Sélection de la source Bluetooth® et appariement
Selección y vinculación de fuente Bluetooth
Bluetooth®-Quellenwahl und Pairing
Selezione e associazione segnale Bluetooth
Seleção e emparelhamento de fonte Bluetooth
Bluetooth® 电源选择与配对
®
Source Select & Pairing
®
®
Source Select (Toggle)
Sélection de la source (commutation)
Selección de fuente (cíclica)
Quellenwahl (Umschalten)
®
Selezione segnale (in sequenza ciclica)
Seleção da fonte (Alternar)
电源选择(切换)
Volume Down
Volume bas
Bajada de volumen
Leiser
Riduzione volume
Diminuir o volume
音量减小
Volume Up
Volume haut
Subida de volumen
Lauter
Aumento volume
Aumentar o volume
音量增大
Bluetooth
DEL Bluetooth (Bleu)
LED de fuente Bluetooth (Azul)
Bluetooth-LED (Blau)
LED segnale Bluetooth (Blu)
LED do Bluetooth (Azul)
蓝牙 LED 灯 (蓝色)
®
LED (Blue)
TV Source LED
DEL Source TV
Indicador LED de fuente de TV
TV-Quellen-LED
LED segnale TV
LED de fonte - TV
电视电源 LED
Analog LED (Green)
DEL Analogique (Vert)
LED de fuente analógica (Verde)
Analog-LED (Grün)
LED segnale analogico (Verde)
LED analógico (Verde)
模拟 LED 灯 (绿)
Dolby Digital LED
DEL Dolby Digital
LED de Dolby Digital
Dolby-Digital-LED
LED segnale Dolby Digital
LED Dolby Digital
杜比数字 LED 灯
Digital Optical LED (Red)
DEL Optique numérique (Rouge)
LED de fuente óptica digital (Rojo)
Digital-optische LED (Rote)
LED segnale ottico digitale (Rosso)
LED ótico digital (Vermelho)
数字光学 LED 灯 (红)
Virtual Surround Mode LED
DEL Mode ambiophonique virtuel
LED de modalidad de surround virtual
LED Virtueller Surroundmodus
LED modalità surround virtuale
LED do modo surround virtual
虚拟环绕声模式 LED 灯
HDMI 1 LED (White)
DEL HDMI 1
Indicador LED de HDMI 1
HDMI-1-LED
LED HDMI 1
LED HDMI 1
HDMI 1 LED
HDMI 2 LED (White)
DEL HDMI 2
Indicador LED de HDMI 2
HDMI-2-LED
LED HDMI 2
LED HDMI 2
HDMI 2 LED
Dialog Enhance Mode LED
DEL Mode d’égalisation d’accentuation vocale
LED de modalidad de ecualización de mejoramiento de voz
LED EQ-Modus für verbesserte Stimmen
LED modalità equalizzatore potenziamento vocale
LED do modo de EQ de melhoria de voz
音效增强均衡器模式 LED 灯
HDMI 3 LED (White)
DEL HDMI 3
Indicador LED de HDMI 3
HDMI-3-LED
LED HDMI 3
LED HDMI 3
HDMI 3 LED
Night Mode LED
DEL Mode nocturne
LED de modalidad nocturna
Nachtmodus-LED
LED modalità notturna
LED do modo noturno
夜间模式 LED 灯
4
SOUNDBAR PLACEMENT
No 12 PAN HEAD/
M6 PAN HEAD
x2
POSITIONNEMENT DE LA BARRE DE SON • UBICACIÓN DE LA BARRA DE SONIDO • SOUNDBAR-PLATZIERUNG • COLLOCAZIONE DEL SOUNDBAR • POSIÇÃO DA BARRA SONORA • 条形音箱布置
A Basic TV HDMI input will not
transfer the TV audio signal
to the Soundbar. The RSB-11
Soundbar will only receive TV
audio through HDMI-ARC (with
CEC turned ON), Optical or
Analog connection.
Une entrée TV HDMI de base ne
transférera pas le signal audio
TV vers la barre de son. La
barre de son RSB-11 ne recevra
l’audio TV qu’au moyen d’une
connexion HDMI-ARC (avec CEC
sur MARCHE (ON)), Optique ou
Analogique.
Una entrada básica de HDMI
de una TV no transfiere la
señal de audio de la TV a la
barra de sonido. La barra de
sonido RSB-11 solo recibirá
el audio de la TV a través de
una conexión óptica o análoga
de tipo HDMI-ARC (con el CEC
encendido).
Ein einfacher HDMI-Eingang
kann das TV-Audiosignal nicht
an die Soundbar übertragen.
Die RSB-11 Soundbar kann das
das TV-Audiosignal nur über
HDMI-ARC (bei aktiviertem
CEC), eine optische oder
analoge Verbindung
empfangen.
Il normale input televisivo
HDMI non permette di
trasmettere i segnali audio
televisivi alla soundbar.
La soundbar RSB-11 riceve
i segnali audio televisivi
soltanto dai connettori HDMIARC (con CEC impostata su
ON), ottici o analogici.
Uma entrada HDMI TV básica
não transfere o sinal de áudio
da TV para a barra de som. A
barra de som RSB-11 recebe
áudio da TV somente através
de uma conexão HDMI-ARC
(com CEC ligado), óptica ou
analógica.
ALLUMER HDMI CEC (ÉTEINT PAR DÉFAUT) • ACTIVACIÓN DEL CEC DE HDMI (PREDETERMINADAMENTE DESACTIVADO) • HDMI-CEC EINSCHALTEN (NORMALERWEISE AUS) • ATTIVAZIONE DI HDMI CEC (DISATTIVATA PER IMPOSTAZIONE PREDEFINITA)
COMO LIGAR O HDMI CEC (DESLIGADO POR PADRÃO) • 开启 HDMI CEC 功能(默认关闭)
Hold 3 seconds
1
Hold 3 Seconds
Appuyer pendant 3 secondes
Mantenga oprimido durante 3 segundos
3 Sekunden gedrückt halten
Tenere premuto per 3 secondi
Manter pressionado por 3 segundos
保持 3 秒
Current Source Flashes
La source active clignote
La fuente activa destella
Aktuelle Quelle blinkt
La sorgente in funzione lampeggia
A fonte atual piscará
当前源闪烁
Repeat Steps to Turn Off
Répétez les étapes pour éteindre
Repita los pasos para desactivar
Zum Ausschalten Schritte wiederholen
Ripetere i passaggi per disattivare
Repita o mesmo procedimento para desligar
重复步骤以关闭
Current Source Flashes 3X
TURN OFF TV SPEAKERS
MISE HORS TENSION DES HAUT-PARLEURS DU TÉLÉVISEUR • APAGADO DE LOS ALTAVOCES DEL TELEVISOR • TV-LAUTSPRECHER DEAKTIVIEREN • SPEGNIMENTO DEGLI ALTOPARLANTI DEL TELEVISORE
DESLIGUE OS ALTO-FALANTES DA TV • 关闭电视机扬声器
Current Source Flashes 2X
2
*NOTE* CEC must be turned
ON to enable audio through an
HDMI-ARC connection
*REMARQUE* CEC doit être
sur MARCHE (ON) pour activer
l’audio sur une connexion
HDMI-ARC.
*NOTA* El CEC debe estar
encendido para permitir que
el audio pase a través de una
conexión de HDMI-ARC
*HINWEIS* CEC muss
EINGESCHALTET sein, damit
Audio über eine HDMI-ARCVerbindung möglich ist
*N.B.:* per consentire la
trasmissione dei segnali
audio attraverso i connettori
HDMI-ARC è necessario che la
funzione CEC sia ON.
TV Audio Settings Menu
TV SpeakersOff
OR
7
(Recommended)
Volume
*OBSERVAÇÃO* O CEC deve
estar ligado para permitir que o
áudio seja transmitido através
de uma conexão HDMI-ARC.
*注* CEC 必须要打开才能
激活音频信号传送至HDMIARC 端的功能。
CONNECTIONS - DIGITAL OPTICAL (IF TV HAS NO OPTICAL OUT SEE NEXT PAGE)
TV
2
Headphone
Audio Out
R
L
1
OR
CONEXÕES - ÓTICA DIGITAL (SE A TV NÃO TIVER SAÍDA ÓTICA, CONSULTE A PRÓXIMA PÁGINA) • CONEXIONES - DIGITAL ÓPTICA (SI EL TELEVISOR NO TIENE SALIDA ÓPTICA, VEA LA PÁGINA SIGUIENTE.) • ANSCHLÜSSE – DIGITAL-OPTISCH (WENN TV KEINEN
OPTISCHEN AUSGANG HAT, SIEHE NÄCHSTE SEITE) • CONNESSIONI – OTTICA DIGITALE (SE IL TELEVISORE NON HA UN’USCITA OTTICA, VEDERE ALLA PAGINA SUCCESSIVA) • CONEXÕES - ÓTICA DIGITAL (SE A TV NÃO TIVER SAÍDA ÓTICA, CONSULTE A PRÓXIMA
PÁGINA) • 连接 – 数字光学(如果电视没有光学输出,请参见下一页)
4
CABLE NOT INCLUDED
CÂBLE NON INCLUS
NO SE INCLUYE EL CABLE
KABEL NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN
CAVO NON INCLUSO
CABO NÃO INCLUÍDO
不包括电缆
TV
1
3
Optical
2
Soundbar
Digital Audio Out
8
CONNECTIONS - 3.5mm AUXILIARY
CONNEXIONS - AUXILIAIRE 3,5MM • CONEXIONES - 3.5 MM AUXILIAR • ANSCHLÜSSE – 3,5-MM-AUX • CONNESSIONI – INGRESSO AUSILIARIO DA 3,5 MM • CONEXÕES - AUXILIAR DE 3,5 MM • 连接 - 3.5MM 辅助电缆
CABLE NOT INCLUDED
KABEL NICHT IM LIEFERUMFANG
9
CÂBLE NON INCLUS
NO SE INCLUYE EL CABLE
ENTHALTEN
CAVO NON INCLUSO
CABO NÃO INCLUÍDO
不包括电缆
OR
1
4
3
TV
2
Audio Out
R
L
Headphone
Soundbar
SUBWOOFER PLACEMENT
POSITIONNEMENT DU CAISSON DE GRAVES • UBICACIÓN DEL SUBWOOFER • SUBWOOFER-PLATZIERUNG • COLLOCAZIONE DEL SUBWOOFER • POSIÇÃO DO SUBWOOFER • 低音炮布置
B
OR
A
A
B
10
SUBWOOFER WIRELESS CONNECTION
CONNEXION SANS FIL DU CAISSON DE GRAVES • CONEXIÓN INALÁMBRICA DEL SUBWOOFER • DRAHTLOSE VERBINDUNG ZUM SUBWOOFER • CONNESSIONE WIRELESS CON IL SUBWOOFER • CONEXÃO SEM FIO DO SUBWOOFER • 低音炮无线连接
Sous tensio / Hors tension
Encendido / Apagado
Ein / Aus
Acceso / Spento
Ligar / Desligar
开/关
LEDs On/Off (Soundbar)
Volume haut - Caisson de graves
Subida de volumen - Subwoofer
Lauter - Subwoofer
Aumento volume - Subwoofer
Aumentar o volume- Subwoofer
音量增大
Analog Source Select
Sélection de la source analogique
Selección de fuente analógica
Analog-Quellenwahl
Selezione segnale analogico
Seleção de fonte analógica
模拟源选择
Digital Optical Source Select
Sélection de la source optique numérique
Selección de fuente óptica digital
Digital-optische Quellenwahl
Selezione segnale ottico digitale
Seleção de fonte ótica digital
数字光学源选择
TV Source Select
Sélection de la source TV
Selección de fuente Televisor
TV-Quellenwahl
Selezione segnale TV
Seleção de fonte TV
电视源选择
Track Backward
Reculer
Retroceso de pista
Voriger Titel
Brano precedente
Retroceder
快退
Dialog Enhance Mode On/Off
Marche/Arrêt Mode d’égalisation d’accentuation vocale
Activación/desactivación de ecualización de mejoramiento de voz
EQ-Modus für verbesserte Stimmen Ein/Aus
Equalizzatore potenziamento vocale On/Off
Ativar/desativar o modo de EQ de melhoria de voz
音效增强均衡器开/关
• À titre d’exemple seulement. Votre appareil peut être différent. • Este es solo un ejemplo. Es posible que su dispositivo sea diferente. • Nur als Beispiel. Ihr Gerät kann anders aussehen
• Solo a titolo esemplificativo. Lo specifico dispositivo può essere diverso. • Apenas para exemplo. O dispositivo pode ser diferente. • 仅为示例。实际设备可能有所不同
Appuyer 1 fois
Oprima 1 vez
1x drücken
Premere 1 volta
Pressionar uma vez
按 1 次
®
BLUETOOTH
• CONFIGURAÇÃO DE TECNOLOGIA SEM FIO
Solid
3
Solid
Continu
Continuo
Dauerhaft
Luce fissa
Constante
常亮
OR
18
TV REMOTE PROGRAMMING
PROGRAMMATION À DISTANCE DU TÉLÉVISEUR • PROGRAMACIÓN DEL CONTROL REMOTO DEL TELEVISOR • PROGRAMMIEREN DER TV-FERNBEDIENUNG • PROGRAMMAZIONE CON IL TELECOMANDO TV • PROGRAMAÇÃO DO CONTROLE REMOTO DA TV • 电视机遥控器编程
If you want to use the TV
remote to control the soundbar,
you can program the soundbar
to take commands from your
TV remote
Si vous souhaitez utiliser la télécommande du
téléviseur pour contrôler la barre de son, vous
pouvez programmer la barre de son pour recevoir
des commandes depuis votre télécommande TV.
Si desea controlar la barra de sonido con el control
remoto del televisor, puede programar la barra de
sonido para que acepte los comandos del control
remoto del televisor.
Wenn Sie die Soundbar mit der TV-Fernbedienung
kontrollieren wollen, können Sie diese darauf
programmieren, Befehle von Ihrer TV-Fernbedienung
zu empfangen.
Se si desidera usare il telecomando del televisore
per controllare il SoundBar, è possibile programmare
appropriatamente il SoundBar.
É possível programar a barra de som para aceitar os
comandos do controle remoto da TV.
如果您想要使用电视遥控器控制条形音
箱,则可将条形音箱编程为从电视摇控器
接收命令。
2
4
6
7
Hold Mute 3 seconds
1
Current Source Flashes
HDMI 1HDMI 2HDMI 3TVDIALOGNIGHT
Current Source Turns Off
HDMI 1HDMI 2HDMI 3TVDIALOGNIGHT
Current Source Flashes x3
Current Source Solid
*
12 in. (25cm)
1 23
Press x1 to Program
3
*
**
Press Volume Up x1
5
4 56
7 8
0
Mute
**
9
ChVol
TV Remote
Cable Remote
*
*
19
HDMI 1HDMI 2HDMI 3TVDIALOGNIGHT
Hold Mute 3 Seconds
1234
Appuyer sur la Sourdine pendant 3 secondes
Mantenga oprimido el silenciador durante 3 segundos
Stummschaltung 3 Sekunden gedrückt halten
Tenere premuto il pulsante Silenziamento per 3 secondi
Manter pressionado o botão desligar áudio por 3 segundos
按住“静音”按钮 3 秒钟
Current Source Flashes
La source active clignote
La fuente activa destella
Aktuelle Quelle blinkt
La sorgente in funzione lampeggia
A fonte atual piscará
当前源闪烁
Press x1 to Program
Appuyer 1 fois pour programmer
Oprima una vez para programar
1x drücken, um zu programmieren
Press una volta per programmare
Pressionar uma vez para programar
按一次进行编程
Current Source Turns Off
La source active s’éteint
La fuente activa se apaga
Aktuelle Quelle abgeschaltet
La sorgente si disinserisce
A fonte atual desligará
当前源关闭
Press Volume Up x1
567
Appuyer sur Volume haut 1 fois
Oprima la subida de volumen una vez
Lauter-Taste 1x drücken
Premere una volta il pulsante di aumento volume
Pressionar uma vez o botão Volume +
按“调高音量” (+) 按钮一次
Only Source LEDs active at the time will be effected
*
Seules les DEL de sources actives à ce moment seront affectées
Se efectúan solo las funciones de los indicadores LED activos en el momento
Betrifft nur die momentan aktiven Quell-LEDs
Solo i LED del segnale attivi al determinato istante segnaleranno
Somente os LEDs das fontes ativos no momento serão afetados
*只有当时有效的源 LED 灯将受影响。
To program Volume Down and Mute buttons repeat the steps shown and replace steps 3 and 5 with the button you want to program.
**
Pour régler les boutons de Volume bas et de Sourdine, répéter les étapes indiquées et remplacez les étapes 3 et 5 par le bouton que vous souhaitez programmer.
Para programar los botones de bajada de volumen y de silenciador, repita los pasos indicados y sustituya el botón de los pasos 3 y 5 por el botón que desea programar.
Um die Leiser- und Stummschaltungs-Tasten zu programmieren, die gezeigten Schritte wiederholen und Schritte 3 und 5 mit der zu programmierenden Taste ersetzen.
Per programmare i pulsanti Riduzione volume e Silenziamento, ripetere i passaggi illustrati e sostituire i passaggi 3 e 5 con il pulsante che si desidera programmare.
Para programar os botões de diminuir o volume e desligar o áudio, repita os passos indicados e substitua as etapas 3 e 5 com o botão que deseja programar.
要对“调低音量” (-) 与“静音”按钮进行编程,请重复所示步骤,然后用您想编程的按钮替换第 3 步和第 5 步。
Current Source Flashes x3
La source active clignote 3 fois
La fuente activa destella 3 veces
Aktuelle Quelle blinkt 3x
La sorgente in funzione lampeggia tre volte
A fonte atual piscará 3 vezes
当前源闪烁 3 次
Current Source Solid
Source active continue
La fuente activa brilla fijamente
Aktuelle Quelle leuchtet dauerhaft
La spia della sorgente in funzione rimane accesa
Fonte atual acesa
当前源常亮
20
20
REMOTE CONTROL CODES (FOR UNIVERSAL OR CABLE REMOTES)
*
RCA
DIRECTV
XFINITY
**
BRIGHT HOUSE
AT&T (SILVER)
AT&T (BLACK)
* MUST HAVE AUDIO/AUX BUTTON OR AUDIO·SB BUTTON
** RED CENTER BUTTON
NOTE: NOT ALL UNIVERSAL REMOTES ARE COMPATIBLE
21
21
41609 OR 43915
31609 OR 31023
31309 OR 31023
288
5156 OR 5023
5156
HEX CODES - SET 1
VOLUME UP
VOLUME DOWN
MUTE
0x 856A 9F60
0x 856A 9E61
0x 856A 9966
HEX CODES - SET 3
VOLUME UP
VOLUME DOWN
MUTE
HEX CODES - SET 4
VOLUME UP
VOLUME DOWN
MUTE
0x A55A 0AF5
0x A55A 0BF4
0x A55A 12ED
0x 859A 817E
0x 859A 827D
0x 859A 8778
LED ON/OFF
LED
TV
DEL MARCHE/ARRÊT • ENCENDIDO/APAGADO DE INDICADORES LED • LED AN/AUS • LED ACCESO/SPENTO • LED LIGA/DESLIGA • LED 灯开/关
ON
ANALOG
HDMI
1
LED
DIGITAL
TV
2
3
SUB
NIGHTDIALOG
Press x1
Appuyer 1 fois
Oprima 1 vez
1x drücken
Premere 1 volta
Pressionar uma vez
按 1 次
ON / OFF
Sous tensio / Hors tension
Encendido / Apagado
Ein / Aus
Acceso / Spento
Ligar / Desligar
开/关
HDMI 1HDMI 2HDMI 3TVDIALOGNIGHT
Press x1
HDMI 1HDMI 2HDMI 3TVDIALOGNIGHT
OFF
NOTE: LEDs will turn off after 5 seconds of inactivity
REMARQUE : Les DEL s’éteindront après 5 secondes d’inactivité
NOTA : Los indicadores LED se apagan después de 5 segundos de inactividad
HINWEIS: LEDs schalten sich nach 5 Sekunden Inaktivität aus
NOTA: i LED si spegneranno dopo 5 secondi di inattività.
OBSERVAÇÃO: Os LEDs desligarão depois de 5 segundos de inatividade
注意: LED 灯休止 5 秒之后将关闭。
22
22
FACTORY RESET
RÉINITIALISATION • RESTABLECIMIENTO DE FÁBRICA • RÜCKSETZUNG AUF WERKSEINSTELLUNG • RIPRISTINO IMPOSTAZIONI DI FABBRICA • RESTABELECIMENTO DAS CONFIGURAÇÕES DE FÁBRICA • 恢复出厂设置
Hold 10 seconds
Hold 10 Seconds
Appuyer pendant 10 secondes
Mantenga oprimido durante 10 segundos
10 Sekunden gedrückt halten
Tenere premuto per 10 secondi
Manter pressionado por 10 segundos
保持 10 秒
Clears
Bluetooth
Efface l’historique d’appariement
Borra el historial de sincronización de
Löscht Bluetooth®-Kupplungsdaten und benutzerprogrammierte IR-Befehle
Vengono cancellati la cronologia delle associazioni
Limpa o histórico de pareamento
清除蓝牙® 配对历史记录及用户编程的 IR 指令。
®
pairing history and user programmed IR commands
®
Bluetooth
et les commandes IR programmées par l’utilisateur
®
Bluetooth
y los comandos programados por el usuario
®
Bluetooth
®
Bluetooth
e os comandos de IR programados pelo usuário
e i comandi programmati dall’utente sul telecomando a infrarossi
CARE AND CLEANING
ENTRETIEN ET NETTOYAGE • CUIDADO Y LIMPIEZA • PFLEGE UND REINIGUNG • CURA E PULIZIA • CUIDADOS E LIMPEZA • 保养与清洁