Klipsch KS 525 THX User Manual

ARCHITECTURAL SPEAKERS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. READ these instructions.
2. KEEP these instructions.
3. HEED all warnings.
4. FOLLOW all instructions.
5. DO NOT use this apparatus near water.
6. CLEAN ONLY with dry cloth.
8. Do NOT install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. DO NOT defeat the safety purpose of the polarized or grounding type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other.A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wider blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. PROTECT the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. ONLY USE attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. USE only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified
by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. UNPLUG this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. REFER all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
This symbol indicates that there are important operating and maintenance instructions in the literature accompanying this unit.
This symbol indicates that dangerous voltage constituting a risk of electric shock is present within this unit.
ABOUT YOUR KLIPSCH PURCHASE
Your new Klipsch architectural speakers have been designed to deliver g
reat sound while remaining unobtrusive wherever you install them. For optimum performance, please use the models ending with a “W” for in-wall installations. Models ending in “C” should be used for in-ceiling applications. Either type is suitable for use as front, center or surround channels in audio or home theater applications, or as part of a distributed sound system.
Minimum Tools Required #2 Phillips Scr Wire strippers Level Stud finder Saw
IN-WALL SPEAKER PLACEMENT
Designed to function in any standard wall, ceiling or drop ceiling, Klipsch in-wall speakers are eng ance. Minimum construction requirements call for drywall or other mounting surfaces to be at least 3/8" thick (figure1).
ewdriver
ineered for years of perform-
Figure 1
To maximize performance, speakers should be placed at an equal distance from the listener and along a common wall to ensure the best stereo effect. For background listening environments (or when the listening position may vary widely), speaker placement may be wherever is most convenient, although in these cases stereo imaging may be lost.
WARNING: To reduce the risk of fire or electrical shock, do not expose this a
WARNING: Voltages in this equipment are hazardous to life. No user service personnel.
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer could void the user’
pparatus to rain or moisture.
-serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified
s authority to operate this device.
English
IN-CEILING SPEAKER PLACEMENT
Designed to function in any drywall or drop ceiling, Klipsch in­ceiling speakers are eng Minimum construction requirements call for drywall or other mounting surfaces to be at least 3/8" thick. In drop ceiling installations, typical "drop in" 2’ x 4’ and 2’ x 2’ ceiling tiles are composed of low density materials which have the potential over time to sag and vibrate audibly. To maximize the acoustic per­formance of your in-ceiling speakers, Klipsch recommends you replace the original mounting panel with 1/2" to 3/4" plywood or medium density fiberboard (MDF) (figure 2).
ineered for years of performance.
Pivoting Horn (In-Wall Models) The 3000 and 5000 series fea the horn to be toed-in. Before the grille is installed, carefully aim the horn toward the listening area.
Swiveling Horn Tweeter (In-Ceiling Models) Klipsch Reference in-ceiling models (3000 and 5000 Series) fea
ture a swiveling tweeter to aim the high frequencies. To aim sound directly at the listening area, gently adjust the horn to the desired angle before the grille is installed.
ture a pivoting horn that allows
Figure 2
SPEAKER INSTALLATION(for New Construction, skip to step #3)
1. Cut the appropriate size opening in the wall or ceiling using the template provided. If the template is not available, cutout dimensions are provided on the Klipsch website, www.klipsch.com. Sizes listed are minimum. If accuracy of cut cannot be achieved, you may add 1/4" to each dimension. Be careful not to cut through any existing wiring or plumbing. Avoid compromising any fire stops between studs.
2. Run speaker wiring (18 gauge minimum) to the openings. Be sure to comply with all building codes in your area.
3. Attach the wire to the speaker using the wire’s color coding or markings as a guide to maintain proper polarity.
4. Insert the speaker assembly into the opening and attach by tightening the four Phillips screws (figure 3). The frame’s “dog” legs will swivel out and “sandwich” the wall and frame together. (Klipsch new construction brackets make this simple if used prior to drywall installation.)
5. At this point, you may paint the speaker grilles before inserting them into the speakers. Klipsch grilles are designed to accept most types of paint. You may wish to remove the scrim material before painting. It may be reinserted after the paint is dry. Care should be taken to avoid excessive paint build-up in the grille perforations.
6. Press the grille into place.
Do not attempt to turn the tweeter stem while adjusting the swivel tweeter
Infrared Sensor Mount (In-Wall Models)
The 2000, 1/2’’ infrared sensor locator on the baffle.
WARRANTY–U.S.AND CANADA ONLY
Klipsch warrants to the original retail purchaser that this product is to be free from defective ma life of the product, if it is properly used and maintained. If this product proves defective in either material or workmanship, Klipsch, at its option, will (a) repair the product, or (b) replace the
.
3000 and 5000 Series in-wall speakers feature a
terials and workmanship for the
See back page for more illustrations.
OPERATING CONTROLS
Mid-Bass and Tweeter Attenuator Switch (3000 and 5000 Series)
Some models feature a Tweeter switch (3000 series) or both a Mid-Bass and a front baffle. The switch allows a setting of either 0dB (normal) or –3dB in the respective frequency range. If installing in an acoustically bright room, such as a bathroom or kitchen, you may want to adjust the Tweeter level switch. If the speaker is located in a corner and produces too much bass, you may need to adjust the Mid-Bass level switch. The position of the switch should always be checked prior to attaching the grille.
Tweeter switch (5000 series) located on the
Figure 3
ARCHITECTURAL SPEAKERS
product, at no charge for parts or labor. If the product model is no longer available and cannot be repaired effectively or replaced with an identical model, Klipsch at its sole option may replace the unit with a current model of equal or greater value. In some cases, modification to the mounting surface may be required where a new model is substituted. Klipsch assumes no responsibility or liability for such modification. To obtain a repair or replacement under the terms of this warranty, please contact our customer service group at 1-800-KLIPSCH. You will be required to submit a copy of the original receipt via fax or email. The receipt must reflect that you are the original purchaser, the product was bought from an authorized Klipsch retailer, and the product is still within warranty.You will be issued a return authorization number (RA#) and asked to ship the defective product, together with proof of purchase and RA#, prepaid insured to the address set forth Klipsch 137 Heampstead #278 Hope, AR 71801. Freight collect shipments will be refused. Risk of loss or damage in transit is to be borne by the purchaser. Once Klipsch receives the defective product, a repair or replace­ment order will be initiated.
Limitations:
• This limited warranty does not cover failure of the product resulting from improper installation, misuse, abuse, accident, neglect, mishandling, or wear from ordinary use or environmental deterioration.
• This limited warranty does not cover cosmetic damage, including paint damage, or consequential damage to other components or premises which may result for any reason from the failure of the product.
• This limited warranty is null and void for products not used in accordance with Klipsch’s instructions.
• This limited warranty is null and void for products with altered or missing serial numbers and for products not purchased from an authorized dealer.
• This limited warranty terminates if you sell or otherwise transfer this product to another party.
BEING AVAILABLE FOR USE. THE MAXIMUM LIABILITY FOR WHICH KLIPSCH MAY BE RESPONSIBLE WILL BE NO MORE THAN THE AMOUNT YOU PAID FOR THE PRODUCT THAT IS THE SUBJECT OF THE CLAIM. SOME STATES, JURISDICTIONS OR COUNTRIES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAM­AGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
WARRANTY OUTSIDE THE UNITED STATES & CANADA
The Warranty on this product if it is sold to a consumer outside of the United States or Canada shall comply with applicable law and shall be the sole responsibility of the distributor that supplied this product. To obtain any applicable warranty service, please contact the dealer from which you purchased this product, or the distributor that supplied this product.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE, JURISDICTION TO JURISDICTION OR COUNTRY TO COUNTRY. KLIPSCH’S RESPONSIBILITY FOR MALFUNCTIONS AND DEFECTS IN HARDWARE IS LIMITED TO REPLACEMENT OR REPAIR AS SET FORTH IN THIS WARRANTY STATEMENT. FOR CANADIAN CUSTOMERS, KLIPSCH DISCLAIMS ALL OTHER WAR­RANTIES AND CONDITIONS, EXPRESS OR IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE, FOR THE PRODUCT. FOR U.S. CUSTOMERS, ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES FOR THE PRODUCT, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED IN TIME TO THE TERM OF THIS WARRANTY. SOME STATES, JURISDICTIONS OR COUNTRIES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF CERTAIN IMPLIED WARRANTIES OR CONDI­TIONS,OR LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY OR CONDITIONS LASTS, SO THIS LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. KLIPSCH DOES NOT ACCEPT LIABILITY FOR SPECIAL, INDIRECT, CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES, INCLUD­ING WITHOUT LIMITATION,ANY LIABILITY FOR THIRD PARTY CLAIMS AGAINST YOU FOR DAMAGES OR FOR PRODUCTS NOT
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
1. LIRE ces instructions.
2. CONSERVER ces instructions.
3. RESPECTER tous les avertissements.
4. SUIVRE toutes les instructions.
5. NE PAS utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
6. NETTOYER UNIQUEMENT avec un chiffon sec.
7. NE PAS OBSTRUER les orifices de ventilation. Installer conformé ment aux instructions du constructeur.
8. NE PAS installer à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs, les grilles de chauffage, les cuisinières et les autres appareils (notamment les amplificateurs) dégageant de la chaleur.
9. Cet appareil doit être branché sur une prise de courant par une fiche conforme aux normes locales de mise à la terre et de polarité électrique.
10. PROTÉGER le cordon d’alimentation en s’assurant qu’il ne risque pas d’être piétiné ou écrasé, en particulier près des fich­es, des blocs multiprises et de son point de sortie de l’appareil.
11. UTILISER UNIQUEMENT les accessoires préconisés par le constructeur.
12. UTILISER exclusivement avec un chariot, un support, un trépied,
une console ou un bâti recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lorsqu’un chariot est utilisé,
faire preuve de prudence pour déplacer l’ensemble chariot/appareil afin d’éviter un renversement pouvant causer des blessures.
13. DÉBRANCHER cet appareil en cas d’orage ou lorsqu’il reste inutilisé pendant une longue durée.
14. CONFIER tout travail de dépannage à un réparateur profession­nel compétent. Faire réparer l’appareil en cas de dommages, par exemple si la fiche ou le cordon d’alimentation a été endommagé, si un liquide a été renversé ou si un objet a pénétré à l’intérieur de l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il a subi une chute.
Tout travail de dépannage doit être confié à un réparateur professionnel compétent.
ATTENTION : Les changements ou modifications non expressément
pprouvés par le fabricant peuvent annuler le droit de l’utilisateur à
a utiliser cet appareil.
ABOUT YOUR KLIPSCH PURCHASE
Ces nouvelles enceintes architecturales Klipsch ont été conçues pour offrir un son d’excellente qualité tout en restant discrètes où qu’elles se soient. Pour un fonctionnement optimal dans le cas d’un montage mural encastré, choisissez parmi les modèles dont la référence se termine par « W ». Pour un montage au plafond de type encastré, choisissez parmi les modèles dont la référence se termine par « C ». Les deux types conviennent pour les canaux avant, centraux ou ambiophoniques ainsi que pour les applications de cinéma-maison ou dans le cadre d’un système acoustique réparti.
Outillage minimum nécessaire T
ournevis cruciforme n° 2 Pince à dénuder Niveau à bulle Détecteur de poteaux d’ossature murale Scie
Ce symbole indique d’importantes instructions d’utilisation et d’entretien dans la documentation accompagnant cet appareil.
Ce symbole indique qu’une tension dangereuse présentant un risque d’électrocution est présente dans l’appareil.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie et d’électro­cution,
ne pas exposer cet appareil à la pluie ni à l’humidité.
AVERTISSEMENT : Les tensions présentes dans cet appareil peu­vent être mortelles. être remplacées par l’utilisateur.
Cet appareil ne contient pas de pièces pouvant
French
Figure 1
PLACEMENT DES ENCEINTES MURALES ENCASTRABLES
Conçues pour tout montage standard mural, au plafond ou en faux plafond, les enceintes murales encastrables Klipsch ont été étudiées pour offrir des années de bon fonctionnement. L’épaisseur de la cloison sèche ou autre surface de montage doit être d’au moins 10 millimètres.
Pour obtenir la meilleure restitution stéréophonique, il faut placer les enceintes contre un même mur et à égale distance de la posi­tion d’écoute. Pour la diffusion de musique d’ambiance (ou lorsque
ARCHITECTURAL SPEAKERS
la position d’écoute peut varier de façon importante), les enceintes peuvent être placées en tout endroit pratique, mais la restitution stéréophonique risque alors d’être perdue.
Figure 2
PLACEMENT DES ENCEINTES DE PLAFOND ENCASTRABLES
Conçues pour tout montage standard au plafond ou en faux pla­fond, les enceintes de plafond encastrables Klipsch ont été étudiées pour offrir des années de bon fonctionnement. L’épaisseur de la cloison sèche ou autre surface de montage doit être d’au moins 10 millimètres. Dans le cas d’une installation en faux plafond, les dalles standard de 2’ x 4’ (61 x 122 cm) et de 2’ x 2’ (60 x 60 cm) sont constituées de matériaux de faible densité pouvant se tasser dans le temps et émettre des vibrations sonores. Pour obtenir le meilleur fonctionnement des enceintes de plafond encastrables, Klipsch recommande de remplacer le panneau de montage d’orig­ine par du contreplaqué ou un panneau de fibre de bois de densité moyenne d’une épaisseur de 12 à 19 mm.
Figure 3
INSTALLATION DES ENCEINTES
(pour une construction neuve, passer à l’étape 3)
1. Découpez dans le mur ou le plafond une ouverture de la taille voulue à l’aide du gabarit fourni. En l’absence de gabarit, utilisez les dimensions de découpe indiquées sur le site Klipsch, www.klipsch.com. Ces dimensions sont des valeurs minimales. Si une précision suffisante de la découpe ne peut être obtenue, ajoutez 6 mm à chaque dimension. Veillez à ne pas couper le câblage ou la tuyauterie déjà en place. Évitez de dégrader les coupe-feu entre poteaux d’ossature murale.
2. Introduisez dans l’ouverture les fils de l’enceinte (calibre 18 minimum). Veillez à respecter tous les codes du bâtiment en vigueur dans votre région.
3. Raccordez chaque câble à son enceinte en vous aidant du marquage de couleur ou des repères de chaque fil pour respecter la polarité.
4. Insérez l'ensemble d'enceintes dans l'ouverture et fixez en serrant les quatre vis cruciformes (figure 3). Les pieds en plastique du châssis pivotent alors vers l'extérieur et se fixent contre l'arrière (ou le côté arrière) de la surface de montage.Le verrouillage KWIC du cadre emprisonne ensemble le mur et le cadre. (Les supports Klipsch pour construction neuve facilitent cette opération à condition de les utiliser avant la mise en place de la cloison sèche.)
5. Vous pouvez maintenant peindre les grilles avant de les insérer dans les enceintes. Les grilles Klipsch ont été conçues de façon à être compatibles avec la plupart des types de peintures. Si vous le souhaitez, vous pouvez retirer le canevas avant de peindre et le réinsérer une fois que la peinture est sèche. Veillez à éviter l’accumulation excessive de peinture dans les ouvertures des grilles.
6. Appuyez sur la grille pour la mettre en place.
COMMANDES DE FONCTIONNEMENT
Commutateur de médiums-graves et d’atténuateur de haut-parleur d’aigus (gammes 3000 et 5000)
Certains modèles comportent un commuta
3000) ou un commutateur de médiums-graves et d’aigus (gamme
5000), placé sur l’écran acoustique avant. Ce commutateur permet un réglage de 0 dB (normal) ou de –3 dB dans les gammes de fréquences respectives. En cas d’installation dans une pièce acoustiquement lumineuse, comme par exemple une salle de bains ou une cuisine, il peut être nécessaire de régler le commutateur d’aigus. Si l’enceinte est placée dans un coin et produit un niveau excessif de graves, il peut être nécessaire de régler le commutateur de médiums-graves. Vérifiez toujours la position du commutateur avant de fixer la grille.
Pavillon orientable (modèles muraux encastrables) Les gammes 3000 et 5000 of
être tourné vers le bas. Avant la mise en place de la grille, dirigez avec précaution le pavillon vers la zone d’écoute.
Haut-parleur d’aigus à pavillon pivotant
(modèles de plafond encastrables) Les modèles de plaf
parleur d’aigus pivotant permettant de diriger les fréquences élevées. Pour diriger le son directement à de la zone d'écoute, réglez légèrement le pavillon à l'angle désiré avant d'installer la grille.
Lors du réglage du haut-parleur d’aigus pivotant, ne pas essay
er de tourner sa tige.
frent un pavillon orientable pouvant
ond Klipsch Reference comportent un haut-
teur d’aigus (gamme
Toute réparation non autorisée annule la présente garantie. Cette garantie ne couvre pas les produits vendus EN L’ÉTAT ou ceux SANS GARANTIE QU'ILS SONT EXEMPTS D'ERREUR. Cette garantie est nulle si la date ou le numéro de série apposé en usine a été modifié ou retiré de ce produit.
LE SEUL RECOURS DU CLIENT EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT SELON LES TERMES DE CETTE GARANTIE. KLIPSCH DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOM­MAGE DIRECT OU INDIRECT RÉSULTANT DU NON RESPECT DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE RELATIVE À CE PRO­DUIT. À L’EXCEPTION DES CAS OÙ LA LÉGISLATION L’INTERDIT, CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER.
GARANTIE À L’EXTÈRIEUR DES ÈT
ATS-UNIS ET DU CANADA
Si ce produit est vendu à l'extérieur des États-Unis et du Canada,
la garantie doit être conforme aux lois en vigueur et n'engage que la responsabilité du distributeur qui a fourni ce produit. Pour obtenir un service en garantie, contactez le détaillant chez qui vous avez acheté ce produit ou le distributeur qui l'a fourni.
Montage à capteur infrarouge (modèles encastrables)
Les modèles d'enceintes murales encastrables des gammes 2000, 3000 et 5000 comportent un ca sur l'écran acoustique.
GARANTIE (ÈTATS-UNIS ET CANADA UNIQUEMENT)
KLIPSCH, LLC (« KLIPSCH ») garantit ce produit contre tout vice de matériaux et de fabrication (sous réserve des termes établis ci-dessous) pendant une période d’un (1) an à partir de la date d’achat. Pendant la période de garantie, KLIPSCH réparera ou remplacera (selon son choix) ce produit ou toute pièce défectueuse. Une preuve d’achat telle qu’une facture ou un reçu d’un revendeur agréé Klipsch, attestant que le produit est tou­jours couvert par la garantie d’un an, doit être présentée ou incluse pour pouvoir bénéficier de la garantie. Cette garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’une utilisation abusive, d’une utilisation à mauvais escient, d’un cas de force majeure, d’un accident, d’une utilisation commerciale ou de la modification de ce produit ou de l’un de ses composants. Cette garantie ne cou­vre pas les dégâts résultant d’une utilisation, d’un entretien ou d’une installation incorrecte, ou d’une tentative de réparation par quiconque autre que KLIPSCH ou par une personne non autorisée par KLIPSCH à effectuer une réparation sous garantie.
pteur infrarouge de 13 mm placé
ARCHITECTURAL SPEAKERS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. LEA estas instrucciones.
2.
GUARDE estas instrucciones.
3. RESPETE todas las advertencias.
4. SIGA todas las instrucciones.
5. NO use este aparato cerca del agua.
6. LÍMPIELO SOLAMENTE con un paño seco.
7. NO bloquee las aberturas de ventilación. Instale el aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. NO lo instale cerca de fuentes de calor tales como radiadores, rejillas de piso, estufas u otros aparatos (incluso amplificadores) que generan calor.
9. Este equipo se debe enchufar en un tomacorriente con un enchufe que cumpla con las normas locales de polaridad eléctrica y conexión a tierra.
10. EVITE que el cordón de alimentación sea pisado o aplastado, en
particular cerca del enchufe o del tomacorriente y en el punto en que el cordón sale del aparato.
11. USE SÓLO los accesorios especificados por el fabricante.
12. USE el aparato solamente con el carrito, pedestal, trípode,
13. DESENCHUFE el aparato durante tormentas eléctricas o cuando
14. ENCARGUE todo servicio al personal de servicio calificado. Se
ADVERTENCIA. Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica,
ADVERTENCIA. Los voltajes que hay dentro de este equipo pueden poner en pelig usuario pueda reparar. Encargue todo servicio al personal de servi­cio calificado
PRECAUCIÓN. Los cambios o modificaciones no aprobados expre­samente por el fa para hacer funcionar este dispositivo.
soporte o mesa especificado por el fabricante o vendido con el aparato. Sea precavido cuando mueva el aparato en un carrito, para evitar las lesiones que pueda pro­ducir un volcamiento.
no lo vaya a usar durante largos períodos de tiempo.
requiere servicio cuando el aparato ha sido dañado de alguna manera, tal como cuando se ha dañado el enchufe o el cordón de alimentación, han caído líquidos u objetos dentro del aparato o el aparato se ha dejado caer, ha dejado de funcionar normal­mente o ha sido expuesto a la lluvia o a la humedad.
Este símbolo indica que hay información importante sobre operación y mantenimiento en los folletos que acompañan a esta unidad.
Este símbolo indica que en esta unidad hay voltajes peli­grosos que constituyen un riesgo de descarga eléctrica.
no exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
ro su vida. Dentro del dispositivo no hay piezas que el
bricante pueden anular la autorización del usuario
ABOUT YOUR KLIPSCH PURCHASE
Sus nuevos altavoces para unontaje en pareo y techno Klipsch han sido diseñados para producir discretamente un sonido magnífico dondequiera que los instale. Para lograr un rendimiento óptimo, use los modelos que terminan en "W", lo cual indica instalaciones en la pared (wall, en inglés). Los modelos que terminan en "C" deben ser utilizados en aplicaciones empotradas en el. Cualquiera de los dos tipos se puede usar como altavoz de canal frontal, central o surround en aplicaciones de audio o cine en casa, o como parte de un sistema de sonido distribuido.
Mínimo de herramientas requeridas Ator
nillador Phillips N° 2 Pelacables Nivel Localizador de parales Sierra
Figure 1
UBICACIÓN DE LOS ALTAVOCES EMPOTRADOS EN LA PARED
Los altavoces empotrados en la pared de Klipsch han sido diseña­dos para funcionar en cualquier pared de pirca, raso colgante normal y para rendir durante muchos años. Los requisitos mínimos de construcción son pared de pirca u otra superficie de montaje de por lo menos 3/8 de pulgada de grosor.
Para maximizar el rendimiento y asegurar el mejor efecto estéreo, los altavoces se deben colocar a la misma distancia del oyente y en una pared común. En ambientes de audición de fondo (o cuando la posición del oyente puede variar mucho) la ubicación de los altavo­ces puede ser donde sea más conveniente, aunque en tales casos se puede perder la formación de imágenes estéreo.
UBICACIÓN DE LOS ALTAVOCES EN EL CIELO RASO
Los altavoces empotrados en el cielo raso de Klipsch han sido dis­eñados para funcionar en cualquier pared de pirca o cielo raso col­gante y para rendir durante muchos años. de construcción son pared de pirca u otra superficie de montaje de
cielo raso o cielo
Los requisitos mínimos
Spanish
Loading...
+ 16 hidden pages