Klipsch RP-160M, RP-450C, RP-440C, RP-280F, RP-260F User Manual

...
PREMIERE
USER MANUAL
REFERENCE (n):
1) the standard, the benchmark, the point used for comparison
2) the embodiment of the legendary Klipsch sound
LOUD AND PROUD SINCE 1946
ENGLISH
We are the Keepers of the Sound®.
REFERENCE PREMIERE SPEAKERS
RP-160M
RP-150M RP-250S RP-240S
RP-450C
RP-440C
RP-250CRP-250FRP-260FRP-280F
BEFORE YOU START
1~2mm
1~2mm
Some Klipsch
®
speakers have feet and other accessories that may need to
be installed prior to use. Please refer to Diagrams 1, 2, 3 and 4 for installation.
Rubber Bumpers
OR
Optional Tilt Rod for RP-250C
DIAGRAM 2
CENTER CHANNELS
Rubber Bumpers
Felt Bumpers
DIAGRAM 1
R-150M WALL MOUNT
DIAGRAM 4
FLOORSTANDING SPEAKERS
DIAGRAM 3
SURROUND SPEAKERS
OR
Floor Spikes
Domed Bumpers Place on bottom or back (if wall mounted)
The included optional spikes are intended to increase stability on carpeted floors. Spikes are not recommended for hard surfaces
ROOM PLACEMENT
CONNECTION
Left and Right Main Channel Speakers — For optimum performance, Klipsch Group,
Inc. (KGI) suggests placing your speakers 6 to 15 feet (1.8 to 4.6m) apart. They may also be toed-in slightly for better stereo imaging. The listening position should be about 1 to 1.5 times the distance separating the speakers. Refer to Figures 1 and 3 for connection and placement.
Center Channel Speakers — Center channel speakers are designed to place dialogue and primary sounds so that they appear to come from the video screen. The speakers should therefore be placed as close to the screen as possible, preferably directly on top of or below the screen. Refer to Figures 1, 2 and 3 for connection and placement.
Rear Surround Channel Speakers — Klipsch WDST surround speakers should be placed approximately 2 feet above the listening position. Typically this will be about 5-7 feet above the floor. The surrounds should be placed on the walls directly adjacent to the listening position. Another option would be on the wall behind the listening position. The final surround speaker placement depends on your room’s characteristics. They are designed to recreate the sense of space and ambience that many of today’s surround sound technologies provide. Refer to Figures 1, 3 and 4 for connection and placement.
Conventional Connection — Using 16-12 gauge speaker wire, connect the RED “positive” (+) terminal of the LEFT speaker to the RED “positive” (+) terminal of your amplifier’s LEFT channel. Connect the BLACK “negative” (–) terminal of the LEFT speaker to the BLACK “negative” (–) terminal of your amplifier’s LEFT channel. Repeat this procedure for connecting all remaining speakers to the appropriate amplifier channels. Refer to Figure 3. Make sure that no bare wires from any of the connections touch any other terminals as this could cause a short and damage your equipment.
Reference Premiere models RP-280F, RP-260F, RP-250F and RP-160M are equipped with dual binding posts. If single wire connection is used, the terminal connecting bar should remain in place. If Bi-wire or Bi-amp connection is used, the terminal connecting bar must be removed. Please see your receiver’s manual for further instructions.
Amplifier Requirements — Klipsch speakers are highly efficient and will operate easily on a wide variety of amplifiers. All Klipsch speakers are 8-ohm compatible and can be driven to very high levels with low distortion. Due to the high output levels Klipsch speakers are capable of reproducing, exercise caution with the volume control. Excessive volume over long periods can permanently damage your hearing. Overdriving your amplifier could also damage your speakers. Check with your dealer or amplifier manual to make sure your particular amplifier is best suited to your application. We want you listening for a lifetime.
S
S
TV
C
L
R
X
Y
Z
SL
SR
SL
SR
X=Y=Z
Front Right Front Left
FIGURE 1
SPEAKER PLACEMENT IN LISTENING AREA
S
Sub Sub
L
6’ - 15’
TV
FIGURE 3
STANDARD CONNECTIONS
S
C
R
FIGURE 2
CENTER CHANNEL
Y
X
SL
Optional Side Surround Placement (Option A is preferred)
SL
X=Y=Z
Z
SR
SR
FIGURE 4
BELOW
OR
ABOVE
WALL MOUNTING
VIA KEYHOLE
VIA THR EADED INSE RT
OR
CAUTION!
Do not us e keyhole for ceili ng mounting !
#10
2.5" - 3" pan head wood scr ews Mount i n wall stud or use ancho rs - leave 1/4" exp osed
3/8-16 x 0 .5” *Wall br ackets not inc luded
CARE AND CLEANING
PRODUCT REGISTRATION
The only thing you should ever need to do to your speakers is dust them occasionally. Never apply any abrasive or solvent-based cleaner or any harsh detergent. You can clean the grilles with the brush attachment of
a vacuum cleaner.
Register your product online at www.klipsch.com/register
• Keep up-to-date on new products and promotions.
• Your personal information will never be resold.
• This registration information is not used for warranty purposes.
Please retain your receipt for warranty claims.
REFERENCE
1) le standard, l’étalon, le repère utilisé à des ns de comparaison
2) la concrétisation du son légendaire de Klipsch
FORT ET FIER DEPUIS 1946
En 1946, Paul W. Klipsch a révolutionné l’industrie du son en créant notre technologie exclusive de pavillon et en établissant les principes acoustiques sur lesquels repose notre son caractéristique tant prisé. Aujourd’hui, nous restons fidèles à la vision de PWK et incorporons près d’un siècle de sueur et de génie dans chaque produit que nous fabriquons. Ces enceintes sont le résultat de nos décennies d’obsession pour cette perfection sonore. Découvrez la puissance, le détail et l’émotion des enceintes Reference de Klipsch.
Klipsch, Keepers of the Sound®.
FRANÇAIS
ENCEINTES REFERENCE PREMIERE
RP-160M
RP-150M RP-250S RP-240S
RP-450C
RP-440C
RP-250CRP-250FRP-260FRP-280F
AVANT DE COMMENCER
1~2mm
1~2mm
Certaines enceintes Klipsch® ont des pieds et d’autres accessoires qu’il pourra falloir installer avant l’utilisation. Veuillez vous reporter aux schémas 1, 2, 3, et 4 pour l’installation.
Pieds en caoutchouc
SCHÉMA 4
ECIENTE COLONNE
Pieds en caoutchouc
Butée de protection en feutre
SCHÉMA 1
RP-150M FIXATION MURALE
Tige d’inclinaison en option pour RP-250C
OU
SCHÉMA 2
VOIE CENTRALE
SCHÉMA 3
ENCEINTES SURROUND
OU
Pointes en
option
Pieds bombés À placer en dessous ou au dos (en cas de montage au mur)
Les pointes qui sont fournies en option sont conçues pour accroître la stabilité sur les moquettes et tapis. Les pointes ne sont pas recommandées pour des surfaces dures.
POSITIONNEMENT DANS LA PIÈCE BRANCHEMENT
Enceintes des voies principales gauche et droite — Pour obtenir les meilleurs résultats, Klipsch Group, Inc. (KGI) suggère de placer vos enceintes à une distance de 1,8 à 4,6 m l’une de l’autre, et à au moins 61 cm des murs de la pièce. Elles peuvent également être légèrement tournées l’une vers l’autre pour une meilleure restitution stéréo. La position d’écoute devrait se situer à environ 1 à 1,5 fois la distance séparant les enceintes. Reportez-vous aux figures 1 et 3 pour le branchement et le positionnement.
Enceintes de voie centrale — Les enceintes de voie centrale sont conçues pour diffuser les dialogues et les sons principaux de manière à ce qu’ils semblent provenir de l’écran vidéo. Les enceintes devraient par conséquent être placées aussi près que possible de l’écran, de préférence directement au-dessus ou en dessous de l’écran. Reportez-vous aux figures 1, 2 et 3 pour le branchement et le positionnement.
Enceintes des voies surround arrière — Les enceintes surround Klipsch WDST devraient être placées à environ 60 cm au-dessus de la position d’écoute. Généralement, cela correspond à une hauteur d’environ 1,50 m à 2,10 m au-dessus du sol. Les enceintes surround devraient être placées sur les murs directement adjacents à la position d’écoute. Une autre option consiste à les installer sur le mur situé derrière la position d’écoute. Le positionnement des enceintes surround dépend des caractéristiques de votre pièce. Elles sont conçues pour recréer la sensation d’espace et d’ambiance que fournissent beaucoup des technologies de son surround d’aujourd’hui. Reportez-vous aux figures 1, 3 et 4 pour le branchement et le positionnement.
Branchement conventionnel — En utilisant du fil d’enceinte d’un diamètre minimum de 1,3 mm (16 AWG), reliez la borne « positive » (+) ROUGE de l’enceinte de GAUCHE à la borne « positive » (+) ROUGE de la voie de GAUCHE de votre amplificateur. Reliez la borne « négative » (–) NOIRE de l’enceinte de GAUCHE à la borne « négative » (–) NOIRE de la voie de GAUCHE de votre amplificateur. Répétez cette procédure pour brancher toutes les enceintes restantes aux voies appropriées de l’amplificateur. Reportez-vous à la figure 3. Veillez à ce qu’aucun des fils dénudés utilisés pour les branchements ne touche une autre borne, étant donné que cela pourrait provoquer un court-circuit et endommager votre équipement.
Les modèles Reference Premiere RP-280F, RP-260F, RP-250F et RP-160M sont équipés de bornes de raccordement jumelées. Dans le cas d’un raccord avec un seul câble, la barre de raccord de la borne doit rester en place. Dans le cas d’un raccord double amplification ou à deux câbles (bi-câblage), la barre de raccord de la borne doit être retirée. Veuillez consulter le manuel de votre amplificateur pour de plus amples instructions.
Exigences relatives à l’amplificateur — Les enceintes Klipsch sont extrêmement efficaces et fonctionneront aisément avec un large éventail d’amplificateurs. Toutes les enceintes Klipsch ont une impédance de 8 ohms et peuvent fonctionner à très haute puissance avec peu de distorsion. Compte tenu des niveaux sonores élevés que les enceintes Klipsch sont capables de restituer, soyez prudent avec le réglage du volume. Un volume excessif pendant de longues durées peut causer des dommages irréversibles de l’ouïe. Une surcharge de votre amplificateur pourrait également endommager vos enceintes. Consultez votre revendeur pour vous assurer que votre amplificateur est adapté à votre application. Nous voulons que vous écoutiez pendant toute votre vie.
S
S
TV
C
L
R
X
Y
Z
SL
SR
SL
SR
X=Y=Z
Front Right Front Left
FIGURE 1
POSITIONNEMENT DES ENCEINTES DANS LA ZONE D’ÉCOUTE
S
Sub (Caisson de graves)
6’ - 15’
TV
C
L
FIGURE 3
BRANCHEMENTS STANDARD
S
Sub
(Caisson
de graves)
R
FIGURE 2
VOIE CENTRALE
Y
X
X=Y=Z
Z
SL
Positionnement latéral optionnel des enceintes surround (L’option A est préférée)
SL
SR
SR
OU
EN DESSOUS
AU-DESSUS
Avant droitAvant gauche
FIGURE 4
MONTAGE MURAL DES ENCEINTES SURROUND
TROU D'AT TACHE
INSER T FILETÉ
ATTENTION !
N'util isez pas le trou en po ire pour un e installatio n au plafond
OU
nº 10 Vis à bois à tê te bombée de 6 à 7,5 cm Vissez d ans un poteau mural ou u tilisez des ch evilles ; gardez 6 mm a pparents
3/8-16 x 0 .5” *Supp orts murau x non inclus
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
La seule chose que vous devriez avoir besoin de faire pour vos enceintes est de les épousseter occasionnellement. N’utilisez jamais de produits de nettoyage abrasifs ou à base de solvant, ni aucun détergent agressif. Vous pouvez nettoyer les grilles avec la brosse d’un aspirateur.
Enregistrez votre produit en ligne à www.klipsch.com/register
• Restez informé des nouveaux produits et des promotions.
• Vos informations personnelles ne seront jamais revendues.
• Ces informations d’enregistrement ne sont pas utilisées à des fins de garantie.
Veuillez conserver votre reçu pour toute réclamation au titre de la garantie.
REFERENCE
1) Der Standard, der Maßstab, der Vergleichspunkt
2) Die Verkörperung des legendären Klipsch-Sounds
LAUT UND STOLZ SEIT 1946
Im Jahre 1946 revolutionierte Paul W. Klipsch die Audioindustrie, indem er unsere proprietäre Hornlautsprecher-Technologie und die akustischen Prinzipien entwickelte, die die treibende Kraft unseres berühmten Sounds darstellen. Auch heute noch folgen wir der Vision von PWK und jedes von uns hergestellte Produkt baut auf jahrzehntelanger Arbeit und Kreativität auf. Diese Lautsprecher sind das Produkt unseres langjährigen Strebens nach akustischer Perfektion. Erleben Sie die Leistung, die Präzision und die Emotion von Klipsch Reference.
We are the Keepers of the Sound®.
DEUTSCH
Loading...
+ 33 hidden pages