez cet écran tant que tous les autres réglages initiaux n’ont pas été effec­tués. À partir de cet écran, appuyez sur la flèche descendante ou montante pour accéder aux autres réglages.
• Utilisez les flèches (haut) et (bas) pour parcourir la liste des réglages possibles.
• Utilisez les flèches (gauche) et (droite) pour ajuster un réglage donné.
• Lorsque « » est affiché, utilisez la touche centrale pour mémoriser et rappeler des réglages personnalisés ou pour verrouiller le clavier.
• Après avoir effectué les divers réglages de « Volume », « EQ Mode », « Lowpass filter » et « Phase », vous pouvez les enregistrer dans l’une des trois mémoires utilisateur : « Movie », « Music » et « Night ». Cela permet de les rappeler globalement afin d’optimiser les performances du caisson de graves en fonctions des applications et contenus sonores.
• L’afficheur repasse à l’écran « Volume » au bout de 30 secondes si aucun réglage n’a été effectué dans le mode de réglage ou d’affichage où il se trouve.
• Lorsque le niveau d’humidité est faible, il est possible qu’une décharge d’électricité statique vers le caisson de graves se produise, provoquant une interruption momentanée du son du caisson de graves ou un changement du contenu de l’afficheur à
« EQ Mode: » (mode EQ) – Cet écran sert à sélectionner l’un des deux réglages d’accentuation des graves, appelés « Punch » (percutant) et « Depth » (profond). Ils ont été conçus pour compléter différents type de contenus sonores, par exemple les bandes sonores de films et la musique. Le réglage « Punch » accentue la zone 60 Hz, tandis que le réglage « Depth » amplifie la zone 30 Hz. Un troisième réglage, appelé « Flat » (neutre) correspond à la désactivation des deux réglages précédents. L’utilisation de l’un de ces réglages EQ réduit légèrement le niveau de sortie maximal du caisson de graves, car une plus grande puissance de l’amplificateur est alors absorbée. Utilisez les flèches gauche/droite pour sélection­ner le réglage EQ voulu. À partir de cet écran, appuyez sur la flèche descendante ou montante pour accéder aux autres réglages.
« Lowpass » (filtre passe-bas) – Cet écran permet de régler la lim­ite supérieure de fréquence du caisson de graves pour obtenir une bonne harmonisation avec les enceintes principales du système. En général, une fréquence plus élevée est utilisée avec les petites enceintes à performances limitées dans les graves, tandis qu’une fréquence plus basse est la règle avec les modèles à piétement de grandes dimensions. Ce filtre peut être réglé de 40 à 120 Hz, selon le besoin, ou désactivé si le filtrage passe-bas est assuré par l’élec­tronique du système. Utilisez les flèches gauche/droite pour régler le filtre passe-bas. Pour désactiver ce filtre, appuyez sur la flèche gauche jusqu’à ce que « Lowpass OFF LFE Mode » (arrêt filtre passe-bas mode LFE) soit affiché. Pour plus de renseignements sur la gestion des graves, consultez le manuel d’utilisation du
RW-10d, RW-12d, RSW-10d
processeur ambiophonique. À partir de cet écran, appuyez sur la flèche descendante ou montante pour accéder aux autres réglages.
« Phase » – Cet écran permet de régler la phase acoustique du caisson de graves en fonction de celle des enceintes principales. Utilisez les flèches gauche/droite pour régler la phase du caisson de graves entre 0° et 180°. Le bonne valeur de ce réglage dépend fortement de l’acoustique de la pièce et de la position occupée par le caisson de graves. Après avoir réglé le volume et le filtre passe-bas, réglez la phase à 0° et écoutez de la position normale d’écoute un enregistrement au con­tenu grave prédominant et répétitif. Recommencez avec le réglage à 180° et utilisez la valeur produisant le niveau de graves le plus élevé. Si aucun de ces réglage n’est meilleur que l’autre, essayez avec des valeurs intermédiaires. À partir de cet écran, appuyez sur la flèche descendante ou montante pour accéder aux autres réglages.
« Save Settings: » (Enregistrer réglages) – Cet écran sert à mémoriser tous les réglages effectués ci-dessus dans l’une des trois mémoires de préréglage (« Movie », « Music » et « Night »). Utilisez les flèches gauche/droite pour sélectionner les préréglages voulus et appuyez sur la touche centrale pour mémoriser les réglages actuels. L’écran affiche « Settings Saved! » (réglages enregistrés). Une fois les réglages enregistrés en mémoire, l’écran de réglage par défaut « Volume » est à nouveau affiché. À partir de cet écran, appuyez sur la flèche descendante pour accéder aux autres réglages.
« Disp Brightness » (luminosité écran) – Cet écran sert à régler le niveau de luminosité de l’écran. Utilisez les flèches gauche/droite pour sélectionner l’une des quatre intensités de luminosité. À partir de cet écran, appuyez sur la flèche descendante ou montante pour accéder aux autres réglages.
« Power: » (marche) – Cet écran sert à sélectionner le mode de fonctionnement « Auto On » (marche auto) ou « Always On » (tou­jours en marche) de l’amplificateur du caisson de graves. Utilisez les flèches gauche/droite pour sélectionner le mode voulu. Lorsque « Auto On » est sélectionné, le caisson de graves se met automa­tiquement en marche dès la détection d’un signal. Il s’arrête automatiquement au bout de 20 minutes sans signal et l’écran affiche alors « Standby » (veille). Avec le réglage « Always On », le caisson de graves reste en marche tant que l’interrupteur d’alimen­tation secteur à l’arrière du caisson de graves est en position « ON » (marche). À partir de cet écran, appuyez sur la flèche descendante ou montante pour accéder aux autres réglages.
« Keypad Lock » (verrouillage clavier) – Cet écran permet de ver­rouiller le clavier afin d’interdire la modification des réglages par d’autres utilisateurs. Après avoir effectué tous les réglages voulus, appuyez sur la touche centrale pour verrouiller le clavier. L’écran affiche « Keypad Locked Hold and to unlock » (clavier ver­rouillé, appuyer sur et pour déverrouiller). Puis l’écran par défaut « Volume » est affiché. Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur les flèches gauche et droite jusqu’à ce que « Keypad Unlocked » (clavier déverrouillé) soit affiché. L’écran par défaut « Volume » est à nouveau affiché. Il est conseillé de noter tous les réglages et de les conserver au cas où un autre utilisateur les modifierait avec le clavier déverrouillé.
Pour plus de renseignements sur les réglages indiqués dans ce manuel et sur la gestion des graves, adressez-vous à un revendeur Klipsch agréé ou visitez le site www.klipsch.com.
FONCTIONS EN FACE ARRIÈRE
POWER ON/OFF (marche/arrêt) – Il s’agit de l’interrupteur d’alimen­tation secteur du caisson de graves. Cet interrupteur doit être en position « ON » pour que le caisson de graves et la fonction « Auto On » soient en service. Mettez-le en position « OFF » lorsque le caisson de graves reste inutilisé pendant une longue durée (par exemple, pendant les vacances).
IR SENSOR (capteur infrarouge) – Un capteur de télécommande infrarouge est prévu en face arrière du caisson de graves pour l’in­tégration dans les systèmes à télécommande A/V. Les codes IR de ce caisson de graves peuvent être obtenus sur le site www.klipsch.com. Il n’existe pas de boîtier de télécommande propre à ces modèles.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU CAISSON DE GRAVES AMPLIFIÉ
La finition résistante du caisson de graves ne nécessite qu’un dépoussiérage ou un nettoyage au chiffon sec. Évitez d’utiliser des produits de nettoyage abrasifs ou à base de solvant ainsi que des détergents agressifs. La poussière peut être enlevée du coffret du caisson de graves à l’aide d’une brosse d’aspirateur.
GARANTIE (ÉTATS-UNIS ET CANADA UNIQUEMENT)
La garantie ci-dessous n’est valide que pour la vente aux partic­uliers aux États-Unis et au Canada. KLIPSCH, L.L.C. (« KLIPSCH ») garantit ce produit contre tout vice de matériaux et de fabrication (sous réserve des termes établis ci-dessous) pendant une période de cinq ans à partir de la date d’achat. Pendant la période de garantie, KLIPSCH réparera ou remplacera (selon son choix) ce pro­duit ou toute pièce défectueuse (à l’exception des composants élec­troniques et des amplificateurs). Pour les produits contenant des composants électroniques ou des amplificateurs, la garantie sur ces pièces est d’une durée de deux ans à compter de la date d’achat.
Pour obtenir une réparation sous garantie, adressez-vous au détail­lant agréé KLIPSCH qui vous a vendu ce produit. Une preuve d’achat telle qu’une facture ou un reçu, attestant que le produit est toujours couvert par la garantie d’un an, doit être présentée ou incluse pour que la garantie puisse s’appliquer.
Cette garantie est nulle dans les cas suivants : (a) le numéro de série apposé en usine a été modifié ou retiré de ce produit ; (b) ce produit n’a pas été acheté auprès d’un détaillant agréé KLIPSCH. Pour vérifier que votre produit a été acheté auprès d’un détaillant agréé KLIPSCH et que son numéro de série n’a pas été modifié, téléphonez au 1-800-KLIPSCH.
Cette garantie ne couvre que l’acheteur initial et se termine automa­tiquement avant expiration si ce produit est vendu ou cédé à un tiers.
Cette garantie ne couvre pas les dommages esthétiques ou les dégâts résultant d’une utilisation abusive, d’un cas de force majeure, d’un accident, d’une utilisation commerciale ou de la modi­fication de ce produit ou de l’un de ses composants. Cette garantie
ne couvre pas les dégâts résultant d’une utilisation, d’un entretien ou d’une installation incorrecte, ou d’une tentative de réparation par quiconque autre que KLIPSCH ou un détaillant KLIPSCH autorisé par KLIPSCH à effectuer une réparation sous garantie. Toute réparation non autorisée annule la présente garantie. Cette garantie ne couvre pas les produits vendus EN L’ÉTAT.
LE SEUL RECOURS DU CLIENT EST LA RÉPARATION OU LE REM­PLACEMENT SELON LES TERMES DE CETTE GARANTIE. KLIPSCH DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE DIRECT OU INDIRECT RÉSULTANT DU NON RESPECT DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE RELATIVE À CE PRODUIT. À L’EXCEPTION DES CAS OÙ LA LÉGISLATION L’INTERDIT, CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTIC­ULIER.
Certaines juridictions ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des garanties implicites ou des dommages directs ou indirects. Il est donc possible que dans certains cas, les exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas. Cette garantie vous confère des droits spécifiques, et vous pouvez également bénéficier d’autres droits variant suivant la juridiction.
GARANTIE DANS LES PAYS AUTRES QUE LES ÉTATS-UNIS ET LE CANADA
Si ce produit est vendu dans des pays autres que les États-Unis et le Canada, la garantie doit être conforme aux lois en vigueur et n’engage que la responsabilité du distributeur qui a fourni ce pro­duit. Pour bénéficier de toute intervention sous garantie applicable, contactez le vendeur auprès duquel le produit a été acheté ou le distributeur ayant fourni le produit.
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme cana­dienne ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Autorisation de porter la marque CE, conformité à la directive basse tension 73/23/EEC de l’Union européenne ; conformité aux direc­tives CEM 89/336/EEC et 2004/108/EC de l’Union européenne.
INFORMATIONS DE CONFORMITÉ FCC ET CANADA :
Remarque : Cet appareil a été testé et reconnu compatible avec les limites des appareils numériques de classe B, en application de la section 15 des règles de la FCC. Ces limites ont été établies de façon à offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans les installations résidentielles. Ce matériel génère, utilise et peut émettre des radio-fréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé en accord avec les directives fournies, peut provoquer des interférences avec les communications radio. Il est toutefois impos­sible de garantir que des interférences ne se produiront pas dans une installation donnée. Si cet appareil entraîne des interférences nuisibles à la réception des programmes de radio ou de télévision, ce qui peut se vérifier en le mettant hors tension puis de nouveau sous tension, l’utilisateur peut prendre les mesures suivantes pour essayer de corriger les interférences :
• Modifier l’orientation ou l’emplacement de l’antenne réceptrice.
• Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
• Brancher l’appareil sur une prise de courant d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
• Consulter le revendeur ou un technicien spécialisé en radio et télévision pour obtenir d’autres conseils.
Les modifications non expressément approuvées par le fabricant peuvent annuler le droit de l’utilisateur à utiliser cet appareil dans le cadre des règles de la FCC.
Loading...
+ 21 hidden pages