7. DO NOT block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer's
instructions.
8. DO NOT install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. DO NOT defeat the safety purpose of the polarized or grounding type plug. A polarized plug
has two blades with one wider than the other.A grounding type plug has two blades and a
third grounding prong.The wider blade or the third prong are provided for your safety. If
the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the
obsolete outlet.
10. PROTECT the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. ONLY USE attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. USE only with a cart, stand, tripod, bracket,or table specified by the manufacturer, or sold
with the apparatus.When a cart is used,use caution when moving the cart/appara tus
combination to avoid injury from tip-over.
13. UNPLUG this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. REFER all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus
has been damaged in any way,such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has
been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally,or has been dropped.
GRILLE
The speaker can be used with or without its grille in place.The g rille attaches magnetically;
you can remove the grille easily by pulling it forward and replace it simply by lining up its
edges with the those of the speaker cabinet.
PLACEMENT
Your Reference RVX speakers are designed for maximum flexibility and will perform well in a
wide variety of configurations. Figure 1 shows a typical home theater setup, with a centerchannel speaker (RVX-42) on top of a TV set,left and right front speakers (either RVX-42 or
RVX-54) flanking the screen, another pair of speakers (RSX-4 or RSX-5) to the sides of the listening area for the main surrounds, and a third pair behind for the surround back channel in a
7.1-channel (Dolby Digital EX or DTS-ES) system. Below are specific placement recommendations for each function.
ENGLISH
This symbol indicates that there are important operating and maintenance instructions
in the literature accompanying this unit.
This symbol indicates that dangerous voltage constituting a risk of electric shock is
present within this unit.
ARNING:To reduce the risk of fire or electrical shock,
W
do not expose this apparatus to rain
or moisture.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING:Voltages in this equipment are hazardous to life.No user-serviceable parts inside.
Refer all servicing to qualified service personnel.
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer could void the
user’s authority to operate this device.
ABOUT YOUR KLIPSCH PURCHASE
Thank you f
system, you will hear the result of over 55 years of stringent engineering and class-leading
research and development. Like all Klipsch products, your speakers feature Klipsch Horn-loaded
T
uct that has followed. Horn-loading allows your speakers to deliver high sensitivity,low distortion, flat frequency response and wide dispersion, which translates to unequaled power,detail
and dynamics,
or your purchase of Klipsch speakers.
y—the guiding design for the first Klipschorn
echnolog
the hallmarks of
After reading this manual and connecting your
®
developed in 1946 and f
“The Klipsch Sound.” Please be sure to fill out the included
Warranty card or register online at www.klipsch.com so we are better able to serve you.Again,
thank you for choosing Klipsch and we hope that your speakers bring life to your music and
y years.
or man
movies f
or ever
y prod-
Figure 1
Center-Channel Speaker:Center the speaker directly above or below your video screen. The
integral stand allows the speaker to be placed on top of the TV (or on a shelf just above or
below it) or mounted on the wall (see wall mounting instructions). Ideally,the speaker’s front
baffle should be flush with the front of the screen. See stand adjustment section for more
detail.
Front Left and Right Speakers: The front left and right speakers should be approximately in
line with your video screen and equidistant from it.The distance from the screen is not critical,
though wide separation will tend to make the sound more spacious.Avoid having either
speaker closer than 2 feet to a side wall,
and if they are on shelves or in a cabinet, place them
so that their fronts are at least flush with the cabinet’s front.Place them at sea ted ear height if
t is practical.
tha
Left and Right Surround Speakers:Your RVX speakers have been designed to acoustically
and cosmeticall
tch the Klipsch Reference Sa
y ma
tellite famil
authorized Klipsch dealer to see which Reference Sa
or speakers employed as surround speakers is on or a
The best loca
tion f
y of speakers.
tellite model is right for you.
Please see your
gainst the walls to the
sides of the seating area, anywhere from adjacent to the listening position to about 20 degrees
behind it. Mount them above the ear height of seated listeners (5’-7’ high) but avoid placing
them up a
gainst the ceiling.
Aim them straight across the room or back slightl
y toward the rear
wall for a more diffuse sound or toward the listening position for a more direct sound.The
design of the Reference Satellite models allows great flexibility,however, and good results can
be achieved with configura
tions tha
t depart significantl
y from the ideal.
Page 3
Surround Back Speakers: If your electronics support Dolby Digital EX, THX Surround EX,or DTSES 7.1 or 6.1-channel surround, you can place one or two speakers behind the seating area to
serve as surround back speakers.As with the left and right surrounds,the optimum location is
above seated ear level. If you are using just one back surround speaker,it should be centered
behind the listening area; if you are using two, they should be spaced fairly close together.With
this type of system, the regular left and right surrounds should be located adjacent to the seating
area rather than behind it.
STAND ADJUSTMENT AND W ALL MOUNTING
The RVX-42’s attach to their stands via a bolt that allows them to be used in either the vertical orientation as they are shipped for shelf top use or horizontally,as is typical for center channel use.
To adjust the base,remove the stand bolt tool from the rear of the unit and remove the bolt from
the stand. Reposition the stand in the center mounting point and then replace the stand bolt tool
in the opening that the stand bolt was previously installed within. (See Figure 2).
BUT FIRST:TYPES OF CONNECTORS
Bare wire — Pull the two conductors apart for about an inch and strip approximately
insulation from the end of each. (A wire stripper will simplify this, but you can use an ordinary
pocket knife to cut around and through the insulation down to the wire.) Twist the strands of wire on
each individual conductor tightly together.Loosen the nuts on a pair of binding posts until the holes
through the metal posts are exposed, then insert the bare wire through the holes.Screw the nuts
down finger-tight on the wire.Make sure that no strands of wire are touching from one binding post
to the other or to any strands from the other conductor.Failure to observe this precaution at either
end of the connection can result in amplifier malfunction or damage.
Pins — Many pre-made speaker cables are terminated with metal pins. Loosen the nuts on a
pair of binding posts until the holes through the metal posts are exposed, then insert the pins
through the holes. Screw the nuts down finger-tight on the pins — do not over-tighten.Make
sure that there is no metal-to-metal contact between the two pins or binding posts. Failure to
observe this precaution at either end of the connection can result in amplifier malfunction or
damage.
Spade lugs — Some speaker cables are terminated with U-shaped connectors called spade
lugs. Loosen the nuts on a pair of binding posts and slip the spade lugs around the metal posts.
Screw the nuts down finger-tight on the lugs and inspect to ensure they have remained firmly
in place. Make sure that there is no metal-to-metal contact between the two lugs or binding
posts. Failure to observe this precaution at either end of the connection can result in amplifier
malfunction or damage.
OTHER TYPES OF SPECIALTY CONNECTORS ARE AVAILABLE TO FACILITATE HOOKING UP YOUR
SPEAKERS. PLEASE CONSULT YOUR AUTHORIZED KLIPSCH DEALER FOR SUGGESTIONS AND
FURTHER DETAILS.
1/4”
of
Figure 2
You may also use an optional wall or ceiling mount that will fit the provided 3/8" – 16 inserts.
Please see your authorized Klipsch dealer to determine which model is right for you.
To install the RVX-42,follow the instructions below:
1.
Locate the included wall mount template with bubble level and position on the wall in the desired
location.
2.
Mark the screw loca
3.
Screw #8 pan head wood screws (a
anchors with the appropriate load rating. Leave the screw heads protruding from the wall surface
approximately 1/4” and adjust as needed when hanging the speaker.
4.
Attach the supplied self-stick rubber pads to the rear of the speaker.
5.
Connect the speaker wire to the speakers binding posts. See “Speaker to Amplifier: Keeping it
6.
Flip the switch at the top of the rear of the speaker to “On Wall” for accurate bass response.
7.
Hook the speaker keyholes on the screw heads protruding from the wall.Adjust the height of
the screw heads for a snug fit. Do not over-tighten.
8.
Fine tune the speaker’
CONNECTIONS
Note: Proper connection of your speakers to your amplifier or receiver is vital to obtaining good sound
quality.Please follow these directions carefully. Sloppy connections can cause amplifier malfunction
or damage.
Klipsch Reference Series speakers are wired internally with multiple gauges of high-purity copper
wire, carefully selected and wound to ensure optimum signal transfer at all frequencies.You will obtain
ormance from your speakers if you connect them to your amplifier or receiver with similar
best perf
quality wire available from your dealer.We recommend that you use 18-gauge or heavier (lowergauge) stranded copper wire. Use a lower gauge (heavier) wire for longer runs to reduce the amount
of amplifier power lost due to the wire’
tions for the model you are installing.
t least two inches in length) into a wood stud or dr
s angle if using an optional wall mount tha
s resistance.
y wall
straight
t fits the provided 3/8" – 16 inserts.
SPEAKERS TO AMPLIFIER: KEEPING IT STRAIGHT
One of the most important things about hooking up your speakers is keeping them in the
same polarity,or phase. If they are connected out of phase, bass and sound localization will
be degraded.
The easiest way to ensure that your speakers are wired in phase is to always connect the
positive and negative output terminals on your amplifier or receiver to the matching input
terminals on your speakers: positive ("+", color-coded red) to positive and negative ("–",colorcoded black) to negative. (See Figure 3).
Figure 3
ve color-coded connectors that make it easy to match
Most pre-termina
output and inputs correctly.If yours do not, or if you are making your own out of paired,
two-conductor wire,
Normall
ted speaker ca
look f
y there will be printing,
bles ha
or identifying marks on the insula
a stripe or a molded ridge along one of the conductors.
tion of the two conductors.
ENGLISH
Page 4
REFERENCE SERIES
BASS MANAGEMENT SETTINGS AND SUBWOOFER ADJUSTMENT
Digital surround-sound receivers, amplifiers, and processors use what is known as bass
management to ensure that low frequencies in the various channels are sent to speakers that
can handle them and away from small speakers that cannot.The Reference Satellites require a
subwoofer (or large front left and right speakers) to reproduce low bass. In your receiver or
processor’s speaker setup menu,set all channels connected to Reference Satellites to "Small."
If you are depending on large front speakers for bass, set the channels feeding them to
"Large." And if you are using a subwoofer,set Subwoofer to "On" or "Yes."
Most bass-management circuits employ an 80Hz or 100Hz crossover frequency,which is
a good match to the Reference Satellites’ lower limit. If your system offers a choice, we
recommend starting with 90Hz or 100Hz.And if your subwoofer is not connected to a dedicated
subwoofer output,
CARE AND CLEANING
The only thing you should ever need to do to your speakers is dust them occasionally.Never
apply any abrasive or solvent-based cleaner or any harsh detergent.You can clean the grilles
with the brush attachment of a vacuum cleaner.
WARRANTY — U.S. AND CANADA ONLY
The Warranty below is valid only for sales to consumers in the United States or Canada.
KLIPSCH, L.L.C. ("KLIPSCH") warrants this product to be free from defects in materials and
workmanship (subject to the terms set forth below) for a period of five (5) years from the date of
purchase. During the Warranty period,KLIPSCH will repair or replace (at KLIPSCH’s option) this
product or any defective parts (excluding electronics and amplifiers). For products that have electronics or amplifiers, the Warranty on those parts is for a period of two (2) years from the date of
purchase.
begin with its internal crossover adjusted to around 90Hz or 100Hz.
WARRANTY OUTSIDE THE UNITED STATES AND CANADA
The Warranty on this product if it is sold to a consumer outside of the United States or
Canada shall comply with applicable law and shall be the sole responsibility of the distributor
that supplied this product.To obtain any applicable warranty service, please contact the dealer
from which you purchased this product, or the distributor that supplied this product.
To obtain Warranty service,please contact the KLIPSCH authorized dealer from which you purchased this product. If your dealer is not equipped to perform the repair of your KLIPSCH product,
it can be returned, freight paid, to KLIPSCH for repair. Please call KLIPSCH at 1-800-KLIPSCH for
instructions.You will need to ship this product in either its original packaging or packaging affording an equal degree of protection.
Proof of purchase in the form of a bill of sale or receipted invoice, which is evidence that this
product is within the Warranty period,must be presented or included to obtain Warranty service.
This Warranty is invalid if (a) the factory-applied serial number has been altered or removed from
this product or (b) this product was not purchased from a KLIPSCH authorized dealer.You may call
1-800-KLIPSCH to confirm that you have an unaltered serial number and/or you purchased from a
KLIPSCH authorized dealer.
This Warranty is only valid for the original purchaser and will automatically terminate prior to
expiration if this product is sold or otherwise transferred to another party.
This Warranty does not cover cosmetic damage or damage due to misuse,abuse, negligence,
acts of God, accident, commercial use or modification of, or to any part of, the product.This
Warranty does not cover damage due to improper operation, maintenance or installation, or
attempted repair by anyone other than KLIPSCH or a KLIPSCH dealer which is authorized to do
KLIPSCH warranty work.Any unauthorized repairs will void this Warranty.This Warranty does not
cover product sold AS IS or WITH ALL FAULTS.
REPAIRS OR REPLACEMENTS AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY ARE THE EXCLUSIVE
REMEDY OF THE CONSUMER.KLIPSCH SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS
PRODUCT. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY LAW,THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN
LIEU OF ALL OTHER EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES WHATSOEVER,INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO,THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PRACTICAL PURPOSE.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages
ENGLISH
or implied warranties so the above exclusions may not apply to you.This Warranty gives you
specific legal rights, and you may have other rights, which vary from state to state.
Page 5
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
6'-15'
S
S
C
FLAT
PANEL
TV
Y
X
Z
Optional
sub
Optional
sub
X=Y=Z
7.1 or Alternative 5.1
7.1 or Alternative 5.1
6.1
L
R
1. LIRE ces instructions.
2. CONSERVER ces instructions.
3. RESPECTER tous les avertissements.
4. SUIVRE toutes les instructions.
5. NE PAS utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
6. NETTOYER UNIQUEMENT avec un chiff on sec.
7.
NE PAS OBSTRUER les ouïes de ventilation.Installer conformément aux instructions du
constructeur.
8.
Ne pas installer à proximité de sources de chaleur telles que les radia
teurs, les grilles de
chauffage, les cuisinières et les autres appareils (notamment les amplificateurs) dégageant de
la chaleur.
9. NE PAS neutraliser le dispositif de sécurité que constitue la fiche polarisée ou à broche de
terre. Une fiche polarisée a une lame plus large que l’autre. Une fiche à broche de terre est
munie de deux lames et d’une troisième broche pour la terre. La lame large et la troisième
broche sont prévues pour la sécurité de l’utilisateur.Si la fiche fournie ne rentre pas dans
votre prise de courant, demander à un électricien de remplacer cette prise d’un type ancien.
10. PROTÉGER le cordon d’alimentation en s’assurant qu’il ne risque pas d’être piétiné ou
écrasé, en particulier près des fiches, des blocs multiprises et de son point de sortie
de l’appareil.
11. UTILISER UNIQUEMENT les accessoires préconisés par le constructeur.
12. UTILISER exclusivement avec un chariot, un support, un trépied,une console ou un bâti
recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lorsqu’un chariot est utilisé,
faire preuve de prudence pour déplacer l’ensemble chariot/appareil afin d’éviter un
renversement pouvant causer des blessures.
DÉBRANCHER cet appareil en cas d’orage ou lorsqu’il reste inutilisé pendant une longue
13.
durée.
14.
CONFIER tout travail de dépannage à un réparateur professionnel compétent. En cas de dommages, il faut faire réparer l’appareil, par exemple si la fiche ou le cordon d’alimentation a été
endommagé, si un liquide a été renversé ou si un objet a pénétré à l’intérieur de l’appareil, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il a
subi une chute
.
Ce symbole indique d’importantes instructions d’utilisation et d’entretien dans la
accompagnant cet appareil.
Ce symbole indique qu’une tension dangereuse présentant un risque d’électrocution
est présente dans l’appareil.
A
VERTISSEMENT: Pour réduire les risques d’incendie et d’électrocution, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ni à l’humidité.
Pour que nous puissions mieux vous ser
vir,n’oubliez pas de remplir la fiche de garantie ci-jointe
ou de vous inscrire en ligne sur www.klipsch.com.
Encore une fois, merci d’avoir choisi Klipsch. Nous espérons que ces enceintes vous permettront
d’a
pprécier pleinement votre musique et vos films pendant de nombreuses années.
GRILLE
L’enceinte peut être utilisée avec ou sans sa grille. La grille est maintenue en place par des
aimants ; il suffit de la tirer vers l’avant pour l’enlever et d’aligner ses bords sur ceux de l’enceinte pour la remettre en place.
PLACEMENT
Conçues pour permettre une souplesse maximale, les enceintes Reference RVX offrent de
bonnes performances dans de nombreuses et diverses configurations. La figure 1 représente un
exemple de configuration pour cinéma maison, avec une enceinte de canal central (RVX-42) sur
le téléviseur,une paire d’enceintes avant gauche et droite (RVX-42 ou RVX-54) de part et d’autre
de l’écran, une autre paire d’enceintes ((RSX-4 ou RSX-5) sur les côtés de la zone d’écoute pour
l’effet ambiophonique principal et une troisième paire derrière pour le canal ambiophonique
arrière d’un système 7.1 canaux (Dolby Digital EX ou DTS-ES). Des recommandations de placement pour chaque fonction sont indiquées ci-dessous.
Figure 1
Enceinte de canal central :
Le pied intég
ré permet de placer l’enceinte sur le téléviseur (ou sur une éta
ou au-dessous de celui-ci) ou bien de la fixer au mur (voir les instructions de fixa
’idéal est que l’a
L
consultez la section rela
détails,
Centrez l’enceinte juste au-dessus ou au-dessous de l’écran vidéo.
gère juste au-dessus
vant de l’enceinte soit au même niveau que l’a
tive au régla
ge du pied.
vant de l’écran.
tion murale).
Pour plus de
A
VER
TISSEMENT:Les tensions présentes dans cet appareil peuvent être mortelles. Cet appareil ne
contient pas de pièces pouvant être remplacées par l’utilisateur.Tout travail de dépannage doit
être confié à un réparateur professionnel compétent.
ATTENTION:Les changements ou modifications non expressément approuvés par le fabricant
pourraient annuler le droit de l’utilisateur à utiliser cet appareil.
À PROPOS DE
Merci d’a
tème,
prog
enceintes bénéficient de la technolog
ACHA
TRE
VO
voir acheté ces enceintes Klipsch. Lorsque vous aurez lu ce manuel et raccordé le sys-
vous bénéficierez des résulta
ramme supérieur de recherche et développement.
T DE PRODUIT KLIPSCH
ts de plus de 55 ans d’études techniques rigoureuses et d’un
Comme tous les produits Klipsch,
ie de haut-parleur à pavillon Klipsch qui a servi de ligne
ces
directrice au premier modèle Klipschorn® développé en 1946 et à tous les produits qui ont suivi.
Le haut-parleur à pa
villon permet aux enceintes d’of
frir une réponse dotée de haute sensibilité,
de
faible distorsion, de réponse en fréquence uniforme et de large dispersion, ce qui se traduit par
une supériorité inégalée du « son Klipsch » au niveau de la puissance,
des détails et de la
dynamique.
Enceintes a
vant gauche et droite :
Les enceintes a
vant gauche et droite doivent être à peu près
alignées sur l’écran vidéo et à égale distance de celui-ci.
La distance par ra
tendance à donner plus de prof
moins de 60 centimètres d’un mur la
dans un meuble,
meuble.
pport à l’écran n’est pas le point essentiel,
ondeur au son.
Si vous installez les enceintes sur des éta
téral.
placez-les de manière à ce que leurs faces a
Dans la mesure du possible,
mettez-les à la hauteur d’un auditeur assis.
Enceintes ambiophoniques gauche et droite :
Évitez d’a
Les enceintes RVX ont été conçues pour s’intég
mais un plus g
voir l’une ou l’autre des enceintes à
vant soient alignées sur l’a
acoustiquement et esthétiquement à la gamme d’enceintes Reference Sa
réé Klipsch de vous aider à choisir le modèle Reference Sa
Demandez à un détaillant a
pté à votre situa
ada
g
tion.
rand éloignement a
gères ou
vant du
rer
tellite de Klipsch.
tellite
Le meilleur emplacement des enceintes utilisées comme enceintes ambiophoniques se trouve
sur ou contre les murs la
d’écoute et environ 20 deg
d’un auditeur assis (1,5 à 2,1 mètres),
téraux de l’espace d’écoute,
rés en arrière.
Fixez-les à une hauteur supérieure à celle de l’oreille
mais évitez de les placer contre le plaf
Orientez-les soit directement vers le côté opposé de la pièce,
soit vers la position d’écoute pour obtenir un son plus direct.
pour obtenir un son plus dif
ois, la conception des enceintes Reference Satellite permet une grande souplesse, et de
outef
T
bons résulta
ts peuvent être obtenus a
fus,
vec des configurations nettement différentes de la situation
n’importe où entre le niveau de la position
ond.
soit légèrement vers le mur arrière
idéale.
FRENCH
Page 6
REFERENCE SERIES
Enceintes ambiophoniques arrière : Si l’appareil électronique est compatible avec le système
ambiophonique Dolby Digital EX,THX Surround EX ou bien DTS-ES 7.1 ou 6.1 canaux,vous pouvez placer une ou deux enceintes derrière la zone d’écoute et les utiliser comme enceintes ambiophoniques arrière. Comme pour les enceintes ambiophoniques gauche et droite, l’emplacement
optimal se trouve au-dessus du niveau de l’oreille d’un auditeur assis. Si vous n’utilisez qu’une
enceinte ambiophonique arrière, elle doit être centrée derrière la zone d’écoute ; si vous en utilisez
deux, elles doivent être relativement proches l’une de l’autre.Avec ce type de système, les
enceintes ambiophoniques principales gauche et droite doivent être juste à côté de la zone d’écoute et non en arrière.
RÉGLAGE DU PIED ET FIXATION MURALE
La fixation de l’enceinte RVX-42 sur son pied se fait à l’aide d’un boulon permettant une orientation verticale (configuration à la livraison) pour une utilisation comme enceinte de bibliothèque, ou
horizontale pour une utilisation comme enceinte de canal central. Pour régler le pied, retirez l’outil
de boulon de pied de l’arrière de l’enceinte, et retirez le boulon du pied. Changez la position du
pied en le faisant tourner autour du point de montage central, puis remettez l’outil de boulon de
pied dans l’ouverture dans laquelle se trouvait le boulon de pied. (Voir la figure 2.)
Figure 2
de façon à assurer une transmission optimale des signaux de différentes fréquences.Vous
tirerez le maximum de vos enceintes en les reliant à l’amplificateur ou au récepteur à l’aide
de fils de qualité identique, en vente chez les détaillants. Nous recommandons d’utiliser des
fils de cuivre multibrin d’au moins 0,78 mm2 de section (calibre 18). Utilisez une plus
grande section de fil pour les plus grandes distances afin de réduire la puissance perdue à
cause de la résistance du fil.
TOUT D’ABORD:TYPES DE CONNECTEURS
Fil nu — Séparez les deux conducteurs sur environ 25 mm, puis dénudez leurs extrémités
sur environ 6 mm. (Une pince à dénuder simplifie cette opération, mais vous pouvez aussi
entailler le pourtour de l’isolant jusqu’au fil à l’aide d’un canif ordinaire.) Torsadez en serrant bien les brins de chaque conducteur.Desserrez les écrous d’une paire de bornes de
raccordement de façon à faire apparaître les trous traversants, puis insérez dans ces trous
les extrémités dénudées des fils.Vissez chaque écrou sur le fil en serrant à la main. Vérifiez
à chaque extrémité du raccordement qu’aucun brin de fil ne met en contact les deux
bornes entre elles ni ne touche un brin de l’autre conducteur,afin d’éviter un mauvais fonctionnement ou un endommagement de l’amplificateur.
Broches — Beaucoup de câbles d’enceintes préfabriqués sont pourvus de terminaisons à
broches métalliques. Desserrez les écrous d’une paire de bornes de raccordement de façon
à faire apparaître les trous traversants, puis insérez les broches dans ces trous.Vissez
chaque écrou sur la broche en serrant à la main. Ne serrez pas excessivement.Vérifiez à
chaque extrémité du raccordement qu’il n’y a aucun contact métallique entre les deux
broches, entre les deux bornes ou entre une broche et une borne, afin d’éviter un mauvais
fonctionnement ou un endommagement de l’amplificateur.
Cosses à fourche — Certains câbles d’enceintes sont pourvus de connecteurs en U
appelés cosses à fourche. Desserrez les écrous d’une paire de bornes de raccordement et
placez chaque cosse à fourche à cheval sur la borne.
Vissez chaque écrou sur la cosse en serrant à la main et inspectez les cosses pour vous
assurer qu’elles sont bien en place.Vérifiez à chaque extrémité du raccordement qu’il n’y a
aucun contact métallique entre les deux cosses, entre les deux bornes ou entre une cosse
et une borne, afin d’éviter un mauvais fonctionnement ou un endommagement de l’amplificateur.
Vous pouvez également utiliser un support mural ou de plafond en option compatible avec les
inserts 3/8" – 16 prévus.
Demandez à un détaillant agréé Klipsch de vous aider à choisir le modèle adapté à votre situation.
Pour l’installation de l’enceinte RVX-42, suivez les instructions ci-dessous :
À l’aide d’un niveau à bulle, placez contre le mur à l’emplacement voulu le gabarit de fixation
1.
murale fourni.
Marquez les emplacements des vis pour le modèle que vous installez.
2.
Insérez des vis à bois n
3.
poteau mural ou des ancrages de cloison sèche ayant la capacité de charge requise. Laissez
dépasser les têtes de vis de la surface du mur d’au moins 6 mm et vissez un peu plus s’il le
faut au moment d’accrocher l’enceinte.
Fixez à l’arrière de l’enceinte les patins autocollants en caoutchouc fournis.
4.
Raccordez les fils de l’enceinte à ses bornes.Voir la section : « Enceintes à amplificateur :
5.
respect de la polarité ».
Accrochez les encoches en trou de serrure de l’enceinte aux têtes de vis dépassant du mur.
6.
Réglez la hauteur des têtes de vis afin d’obtenir un bon ajustement. Ne serrez pas trop.
Si vous utilisez un support mural en option compatible avec les inserts 3/8" – 16 prévus, réglez
7.
l’orienta
RACCORDEMENTS
Remarque :
tiel pour l’obtention d’un son de qualité supérieure.
dessous.
FRENCH
l’amplifica
Les enceintes de la gamme Reference de Klipsch sont pour
de cuivre de g
° 8 à tête cylindrique bombée (d’au moins cinq centimètres) dans un
tion de l’enceinte.
Un bon raccordement des enceintes à l’amplifica
Des raccordements mal réalisés risquent d’entraîner un mauvais f
teur ou de l’endommager.
rande pureté et de dif
férents diamètres,
teur ou au récepteur est essen-
ttentivement les instructions ci-
Suivez a
vues d’un câbla
soigneusement sélectionnés et bobinés
onctionnement de
ge interne en fils
IL EXISTE D’AUTRES TYPES DE CONNECTEURS SPÉCIAUX PERMETTANT DE FACILITER LE
RACCORDEMENT DES ENCEINTES.ADRESSEZ-VOUS À UN REVENDEUR AGRÉÉ KLIPSCH
POUR OBTENIR DES SUGGESTIONS ET DE PLUS AMPLES DÉTAILS.
RESPECT DE LA POLARITÉ
ENCEINTES À
Le respect de la polarité ou phase est primordial pour le raccordement des enceintes. En
si le raccordement est déphasé,
fet,
ef
radés.
dég
La façon la plus simple d’assurer le raccordement en phase des enceintes est de toujours
relier les bornes de sortie positive et néga
d’entrée correspondantes des enceintes : borne positive (« + », rouge) à la borne positive et
borne négative (« – », noire) à la borne négative. (Voir la figure 3.)
La plupart des câbles préfabriqués possèdent des connecteurs de couleur facilitant le raccordement adéquat des entrées et des sorties. Si ce n’est pas le cas des vôtres ou si vous
briquez vous-même vos câbles à partir de fil à deux conducteurs,
fa
des repères d’identification.
Ils sont, en général, constitués de caractères imprimés, d’une bande ou d’une ligne en
relief le long de l’un des conducteurs.
RÉGLAGES DE GESTION DES GRAVES ET RÉGLAGE DU CAISSON DE GRAVES
Les processeurs, amplificateurs et récepteurs ambiophoniques numériques utilisent ce que
l’on appelle la gestion des graves : il s’agit de faire en sorte que les basses fréquences des
férents canaux soient envoyées aux enceintes pouvant les reproduire en évitant les
dif
petites enceintes qui ne le peuvent pas.Avec les enceintes Reference Satellite, il faut un
caisson de graves (ou de grandes enceintes avant gauche et droite) pour la reproduction
des extrêmes g
des enceintes, réglez tous les canaux reliés à des enceintes Reference Satellite sur
« Small ».
AMPLIFICA
ves.
ra
TEUR :
ves et la localisation acoustique sont
ra
les g
tive de l’amplifica
Dans le récepteur ou le processeur,sous le menu de configuration
teur ou du récepteur aux bornes
recherchez sur ceux-ci
Page 7
Figure 3
Si vous utilisez de grandes enceintes avant pour la reproduction des graves, réglez les
canaux qui les alimentent sur « Large ». Si vous utilisez un caisson de graves, réglez le
paramètre Subwoofer sur « On » ou « Yes ».
Cette garantie ne couvre pas les dommages superficiels ou résultant d'une mauvaise
utilisation, d'un mauvais traitement,d'une utilisation commerciale ou d'une modification de
cet article ou de toute pièce de celui-ci, ou encore d'une négligence,d'une catastrophe
na
turelle ou d'un accident. Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d'un emploi,
d'une installation ou d'un entretien inadéquats, ou d'une tentative de réparation par toute
personne non autorisée par KLIPSCH à effectuer des réparations dans le cadre de la garantie.
Toute réparation non autorisée annule cette garantie.Cette garantie ne couvre pas les articles
vendus EN L TAT ou SANS GARANTIE .
LES RÉPARATIONS OU REMPLACEMENTS OFFERTS DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE
CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DE L'ACHETEUR.
RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES POUR MANQUEMENT À TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE DE CE PRODUIT.SAUF DISPOSITIONS
CONTRAIRES PRÉVUES PAR LA LOI,CETTE GARANTIE EXCLUE ET REMPLACE TOUTE AUTRE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE,
GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
Certaines collectivités territoriales n'autorisant pas l'exclusion ou la limita
indirects ou accessoires ou des garanties implicites,
exclusions ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas. Cette garantie vous donne des droits
particuliers.Vous bénéficiez peut-être d'autres droits selon votre lieu de résidence.
Y COMPRIS, MAIS DE FAÇON NON LIMITATIVE,LES
KLIPSCH DÉCLINE TOUTE
tion des dommages
il est possible que les limita
tions ou
Dans la plupart des circuits de gestion des graves, la fréquence de coupure, de 80 Hz ou
100 Hz, est bien adaptée à la limite inférieure des satellites Reference. Il est conseillé de
commencer par 90 Hz ou 100 Hz si votre système le permet. Si le caisson de graves n’est
pas raccordé à une sortie dédiée de caisson de graves, commencez par régler son filtre
passif interne à environ 90 Hz ou 100 Hz.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Le nettoyage de vos enceintes ne demande qu’un époussetage de temps en temps.
N’utilisez jamais de produits de nettoyage abrasifs ou à base de solvant ni de détergents
puissants.Vous pouvez nettoyer les grilles à l’aide d’une brosse d’aspirateur.
GARANTIE (ÉTATS-UNIS ET CANADA SEULEMENT)
La garantie ci-dessous est valable exclusivement pour les articles vendus aux consommateurs
aux États-Unis et au Canada.
KLIPSCH AUDIO TECHNOLOGIES ( KLIPSCH dans ce qui suit) garantit cet article contre tout
défaut de fabrication ou de matériau (sous réserve des conditions énoncées ci-dessous)
pour une période de cinq (5) ans à compter de la da
garantie, KLIPSCH réparera ou remplacera,à sa discrétion,l'article ou la pièce défectueuse
(à l'exception des amplificateurs et autres appareils électroniques). Pour les articles
comportant des amplifica
de ces composants est de deux (2) ans à compter de la da
Pour tout service entrant dans le cadre de la garantie, veuillez prendre contact avec le concessionnaire a
pose pas des moyens d'effectuer la réparation de l'article KLIPSCH, celui-ci peut être renvoyé
à KLIPSCH en port payé pour réparation.Veuillez appeler KLIPSCH au 1-800-KLIPSCH pour
recevoir des instructions à ce propos. L'article devra être expédié dans son emballage d'origine ou dans un emballage offrant le même niveau de protection.
gr KLIPSCH auprès duquel l'article a été acheté. Si le concessionnaire ne dis-
teurs ou d'autres composants électroniques,
te d'achat. Pendant cette période de
la période de garantie
t.
te d'acha
GARANTIE À L'EXTÉRIEUR DES ÉTATS-UNIS ET DU CANADA
Si ce produit est vendu à l'extérieur des États-Unis et du Canada, la garantie doit être
conforme aux lois en vigueur et n'engage que la responsabilité du distributeur qui a fourni
ce produit. Pour obtenir un service en garantie, contactez le détaillant chez qui vous avez
acheté ce produit ou le distributeur qui l'a fourni.
Toute demande de réparation ou de remplacement dans le cadre de la garantie doit être
gnée d'une preuve d'achat datée (facture ou ticket de caisse) attestant que la péri-
accompa
ode de garantie n'a pas expiré.
Cette garantie est annulée si (a) le numéro de série apposé à l'usine est modifié ou retiré de
l'article ou (b) l'article n'a pas été acheté auprès d'un concessionnaire agr KLIPSCH. Il est
possible d'a
ou que le vendeur est bien un concessionnaire agr KLIPSCH.
ppeler le 1-800-KLIPSCH pour vérifier que le numéro de série n'a pas été modifié
FRENCH
Page 8
REFERENCE SERIES
6'-15'
S
S
C
FLAT
PAN
EL
TV
Y
X
Z
Optional
sub
Optional
sub
X=Y=Z
7.1 or Alternative 5.1
7.1 or Alternative 5.1
6.1
L
R
WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS
1. LESEN Sie diese Anweisungen durch.
2. BEHALTEN Sie diese Anweisungen.
3. BEACHTEN Sie alle Warnhinweise.
4. FOLGEN Sie allen Anweisungen.
5. Verwenden Sie diese Geräte NICHT in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie sie NUR mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie KEINE Lüftungsöffnungen. Installieren Sie die Geräte entsprechend den
Herstelleranweisungen.
8. Installieren Sie sie nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern,
Warmlufteintrittsöffnungen, Öfen oder anderen wärmeerzeugenden Geräten (einschließlich
Verstärkern).
9. Sie dürfen die Sicherheitsfunktion polarisierter oder geerdeter Stecker NICHT außer Kraft
setzen. Ein polarisierter Stecker hat zwei Stifte, wobei einer dicker ist als der andere. Ein
geerdeter Stecker hat zwei Stifte und einen dritten Erdungsstift. Der dickere Stift oder der
dritte Stift dienen zu Ihrer Sicherheit.Wenn der mitgelieferte Stecker nicht in Ihre Steckdose
passt, sollten Sie die veraltete Steckdose durch einen Elektriker ersetzen lassen.
10.VERMEIDEN Sie, dass das Netzkabel belastet oder geknickt wird, vor allem bei Steckern,
Zusatzsteckdosen und beim Ausgang aus dem Gerät
11.Verwenden Sie AUSSCHLIESSLICH vom Hersteller empfohlene Zusatzgeräte/Zubehör.
12.Verwenden Sie beim Transport ausschließlich Wagen, Ständer, Stative, Halterungen oder
Tische,die vom Hersteller empfohlen oder mit dem Gerät verkauft wurden.Bei
Verwendung eines Wagens sollten Sie vorsichtig sein,damit Wagen und Gerät nicht
umkippen und Verletzungen verursachen.
Trennen Sie dieses Gerät bei Gewitter vom Netz,oder wenn es längere Zeit nicht benutzt wird.
13.
14. Lassen Sie alle Wartungen bzw. Reparaturen von geschulten Kundendiensttechnikern
durchführen. Eine Wartung bzw. Reparatur ist nötig, wenn das Gerät auf irgendeine Weise
beschädigt wurde, z.B. durch Schäden am Netzkabel oder -stecker, durch Verschütten von
Flüssigkeiten, durch das Hineinfallen von Gegenständen, durch Regen oder Feuchtigkeit,
wenn es nicht richtig funktioniert oder wenn es fallen gelassen wurde.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass die dieser Einheit beiliegenden Anleitungen
wichtige Betriebs- und Wartungsanweisungen enthalten.
Dieses Symbol weist auf die Gefahr eines Stromschlags aufgrund von gefährlichen
Spannungen in dieser Einheit hin.
WARNUNG:Um die Gefahr eines Feuers oder Stromschlags zu verringern,ist dieses Gerät vor
Regen oder Feuchtigkeit zu schützen.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
NOT OPEN
DO
ARNUNG:
W
In diesem Gerät g
ibt es lebensgefährliche Stromspannung.
durch den Benutzer zu wartenden
Lassen Sie alle Wartungen bzw. Reparaturen von
eile,
T
Das Gerät enthält keine
geschulten Kundendiensttechnikern durchführen.
ARNUNG:
W
sind,
Vielen Dank, dass Sie Klipsch-Lautsprecher gekauft haben. Nach der Lektüre dieses Handbuchs
und dem Anschluss Ihres Systems werden Sie das Ergebnis von über 55 Jahren herausragender
Änderungen oder Modifika
könnten des Recht des Benutzers zum Betrieb des Geräts ungültig werden lassen.
ÜBER IHR KLIPSCH-PRODUKT
echnologie und führender Forschungs- und Entwicklungsarbeit hören können.Wie alle
T
die nicht ausdrücklich vom Hersteller genehmigt
tionen,
Produkte von Klipsch verfügen auch Ihre Lautsprecher über die Klipsch Horn-Load-Technologie
– das Grund-Design für das erste,
Horn-Loading ermöglicht es Ihrem Lautsprecher,hohe Empfindlichkeit, niedrige
Produkt.
Verzerrung,einen ebenen Frequenzgang und ein breites Abstrahlverhalten zu bieten,was zu
unvergleichlicher Leistung,
1946 entwickelte Klipschorn® und für jedes darauf f
Klangtreue und Dynamik führt,
eben den Merkmalen des „Klipsch-
Sound“.
olgende
LAUTSPRECHERGRILL
Der Lautsprecher kann mit oder ohne Lautsprechergrill benutzt werden. Der Lautsprechergrill
wird magnetisch befestigt. Sie können ihn einfach entfernen, indem Sie ihn abziehen, und ihn
wieder anbringen, indem Sie dessen Kanten am Lautsprechergehäuse ausrichten.
PLATZIERUNG
Ihre Reference RVX-Lautsprecher sind auf maximale Flexibilität hin konzipiert und bieten in
einer Vielzahl von Konfigurationen ausgezeichnete Leistungen.Abbildung 1 zeigt die
Aufstellung für ein typisches Heimkino-System, mit einem Center-Lautsprecher (RVX-42) oben
auf dem Fernseher,linken und rechten vorderen Lautsprechern (entweder RVX-42 oder RVX-
54) an den Seiten des Bildschirms, zwei weiteren Lautsprechern (RSX-4 oder RSX-5) als
Haupt-Surround-Quellen an den Seiten des Hörbereichs und einem dritten Paar hinten für den
hinteren Surround-Kanal in einem 7.1-Kanalsystem (Dolby Digital EX oder DTS-ES).
Untenstehend sehen Sie die empfohlene Platzierung für jede Funktion.
Figure 1
Center-Lautsprecher:Platzieren Sie den Lautsprecher mittig direkt über oder unter Ihrem
Fernsehbildschirm. Der integrierte Ständer ermöglicht es, den Lautsprecher entweder oben auf
dem Fernseher (oder auf einem Regal direkt darüber bzw.darunter) aufzustellen oder ihn an
der Wand zu montieren (siehe Wandmontageanleitung).Am besten sollte die Schallwand des
Lautsprechers mit der Vorderkante des Bildschirms bündig sein.Weitere Details finden Sie im
Abschnitt „Anpassung“.
Vordere linke und rechte Lautsprecher:Am besten sollten sich der vordere linke und rechte
Lautsprecher ungefähr auf einer Linie mit dem Bildschirm befinden und gleich weit von ihm
entfernt sein.
Die Entfernung vom Bildschirm ist weniger wichtig, aber eine weite Trennung erzeugt meist
mehr Raumklang. Die Lautsprecher sollten mindestens 60 cm von einer Seitenwand entfernt
sein, und wenn sie auf Regalen oder in einer Schrankwand aufgestellt sind, sind sie so zu
platzieren, dass ihre Vorderseite mit der Vorderseite der Schrankwand wenigstens bündig ist.
Platzieren Sie sie, falls möglich, auf Ohrhöhe einer sitzenden Person.
Linke und rechte Surround-Lautsprecher: Ihre RVX-Lautsprecher passen akustisch und im
Design zu der Klipsch Reference-Serie von Satellitenlautsprechern. Ihr autorisierter KlipschFachhändler kann Sie bei der Auswahl des passenden Reference Satellite-Modells beraten.
Die beste Position für Lautsprecher,die als Surround-Lautsprecher verwendet werden, ist an
oder nahe der Wand an den Seiten des Hörbereichs,von einem Punkt direkt neben der
Montieren Sie sie über der Ohrhöhe einer sitzenden
Hörposition bis zu etwa 20 Grad dahinter
.
Person (1,5 bis 2,2 m hoch), aber platzieren Sie sie nicht an der Decke.
Richten Sie sie direkt in den Raum oder etwas gegen die hintere Wand aus,um einen mehr
verteilten Klang zu erreichen,
oder direkt in Richtung auf die Hörposition,
was einen mehr
direkten Klang erzielt.
GERMAN
Füllen Sie bitte die beiliegende Garantiekarte aus, oder registrieren Sie sich online bei www.klip-
so dass wir Ihnen besser helfen können.
sch.com,
Nochmals vielen Dank,
dass Sie Klipsch
gewählt haben.Wir hof fen, dass Ihre Lautsprecher viele Jahre lang Ihre Musik und Ihre Filme
zum Leben erwecken werden.
Das Design der Reference Sa
tellite-Modelle ermöglicht allerdings g
roße Flexibilität, und selbst
mit nicht gerade idealen Konfigurationen können gute Ergebnisse erzielt werden.
Hintere Surround-Lautsprecher:Wenn Ihre Elektronik Dolby Digital EX, THX Surround EX oder
6.1-Kanal-Sound unterstützt, können Sie ein oder zwei Lautsprecher hinter
DTS-ES 7.1 bzw
.
Page 9
dem Sitzbereich als hintere Surround-Lautsprecher einsetzen.Wie bei den rechten und linken
Surround-Lautsprechern befindet sich die optimale Position oberhalb der Ohrhöhe einer sitzenden
Person.Wenn Sie nur einen hinteren Surround-Lautsprecher verwenden, sollte er hinter dem
Hörbereich zentriert sein.Wenn Sie zwei verwenden, sollten diese ziemlich nahe voneinander
aufgestellt sein. Bei dieser Art von System sollten sich die normalen linken und rechten SurroundLautsprecher neben dem Sitzbereich befinden, und nicht dahinter.
ANPASSUNG DES STÄNDERS UND WANDMONTAGE
Die RVX-42 werden mit einer Schraube an ihren Ständern befestigt und können sowohl wie ausgeliefert vertikal (für den Regaleinsatz) oder horizontal (meist als Center-Lautsprecher) ausgerichtet werden. Um den Sockel einzustellen, entfernen Sie das Ständerschrauben-Werkzeug von
der Rückseite der Einheit und nehmen die Schraube aus dem Ständer.Verschieben Sie den
Ständer in der Mittel-Montagehalterung und stecken Sie dann das Ständerschrauben-Werkzeug in
die Öffnung, in der sich vorher die Ständerschraube befand. (Siehe Abbildung 2.)
Lautsprechern herausholen, wenn Sie sie mit einem ähnlich guten, durch Ihren Fachhändler
erhältlichen Kabel mit dem Verstärker oder Receiver verbinden.Wir empfehlen die Verwendung
von geflochtenen Kupferkabeln, mit 18 Gauge oder schwerer (niedrigerem Gauge-Wert).
Verwenden Sie ein Kabel mit schwererem Draht (niedrigerem Gauge-Wert) für längere
Entfernungen, um den durch den Kabelwiderstand erzeugten Verlust der Verstärkerleistung zu
reduzieren.
ERSTER SCHRITT:ANSCHLUSSARTEN
Blanker Draht - Ziehen Sie die zwei Adern auf einer Länge von etwa 2,5 cm auseinander
und entfernen Sie am Ende jeweils ca. 7 mm der Isolierung. (Das geht mit einer
Abisolierzange einfacher,aber Sie können auch ein normales Taschenmesser verwenden,
um die Isolierung vom Draht abzuschneiden.) Drehen Sie die Drahtfasern jeder Ader fest
zusammen. Lösen Sie die Muttern an einem Paar Anschlussterminals,bis die Löcher in den
Metallstiften frei sind, und stecken Sie dann den blanken Draht in die Löcher.Drehen Sie
die Muttern fingerfest auf den Draht hinunter.Stellen Sie sicher,dass keine Kupferfasern
von einem Terminal zum anderen oder zu einer Faser der anderen Ader verlaufen.Wenn
diese Vorsichtsmaßnahme an einem der Anschlussenden missachtet wird, kann es zu
Fehlfunktionen oder Beschädigungen des Verstärkers kommen.
Stifte - Viele im Handel erhältliche Lautsprecherkabel haben am Ende Metallstifte. Lösen Sie
die Muttern an einem Paar Anschlussterminals,bis die Löcher in den Metallstiften frei sind,
und stecken Sie dann die Stifte in die Löcher.Drehen Sie die Muttern fingerfest auf die
Stifte hinunter,aber drehen Sie sie nicht zu fest an. Stellen Sie sicher,dass kein
Metallkontakt zwischen den beiden Stiften oder Anschlussterminals besteht.Wenn diese
Vorsichtsmaßnahme an einem der Anschlussenden missachtet wird,kann es zu
Fehlfunktionen oder Beschädigungen des Verstärkers kommen.
Figure 2
Sie können auch eine optionale Wand- oder Deckenbefestigung verwenden,die zu den mitgelieferten 3/8"-16-Einschüben passt.
Ihr autorisierter Klipsch-Fachhändler kann Sie bei der Auswahl des passenden Modells beraten.
Folgen Sie zur Installa
Suchen Sie die mitgelieferte Wandmontage-Schablone mit Libellle und halten Sie diese an der
1.
gewünschten Stelle gegen die Wand.
Markieren Sie die Schraubenpositionen für das zu installierende Modell.
2.
Schrauben Sie zwei Nr.8 Flachkopf-Holzschrauben (mindestens 5 cm) in ein Ständerprofil, oder
3.
verwenden Sie einen Dübel mit entsprechender Tragfähigkeit. Lassen Sie die Schraubenköpfe
etwa 6 mm aus der Wand herausstehen und passen Sie sie ggf.beim Aufhängen der
Lautsprecher an.
Bringen Sie die mitgelieferten selbstklebenden Gummifüßchen an der Rückseite des
4.
Lautsprechers an.
Schließen Sie das Lautsprecherkabel an den Anschlussterminals des Lautsprechers an.
5.
Siehe „Lautsprecher zu Verstärker:Direkte Verbindung“.
Schieben Sie die Befestigungslöcher des Lautsprechers über die aus der Wand hervorst
6.
henden Schraubenköpfe. Stellen Sie die Höhe der Schraubenköpfe ein, damit sie genau
passen. Ziehen Sie sie nicht zu fest an.
Stellen Sie den Lautsprecherwinkel richtig ein, wenn Sie eine optionale Wandbefestigung
7.
verwenden, die zu den mitgelieferten 3/8"-16-Einschüben passt.
tion des RVX-42 untenstehenden
Anweisungen:
Gabelschuhe - Manche Lautsprecherkabel haben am Ende U-förmige Anschlüsse,die als
Gabelschuhe bezeichnet werden. Lösen Sie die Muttern an einem Paar Anschlussterminals
und schieben Sie die Gabelschuhe um die Metallstifte herum.
Drehen Sie die Muttern fingerfest auf die Gabelschuhe hinunter und prüfen Sie, ob diese
richtig festgeschraubt sind. Stellen Sie sicher,dass kein Metallkontakt zwischen den beiden
Gabelschuhen oder Anschlussterminals besteht.
Wenn diese Vorsichtsmaßnahme an einem der Anschlussenden missachtet wird,kann es zu
Fehlfunktionen oder Beschädigungen des Verstärkers kommen.
ES GIBT ANDERE ARTEN SPEZIELLER VERBINDUNGEN,DIE DAS ANSCHLIESSEN IHRER
LAUTSPRECHER ERLEICHTERN. SETZEN SIE SICH BITTE MIT IHREM KLIPSCH-
ACHHÄNDLER IN
F
GEBEN KANN.
LAUTSPRECHER ZU VERSTÄRKER: DIREKTE VERBINDUNG
Einer der wichtigsten Faktoren beim Anschluss Ihrer Lautsprecher ist die richtige Polung.Wenn
der Lautsprecheranschluss falsch gepolt ist, wirken der Bass und das räumliche Klangbild
schwächer.
VERBINDUNG,
DER IHNEN RA
TSCHLÄGE UND WEITERE INFORMATIONEN
ANSCHLÜSSE
Der korrekte
Hinweis:
dend für eine gute Tonqualität.Folgen Sie bitte sorgfältig diesen Anweisungen.Schlechte
Anschlüsse können zu Fehlfunktionen oder Beschädigungen des Verstärkers führen.
Lautsprecher der Klipsch Reference-Serie verwenden mehrere Drähte aus hochreinem Kupfer,die
sorgfältig ausgewählt und verflochten wurden, um eine optimale Signalübertragung über den
gesamten Frequenzbereich hinweg zu gewährleisten.
Anschluss Ihrer Lautsprecher an den Verstärker oder Receiver ist entschei-
Sie können die beste Leistung aus Ihren
GERMAN
Figure 3
Page 10
REFERENCE SERIES
Die einfachste Methode, um einen richtig gepolten Lautsprecheranschluss sicherzustellen,
besteht darin, die positiven und negativen Ausgangsterminals an Ihrem Verstärker oder Receiver
immer mit den entsprechenden Eingangsterminals an Ihren Lautsprechern zu verbinden. positiv
(„+“ Farbmarkierung rot) zu positiv,und negativ („-“ Farbmarkierung schwarz) zu negativ. (Siehe
Abbildung 3.)
Die meisten mit Anschlüssen versehenen Lautsprecherkabel haben farbliche markierte Adern,
die es einfach machen, die Ausgänge und Eingänge korrekt zu verbinden.Wenn das bei Ihren
Kabeln nicht der Fall ist oder wenn Sie ihre eigenen Kabel aus zweiadrigem Draht herstellen,
sollten Sie auf der Isolierung der beiden Adern nach Merkmalen suchen.
Normalerweise befindet sich aufgedruckter Text,ein Streifen oder ein erhöhter Kamm entlang
einer Ader.
BASS-MANAGEMENT-EINSTELLUNG UND JUSTIERUNG DES SUBWOOFERS
Digitale Surround-Sound-Receiver,Verstärker und Prozessoren verwenden das so genannte
Bass-Management-Verfahren, das sicherstellt,dass die niedrigen Frequenzen in den verschiedenen Kanälen an Lautsprecher übertragen werden, die diese wiedergeben können, und das sie
bei kleinen Lautsprechern, die dazu nicht in der Lage sind, wegfiltert. Um niedrige
Bassfrequenzen wiederzugeben, benötigen die Reference-Satellitenlautsprecher einen
Subwoofer (oder große vordere linke und rechte Lautsprecher). Stellen Sie im LautsprecherSetup-Menü Ihres Receivers oder Prozessors alle mit den Reference-Satellitenlautsprechern verbundenen Kanäle auf „Small“ (klein).
Wenn Sie für den Bass große vordere Lautsprecher verwenden, stellen Sie alle zu diesen
führenden Kanäle auf „Large“ (groß). Und wenn Sie einen Subwoofer verwenden, stellen Sie
diesen auf „On“ (ein) oder „Yes“ (ja).
Die meisten Bass-Management-Schaltungen verwenden eine Crossover-Frequenz von 80 Hz
oder 100 Hz, was etwa der unteren Frequenzgrenze der Reference-Satellitenlautsprecher
entspricht.Wenn Ihr System Ihnen eine Wahlmöglichkeit bietet, empfehlen wir,zunächst 90 Hz
oder 100 Hz einzustellen. Und wenn Ihr Subwoofer nicht an einen speziellen SubwooferAusgang angeschlossen ist, sollten Sie seine interne Crossover-Frequenz zunächst auf 90 Hz
oder 100 Hz einstellen.
PFLEGE UND REINIGUNG
Die einzig nötige Pflege Ihrer Lautsprecher besteht darin, sie gelegentlich abzustauben.
ressive
g
erwenden Sie nie Scheuermittel,
V
Reinigungsmittel. Sie können die Lautsprechergrills mit dem Bürstenaufsatz eines
Staubsaugers reinigen.
AUSSERHALB DER USA UND KANADA
Falls dieses Produkt an Kunden außerhalb der USA oder Kanada verkauft wurde,
die Garantie für dieses Produkt dem jeweils geltenden Recht und liegt ausschließlich in der
Verantwortung des Distributors,der dieses Produkt geliefert hat.Zur Inanspruchnahme von
Garantieleistungen den Händler
dieses Produkt geliefert ha
Lösungsmittel enthaltende oder a
der dieses Produkt verkauft ha
,
kontaktieren.
t,
g
oder den Distributor
t,
entspricht
der
,
GERMAN
Page 11
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI
6'-15'
S
S
C
FLAT
PAN
EL
TV
Y
X
Z
Optional
sub
Optional
sub
X=Y=Z
7.1 or Alternative 5.1
7.1 or Alternative 5.1
6.1
L
R
GRIGLIA
1. CONSERVARLE.
2. RISPETTARE tutte le avvertenze.
3. SEGUIRE tutte le istruzioni.
4. NON usare questo apparecchio vicino all’acqua.
5. PULIRE SOLO con un panno asciutto.
6. NON ostruire nessuna apertura per l’aria. Installare seguendo le istruzioni del produttore.
7. Non installare presso fonti di calore come ad esempio radiatori, bocchette di uscita dell’aria
di riscaldamento, forni o altri apparecchi (compresi amplificatori) che generano calore.
8. NON annullare la funzione di sicurezza offerta da una spina polarizzata o con presa di terra.
Le spine polarizzate hanno due spinotti lamellari, uno più largo dell’altro, mentre le spine
con presa di terra hanno due spinotti cilindrici e un terzo, anch'esso cilindrico, per il
collegamento all’impianto di messa a terra. Lo spinotto più largo e il terzo spinotto proteggono l’incolumità personale. Se la spina in dotazione non si adatta alla presa di corrente,
rivolgersi a un elettricista.
9. PROTEGGERE il cordone di alimentazione in modo che non possa essere pestato o schiacciato, particolarmente in corrispondenza della spina, della presa di corrente e del punto di
uscita dall’apparecchio.
10. USARE SOLO gli accessori specificati dal produttore.
11. USARE solo con i supporti (carrello, sostegno, treppiede,staffa o tavolo) specificati dal produttore o venduti con l’apparecchio. Se si usa un carrello, fare attenzione quando lo si
sposta assieme all’apparecchio, per prevenire infortuni causati da un ribaltamento.
12. SCOLLEGARE dalla presa di corrente questo apparecchio durante i temporali o se non
verrà usato per lunghi periodi.
13. RIVOLGERSI a personale qualificato per qualsiasi intervento. Occorre intervenire sull’apparecchio ogni volta che viene danneggiato in modo qualsiasi, per esempio se la spina o il
cordone di alimentazione si danneggiano, se si versa un liquido o cadono oggetti sull’apparecchio, se l’apparecchio è rimasto esposto alla pioggia o all’umidità, non funziona
normalmente o è caduto.
Questo simbolo indica che la documentazione allegata a questo apparecchio contiene
istruzioni importanti per l’uso e la manutenzione.
Questo simbolo indica che all’interno di questo apparecchio è presente una tensione
pericolosa, che comporta il rischio di scosse elettriche.
TTENZIONE:
A
per ridurre il rischio di scosse elettriche,
non esporre questo apparecchio né alla
pioggia né all’umidità.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENZIONE:le tensioni all’interno di questo apparecchio sono mortali. All’interno non vi sono
parti riparabili dall’utente. Per qualsiasi intervento rivolgersi a personale qualificato.
TTENZIONE:
A
eventuali modifiche non approvate espressamente dal produttore potrebbero
annullare l’autorizzazione concessa all’utente per l’uso di questo apparecchio.
IL VOSTRO NUOVO PRODOTTO KLIPSCH
Grazie per l’acquisto di questi altoparlanti Klipsch. Una volta letto questo manuale e collegato
l’impianto,
di classe mondiale. Come tutti i prodotti Klipsch, questi altoparlanti sono basati sulla tecnologia
potrete provare i risulta
ti di oltre 55 anni di tecniche a
te e di ricerche e sviluppi
vanza
“con caricamento a tromba” sviluppata da Klipsch con il primo Klipschorn®, nel 1946, e per-
ta in tutti i prodotti successivi.
feziona
alta sensibilità, bassa distorsione, risposta piatta in frequenza e ampia dispersione. Queste
caratteristiche si traducono nelle qualità distintive del suono Klipsch: potenza, dettagli e dinami-
Grazie al sistema a tromba gli altoparlanti garantiscono
ca ineguagliati.
L'altoparlante può essere utilizzato con o senza griglia. Questa aderisce magneticamente; si
può rimuoverla facilmente tirandola in avanti, mentre per riposizionarla basta allinearne i bordi
a quelli della cassa dell'altoparlante.
COLLOCAZIONE
Gli altoparlanti Reference RVX sono stati progettati in modo da offrire la massima flessibilità e
funzionano bene in svariate configurazioni. La figura 1 illustra una configurazione tipica di un
sistema home theater,nella quale l’altoparlante del canale centrale (RVX-42) è collocato sopra
il televisore, gli altoparlanti anteriori sinistro e destro (RVX-42 o RVX-54) sono disposti a fianco
dello schermo, altri due altoparlanti (RSX-4 o RSX-5) sono situati ai lati dell'aria di ascolto
come surround principali e una terza coppia è disposta dietro, per il canale posteriore surround
in un sistema a 7.1 canali (Dolby Digital EX o DTS-ES). Seguono dei suggerimenti specifici per
la collocazione relativa a ciascuna funzione.
Figure 1
Altoparlante del canale centrale: centratelo direttamente sopra o sotto lo schermo. La base
integrale consente di collocare l'altoparlante sopra il televisore (o su uno scaffale direttamente
sopra o sotto di esso) o fissa
to alla parete (vedere le istruzioni per il montaggio a parete).
Idealmente, il diaframma frontale dell'altoparlante deve essere a filo con la parte frontale dello
schermo. Per ulteriori informazioni vedere la sezione sulla regolazione della base
Altoparlanti anteriori sinistro e destro: devono essere approssimativamente allineati allo schermo ed equidistanti da esso.
La distanza dallo schermo non è essenziale, anche se una separazione notevole tende ad
te che l'uno o l'altro altoparlante si trovi a meno di 60
aumentare la spaziosità del suono.
centimetri di distanza da una parete la
Evita
terale e se gli altoparlanti sono collocati su scaffali o in
un mobile, disponeteli in modo che le loro parti frontali siano almeno a filo con la parte frontale
del mobile.
Metteteli al livello degli orecchi degli ascolta
tori seduti se ciò è fa
ttibile.
Altoparlanti surround sinistro e destro: gli altoparlanti RVX sono stati progettati in modo da
sia acusticamente che esteticamente,
ttarsi,
ada
alla linea di sa
telliti Klipsch Reference.
Consultate il rivenditore Klipsch per individuare il modello di satellite Reference adatto.
Il punto migliore in cui disporre altoparlanti utilizza
ti come altoparlanti surround è sulle pareti o
contro di esse, ai lati dell'area di ascolto, da una posizione adiacente a quella di ascolto, sino a
circa 20 gradi dietro di essa. Collocateli sopra il livello degli orecchi degli ascoltatori seduti (a
un'altezza di circa 1,5 - 2,1 metri) ma non metteteli contro il sof
fitto.
Orientateli in linea retta attraverso la stanza o indietro leggermente verso la parete posteriore
per ottenere un suono più diffuso, oppure verso la posizione di ascolto per ottenere un suono
più diretto.
ITALIAN
Vi preghiamo di compilare il modulo della garanzia allegato oppure on line sul sito www.klipsch.com.
Grazie ancora per la preferenza accordataci; gli altoparlanti Klipsch daranno vita ai vostri dischi
e film per anni e anni.
Poiché il design dei satelliti modello Reference consente grande flessibilità, si possono conseguire buoni risulta
ti anche con configurazioni che si discostano notevolmente da quella ide
ale.
-
Page 12
REFERENCE SERIES
Altoparlanti posteriori surround: se l'impianto supporta il sistema Dolby Digital EX, il THX Surround
EX o il DTS-ES a 7.1 o 6.1 canali, potete collocare uno o due altoparlanti dietro l'area di ascolto
perché funzionino come altoparlanti posteriori surround. Così come per gli altoparlanti surround
sinistro e destro, la posizione ottimale è sopra il livello degli orecchi degli ascoltatori seduti. Se
userete un solo altoparlante surround posteriore, centratelo dietro l’area di ascolto; se ne userete
due, disponeteli abbastanza vicini fra di loro. Con questo tipo di impianto, i regolari altoparlanti
surround sinistro e destro vanno disposti in modo che siano adiacenti all’area di ascolto anziché
leggermente dietro di essa.
REGOLAZIONE DELLA BASE E MONTAGGIO A PARETE
Gli altoparlanti RVX-42 sono fissati alla base mediante una vite che consente di orientarli sia verticalmente – la posizione nella quale vengono spediti, per la collocazione su uno scaffale – che
orizzontalmente, ossia nella posizione tipica per l’utilizzo come canale centrale. Per regolare la
posizione della base, togliete dalla parte posteriore dell’altoparlante la chiave inserita sulla vite ed
estraete quest’ultima dalla base. Spostate la base sul punto di fissaggio centrale e poi riposizionate la chiave nell’apertura in cui era inserita in precedenza la vite (vedi Figura 2).
CONNESSIONI
Nota bene: per ottenere una buona qualità del suono, è essenziale collegare correttamente
gli altoparlanti all’amplificatore o al ricevitore. Seguite scrupolosamente queste istruzioni.
Connessioni inadeguate possono causare un malfunzionamento dell’amplificatore o anche
danneggiarlo.
Gli altoparlanti Klipsch serie Reference sono cablati internamente mediante conduttori di
rame di grande purezza di vari diametri, selezionati accuratamente e attorcigliati in modo da
assicurare una propagazione ottimale del segnale a tutte le frequenze. Potrete ottenere i
migliori risultati dagli altoparlanti se li collegate all’amplificatore o al ricevitore con cavi di
qualità simile, reperibili presso il rivenditore.Vi suggeriamo di adoperare cavi di rame in trefoli, con diametro uguale o maggiore di 1,29 mm (misura americana AWG uguale o minore
di 18). Usate cavi di diametro maggiore per i percorsi più lunghi, in modo da ridurre l’attenuazione del segnale dell’amplificatore causata dalla resistenza dei cavi.
TIPI DI CONNETTORE
Conduttori nudi — Staccate i due cavi l’uno dall’altro per circa 2,5 centimetri e asportate
l’isolante per circa un quarto di questa lunghezza dall’estremità di ciascuno (l’operazione
risulta più facile usando una pinza spellafili, ma si può utilizzare un normale temperino
multiuso per tagliare l’isolante lungo il diametro sino al conduttore nudo).Attorciglia te bene
insieme i trefoli di ciascun conduttore.Allenta te i dadi su una coppia di terminali cilindrici
fino a esporre i fori praticati su di essi e inserite i conduttori nei fori. Serrate bene i dadi a
mano.Accertatevi che nessun tref olo di un conduttore tocchi il terminale cilindrico a cui è
connesso l’altro conduttore o i trefoli di quest’ultimo. La mancata osservanza di questa precauzione può causare un malfunzionamento dell’amplificatore o anche danneggiarlo.
Figure 2
Potete anche utilizzare un sostegno da parete o soffitto, opzionale, che si adatta agli inserti da
3/8 – 16 (filettatura americana) in dotazione.
Vi preghiamo di rivolger
Per installare l’altoparlante RVX-42 seguite queste istruzioni:
Posizionate sulla parete, nel punto prescelto, la dima con livella a bolla in dotazione.
1.
Contrassegnate la posizione per le viti, secondo il modello che dovete installare.
2.
Inserite viti a testa tronco-conica n.
3.
legno o in tasselli per cartongesso di portata adatta. Lasciate sporgere le teste delle viti di
circa 0,64 cm (1/4 in) dalla parete e regolate se necessario quando appendete l'altoparlante.
te alla parte posteriore dell'altoparlante gli elementi in gomma autoadesivi in dotazione.
Attacca
4.
Collegate il cavo dell'altoparlante ai terminali di quest'ultimo.Vedere la sezione "Mantenimento
5.
della polarità tra altoparlanti e amplificatore".
Agganciate i fori sull'altoparlante alle teste delle viti sporgenti dalla parete. Regolate la distan-
6.
za di cui sporgono le teste delle viti in modo che la base aderisca bene alla parete. Non serrate eccessivamente le viti.
Regolate con precisione l’angolo dell’altoparlante se utilizzate un sostegno da parete opzionale
7.
che si adatta agli inserti da 3/8 – 16 in dotazione.
vi al rivenditore Klipsch per determinare il modello adatto.
8 da legno per almeno 5 centimetri in un montante di
Pin — Molti tipi di cavi da altoparlante preassemblati sono terminati con spinotti metallici
(pin).Allentate i dadi di una coppia di terminali cilindrici fino a esporre i f ori praticati su di
essi e infilate i pin nei fori. Serrate bene i dadi a mano; non serrate eccessivamente.
Accertatevi che nessun pin di un cavo tocchi il terminale cilindrico a cui è connesso l’altro
cavo o il pin di quest’ultimo. La mancata osservanza di questa precauzione può causare un
malfunzionamento dell’amplificatore o anche danneggiarlo.
Terminali a forcella — Alcuni tipi di cavi da altoparlante hanno terminali a forcella.Allentate
i dadi di una coppia di terminali cilindrici e inserite su questi i terminali a forcella. Serrate i
dadi a mano e verifica
Accertatevi che nessun terminale a forcella di un cavo tocchi il terminale cilindrico a cui è
connesso l’altro cavo o il terminale a forcella di quest’ultimo. La mancata osservanza di
questa precauzione può causare un malfunzionamento dell’amplifica
giarlo.
SONO DISPONIBILI
TO DEGLI ALTOPARLANTI.PER SUGGERIMENTI E ULTERIORI INFORMAZIONI RIVOLGETEVI
AL RIVENDITORE KLIPSCH.
MANTENIMENTO DELLA POLARITÀ TRA ALTOPARLANTI E AMPLIFICATORE
Uno degli aspetti più importanti, per quanto riguarda il collegamento degli altoparlanti, è
mantenerli alla stessa polarità, ossia in fase. Lo sfasamento può infatti causare una
radazione dei bassi e della distribuzione del suono.
deg
Il metodo più facile per assicurarsi che gli altoparlanti siano cablati in fase consiste nel collegare sempre i terminali di uscita positivo e nega
terminali di ing
vo e negativo (“—”, colore nero) con negativo (vedi Figura 3).
te che i terminali a forcella rimangano bloccati.
TIPI DI CONNETTORI SPECIALI PER F
TRI
AL
tivo dell’amplifica
resso corrispondenti degli altoparlanti:
tore o anche danneg
ACILITARE IL COLLEGAMEN-
tore o del ricevitore ai
positivo (“+”,
colore rosso) con positi
-
-
ITALIAN
ior parte dei ca
g
g
La ma
itare il giusto collegamento tra ingressi e uscite. Se i connettori che intendete usare non
sono codificati a colori o se costruirete voi stessi i cavi utilizzando coppie di cavi a due conduttori, controllate i segni di identificazione sull’isolante dei due conduttori; in genere su
uno di essi c’è un codice stampato, una striscia o una nervatura.
vi da altoparlante pre-termina
ti hanno connettori colorati per facil-
Page 13
IMPOSTAZIONI PER LA GESTIONE DEI BASSI E REGOLAZIONE DEL SUBWOOFER
I processori, gli amplificatori e i ricevitori surround digitali utilizzano un sistema detto “gestione dei bassi” per assicurare che le basse frequenze sui vari canali siano trasmesse agli
altoparlanti in grado di riprodurle bene e non agli altoparlanti più piccoli, che non possono
riprodurle adeguatamente. I satelliti Reference richiedono un subwoofer (o grandi altoparlanti anteriori sinistro e destro) per riprodurre i bassi estremi. Impostate tutti i canali collegati ai satelliti Reference su "Small" dall’apposito menu disponibile sul ricevitore o sul
processore. Se i bassi vengono riprodotti da grandi altoparlanti anteriori, impostate i canali
che pilotano i loro ingressi su "Large". E se adoperate un subwoofer,impostatelo su "On" o
"Yes".
Figure 3
La maggior parte dei circuiti per la gestione dei bassi impiegano una frequenza di
crossover di 80 o 100 Hz, adeguata per il limite inferiore dei satelliti Reference. Se
l'impianto lo consente, vi suggeriamo di cominciare con 90 o 100 Hz. E se il subwoofer non
è collegato a un'uscita dedicata, cominciate regolandone la frequenza di crossover interna
su circa 90 o 100 Hz.
CURA E PULIZIA
te mai abrasivi o
pplica
Per pulire gli altoparlanti basta spolverarli di tanto in tanto.
detergenti forti o a base di solvente. Potete pulire le griglie con l’accessorio a spazzola di
un aspirapolvere.
GARANZIA
Se questo prodotto viene venduto fuori degli USA o del Canada,
garanzia conf
del distributore del prodotto stesso. Per richiedere un intervento in garanzia rivolgersi al
rivenditore o al distributore.
APPLICABILE FUORI DEGLI USA E DEL CANADA
orme alle leggi locali e la validità di tale garanzia è di esclusiva responsabilità
Non a
esso è coperto da una
ITALIAN
Page 14
REFERENCE SERIES
6'-15'
S
S
C
FLAT
PAN
EL
TV
Y
X
Z
Optional
sub
Optional
sub
X=Y=Z
7.1 or Alternative 5.1
7.1 or Alternative 5.1
6.1
L
R
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
1. LEIA estas instruções.
2. GUARDE estas instruções.
3. SIGA todos os avisos.
4. SIGA todas as instruções.
5. NÃO USE este equipamento próximo de água.
6. LIMPE SOMENTE com um pano seco.
7. NÃO bloqueie nenhuma saída de ventilação. Faça a instalação de acordo com as instruções
do fabricante.
8. Não instale próximo de nenhuma fonte de calor, como radiadores, fornos ou outros
equipamentos (incluindo amplificadores) que produzam calor.
9. NÃO anule o efeito de segurança do plugue de aterramento ou polarizado. Um plugue
polarizado tem dois terminais planos, um mais largo que o outro. Um plugue do tipo
aterramento tem dois terminais planos e um terceiro pino para aterramento. O terminal
plano mais largo e o terceiro pino são f
ornecidos para sua segurança. Se o plugue
fornecido não encaixar na tomada, peça para um eletricista trocar a tomada da parede.
10. PROTEJA o fio de energia para que ele não seja pisado ou esmagado, especialmente nos
plugues, adaptadores e no ponto em que eles saem do equipamento.
11. USE SOMENTE acessórios/conexões especificados pelo fabricante.
12. USE somente com uma base, tripé,suporte ou mesa especificada pelo fabricante,ou
vendida com o equipamento. Quando for usada uma base móvel, tenha cuidado ao
movimentar a combinação base/equipamento para evitar ferimentos causados pelo
tombamento da caixa.
13. DESCONECTE o equipamento durante tempestades de raios ou quando o equipamento não
estiver sendo usado por um longo período de tempo.
14.Toda manutenção deve ser feita por pessoal qualificado.A manutenção só é necessária se
o equipamento for danificado de alguma forma, como danos no cabo de energia, líquidos
derramados ou objetos caídos dentro do equipamento, exposição do equipamento à chuva
ou umidade, operação anormal ou queda do equipamento.
Este símbolo indica que existem importantes instruções de manutenção e operação
na literatura que acompanha a unidade.
Este símbolo indica a presença de tensão perigosa que constitui um risco de
choque elétrico.
TENÇÃO: Para reduzir o risco de incêndio ou choques elétricos, não exponha o equipamento à
A
umidade ou à chuva.
GRADE
A caixa acústica pode ser utilizada com ou sem a grade instalada.A g rade é fixada magneticamente e pode ser facilmente retirada, bastando para isso puxá-la para a frente. Para
recolocá-la, alinhe as bordas da grade com as da caixa acústica.
POSICIONAMENTO
As caixas acústicas Reference RVX foram projetadas para proporcionar máxima flexibilidade e
terão bom desempenho em uma ampla gama de configurações.A figura 1 mostra uma configuração típica de cinema em casa, com uma caixa acústica no canal central (RVX-42) em cima
da TV,caixas acústicas frontais direita e esquerda (RVX-42 ou RVX-54) ao lado da tela, outro
par de caixas acústicas (RSX-4 ou RSX-5) uma de cada lado da área ocupada pelos ouvintes
para os surrounds principais, e um terceiro par atrás para o canal surround traseiro em um
sistema de 7.1 canais (Dolby Digital EX ou DTS-ES).As recomendações para o posicionamento
específico para cada função estão descritas abaixo.
Figure 1
Caixa acústica do canal central: Centralize a caixa acústica diretamente acima ou abaixo da
tela de vídeo.A base integrada permite que a caixa acústica seja colocada em cima da TV (ou
em uma prateleira acima ou abaixo dela) ou montada na parede (consulte as instruções para
montagem em parede). Idealmente, o sonoflector frontal da caixa acústica deve estar alinhado
com a superfície frontal da tela. Consulte informações mais detalhadas na seção de ajuste da
base.
PORTUGUESE
RISK OF ELECTRIC SHOCK
OPEN
NOT
DO
ATENÇÃO: Existem tensões perigosas neste equipamento.Não existem no equipamento peças
que possam ser reparadas pelo usuário.Toda manutenção deve ser feita por pessoal qualificado
ATENÇÃO:Alterações ou modificações que não tenham sido expressamente aprovadas pelo
fabricante podem tornar inválida a autoridade do usuário para operação deste dispositivo.
SOBRE SUA
radecemos sua aquisição das caixas acústicas da Klipsch. Depois de ler este manual e
Ag
conectar seu sistema, você ouvirá o resultado de mais de 55 anos de engenharia precisa de
ponta e pesquisa e desenvolvimento líder no setor
caixas acústicas foram fabricadas com a tecnologia com corneta da Klipsch: o projeto utilizado
como base fundamental do primeiro produto Klipschorn® desenvolvido em 1946 e de todos os
outros produtos lançados posteriormente.A inclusão da corneta permite que as caixas acústicas tenham alta sensibilidade, baixa distorção, resposta de freqüência estável e dispersão
AQUISIÇÃO DE PRODUTOS DA KLIPSCH
Como todos os produtos da Klipsch,
.
ampla. Isto resulta em uma potência, nitidez e dinâmica inigualáveis: as características que distinguem o “Som da Klipsch”.
Não deixe de preencher o cartão de garantia fornecido ou de registrar o produto on-line no site
.klipsch.com para que possamos a
www
tendê-lo melhor
.
Mais uma vez, agradecemos por escolher a Klipsch. Esperamos que as suas caixas acústicas
gam vida às suas músicas e filmes durante muitos anos.
tra
estas
Caixas acústicas frontais esquerda e direita:As caixas acústicas frontais esquerda e direita
devem estar a
A distância entre as caixas acústicas e a tela não é importante,
maiores tendem a produzir sons mais espaçosos. Evite posicionar qualquer uma das caixas
.
acústicas a menos de 60 cm de uma parede la
armário,
proximadamente alinhadas com a tela de vídeo e eqüidistantes dela.
pesar de que separações
a
e se estiverem em pra
teral,
teleiras ou em um
posicione-as de modo que suas superfícies frontais fiquem ao menos alinhadas com
a frente do armário. Se possível, coloque-as na mesma altura dos ouvidos dos ouvintes quando sentados.
Caixas acústicas surround da esquerda e da direita:As caixas acústicas RVX foram projetadas
para ser compa
Reference.
tíveis acústica e visualmente com a linha de caixas acústicas sa
Entre em conta
to com o revendedor autorizado Klipsch para inf
ormar-se sobre o
modelo satélite Reference ideal para seu sistema.
O melhor local para colocar caixas acústicas surround é em paredes ou encostadas em pare
des nas laterais da área onde os ouvintes se sentam. Posicione-as ao lado da posição de
Monte-as acima da altura dos ouvidos dos ouvintes
audição ou a cerca de 20o a
quando sentados (1,5 a 2,0 m de altura),
trás dela.
mas evite colocá-las encostadas no teto.
Direcione-as perpendicularmente aos ouvintes, ou um pouco para trás em direção à parede
traseira para obter um som mais difuso,
ou mais próxima da posição ocupada pelos ouvintes
para produzir um som mais direto.
O projeto dos modelos satélite Reference proporcionam bastante flexibilidade, e bons resultados podem ser obtidos com configurações significa
tivamente diferentes da ideal.
télite Klipsch
-
Page 15
Caixas acústicas surround traseiras: Se o seu equipamento for compatível com o sistema Dolby
Digital EX,THX Surround EX ou DTS-ES surround de 7.1 ou 6.1 canais, uma ou duas caixas
acústicas podem ser colocadas atrás da área onde os ouvintes sentarão para atuarem como
caixas acústicas surround traseiras. Da mesma maneira que com as caixas surround esquerda e
direita, a melhor posição é acima do nível dos ouvidos dos ouvintes quando sentados. Caso seja
utilizada apenas uma caixa acústica surround traseira, ela deve ficar centralizada atrás da área
destinada aos ouvintes. No caso de duas caixas acústicas, elas devem ficar posicionadas bem
próximas uma da outra. Com este tipo de sistema, as caixas acústicas surround esquerda e direita devem ficar ao lado da área onde os ouvintes sentarão, e não atrás dela.
AJUSTE DA BASE E MONTAGEM EM PAREDE
As caixas acústicas RVX-42 são fixadas em suas bases através de um parafuso que permite que
sejam usadas na posição vertical (como despachadas de fábrica) para serem colocadas em
prateleiras, ou na posição horizontal, normalmente utilizada para o canal central. Para ajustar a
base, retire a chave sextavada da parte traseira da unidade e retire o parafuso da base.
Reposicione a base no ponto de montagem central e depois recoloque a chave sextavada no
espaço onde estava. (Ver a figura 2).
CONEXÕES
Observação: Para se obter boa qualidade de som, é importante que a conexão das caixas acústicas ao amplificador ou receiver seja feita corretamente. Siga atentamente estas instruções.
Conexões mal feitas podem causar mau funcionamento do amplificador ou danificá-lo.
A fiação interna das caixas acústicas da série Reference da Klipsch é feita com fios de cobre de
alta pureza de vários diâmetros, cuidadosamente selecionados e enrolados para garantir a
transferência ideal de sinais em todas as freqüências. Para obter o melhor desempenho das
caixas acústicas, conecte-as ao amplificador ou ao receiver usando cabos semelhantes de alta
qualidade disponíveis no revendedor.Recomendamos o uso de fios de cobre de bitola 18 AWG
(1 mm) ou trançado de bitola mais grossa. Utilize uma bitola mais grossa para trechos mais longos, para reduzir a perda de potência do amplificador devido à resistência do fio.
ANTES DE MAIS NADA:TIPOS DE CONECTORES
Fio desencapado — Separe os dois condutores cerca de 2,5 cm e remova aproximadamente 0,5 cm de isolamento da extremidade de cada um. (Um alicate descascador de fios
facilitará este procedimento, mas pode-se usar também um canivete comum para cortar
em volta do isolamento até atingir o fio).Torça individualmente os dois segmentos de fios
expostos de cada condutor
orifícios dos terminais de metal estejam expostos. Insira a seguir os fios expostos através
dos orifícios. Parafuse as porcas com os dedos para prender os fios. Certifique-se de que
nenhuma parte do fio exposto conectado em um terminal de conexão esteja tocando no
outro terminal ou em qualquer parte do fio exposto do outro condutor.Caso esta precaução
deixe de ser observada em uma das extremidades da conexão, poderá resultar em mau
funcionamento ou dano no amplificador.
Pinos — Muitos cabos de caixas acústicas pré-fabricados têm pinos metálicos nas extremidades. Solte as porcas de um par de terminais de conexão até que os orifícios dos terminais de metal estejam expostos. Insira a seguir os pinos através dos orifícios. Parafuse as
porcas com os dedos para prender os pinos –– não as aperte demasiadamente. Certifiquese de que nenhuma parte metálica dos dois pinos ou dos terminais de conexão estejam se
tocando. Caso esta precaução deixe de ser observada em uma das extremidades da
conexão, poderá resultar em mau funcionamento ou dano no amplificador.
. Solte as porcas de um par de terminais de conexão até que os
Figure 2
Pode-se também usar um suporte opcional de parede ou teto que se encaixará nos orifícios de
4,8 mm.
Entre em contato com o revendedor autorizado Klipsch para determinar o modelo recomendado
para o seu sistema.
1.
Para instalar a RVX-42,
Localize o modelo para montagem em parede, coloque-a na parede na posição desejada e
2.
nivele-a.
3.
Marque os locais para parafusos para o modelo que está instalando.
Utilize parafusos para fixação à parede que sejam adequados ao peso que terão de suportar.
Deixe as cabeças dos parafusos para fora da parede aproximadamente 6 mm e ajuste con-
4.
f
orme necessário ao pendurar a caixa acústica.
5.
4Fixe os suportes de borracha auto-adesivos fornecidos na parte traseira da caixa acústica.
Conecte o cabo de caixa acústica aos conectores da caixa.Ver “Das caixas acústicas ao
6.
amplificador: conexão correta”
Encaixe os orifícios da caixa acústica nas ca
7.
altura das ca
Reajuste o ângulo da caixa acústica caso esteja usando um suporte opcional para monta
em parede que se encaixe nos orifícios de 6,3 mm – 16 locais.
beças dos parafusos para um encaixe justo.
siga as instruções abaixo:
beças dos parafusos salientes na parede.
Ajuste a
Não aperte demasiadamente.
gem
Bornes de conexão — Alguns cabos de caixas acústicas têm na extremidade bornes no
formato de U, denominados bornes de conexão. Solte as porcas de um par de terminais de
conexão e encaixe os bornes ao redor dos terminais de metal.
Parafuse as porcas com os dedos para prender os bornes e examine-os para confirmar se
estão firmemente no lugar.Certifique-se de que nenhuma parte metálica dos dois bornes
ou dos terminais de conexão estejam se tocando.
Caso esta precaução deixe de ser observada em uma das extremidades da conexão,
poderá resultar em mau funcionamento ou dano no amplificador.
EXISTEM OUTROS
CAIXAS ACÚSTICAS.CONSULTE O REVENDEDOR AUTORIZADO KLIPSCH PARA OBTER
SUGESTÕES E DETALHES ADICIONAIS.
DA CAIXA ACÚSTICA PARA O AMPLIFICADOR:CONEXÃO CORRETA
Um dos aspectos mais importantes sobre a conexão das caixas acústicas é mantê-las na
mesma polaridade, ou fase. Se elas forem conectadas fora de fase, ocorrerá degradação
de graves e da reprodução do som.
A maneira mais fácil de assegurar que as caixas acústicas estejam conectadas em fase é
sempre conectar os terminais de saída positivo e nega
terminais correspondentes nas caixas acústicas:
ha) a positivo e nega
A maioria dos cabos de caixas acústicas pré-fabricados tem conectores identificados por
estas duas cores,
lizado não tenha esta característica, ou caso esteja utilizando seu próprio cabo com dois
condutores emparelhados, procure por marcas de identificação no isolamento dos dois
condutores.
Normalmente,
sua superfície.
TIPOS DE CONECTORES ESPECIAIS PARA FACILITAR A CONEXÃO DAS
tivo do amplificador ou receiver aos
identificado pela cor preta) a nega
tivo (“–”,
o que facilita a conexão correta das entradas e saídas.
um dos condutores tem uma identificação impressa,
positivo (“+”, identificado pela cor vermel-
er a figura 3).
(V
tivo.
Caso o cabo uti-
uma faixa ou sulco em
PORTUGUESE
Page 16
REFERENCE SERIES
AJUSTE DO CONTROLE DE GRAVES E AJUSTE DO SUBWOOFER
Os receivers, amplificadores e processadores digital surround usam um sistema conhecido
como controle de graves para garantir que as baixas freqüências nos vários canais sejam
enviadas às caixas acústicas que conseguem processá-las bem, evitando enviá-las a
caixas acústicas compactas que não têm esta capacidade. Os satélites Reference necessitam de um subwoofer (ou caixas acústicas esquerda e direita grandes) para reproduzir
graves baixos. No menu de configuração da caixa acústica do processador ou do receiver,
configure todos os canais conectados às caixas satélite Reference como “Small”
[Pequena]. Se você depende de caixas frontais grandes para os graves, configure os canais
que as alimentam como “Large”[Grande]. E se estiver usando um subwoofer, configure o
subwoofer como “On”[Ativado] ou “Yes” [Sim].
Figure 3
A maioria dos circuitos de controle de graves utiliza uma freqüência de transição
(crossover) de 80 Hz ou 100 Hz, que é uma boa correspondência para o limite inferior das
caixas satélite Reference. Se o sistema oferecer alternativas, recomendamos começar com
90 Hz ou 100 Hz. E se o subwoofer não estiver conectado a uma saída dedicada de subwoofer,comece com uma freqüência interna de crossover ajustada em torno de 90 Hz ou
100 Hz.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
A única coisa que você vai precisar fazer para limpar as caixas acústicas é retirar a poeira
de vez em quando. Nunca use limpadores abrasivos ou à base de solventes e detergentes
fortes.As g rades podem ser limpas com a escova que vem com um aspirador de pó.
GARANTIA FORA DOS ESTADOS UNIDOS E CANADÁ
A garantia deste produto, quando vendido para um cliente fora dos Estados Unidos ou
Canadá, deve estar de acordo com a legislação em vigor e é de inteira responsabilidade do
distribuidor que vendeu o produto. Para obter os serviços aplicáveis previstos na garantia,
entre em contato com o representante de quem você comprou o produto ou com o
distribuidor do produto.
PORTUGUESE
Page 17
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
6'-15'
S
S
C
FLAT
PANEL
TV
Y
X
Z
Optional
sub
Optional
sub
X=Y=Z
7.1 or Alternative 5.1
7.1 or Alternative 5.1
6.1
L
R
REJILLA
1. LEA estas instrucciones.
2. GUARDE estas instrucciones.
3. RESPETE todas las advertencias.
4. SIGA todas las instrucciones.
5. NO use este dispositivo cerca del agua.
6. LÍMPIELO SOLAMENTE con un paño seco.
7. NO bloquee los orificios de ventilación. Instálelo de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
8. NO lo instale cerca de fuentes de calor tales como radiadores, rejillas de calefacción,
cocinas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que generen calor.
9. NO neutralice la característica de seguridad del enchufe polarizado o con clavija de
conexión a tierra. Los enchufes polarizados tienen dos patas y una es más ancha que la
otra. Los enchufes con clavija de conexión a tierra tienen dos patas y una clavija de
conexión a tierra. La pata ancha o la clavija son características de seguridad. Si el enchufe
del dispositivo no entra en el enchufe de pared, consulte a un electricista para que cambie
el enchufe de pared obsoleto.
10. PROTEJA el cordón de alimentación. Evite que lo aprieten o lo doblen en exceso o que lo
pisen, especialmente en el punto en que el cordón se une al enchufe, el punto en que el
cordón sale del dispositivo y cuando el dispositivo está enchufado.
11. USE SOLAMENTE los accesorios especificados por el fabricante.
12. USE este dispositivo solamente en un carrito, base, trípode,soporte o mesa especificado
por el fabricante o vendido con el producto. Cuando use un carrito, tenga cuidado al
mover el carrito con el dispositivo encima para evitar lesiones si el conjunto se vuelca.
13. DESENCHUFE este dispositivo cuando haya tormentas eléctricas o cuando no se durante
largos períodos de tiempo.
14. REMITA todas las reparaciones al personal de servicio calificado.Acuda a un profesional si
el dispositivo ha sufrido desperfectos tales como que se ha dañado el enchufe o el cordón
de alimentación, el dispositivo se ha dejado caer,parece no funcionar correctamente o ha
estado expuesto a la lluvia o a la humedad, o han caído objetos o se ha derramado líquido
en su interior.
Este símbolo indica que el manual que acompaña a esta unidad contiene
instrucciones importantes sobre operación y mantenimiento.
Este símbolo indica que hay voltaje peligroso que constituye un peligro de descarga
eléctrica dentro de esta unidad
TENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este
ADVER
parato a la lluvia o a la humedad.
a
SHOCK
ELECTRIC
OF
RISK
DO NOT OPEN
Los voltajes de este equipo constituyen un pelig
TENCIA:
ADVER
que el usuario pueda reparar dentro del dispositivo.
ro de muerte.
Remita todas las reparaciones al personal
No ha
de servicio calificado.
PRECAUCIÓN: Los cambios o modificaciones que el fabricante no apruebe expresamente
pueden anular la autoridad del usuario para operar este dispositivo.
ACERCA DE SU COMPRA KLIPSCH
Gracias por la compra de estos altavoces Klipsch. Después de leer este manual y conectar el sistema, usted podrá escuchar los resultados de más de 55 años de una ingeniería rigurosa y una
investigación y desarrollo a la vanguardia de su clase. Como todos los productos Klipsch, estos
altavoces tienen tecnología de carga por trompeta Klipsch Tractrix®, que es el diseño orientador
del primer Klipschorn® desarrollado en 1946 y de todos los productos que han venido después.
La carga por trompeta permite a los alta
de frecuencia plana y amplia dispersión,
voces tener alta sensibilidad,
lo cual se traduce en la potencia,
baja distorsión,
el detalle y la dinámica
sin igual que constituyen el sello distintivo del "Sonido Klipsch".
Llene la tarjeta de garantía adjunta o inscríbase en línea en www
.klipsch.com para que podamos
atenderle mejor.
Nuevamente le agradecemos que haya escogido a Klipsch y esperamos que estos altavoces le
den vida a su música y a sus películas durante muchos años.
y piezas
respuesta
El altavoz se puede usar con o sin la rejilla en posición. La rejilla se adhiere magnéticamente;
se puede quitar fácilmente jalándola para separarla del altavoz y volver a colocar simplemente
alineando sus bordes con los de la caja del altavoz.
UBICACIÓN
Los altavoces RVX de Reference han sido diseñados para dar máxima flexibilidad y buen
rendimiento en diversas configuraciones. La Figura 1 muestra una configuración normal de
cine en casa con un altavoz de canal central (RVX42) sobre el televisor,altavoces frontales
derecho e izquierdo (RVX-42 o RVX-54) a los lados de la pantalla, altavoces surround principales (RSX-4 o RSX-5) a los lados del área de audición y un par de altavoces surround posteriores detrás en un sistema de 7.1 canales (Dolby Digital EX o DTS-ES).A continuación se presentan recomendaciones específicas de ubicación para cada función.
Figure 1
Altavoz de canal central. Centre el altavoz directamente encima o debajo de la pantalla de
video. El pedestal integral permite poner el altavoz encima del televisor (o en una repisa justo
encima o debajo del televisor) o montarlo en la pared (vea las instrucciones de montaje).
Idealmente, el bafle frontal del altavoz debe quedar al ras del frente de la pantalla.Vea la sección sobre ajustes del pedestal para obtener más detalles.
Altavoces frontales izquierdo y derecho. Los altavoces frontales izquierdo y derecho deben
proximadamente en línea con la pantalla de video y a la misma distancia de ella.
estar a
La distancia a la pantalla no es de importancia crítica, aunque una mayor separación tenderá
a hacer que el sonido sea más espacioso.
Evite que los alta
voces queden a menos de 60 cm
(2 pies) de las paredes laterales y,si están en repisas o en un armario, colóquelos de manera
que su superficie frontal quede por lo menos al ras de la parte de adelante del armario.
Colóquelos a la altura del oído del oyente,
si es práctico.
Altavoces surround izquierdo y derecho. Los altavoces RVX han sido diseñados para corre-
télite Reference de Klipsch.
sponder acústica y cosméticamente a la familia de alta
voces sa
Consulte al distribuidor autorizado de Klipsch para ver qué modelo de satélite Reference es
apropiado para usted.
La mejor ubicación de los altavoces empleados como altavoces surround es cualquier punto
de las paredes o contra ellas a los lados del área de los asientos, desde una posición adyacente hasta 20 g
rados detrás de tal área.
Móntelos más arriba de la altura del oído de los
oyentes sentados (de 1.50 a 1.80 m {5 a 6 pies} de altura) pero evite colocarlos contra el cielo
Oriéntelos directamente hacia el otro lado de la sala o ligeramente hacia la pared de
raso.
trás para obtener un sonido difuso,
a
o hacia la posición del oyente para obtener un sonido
directo. El diseño de los modelos satélite Reference permite gran flexibilidad y se pueden
obtener buenos resultados en configuraciones que se diferencian considera
blemente del ideal.
Altavoces posteriores surround. Si sus aparatos electrónicos aceptan Dolby Digital EX,THX
-
Surround EX,
o Surround DTS-ES de 7.1 ó 6.1 canales,
ces detrás del área de los asientos para que funcionen como alta
usted puede colocar uno o dos alta
voces surround posteriores.
vo
Tal como con los altavoces surround izquierdo y derecho,la ubicación óptima es por encima
SPANISH
Page 18
REFERENCE SERIES
del nivel del oído del oyente sentado. Si tiene solamente un altavoz surround posterior,debe
estar centrado detrás del área de audición; si está usando dos, deben colocarse bastante juntos.
Con este tipo de sistema, los surround derecho e izquierdo normales deben colocarse en posición adyacente al área de los asientos y no detrás.
AJUSTE DEL PEDESTAL Y MONTAJE EN LA PARED
Los RVX-42 se fijan en sus pedestales por medio de un perno que permite colocarlos en posición vertical o en la orientación en que se envían de fábrica: horizontalmente o dispuestos para
colocación en repisas, que es lo normal para altavoces de canal central. Para ajustar la base,
quite la herramienta de perno de pedestal de la parte de atrás de la unidad y con ella quítele el
perno al pedestal. Coloque el pedestal en el punto de montaje central y vuelva a colocar la herramienta en la abertura en que estaba anteriormente (Vea la Figura 2).
Figure 2
puede suministrarle. Recomendamos que use cable trenzado de cobre calibre 18 o más pesado
(menor calibre). Use cable de menor calibre (más pesado) para trayectos largos a fin de minimizar la pérdida de potencia del amplificador debida a la resistencia del cable.
PERO PRIMERO:TIPOS DE CONECTORES
Cable sin aislamiento. Despegue los conductores aproximadamente una pulgada y quite
aproximadamente 1/4 de pulgada de aislamiento de los extremos. (Esto se simplifica con
un pelacables, pero se puede usar una navaja de bolsillo común y corriente para cortar
alrededor del aislamiento hasta el metal dentro del cable.) Trence apretadamente las
hebras de los conductores individuales.Afloje las tuercas de un par de terminales hasta
que se vean los agujeros a través del metal, luego inserte la parte sin aislamiento de los
cables a través de los agujeros.Atornille las tuercas a mano hasta el conductor.Asegúrese
de que las hebras del conductor conectado a una terminal no toquen ni la otra terminal ni
las hebras del otro conductor.No tomar esta precaución en cualquiera de los extremos de
la conexión puede dañar o hacer fallar el amplificador.
Clavijas. Muchos cables de altavoz prefabricados terminan en clavijas de metal.Afloje las
tuercas de un par de terminales hasta que se vean los agujeros a través del metal, luego
inserte las clavijas a través de los agujeros.Atornille las tuercas a mano hasta las clavijas.
No las apriete en exceso.Asegúrese de que no ha ya contacto de metal a metal entre las
dos clavijas o terminales. No tomar esta precaución en cualquiera de los extremos de la
conexión puede dañar o hacer fallar el amplificador.
Orejetas de pala.Algunos cables de alta voz vienen terminados en conectores en forma de
U llamados orejetas de pala.Afloje las tuercas de un par de terminales, luego inserte las
orejetas de pala alrededor de las terminales.Atornille las tuercas a mano hasta las orejetas
de pala e inspecciónelas para asegurarse de que están firmemente en posición.Asegúrese
de que no haya contacto de metal a metal entre las orejetas de pala o las terminales. No
tomar esta precaución en cualquiera de los extremos de la conexión puede dañar o hacer
fallar el amplificador.
Puede usar una montura opcional de pared o cielo raso que se ajuste a los insertos suministrados de 3/8 de plg. – 16.
Vea al distribuidor autorizado de Klipsch para determinar el modelo correcto para usted.
Para instalar el RVX-42, siga las instrucciones especificadas a continuación:
Ubique la plantilla de montaje con nivel de burbuja que se suministra y colóquela en la pared
1.
en la posición deseada.
Marque la posición de los tornillos para el modelo que está instalando.
2.
Atornille tornillos N° 8 de cabeza troncocónica para madera (de por lo menos dos pulgadas de
3.
longitud) en un paral de madera o use anclas para pared de pirca con el valor nominal de
carga apropiado. Deje que las cabezas de los tornillos sobresalgan de la pared aproximadamente 1/4 de plg. y ajústelos según sea necesario cuando cuelgue los altavoces.
Fije las almohadillas de goma autoadheribles a la parte de a
4.
Conecte el cable del altavoz a las terminales de los altavoces.Vea la sección "De los altavoces
5.
al amplificador.Mantenimiento de la polaridad".
Enganche los a
6.
lo que sobresalen de la pared.Ajuste la altura de los tornillos para lograr un buen ajuste. No
apriete en exceso.
Afine el ángulo de los alta
7.
a los insertos suministrados de 3/8 de plg. – 16.
CONEXIONES
La conexión correcta de los altavoces al amplificador o receptor es de importancia vital para
Nota.
obtener buena calidad de sonido. Siga estas instrucciones cuidadosamente. Las conexiones descuidadas pueden dañar o hacer fallar el amplificador.
gujeros en forma de ojo de cerradura de los altavoces en las cabezas de tornil-
voces si está usando una montura opcional de pared que se ajuste
trás del alta
voz.
HAY OTROS TIPOS DE CONECTORES ESPECIALES PARA FACILITAR EL CABLEADO DE LOS
ALTAVOCES.CONSULTE A SU DISTRIBUIDOR AUTORIZADO KLIPSCH PARA QUE LE DÉ SUGERENCIAS Y MÁS DETALLES.
DE LOS ALTAVOCES AL AMPLIFICADOR: MANTENIMIENTO DE LA POLARIDAD
Uno de los aspectos más importantes del cableado de altavoces es mantener la polaridad o
fase. Si los altavoces se conectan desfasados, los bajos y la imagen de sonido se
radan.
deg
La manera más fácil de asegurar que los altavoces estén cableados en fase es conectar
siempre las terminales de salida positiva y nega
nales de entrada correspondientes de los alta
("–",
negra) a negativa (vea la Figura 3).
tiva del amplificador o receptor a las termi
positiva ("+", roja) a positiva y negativa
voces:
-
Los altavoces Reference de Klipsch vienen cableados internamente con cable de cobre de alta
pureza de varios calibres, seleccionados y enrollados cuidadosamente para asegurar una transfer-
SPANISH
encia óptima de la señal a todas las frecuencias. Usted obtendrá el mejor rendimiento de los
altavoces si los conecta al amplificador o receptor con cable de calidad similar que su proveedor
Figure 3
Page 19
La mayoría de los cables de altavoz prefabricados tienen conectores de colores que facilitan la correspondencia correcta entre entradas y salidas. Si los suyos no son así, o si usted
está haciendo sus propios cables con cables de altavoz de dos conductores pegados,
busque marcas de identificación en el aislamiento de los conductores. Normalmente hay
letras, una banda o un resalto a lo largo de uno de los conductores.
CONFIGURACIONES DE ADMINISTRACIÓN DE BAJOS Y AJUSTES DE SUBWOOFER
Los procesadores, amplificadores y receptores digitales de sonido surround usan lo que se
conoce como administración de bajos para asegurar que las frecuencias bajas de los diversos canales se envían a los altavoces que pueden manejarlas bien y no a los altavoces
pequeños que no pueden hacerlo. Los altavoces satélite Reference requieren un subwoofer
(o altavoces frontales izquierdo y derecho grandes) para reproducir los bajos de baja frecuencia. En el menú de configuración de altavoces del procesador o el receptor,fije todos
los canales conectados a los altavoces satélite Reference en "Pequeño" (Small). Si
depende de altavoces frontales grandes para los bajos, fije los canales que los alimentan
en "Grande" (Large). Si está usando un subwoofer,fije el canal de subwoofer en "Activado"
(On) o "Sí" (Yes).
La mayoría de los circuitos de administración de bajos emplean una frecuencia de
crossover de 80 Hz o 100 Hz, lo cual corresponde bien al límite inferior de los satélites
Reference. Si su sistema le ofrece la opción, le recomendamos que comience con 90 Hz o
100 Hz. Si el subwoofer no está conectado a una salida de subwoofer dedicada, comience
con su crossover interno fijado en aproximadamente 90 Hz o 100 Hz.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Lo único que se necesita para limpiar los altavoces es quitarles el polvo de vez en cuando.
No les aplique nunca limpiadores a base de solvente o detergentes fuertes. Las rejillas se
pueden limpiar con el accesorio de escobilla de la aspiradora.
GARANTÍA FUERA DE LOS ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ
Si este producto se vende a un consumidor fuera de los Estados Unidos o Canadá, la
garantía deberá cumplir con las leyes correspondientes y será responsabilidad exclusiva
del distribuidor que lo suministró. Para obtener cualquier servicio de garantía aplicable,
comuníquese con el minorista que le vendió este producto o con el distribuidor que
lo suministró.
SPANISH
Page 20
6'-15'
S
S
C
FLAT
PANEL
TV
Y
X
Z
Optional
sub
Optional
sub
X=Y=Z
7.1 or Alternative 5.1
7.1 or Alternative 5.1
6.1
L
R
1
CHINESE
Page 21
2
3
CHINESE
Page 22
CHINESE
Page 23
6'-15'
S
S
C
FLAT
PAN
EL
TV
Y
X
Z
Optional
sub
Optional
sub
X=Y=Z
7.1 or Alternative 5.1
7.1 or Alternative 5.1
6.1
L
R
1
JAPANESE
Page 24
Figure 2
JAPANESE
Figure 3
Page 25
JAPANESE
Page 26
Register your new Klipsch product now at www.klipsch.com!
(or cut along dotted line and mail)
For multiple speaker purchases, please fill out only one warranty card.
Name:
Street Address:
City/State/Zip:
Home Phone:
Work Phone:
E-mail Address:
Would you like to receive the latest product updates and news via e-mail?
Product Purchase
Model and serial number must be included to honor your warranty card. For multiple speaker
purchases, please fill out only one warranty card.
ModelSerial Number
ModelSerial Number
ModelSerial Number
ModelSerial Number
ModelSerial Number
What store did you purchase your Klipsch products from?
Store Name:State:
How did you hear about Klipsch?
Radio q Newspaper q Trade Showq Friend q Retail Dealer q Direct Mail
Have you purchased Klipsch products before? q Yes q No
If yes, what products?
Product Name(s):
q Audio/Home Theater Magazine q Other Magazine q TV q
q Yes q No
When do you hope to purchase additional loudspeakers? q 6 mos. – 1 yr. q 1–2 yrs.
How likely are you to consider Klipsch products for your upcoming purchases?
3502 Woodview Trace,Suite 200
Indianapolis, Indiana 46268 USA
1.800.KLIPSCH • www.klipsch.com
Make sure you register your
purchase at www.klipsch.com or
return your warranty card so that
we may keep you up-to-date on new
Klipsch products and promotions.
If you have any questions, contact
your local authorized Klipsch dealer.
Klipsch Audio Technologies
3502 Woodview Trace,Suite 200
Indianapolis, IN 46268 USA
For your records:
Model:
Date Purchased:
FIRST CLASS
Stamp Here
Postage
Place
0503
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.