7. DO NOT block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. DO NOT install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
9. DO NOT defeat the safety purpose of the polarized or
grounding type plug. A polarized plug has two blades with
one wider than the other. A grounding type plug has two
blades and a third grounding prong. The wider blade or the
third prong is provided for your safety. If the provided
plug does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
10. PROTECT the power cord from being walked on or
pinched, particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. ONLY USE attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12. USE only with a cart, stand, tripod, bracket,
or table specified by the manufacturer, or sold
with the apparatus. When a cart is used,
use caution when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-over.
13. UNPLUG this apparatus during lightning storms
or when unused for long periods of time.
14. REFER all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as the power-supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled, objects have
fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has been
dropped.
15. DO NOT expose this apparatus to dripping or splashing and
ensure that no objects filled with liquids, such as vases,
are placed on the apparatus.
16. To completely disconnect this apparatus from the AC
mains, disconnect the power supply cord plug from the AC
receptacle.
17. The mains plug of the power supply cord shall remain
readily operable.
The exclamation point, within an equilateral triangle, is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead symbol within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within
the product’s enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electrical shock to
persons.
WARNING:
To reduce the risk of fire or electrical shock, do not expose
this apparatus to rain or moisture.
WARNING: No naked flame sources – such as candles – should be
placed on the product.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT OPEN.
WARNING: Do Not Open! Risk of Electrical Shock. Voltages in this
equipment are hazardous to life. No user-serviceable parts inside.
Refer all servicing to qualified service personnel.
WARNING: This product is intended to be operated ONLY from the
AC Voltages listed on the back panel or included power supply of the
product. Operation from voltages other than those indicated may cause
irreversible damage to the product and void the product's warranty. The
use of AC Plug Adapters is cautioned because it can allow the product
to be plugged into voltages in which the product was not designed to
operate. If the product is equipped with a detachable power cord, use
only the type provided with your product or by your local distributor
and/or retailer. If you are unsure of the correct operational voltage,
please contact your local distributor and/or retailer.
CAUTION: Place the equipment near a main power supply outlet and
make sure that you can easily access the power breaker switch.
Icon Series Loudspeaker
Thank you for your purchase of this Icon Series Loudspeaker. In
total, there are six models within the new Icon Series: the XF-48
fully-active floorstander, XL-23 left/center/right speaker, XL-12 left/
center/right speaker, XB-10 bookshelf/satellite speaker, as well as
the XW-500d and XW-300d subwoofers.
All of these speakers, except for the subwoofers, utilize a new wide
dispersion Tractrix® Horn-loaded tweeter with XTTM technology.
This proprietary design diffuses sound in a smooth, enveloping
80-degree by 80-degree pattern from extremely thin cabinets. As
with all Klipsch horn-loaded technology, this version also produces
more output using less energy and delivers the company’s signature
dynamic sound.
Please be sure to fill out the warranty card included with this manual
or online at www.klipsch.com so we are better able to serve you.
Inspection
Please check promptly for any transit damage. Carefully unpack
your new speaker system and verify the components against the
packing list. In extreme circumstances, items may have become
damaged in transit. If any damage is discovered, notify the delivery
service and dealer where the system was purchased. Make a
request for inspection, and follow their instructions for evaluation.
Be sure to keep the product’s original shipping carton.
Bookshelf, Center and LCR Models
These models are supplied with self-stick rubber feet to prevent
surface damage. (See Figure 1 for proper application.)
2
Page 3
Room Placement
Your Icon loudspeakers will perform well in a variety of locations,
but best results will be achieved using the following guidelines:
Front Left and Right Speakers(See Figures 2A and 2B.)
• Place on a common wall 6 to 15 feet apart.
• If used in a home theater system, position the speakers
flanking your video display.
• Position them equal distance from the back wall (if they are
not wall-mounted).
• Position them at the same height above the oor
(for non-floor standing models) with the high frequency
drivers at seated ear height.
• Angle speakers toward the listener and even with or forward
of any adjacent obstructions (if they are not wall-mounted).
• Placing them near a corner or wall provides the greatest
amount of bass while moving the speakers away from room
boundaries reduces bass energy.
• Asymmetrical placement of a pair of speakers from adjacent
side walls can smooth room-induced bass unevenness.
• Bookshelf models may be placed on shelves or o ptional floor stands.
• Experiment with the above guidelines to suit your taste and to
compensate for your room’s acoustic characteristics.
Center Channel Speakers(See Figur es 2A, 2B and 3.)
• Place immediately above or below the center of your video display.
• These models are supplied with a tilt rod to compensate for
placements above or below seated ear height.
• Use the supplied rubber pad to protect the front bottom edge
of the speaker. (See Figure 3.)
Surround Channel Speakers(See Figures 2A, 2B and 3.)
• Place above seated ear height on side or rear walls
(approximately 4-5 feet above the floor) or on optional
floorstands.
• Attach wall bracket with an appropriately sized screw head
screwed into a wall stud or wall anchor with a suitable weight
bearing capacity. (See Figure 3.)
• See your Klipsch dealer for optional, adjustable wall mounts if
required. These mounts utilize the threaded bushings on the
rear of the cabinet.
On Wall Placement(S ee Figure 3.)
• Icon LCR and bookshelf models may be wall-mounted
using the included wall bracket.
Never use the wall bracket for mounting the speaker to
the ceiling.
Connecting
Turn your amplifier off before making any
connections.
• Your loudspeakers are equipped with positive (Red) and negative
(Black) connection terminals on the rear of the cabinet. These
correspond to the positive and negative terminals on the
appropriate channel (left, right, center, rear etc.) of your amplifier.
Standard Connections(See Figure 4.) (All Models)
• All speakers in your system must be connected in phase with
the positive speaker terminal connected to the positive
amplifier terminal. Repeat this for the negative speaker
terminal and amplifier terminals. Most speaker wire has
distinguishing markings on the insulation of one of the
conductors to assist in correct hookup.
• Use 16 gauge (AWG), two conductor, copper wire at a
minimum and larger gauge wire for longer runs. The
connection terminals on your loudspeaker will accommodate
bare wire, and spade terminals.
With all connection types, take care that there is no
contact between the positive and negative terminals
at the speaker and amplifier. Damage to your equipment
may result.
Active Floorstander Connections
Your floorstanding speakers have a built-in amplifier that
needs to be connected to an AC outlet. Once plugged in, it
will be either ON or in STANDBY depending upon the position
of the AUTO POWER switch. You must unplug the power cord
from the AC outlet to completely turn off your speaker during
extended periods. (i.e. vacations.)
There are two methods of connection provided on the input panel
of the XF-48. One is a single RCA-jack that functions as a line-level
input and the other is a set of binding posts that function as a highlevel input. Both are provided in order to connect to a wide variety
of electronics. Depending upon your system, one or both of these
connections may be available.
Do not connect both the standard SPEAKER IN and
the LINE IN inputs at the same time as damage to
your equipment could result.
In most applications, best performance will be attained by using
the line-level input. Additionally, there is a “Sensitivity” switch on
the input panel that will help match the line-level input signal to
the source connected. Below are the recommended connection
methods and sensitivity settings based upon the equipment
source:
• When using with a source that has line-level preouts such as
an A/V receiver or preamplifier, connect the XF-48 line-level
input to the line-level preouts of the source. In most cases,
the sensitivity switch should be set to “LOW”.
• In some instances, the source line-level voltage may be too
low to get full output from the XF-48. In those cases, set the
sensitivity switch to “HIGH”.
• If your source does not have line-level preouts, you may
connect the X F-48 to the source via the binding post high level inputs. In this manner, the speaker would be connected
to the amplifier outputs as if it were a traditional passive
speaker. In most cases, the sensitivity switch should be set
to “LOW”.
In some rare cases, you may find it necessary to connect the
XF-48 to the high-level binding posts and have the sensitivity
switch set to “HIGH”. In this manner, there may be slight audible
noise from the speaker at very low levels.
(See figure 5.)(XF-48 only)
3
Page 4
Active Floorstander Controls
Power - This switch allows you to select either “AUTO” or “ON”
for the speakers built in amplifier. When “AU TO” is selected, the
speaker will automatically turn on when it senses a signal. It will
automatically turn off after 20 minutes if no signal is present. In the
“ON” setting the speaker will remain on as long as the AC power
cord is plugged into a wall socket. The power indicator LED on the
front panel will illuminate BLUE when speaker is on and RED when
the speaker is in standby. The LED will be off if the AC power cord
is not connected to an AC outlet.
Input Sensitivity - This switch adjusts the level of the input signal
to optimize the performance of the built-in amplifier. See “Active
Floorstanding Connections” for more information.
(See figure 5.)(XF-48 only)
Bass Management
When using your speakers in a home theater system, consult
the owner’s manual of your surround electronics for proper
application of bass management settings.
• As a general rule, compact speakers (Bookshelf, Center
Channel and Surrounds) are set to the “Small,” or bass limited setting.
• Floorstanding speakers are typically set to the “Large,” or
full-range setting.
• Also refer to the electronics instructions for adjusting the
relative volume levels of the speakers so they are at the same
level when in the listening position.
Care and Cleaning
• Occasional dusting or wiping of the cabinet with a cloth
is all that is required. Never use abrasive or solvent type
cleaners or harsh detergents.
• A vacuum cleaner with a soft brush attachment may be used
to clean the grille fabric.
• Never spray polishes or cleaners on the drive units (woofers,
midranges or tweeters).
FCC and Canada Compliance Information
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Approved under the verification provision of FCC Part 15 as a Class
B Digital Device.
Caution: Changes or modifications not expressly approved by the
manufacturer could void the user’s authority to operate this device.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme á la norme
NMB-003 du Canada
EU Compliance Information
Eligible to bear the CE mark, Conforms to European Union Low Voltage Directive 73/23/EEC and 2006/95/EC; Conforms to European
Union EMC Directives 89/336/EEC and 2004/108/EC.
WEEE Notice
Note: This mark applies only to countries within the European Union
(EU) and Norway.
This application is labeled in accordance with
European Directive 2002/96/EC concerning waste
electrical and electronic equipment (WEEE). This label
indicates that this product should not be disposed of
with household waste. It should be deposited at an
appropriate facility to enable recovery and recycling.
4
Page 5
Figure 1
Figure 2A - Traditional Front Speaker Placement
5
Page 6
Figure 2B - On-Wall Front Speaker Placement
Figure 3
Rubber Pad
6
Page 7
Left Speaker
AMP
All Power Off!
Right Speaker
Left Speaker
AMP
All Power Off!
Right Speaker
AMP
All Power Off!
Line In
Input Sensitivity
POWER
ONAUTO
LowHigh
Line In
Input Sensitivity
POWER
ONAUTO
LowHigh
Figure 4
AMP
Figure 5
POWER
ON AUTO
Input Sensitivity
Low High
Line In
POWER
ON AUTO
Input Sensitivity
Low High
Line In
Left Speaker
All Power Off!
AMP
All Power Off!
Or
AMP
PRE
OUT
Right Speaker
POWER
ON AUTO
Input Sensitivity
Low High
Line In
POWER
ON AUTO
Input Sensitivity
Low High
Line In
All Power Off!
7
Page 8
Page 9
Consignes de sécurité importantes
1. LIRE ces instructions.
2. CONSERVER ces instructions.
3. RESPECTER tous les avertissements.
4. SUIVRE toutes les instructions.
5. NE PAS utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
6. NETTOYER UNIQUEMENT avec un chiffon sec.
7. NE PAS OBSTRUER les orifices de ventilation. Installer
conformément aux instructions du constructeur.
8. NE PAS installer à proximité de sources de chaleur telles que
les radiateurs, les grilles de chauffage, les cuisinières et les
autres appareils (notamment les amplificateurs) dégageant
de la chaleur.
9. NE PAS neutraliser le dispositif de sécurité que constitue la
fiche polarisée ou à broche de terre. Une fiche polarisée a
une lame plus large que l’autre. Une fiche à broche de terre
est munie de deux lames et d’une troisième broche pour
la terre. La lame large ou la troisième broche est prévue
pour la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche fournie ne rentre
pas dans la prise de courant, demander à un électricien de
remplacer cette prise d’un type ancien.
10. PROTÉGER le cordon d’alimentation en s’assurant qu’il ne
risque pas d’être piétiné ou écrasé, en particulier près des
fiches, des blocs multiprises et de son point de sortie de
l’appareil.
11. UTILISER UNIQUEMENT les accessoires préconisés par le
constructeur.
12. UTILISER exclusivement avec un chariot, un support, un
trépied, une console ou un bâti recommandé par
le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lorsqu’un
chariot est utilisé, faire preuve de prudence pour
déplacer l’ensemble chariot/appareil afin d’éviter
un renversement pouvant causer des blessures.
13. DÉBRANCHER cet appareil en cas d’orage ou lorsqu’il reste
inutilisé pendant une longue durée.
14. CONFIER tout travail de dépannage à un réparateur
professionnel compétent. Faire réparer l’appareil en cas de
dommages, par exemple : fiche ou cordon d’alimentation
endommagé, liquide renversé sur l’appareil, objet inséré
dans l’appareil, appareil exposé à la pluie ou à l’humidité,
mauvais fonctionnement ou après une chute.
15. NE PAS exposer cet appareil à des éclaboussures ou des
égouttements et veiller à ce qu’aucun récipient rempli de
liquide, tel qu’un vase, ne soit posé dessus.
16. Pour isoler complètement cet appareil de l’alimentation
secteur, débrancher son cordon d’alimentation de la prise de
courant.
17. La fiche secteur du cordon d’alimentation doit rester
accessible.
Le point d’exclamation contenu dans un triangle
équilatéral avertit l’utilisateur de la présence,
dans la documentation qui accompagne l’appareil,
de consignes d’utilisation et de maintenance
importantes.
L’éclair fléché dans un triangle équilatéral avertit
l’utilisateur de la présence d’une « tension
dangereuse » non isolée à l’intérieur de l’appareil et
d’une valeur suffisante pour constituer un risque de
choc électrique.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie et
d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ni à l’humidité.
AVERTISSEMENT : Ne pas poser sur ce produit de sources de
flammes nues telles que des bougies.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
AVERTISSEMENT : Ne pas ouvrir ! Risque d’électrocution. Les tensions
présentes dans cet appareil peuvent être mortelles. Cet appareil ne contient pas
de pièces pouvant être remplacées par l’utilisateur. Tout travail de dépannage
doit être confié à un réparateur professionnel compétent.
AVERTISSEMENT : Ce produit a été conçu pour être alimenté
EXCLUSIVEMENT par une source d’alimentation secteur conforme aux
valeurs indiquées en face arrière ou par le bloc d’alimentation du produit.
L’alimentation à partir d’autres sources que celles indiquées risque
d’endommager le produit de façon irréversible et d’annuler sa garantie.
L’utilisation d’adaptateurs de fiches secteur doit se faire avec prudence, car
elle peut permettre le branchement du produit sur des sources de tension
pour lesquelles le produit n’a pas été conçu. Si le produit est pourvu d’un
cordon d’alimentation amovible, utiliser uniquement un cordon du même
type que celui fourni avec l’appareil, ou un cordon fourni par un distributeur
ou revendeur local. En cas de doute quant à la tension d’alimentation
acceptable, s’adresser au distributeur ou au revendeur local.
ATTENTION : Placer l’équipement à proximité d’une prise de courant et
veiller à faciliter l’accès au disjoncteur.
Enceinte de la gamme Icon
Merci d’avoir acheté cette enceinte de la gamme Icon. La nouvelle gamme
Icon offre en tout six modèles : l’enceinte à piétement entièrement active
XF-48, l’enceinte gauche/centrale/droite XL-23, l’enceinte gauche/
centrale/droite XL-12, l’enceinte de bibliothèque/satellite XB-10, et les
caissons de graves XW-500d et XW-300d.
À l’exception des caissons de graves, toutes ces enceintes comprennent
un nouveau haut-parleur d’aigus à pavillon Tractrix® à large dispersion
utilisant la technologie XTTM. Ce modèle exclusif diffuse le son, à partir
d’enceintes extrêmement minces, suivant un profil enveloppant et uniforme
de 80 degrés par 80 degrés. Comme avec toute technologie Klipsch à
pavillon, cette version permet aussi de produire davantage de puissance
acoustique avec moins d’énergie, et de fournir le son dynamique qui
caractérise Klipsch.
Pour que nous puissions mieux vous servir, n’oubliez pas de remplir la fiche
de garantie jointe au présent manuel ou disponible en ligne sur
www.klipsch.com.
Inspection
Vérifiez immédiatement que rien n’a été endommagé au cours du transport.
Déballez soigneusement les enceintes et vérifiez les composants en
vous référant à la liste de colisage. Dans certains cas exceptionnels, des
éléments peuvent avoir été endommagés au cours du transport. Si des
dégâts sont constatés, contactez le transporteur et le revendeur chez
lequel le système a été acheté. Faites une demande d’inspection et suivez
les instructions d’évaluation. Veillez à conserver le carton d’emballage
d’origine du produit.
Modèles de bibliothèque, centraux et LCR
Ces modèles sont fournis avec des patins autocollants en caoutchouc pour
la protection du sol. ( La figure 1 indique comment les mettre en place.)
1
French
Page 10
Placement dans la pièce
Les enceintes Icon offrent un bon fonctionnement dans diverses
configurations ; toutefois, l’observation des conseils ci-dessous permet
d’obtenir les meilleurs résultats :
Enceintes avant gauche et droite (voir les figures 2A et 2B)
• Placez-les le long d’un même mur, espacées de 1,8 à 4,5 mètres.
• En cas d’utilisation dans un système de cinéma-maison, mettez les
enceintes à côté de l’écran.
• Placez-les à équidistance du mur arrière (sauf dans le cas d’un
montage mural).
• Placez-les à la même hauteur par rapport au sol (pour les modèles
sans piétement), avec les haut-parleurs d’aigus à la hauteur d’oreille
d’un auditeur assis.
• Orientez les enceintes vers la position d’écoute et mettez-les de niveau
ou à l’avant par rapport à tout obstacle adjacent ( sauf dans le cas d’un
montage mural).
• Placées près d’un coin ou d’un mur, les enceintes produisent le niveau
de graves le plus élevé, tandis que l’énergie des graves est réduite
lorsque les enceintes sont éloignées des cloisons de la pièce.
• Le placement asymétrique d’une paire d’enceintes par rapport aux
murs latéraux adjacents peut adoucir les inégalités induites par la
pièce dans les graves.
• Les modèles de bibliothèque peuvent être placés sur des étagères ou
au sol sur des socles en option.
• Suivez les conseils ci-dessus de façon à obtenir un résultat qui
vous soit agréable et compenser les caractéristiques acoustiques de
la pièce.
Enceintes de canal central (voir les figures 2A, 2B et 3)
• Placez l’enceinte juste au-dessus ou au-dessous de la partie centrale
de l’écran.
• Ces modèles sont fournis avec une tige orientable de compensation
pour le placement au-dessus ou au-dessous de la hauteur d’oreille
d’un auditeur assis.
• Utilisez le patin en caoutchouc fourni pour protéger le bord inférieur
avant de l’enceinte. (Voir la figure 3.)
Enceintes ambiophoniques (voir les figures 2A, 2B et 3)
• Accrochez-les aux murs latéraux ou arrière au-dessus de la hauteur
d’oreille d’un auditeur assis (environ 1,2 à 1,5 mètres du sol) ou sur les
socles en option.
• Accrochez le support mural fourni avec une vis insérée dans un poteau
mural ou un ancrage de cloison sèche ayant la capacité de charge
requise. ( Voir la figure 3.)
• En cas de besoin, des supports de montage mural réglables sont
proposés en option chez les détaillants Klipsch. Ces supports utilisent
les douilles taraudées placées à l’arrière de l’enceinte.
Installation murale (voir la figure 3)
• Les modèles Icon LCR et bibliothèque peuvent être montés au
mur à l’aide du support mural inclus.
N’utilisez jamais le support de montage pour accrocher
l’enceinte au plafond.
Raccordement
Avant tout raccordement, mettez l’amplificateur
hors tension.
• Les enceintes sont pourvues de bornes de raccordement positives
(rouges) et négatives (noires) placées à l’arrière. Elles correspondent
aux bornes positive et négative du canal correspondant (gauche, droit,
central, arrière, etc.) de l’amplificateur.
Raccordement standard (voir la figure 4) (tous modèles)
• Toutes les enceintes du système doivent être raccordées en phase,
la borne positive de chaque enceinte étant raccordée à la borne
positive de l’amplificateur. Procédez de la même façon avec les bornes
négatives de l’enceinte et de l’amplificateur. Sur la plupart des câbles
d’enceintes, des repères portés sur l’isolant de l’un des conducteurs
facilitent le bon raccordement.
• Utilisez du câble de cuivre à deux conducteurs de 2 mm2 (calibre 16
AWG) minimum, et de plus grosse section pour les grandes longueurs.
Les bornes de l’enceinte permettent le raccordement de fils nus et de
cosses à fourche.
Quel que soit le type de raccordement, assurez-vous
de l’absence de contact entre les polarités positive et
négative au niveau de l’enceinte et de l’amplificateur afin
que le matériel ne soit pas endommagé.
Raccordement de l’enceinte à piétement active
(voir la figure 5) (XF-48 uniquement)
Les enceintes à piétement comprennent un amplificateur intégré qu’il
faut brancher dans une prise de courant. Une fois branché, il est soit en
marche, soit en veille, selon la position du commutateur de mise sous
tension automatique POWER. Pour mettre l’enceinte complètement hors
tension pendant une longue durée (par exemple les vacances), il faut
débrancher son cordon d’alimentation de la prise de courant.
Le panneau de raccordement de l’enceinte XF-48 offre deux méthodes de
raccordement. L’une utilise une simple fiche RCA pour l’entrée de niveau
ligne, l’autre est un jeu de bornes serre-fils pour l’entrée de haut niveau.
Elles sont toutes deux prévues pour permettre le raccordement d’une
grande variété d’appareils électroniques. Sur certains systèmes, une seule
de ces deux méthodes de raccordement est disponible.
Ne raccordez pas en même temps les
entrées SPEAKER IN et LINE IN, car cela risque
d’endommager votre matériel.
Dans la plupart des applications, l’entrée de niveau ligne permet
d’obtenir le meilleur fonctionnement. En outre, il existe sur le panneau
de raccordement un commutateur de « sensibilité » pour faciliter
l’adaptation du signal d’entrée de niveau ligne à la source raccordée. Voici
les recommandations de méthodes de raccordement et de réglages de
sensibilité en fonction de l’appareil source :
• Pour l’utilisation avec une source à sorties préamplifiées de niveau
ligne, par exemple un préamplificateur ou un récepteur A/V,
raccordez ces sorties à l’entrée de niveau ligne de l’enceinte XF-48.
Dans la plupart des cas, le commutateur de sensibilité doit être réglé
sur « LOW ».
• Dans certains cas, la tension de niveau ligne de la source peut être
insuffisante pour obtenir la pleine puissance de l’enceinte XF-48. Dans
ces cas, réglez le commutateur de sensibilité sur « HIGH ».
• Si la source n’a pas de sorties préamplifiées de niveau ligne, elle
peut être raccordée à l’enceinte XF-48 par les bornes serre-fils des
entrées de haut niveau. L’enceinte est ainsi raccordée aux sorties
de l’amplificateur comme une enceinte passive traditionnelle.
Dans la plupart des cas, le commutateur de sensibilité doit être réglé
sur « LOW ».
Dans certains cas rares, il peut être nécessaire de raccorder l’enceinte
XF-48 aux bornes serre-fils de haut niveau et de mettre le commutateur de
sensibilité sur « HIGH ». Il est alors possible qu’un léger bruit audible soit
émis par l’enceintes à très faible volume.
2
Page 11
Commandes de l’enceinte à piétement active
(voir la figure 5) (XF-48 uniquement)
Power – Ce commutateur permet de sélectionner « AUTO » ou
« ON » pour l’amplificateur intégré à l’enceinte. Lorsque
« AUTO » est sélectionné, l’enceinte se met automatiquement en
marche dès la détection d’un signal. Elle s’éteint automatiquement
après 20 minutes sans signal. Avec le réglage « ON », l’enceinte
reste en marche tant que le cordon d’alimentation secteur reste
branché dans une prise de courant. Le voyant d’alimentation en
face avant s’allume en BLEU lorsque l’enceinte est en marche et
en ROUGE lorsqu’elle est en veille. Le voyant est éteint lorsque le
cordon d’alimentation secteur n’est pas branché dans une prise
de courant.
Sensibilité d’entrée – Ce commutateur permet de régler le
niveau du signal d’entrée pour optimiser le fonctionnement de
l’amplificateur intégré. Pour plus de renseignements, voir la
rubrique « Raccordement de l’enceinte à piétement active ».
Gestion des graves
Pour une utilisation des enceintes dans un système de cinémamaison, consultez le manuel d’utilisation de l’électronique ambiophonique pour connaître les bons réglages de gestion des graves.
• En règle générale, pour les enceintes compactes (bibliothèque, canal
central et ambiophonique), on utilise le réglage « Small », limitation
des graves.
• Pour les enceintes à piétement, on utilise en général le réglage pleine
gamme « Large ».
• Consultez également les instructions des appareils électroniques
pour équilibrer les niveaux relatifs de volume des enceintes pour la
position d’écoute.
Informations de conformité FCC et Canada
REMARQUE : Cet équipement a été soumis à des tests ayant établi
sa conformité aux limites des appareils numériques de classe B,
selon la section 15 des règlements de la FCC. Ces limites ont été
établies de façon à offrir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans les installations résidentielles. Ce
matériel génère, utilise et peut émettre des radio-fréquences et,
s’il n’est pas installé et utilisé en accord avec les directives fournies, peut provoquer des interférences avec les communications
radio. Il est toutefois impossible de garantir que des interférences
ne se produiront pas dans une installation donnée. Si cet appareil
entraîne des interférences nuisibles à la réception des programmes
de radio ou de télévision, ce qui peut se vérifier en le mettant hors
tension puis de nouveau sous tension, l’utilisateur peut prendre les
mesures suivantes pour essayer de corriger les interférences :
• Modifier l’orientation ou l’emplacement de l’antenne réceptrice.
• Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
• Brancher l’appareil sur une prise de courant d’un circuit différent de
celui auquel le récepteur est connecté.
• Consulter le revendeur ou un technicien spécialisé en radio et télévision pour obtenir d’autres conseils.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
Informations de conformité UE
Autorisation de porter la marque CE, conformité aux directives
basse tension 73/23/EEC et 2006/95/CE de l’Union
européenne ; conformité aux directives CEM 89/336 /EEC et
2004/108/CE de l’Union européenne.
Avis DEEE
Remarque : Cette marque n’est applicable qu’aux pays de l’Union
Européenne (EU) et à la Norvège.
Cette application est étiquetée conformément à la directive
européenne 2002/96/CE relative à la gestion des déchets
d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
Cette étiquette indique que ce produit ne doit pas être
jeté avec les ordures ménagères. Il faut le déposer dans
une décharge adéquate permettant la récupération et le
recyclage.
Homologation comme appareil numérique de classe B au titre des
modalités de vérification FCC section 15.
Attention : Les changements ou modifications non expressément
approuvés par le fabricant peuvent annuler le droit de l’utilisateur à
utiliser cet appareil.
3
Page 12
Figure 1
Figure 2A - Placement traditionnel des
enceintes avant
4
Page 13
Figure 2B - Placement mural des enceintes avant
Figure 3
OU
Patin en
caoutchouc
OU
OU
5
Page 14
Left Speaker
AMP
All Power Off!
Right Speaker
Left Speaker
AMP
All Power Off!
Right Speaker
AMP
All Power Off!
Line In
Input Sensitivity
POWER
ONAUTO
LowHigh
Line In
Input Sensitivity
POWER
ONAUTO
LowHigh
Figure 4
AMPLI
AMP
Figure 5
POWER
ON AUTO
Input Sensitivity
Low High
Line In
POWER
ON AUTO
Input Sensitivity
Low High
Line In
Left Speaker
Enceinte gauche
Couper
All Power Off!
l’alimentation !
AMPLI
AMP
All Power Off!
Couper
l’alimentation !
Ou
AMP
AMPLI
PRE
OUT
Right Speaker
Enceinte droite
POWER
ON AUTO
Input Sensitivity
Low High
Line In
POWER
ON AUTO
Input Sensitivity
Low High
Line In
l’alimentation !
All Power Off!
Couper
6
Page 15
Page 16
Instrucciones importantes de seguridad
1. LEA estas instrucciones.
2. GUARDE estas instrucciones.
3. RESPETE todas las advertencias.
4. SIGA todas las instrucciones.
5. NO use este aparato cerca del agua.
6. LÍMPIELO SOLAMENTE con un paño seco.
7. NO bloquee las aberturas de ventilación. Instale el aparato
de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. NO lo instale cerca de fuentes de calor, tales como
radiadores, rejillas de piso, cocinas u otros aparatos (incluso
amplificadores) que producen calor.
9. NO anule la seguridad implícita en el enchufe polarizado
o con conexión a tierra. Los enchufes polarizados tienen
dos patas, una más ancha que la otra. Los enchufes con
conexión a tierra tienen dos patas iguales y una clavija de
conexión a tierra. La pata ancha o la clavija de conexión a
tierra han sido incorporadas al diseño por la seguridad del
usuario. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, consulte
a un electricista para que cambie el tomacorriente obsoleto.
10. EVITE que el cordón de alimentación sea pisado o aplastado,
en particular cerca del enchufe o del tomacorriente y en el
punto en que el cordón sale del aparato.
11. USE SÓLO los accesorios especificados por el fabricante.
12. PONGA el aparato solamente en el carrito, pedestal, trípode,
soporte o mesa especificado por el fabricante o
vendido con el aparato. Sea precavido cuando
mueva el aparato en un carrito para evitar las
lesiones que pueda producir un volcamiento.
13. DESENCHUFE el aparato durante las tormentas
eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante largos
períodos de tiempo.
14. ENCARGUE todo servicio al personal de servicio calificado.
Se requiere servicio cuando el aparato ha sido dañado de
alguna manera, tal como cuando se ha dañado el enchufe
o el cordón de alimentación, han caído líquidos u objetos
dentro del aparato, o el aparato se ha dejado caer, ha dejado
de funcionar normalmente o ha sido expuesto a la lluvia o a
la humedad.
15. No exponga este aparato a goteras o salpicaduras de agua
y asegúrese de que no se le coloquen encima objetos llenos
de líquido, tales como floreros.
16. Para desconectar completamente este aparato del
suministro de CA, retire del tomacorriente de CA el enchufe
del cordón de alimentación.
17. El enchufe del cordón de alimentación para el tomacorriente
principal debe quedar ubicado de manera tal que el usuario
pueda manipularlo fácilmente.
El signo de admiración dentro de un triángulo
equilátero tiene por objeto avisar al usuario que
hay información importante sobre operación
y mantenimiento (servicio) en los folletos que
acompañan al producto.
El símbolo compuesto por un rayo con punta de
flecha dentro de un triángulo equilátero tiene por
objeto advertirle al usuario que dentro del aparato hay
"voltajes peligrosos" no aislados cuya magnitud puede
ser suficiente para constituir un riesgo de descarga
eléctrica para las personas.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
ADVERTENCIA: No se deben colocar fuentes de llama expuesta, tales
como velas, encima de este producto.
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
NO ABRIR.
ADVERTENCIA: No abrir. Riesgo de descarga eléctrica. Los voltajes que hay dentro de
este equipo son peligrosos para los seres vivos. Dentro del dispositivo no hay piezas que el
usuario pueda reparar. Encargue todo servicio al personal de servicio calificado.
ADVERTENCIA. Este producto ha sido diseñado para funcionar
EXCLUSIVAMENTE con los voltajes de corriente alterna indicados en el
panel de atrás o con la fuente de alimentación incluida. El funcionamiento
con voltajes no indicados puede causar daños irreversibles al producto y
anular la garantía. Se recomienda usar con precaución los adaptadores
de enchufe de corriente alterna porque pueden permitir que el producto
se conecte a voltajes para los cuales no ha sido diseñado. Si el producto
tiene un cordón de alimentación desprendible, utilice exclusivamente el
tipo de cable que viene con el producto o el que incluye su distribuidor
y/o minorista. Si no está seguro del voltaje correcto de funcionamiento,
comuníquese con su distribuidor y/o minorista.
PRECAUCIÓN: Coloque el equipo cerca de un tomacorriente principal de
alimentación y asegúrese de poder alcanzar fácilmente el interruptor de
alimentación.
Altavoces de la serie Icon
Gracias por comprar este altavoz de la serie Icon. En total, hay seis
modelos en la nueva serie Icon: los altavoces de piso totalmente activos
XF-48, el altavoz izquierdo/derecho/central XL-23, el altavoz izquierdo/
derecho/central XL-12, el altavoz satélite/de estantería XB-10 y los
subwoofers XW-500d y XW-300d.
Todos estos altavoces, excepto los subwoofers, tienen un nuevo tweeter
cargado por trompeta Tractrix® de amplia dispersión con tecnología X TTM.
Este diseño de marca propia difunde el sonido en un patrón uniforme y
envolvente de 80 grados por 80 grados desde cajas extremadamente
delgadas. Como todos los productos Klipsch con tecnología de carga por
trompeta, esta versión también rinde más con menos energía y produce el
sonido dinámico distintivo de la empresa.
Llene la tarjeta de garantía que se encuentra en este manual o en línea en
www.klipsch.com para que podamos atenderlo mejor.
Inspección
Vea rápidamente si ha habido daños durante el transporte. Desempaque
cuidadosamente su nuevo sistema de altavoces y vea si en el paquete
vienen todos los componentes indicados en la lista de empaque. En
circunstancias extremas, es posible que algunas piezas o componentes
se hayan dañado en tránsito. Si descubre daños, notifique al servicio de
entregas y al minorista donde compró el sistema. Solicite una inspección
y siga las instrucciones de evaluación. Conserve la caja de cartón de
transporte original del producto.
Modelos de estantería, canal izquierdo/
derecho/central y canal central
Estos modelos vienen con patas de goma autoadhesivas para evitar dañar
las superficies. ( En la Figura 1 se muestran las aplicaciones correctas.)
1
Spanish
Page 17
Ubicación en la sala
Los altavoces Icon se desempeñan bien en una variedad de ubicaciones,
pero los mejores resultados se logran siguiendo las siguientes pautas
generales:
Altavoz frontal izquierdo y altavoz frontal derecho
(Vea las Figuras 2A y 2B)
• Ponga los altavoces en una misma pared de 6 a 15 pies de distancia
uno de otro.
• Si son para un sistema de cine en casa, ponga los altavoces a los
lados de la pantalla de video.
• Póngalos a la misma distancia de la pared ubicada detrás de los
altavoces (si no están montados en la pared).
• Póngalos a la misma altura del piso (los modelos que no sean
altavoces de piso) con los excitadores de frecuencias altas a la altura
del oído del oyente sentado.
• Oriente los altavoces hacia el oyente y póngalos a la misma altura o
más adelante de las obstrucciones adyacentes (si no están montados
en la pared).
• Poner los altavoces cerca de una esquina o una pared produce mayor
cantidad de bajos; alejarlos de las superficies que forman la sala
reduce la energía de bajos.
• La colocación asimétrica de un par de altavoces con respecto a las
paredes laterales adyacentes puede nivelar las irregularidades de
bajos inducidas por la sala.
• Los modelos de estantería se pueden poner en estanterías o en
pedestales de piso opcionales.
• Experimente con las pautas especificadas arriba para adaptar la
configuración a su gusto y a las características acústicas de la sala.
Altavoces de canal central (Vea las Figuras 2A, 2B y 3)
• Póngalos justo encima o debajo del centro de la pantalla de video.
• Estos modelos tienen una barra de inclinación para adaptarse a la
ubicación por encima o por debajo de la altura del oído del oyente sentado.
• Utilice la almohadilla de goma incluida para proteger el borde inferior
de adelante del altavoz. (Vea la Figura 3.)
Altavoces de canal surround (Vea las Figuras 2A, 2B y 3)
• Ponga los altavoces en las paredes laterales o en la pared trasera a
mayor altura que la del oído del oyente sentado (de 4 a 5 pies sobre el
piso) o sobre pedestales opcionales.
• Fije el soporte de pared con tornillos de cabeza de tamaño apropiado
atornillados en el paral vertical o en anclas de pared con una
capacidad de soporte de peso apropiada. (Vea la figura 3.)
• Consulte a su distribuidor Klipsch para ver si tiene montajes de pared
ajustables opcionales, si se necesitan. Estos montajes se fijan en los
bujes roscados que hay en la parte de atrás de la caja del altavoz.
Ubicación en la pared (Vea la Figura 3)
• Los modelos Icon de estantería y de canal izquierdo/derecho/central
se pueden montar en la pared con el soporte de pared incluido.
Nunca use el soporte de pared para montar el altavoz en
el cielo raso.
Conexiones
Apague el amplificador antes de hacer las
conexiones.
• Los altavoces tienen, en la parte de atrás de la caja, terminales
de conexión positivas (rojas) y negativas (negras) que corresponden
a las terminales positivas y las terminales negativas de los
canales correspondientes (izquierdo, derecho, central, trasero,
etc.) del amplificador.
Conexiones estándar (Vea la figura 4) (Todos los modelos)
• Todos los altavoces de su sistema deben conectarse en fase:
la terminal positiva del altavoz debe ir conectada a la terminal
positiva del amplificador, la terminal negativa del altavoz debe ir
conectada a la terminal negativa del amplificador. La mayoría de
los cables de altavoz tienen marcas distintivas en el aislamiento de
uno de los conductores para facilitar la conexión correcta.
• Utilice cable de cobre de dos conductores calibre 16 (AWG) como
mínimo y mayor calibre para trayectos largos. Las terminales de
conexión de su altavoz deben aceptar cable desnudo y terminales
de orejeta de pala.
Con todos los tipos de conexión, asegúrese de que no
haya contacto entre las terminales positiva y negativa
del altavoz y el amplificador. No hacer esto podría dañar
el equipo.
Conexiones de altavoz de piso activo
(Vea la figura 5) (Sólo XF-48)
Sus altavoces de piso tienen un amplificador integrado que se debe
conectar a un enchufe de corriente alterna. Una vez que se enchufa,
el altavoz queda en modalidad de encendido automático (ON) o espera
(STANDBY) dependiendo de la posición del selector de alimentación
automática (AU TO POWER). Usted debe desenchufar el cordón del
receptáculo de corriente alterna para apagar completamente el altavoz
durante períodos de tiempo largos (p. ej., en vacaciones).
Hay dos métodos de conexión en el panel de entrada del XF-48. Con
uno de ellos se ocupa el enchufe RCA único que funciona como entrada
de nivel de línea. Con el otro se ocupa un conjunto de terminales que
funcionan como entrada de alto nivel. Se incluyen ambos métodos, para
que pueda conectar diversos componentes electrónicos. Su sistema puede
permitir uno o los dos métodos de conexión.
No conecte la entrada estándar de altavoz (SPEAK ER
IN) y la entrada de línea ( LINE IN) al mismo tiempo,
pues esto puede dañar el equipo.
En la mayoría de las aplicaciones, el mejor rendimiento se obtiene por la
entrada de nivel de línea. Además, hay un selector de “sensibilidad” en el
panel de entrada que contribuye a la correspondencia entre la entrada de
nivel de línea y la fuente conectada en lo que se refiere a la señal que envía
la fuente. Abajo aparecen los métodos de conexión y las configuraciones
de sensibilidad recomendados según la fuente:
• Cuando utilice una fuente con preamplificación de nivel de línea, como
un receptor de audio/vídeo o un preamplificador, conecte la entrada de
nivel de línea del XF-48 a las salidas preamplificadas de nivel de línea
(PRE OUT) de la fuente. En la mayoría de los casos, el selector de
sensibilidad debe estar en la posición de bajo ( LOW).
• En algunos casos, el voltaje de nivel de línea de la fuente puede ser
demasiado bajo para lograr la salida total del XF-48. En esos casos,
ponga el selector de sensibilidad en la posición de alto (HIGH ).
• Si la fuente no tiene salidas preamplificadas de nivel de línea, puede
conectar el XF-48 a la fuente por las terminales de entrada de alto
nivel. De esta manera, el altavoz quedaría conectado a las salidas de
amplificador como si fuera un altavoz pasivo tradicional. En la mayoría
de los casos, el selector de sensibilidad debe estar en la posición de
bajo (LOW).
En raras ocasiones, puede ser necesario conectar el XF-48 a las
terminales de alto nivel y poner el selector de sensibilidad en la posición de
alto (HIGH). Esta modalidad puede producir un ruido ligeramente audible
en el altavoz a muy bajo volumen.
2
Page 18
Controles de altavoz de piso activo
(Vea la figura 5) (Sólo XF-48)
Alimentación ( Power). Este selector permite seleccionar la
modalidad de alimentación “Encendido automático” (AUTO )
o “Encendido continuo” (ON) del amplificador integrado en el
altavoz. Cuando se selecciona AUTO, el altavoz se enciende
automáticamente cuando detecta una señal. Si pasan más de
20 minutos sin señal, el altavoz se apaga automáticamente. En
la configuración ON, el altavoz permanece encendido mientras el
cordón de alimentación de CA esté enchufado en un enchufe de
pared. La luz indicadora LED de alimentación que se encuentra
en el panel frontal se ilumina de color azul cuando el altavoz está
encendido y de color rojo cuando el altavoz está en modalidad de
espera. La luz indicadora LED está apagada cuando el cordón de
alimentación de CA no está conectado a un receptáculo de CA.
Sensibilidad de entrada (Input Sensitivity). Este selector ajusta
el nivel de la señal de entrada para optimizar el rendimiento del
amplificador integrado. Vea la sección
piso activo
para obtener más información.
Conexiones de altavoces de
Procesamiento de bajos
Cuando utilice sus altavoces en un sistema de cine en casa,
consulte el manual del propietario de los componentes electrónicos
surround para hacer los ajustes correctos de procesamiento de
bajos.
• Como regla general, los altavoces compactos (estantería, canal central
y surround ) se ponen en la posición que limita los bajos; es decir, en la
posición Pequeño (Small).
• Los altavoces de piso se ponen, por lo general, en la posición de gama
completa; es decir, en la posición Grande (Large).
• Consulte también las instrucciones de los componentes electrónicos
para ajustar los volúmenes relativos de los altavoces de manera que
produzcan la misma intensidad en la posición del oyente.
• Alejar el equipo del receptor
• Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito que no sea el
circuito al cual está conectado el receptor.
• Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado de radio y
televisión.
Aprobado según la disposición de verificación de la Parte 15 del
Reglamento de la FCC como dispositivo digital Clase B.
Precaución: Los cambios o modificaciones no aprobadas
expresamente por el fabricante pueden anular la autorización del
usuario para hacer funcionar este dispositivo.
Este dispositivo digital Clase B cumple con la norma canadiense
ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
Información de conformidad en la Unión Europea
(European Union, EU)
Tiene derecho a llevar la marca CE: satisface las directivas de
bajo voltaje de la Unión Europea 73 /23/EEC y 2006/ 95/EC; y
satisface las directivas EMC de la Unión Europea 89 /336/EEC y
2004/108/EC.
Aviso de la DEEE
Nota: Esta marca se aplica sólo a países de la Unión Europea
(European Union, EU) y Noruega.
Esta aplicación ha sido etiquetada de acuerdo con
la directiva europea 2002/96/EC sobre Desechos
de Equipo Eléctrico y Electrónico (DEEE ) (Waste
Electrical and Electronic Equipment, WEEE). Esta
etiqueta indica que este producto no se debe
desechar con desperdicios domésticos. Se debe
dejar en un establecimiento apropiado para su
recuperación y reciclaje.
Cuidado y limpieza
• Quitar el polvo o limpiar ocasionalmente la caja con un paño húmedo
es todo lo que se necesita. No utilice nunca limpiadores solventes o
abrasivos ni detergentes fuertes.
• Se puede utilizar el accesorio de cepillo suave de la aspiradora para
limpiar la tela de la rejilla.
• Nunca rocíe las unidades de excitación (woofers, altavoces de
frecuencias medias o tweeters) con líquidos limpiadores o lustradores.
INFORMACIÓN SOBRE CONFORMIDAD CON EL
REGLAMENTO DE LA FCC Y CON LAS NORMAS
CANADIENSES
NOTA: Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites establecidos para un dispositivo
digital Clase B, en conformidad con la Parte 15 del Reglamento
de la FCC. Estos límites se han fijado para ofrecer una protección
razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación
residencial. Este equipo genera, emplea y puede radiar energía de
frecuencias de radio y, si no se instala y emplea de acuerdo con
las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial en las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que
no habrá interferencia en una instalación en particular. Si este
equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o de
televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo
el equipo, el usuario puede tratar de corregir la interferencia por
medio de una o varias de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena de recepción.
3
Page 19
Figura 1
Figura 2A - Ubicación tradicional de los
altavoces frontales
4
Page 20
Figura 2B - Ubicación de los altavoces frontales
en la pared
Figura 3
O BIEN
O BIEN
O BIEN
Almohadilla
de goma
5
Page 21
Left Speaker
AMP
All Power Off!
Right Speaker
Left Speaker
AMP
All Power Off!
Right Speaker
AMP
All Power Off!
Line In
Input Sensitivity
POWER
ONAUTO
LowHigh
Line In
Input Sensitivity
POWER
ONAUTO
LowHigh
Figura 4
AMP
Figura 5
POWER
ON AUTO
Input Sensitivity
Low High
Line In
POWER
ON AUTO
Input Sensitivity
Low High
Line In
Left Speaker
Altavoz izquierdo
¡Corte toda la
All Power Off!
alimentación!
AMP
All Power Off!
¡Corte toda la
alimentación!
O BIEN
AMP
PRE
OUT
Right Speaker
Altavoz derecho
POWER
ON AUTO
Input Sensitivity
Low High
Line In
POWER
ON AUTO
Input Sensitivity
Low High
Line In
All Power Off!
¡Corte toda la
alimentación!
6
Page 22
Page 23
Wichtige Sicherheitshinweise
1. LESEN Sie diese Anweisungen durch.
2. BEHALTEN Sie diese Anweisungen.
3. BEACHTEN Sie alle Warnhinweise.
4. FOLGEN Sie allen Anleitungen.
5. Verwenden Sie diese Geräte NICHT in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie sie NUR mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie KEINE Lüftungsöffnungen. Installieren Sie die
Geräte entsprechend den Herstelleranweisungen.
8. Installieren Sie sie NICHT in der Nähe von Wärmequellen wie
Heizkörpern, Warmlufteintrittsöffnungen, Öfen oder anderen
wärmeerzeugenden Geräten (einschließlich Verstärkern).
9. Sie dürfen die Sicherheitsfunktion polarisierter oder geerdeter
Stecker NICHT außer Kraft setzen. Ein polarisierter Stecker hat
zwei Klinken, wobei eine dicker ist als die andere. Ein geerdeter Stecker hat zwei Klinken und einen dritten Erdungsstift.
Die dickere Klinke oder der dritte Stift dienen Ihrer Sicherheit.
Wenn der mitgelieferte Stecker nicht in Ihre Steckdose passt,
sollten Sie die veraltete Steckdose durch einen Elektriker
ersetzen lassen.
10. VERMEIDEN Sie, dass das Netzkabel belastet oder geknickt
wird, vor allem bei Steckern, Zusatzsteckdosen und beim
Ausgang aus dem Gerät.
11. Verwenden Sie AUSSCHLIESSLICH vom Hersteller empfohlene
Zusatzgeräte/Zubehör.
12. VERWENDEN Sie ausschließlich Wagen, Stände,
Stative, Halterungen oder Tische, die vom Hersteller
empfohlen oder mit dem Gerät verkauft wurden.
Bei Verwendung eines Wagens sollten Sie vorsichtig sein, damit Wagen und Gerät nicht umkippen
und Verletzungen verursachen.
13. TRENNEN Sie dieses Gerät bei Gewitter vom Netz, oder wenn
es längere Zeit nicht benutzt wird.
14. Lassen Sie ALLE Wartungen von geschulten Kundendiensttechnikern durchführen. Eine Wartung ist nötig, wenn das
Gerät auf irgendeine Weise beschädigt wurde, z.B. durch
Schäden am Netzkabel oder -stecker, durch Verschütten von
Flüssigkeiten, durch das Hineinfallen von Objekten, durch
Regen oder Feuchtigkeit, wenn es nicht richtig funktioniert
oder wenn es fallengelassen wurde.
15. Das Gerät darf KEINEN tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten ausgesetzt werden, und mit Flüssigkeit gefüllte Objekte
(wie Blumenvasen) dürfen nicht auf dem Gerät platziert
werden.
16. Um dieses Gerät ganz vom Stromnetz zu trennen, ziehen Sie
das Netzkabel aus der Steckdose.
17. Der Netzstecker sollte stets in gutem Betriebszustand sein.
Ein Dreieck mit einem Ausrufezeichen in der Mitte soll
Benutzer auf wichtige Hinweise zur Bedienung und
Wartung des Geräts aufmerksam machen, die in der
beiliegenden Dokumentation enthalten sind.
Durch das Blitzsymbol in einem gleichseitigen
Dreieck soll der Benutzer gewarnt werden, dass
bei mangelnder Isolierung „lebensgefährliche
Spannungen“ auftreten können, die eine erhebliche
Stromschlaggefahr darstellen.
WARNUNG: Um die Gefahr eines Feuers oder Stromschlags zu
verringern, ist dieses Gerät vor Regen oder Feuchtigkeit zu schützen.
WARNUNG: Auf dem Produkt dürfen keine Flammenquellen, wie
Kerzen, platziert werden.
WARNUNG
VERLETZUNGSGEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG.
NICHT ÖFFNEN.
WARNUNG : Nicht öffnen! Verletzungsgefahr durch elektrischen Schlag. In diesem Gerät
gibt es lebensgefährliche Stromspannung. Enthält keine durch den Benutzer zu wartenden
Teile. Lassen Sie alle Wartungen von geschulten Kundendiensttechnikern durchführen.
WARNUNG : Dieses Produkt darf NUR mit den auf der Rückseite oder dem
eingebauten Netzteil aufgelisteten Wechselstromspannungen betrieben
werden. Ein Betrieb mit anderen Spannungen kann permanente Geräteschäden hervorrufen und führt zum Erlöschen des Garantieanspruchs. Vor
dem Einsatz von Adaptersteckern ist zu warnen, da das Produkt dann u.U.
mit Spannungen in Kontakt ist, für die es nicht konzipiert wurde. Wenn
das Produkt ein abnehmbares Netzkabel hat, dürfen Sie nur das Ihrem
Produkt beiliegende oder von Ihrem örtlichen Vertriebshändler/Fachhändler
gelieferte Kabel verwenden. Wenn Sie die korrekte Betriebsspannung
nicht kennen, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Vertriebshändler/
Fachhändler.
ACHT UNG: Platzieren Sie das Gerät in der Nähe einer Steckdose und
stellen Sie sicher, dass Sie den Leistungsschalter leicht erreichen können.
Lautsprecher der Icon-Serie
Vielen Dank, dass Sie diesen Lautsprecher der Icon-Serie gekauft haben.
Insgesamt gibt es sechs Modelle in der neuen Icon-Serie: den Aktiv-Standlautsprecher XF-48, den linken/mittleren/rechten Lautsprecher XL-23, den
linken/mittleren/rechten Lautsprecher XL-12, den Regal-/Satellitenlautsprecher XB-10 sowie die Subwoofer XW-500d und XW-300d.
Alle diese Lautsprecher, mit Ausnahme der Subwoofer, verwenden den
neuen, breit abstrahlenden Tractrix® Hornload-Hochtöner mit XTTMTechnologie. Dieses patentierte Design strahlt den Klang aus extrem
dünnen Gehäusen in einem glatten, umfassenden 80x80-Grad-Muster
ab. Wie alle Modelle mit Klipsch Hornload-Technologie erzeugt auch diese
Version mehr Leistung bei geringerem Energieverbrauch und bietet den
dynamischen Sound, für den Klipsch berühmt ist.
Füllen Sie bitte die diesem Handbuch beiliegende Garantiekarte aus, oder
tun Sie dies online bei www.klipsch.com, so dass wir Ihnen besser helfen
können.
Inspektion
Prüfen Sie bitte gleich, ob etwaige Transportschäden vorliegen. Packen
Sie Ihr neues Lautsprechersystem sorgfältig aus und vergleichen Sie die
Komponenten mit der Packliste. In E xtremfällen könnten Teile während des
Transports beschädigt worden sein. Falls Schäden festgestellt werden,
müssen Sie die Spedition und den Fachhändler benachrichtigen, bei dem
Sie das System gekauft haben. Verlangen Sie eine Inspektion und folgen
Sie den Bewertungsanweisungen. Werfen Sie den Lieferkarton des
Produkts nicht weg.
Regal-, Center- und LCR-Modelle
Diese Modelle verfügen über selbstklebende Gummifüßchen, die eine
Beschädigung von Oberflächen verhindern. (Abbildung 1 zeigt, wie man sie
korrekt anbringt.)
1
German
Page 24
Platzierung im Raum
Ihre Icon-Lautsprecher bieten in verschiedenen Positionen gute Leistung,
aber wenn Sie folgende Richtlinien beachten, optimieren Sie die
Ergebnisse:
Vordere linke und rechte Lautsprecher
• Sollten mit 2 bis 4,5 m Abstand entlang einer Wand aufgestellt
werden.
• Beim Einsatz in einem Heimkinosystem sollten Sie die Lautsprecher
rechts und links vom Monitor aufstellen.
• Platzieren Sie sie in gleicher Entfernung von der Rückwand (falls sie
nicht an der Wand befestigt werden).
• Platzieren Sie sie auf der gleichen Höhe über dem Boden (falls es
sich nicht um Standlautsprecher handelt), wobei die Hochtöner auf
Ohrhöhe sein sollten.
• Richten Sie die Lautsprecher auf den Zuhörer auf und platzieren Sie
sie bündig mit oder vor benachbarten Hindernissen (falls sie nicht an
der Wand befestigt sind).
• Wenn Sie die Lautsprecher in der Nähe einer Ecke oder einer Wand
aufstellen, steigert dies die Bassleistung, während eine Aufstellung
von den Raumgrenzen entfernt die Bassleistung senkt.
• Eine asymmetrische Aufstellung des Lautsprecherpaars an
benachbarten Wänden kann durch den Raum verursachte
Bassungleichmäßigkeiten reduzieren.
• Regallautsprecher können auf Regalen oder optionalen Ständern
platziert werden.
• Experimentieren Sie mit diesen Richtlinien, um sie an Ihren Geschmack
und an Ihre Raumakustik anzupassen.
(siehe Abb. 2A und 2B)
Center-Kanal-Lautsprecher (siehe Abb. 2A, 2B und 3)
• Platzieren Sie ihn direkt über oder unter der Mitte Ihres Videomonitors.
• Diese Modelle werden mit einer Kippstange ausgeliefert, um eine
Platzierung oberhalb oder unterhalb der Ohrhöhe einer sitzenden
Person auszugleichen.
• Verwenden Sie das mitgelieferte Gummifüßchen, um die untere
Vorderkante des Lautsprechers zu schützen. (Siehe Abbildung 3.)
Surround-Lautsprecher (siehe Abb. 2A, 2B und 3)
• Platzieren Sie sie oberhalb der Ohrhöhe einer sitzenden Person an den
seitlichen oder hinteren Wänden (ca. 1,2 bis 1,5 m über Bodenhöhe)
oder auf optionalen Ständern.
• Befestigen Sie die Wandhalterung mit einer passend großen Schraube,
die in ein Ständerprofil geschraubt wird, oder verwenden Sie einen
Dübel mit entsprechender Tragfähigkeit. (Siehe Abbildung 3.)
• Ihr Klipsch-Händler bietet ggf. optionale, verstellbare Wandhalterungen
an. Diese Halterungen verwenden die Gewinde auf der
Gehäuserückseite.
Wandbefestigung (siehe Abb. 3)
• Icon LCR- und Regallautsprecher können mit der mitgelieferten
Wandhalterung an der Wand befestigt werden.
Verwenden Sie nie eine Wandhalterung zur Befestigung des
Lautsprechers an der Decke.
Anschlüsse
Schalten Sie vor der Herstellung von Anschlüssen den
Verstärker aus.
• Ihre Lautsprecher verfügen über positive (rote) und negative
(schwarze) Anschlussterminals an der Rückseite des Gehäuses. Diese
entsprechen den positiven und negativen Terminals am jeweiligen
Kanal (links, rechts, Mitte, hinten etc.) Ihres Verstärkers.
Standardanschluss (siehe Abb. 4) (Alle Modelle)
• Alle Lautsprecher in Ihrem System müssen richtig gepolt
angeschlossen sein, so dass positive Lautsprecherterminals mit
positiven Verstärkerterminals verbunden sind. Wiederholen Sie dies
bei den negativen Lautsprecher- und Verstärkerterminals. Die meisten
Lautsprecherkabel haben Markierungen an der Isolierung eines der
Leiter, die Ihnen beim Anschluss helfen.
• Verwenden Sie mindestens 16-Gauge-Kupferdraht (AWG ) mit
zwei Leitern und Draht mit einem höheren Gauge-Wert für längere
Strecken. Die Anschlüsse am Lautsprecher können mit blankem Draht
und Gabelschuhen vorgenommen werden.
Passen Sie bei allen Anschlusstypen auf, dass kein Kontakt
zwischen den positiven und negativen Terminals am
Lautsprecher bzw. Verstärker vorhanden ist. Ansonsten kann es
zu Schäden am Gerät kommen.
Aktiv-Standlautsprecher: Anschlüsse
(Siehe Abb. 5.) (nur XF-48)
Ihre Standlautsprecher verfügen über einen eingebauten Verstärker, der
an das Stromnetz angeschlossen werden muss. Sobald er angeschlossen
ist, befindet er sich, je nach Position des Schalters „AUTO POWER“ im
Modus „ON“ (An) oder „STANDBY“. Um den Lautsprecher für längere Zeit
ganz auszuschalten, müssen Sie den Stecker herausziehen (z. B während
des Urlaubs).
Es gibt zwei Anschlussmethoden über das Eingangsfeld des XF-48. Die
eine ist über eine Cinchbuchse, die als Line-Level-Eingang fungiert, und
die andere ist über Terminals, die als Hochpegeleingang fungieren. Beide
ermöglichen den Anschluss an eine Vielzahl von Elektronikgeräten. Je nach
Ihrem System sind eine oder beide dieser Anschlussoptionen verfügbar.
Verbinden Sie nicht gleichzeitig die standardmäßigen
SPEAKER IN- und die LINE IN-Eingänge, da dies zu
Geräteschäden führen könnte.
Bei den meisten Anwendungen erreicht man mit dem Line-Level-Eingang
die beste Leistung. Zudem gibt es einen Empfindlichkeitsschalter
(„Sensitivity“ ) am Eingangsfeld, mit dem man das Line-LevelEingangssignal and die angeschlossene Quelle anpassen kann.
Unten finden Sie die empfohlenen Anschlussmethoden und
Empfindlichkeitseinstellungen je nach Gerätequelle:
• Wenn Sie eine Quelle mit Linie-Level-Preouts verwenden, wie einen
A/V-Receiver oder Vorverstärker, sollten Sie den XF-48-Line-LevelEingang an die Linie-Level-Preouts der Quelle anschließen. In den
meisten Fällen sollte der Empfindlichkeitsschalter auf niedrig („LOW“ )
eingestellt werden.
• In manchen Fällen kann die Line-Level-Spannung der Quelle zu hoch
sein, um die volle Leistung am XF-48 zu erzielen. In diesen Fällen
stellen Sie den Empfindlichkeitsschalter auf „HIGH“.
• Wenn Ihre Quelle nicht über Linie-Level-Preouts verfügt, können Sie
den XF-48 über die Hochpegel-Terminals mit der Quelle verbinden.
Auf diese Weise wird der Lautsprecher wie ein traditioneller
Passivlautsprecher an die Verstärkerausgänge angeschlossen. In den
meisten Fällen sollte der Empfindlichkeitsschalter auf niedrig („LOW“ )
eingestellt werden.
In seltenen Fällen wird es nötig sein, den XF-48 an die HochpegelTerminals anzuschließen und den Empfindlichkeitsschalter auf
„HIGH“ zu stellen. Dabei kann bei niedrigen Lautstärkepegeln etwas
hörbares Rauschen am Lautsprecher auftreten.
2
Page 25
Aktiv-Standlautsprecher:
Power (Stromversorgung) – Dieser Schalter ermöglicht es Ihnen,
den eingebauten Verstärker des Lautsprechers auf „AUTO“ oder „ON“
einzustellen. Wenn „AUTO” gewählt ist, schaltet sich der Lautsprecher bei
Entdeckung eines Signals automatisch ein. Wenn kein Signal vorhanden
ist, schaltet er sich automatisch nach 20 Minuten ab. In der Einstellung
„ON“ bleibt der Lautsprecher solange eingeschaltet, bis der Stecker aus
der Steckdose gezogen wird. Die Netzstrom-LED an der Vorderseite
leuchtet BLAU, wenn der Lautsprecher eingeschaltet ist, und ROT, wenn
er sich im Standby-Modus befindet. Wenn das Netzkabel nicht in eine
Steckdose eingesteckt ist, leuchtet die LED nicht auf.
Input Sensitivity (Eingangsempfindlichkeit) – Dieser Schalter
modifiziert den Eingangssignalpegel, um die Leistung des eingebauten
Verstärkers zu optimieren. Weitere Informationen finden Sie unter
„Aktiv-Standlautsprecher: Anschlüsse“.
Regler (Siehe Abb. 5.) (nur XF-48)
Bass-Management
Wenn Sie Ihre Lautsprecher in einem Heimkinosystem verwenden, sollten
Sie im Handbuch des Surround-Elektronikgeräts nachsehen, wie Sie die
Basseinstellungen richtig wählen.
• Generell sollten kompakte Lautsprecher (Regal, Center- und Surround-
Lautsprecher) auf „Small“ oder begrenzten Bass eingestellt werden.
• Standlautsprecher werden meist auf „Large“ ( Vollbereich) eingestellt.
• Sehen Sie auch in der Gerätedokumentation nach, wie Sie die relativen
Lautstärkepegel für die Lautsprecher einstellen müssen, so dass sie
von der Hörposition aus gleich laut klingen.
Pflege und Reinigung
• Sie müssen das Gehäuse nur gelegentlich mit einem Tuch abstauben
oder abwischen. Verwenden Sie keine Scheuer- oder Lösungsmittel
oder scharfen Reinigungsmittel.
• Sie können den Lautsprechergrill mit dem weichen Bürstenaufsatz
eines Staubsaugers reinigen.
• Sprühen Sie nie Politur oder Reinigungsmittel auf die Treibereinheiten
(Tief-, Mittel- und Hochtöner).
Elektromagnetische Verträglichkeit
(FCC und Kanada)
HINWEIS: Dieses Gerät wurde geprüft und entspricht demnach den
Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15
der Richtlinien der US-Fernmeldebehörde (FCC). Diese Grenzwerte
sollen einen angemessenen Schutz gegen störende Interferenzen
bei Installationen in Wohngebieten bieten. Dieses Gerät erzeugt und
verwendet HF-Energie und kann diese ausstrahlen; wenn es nicht
gemäß den Anweisungen installiert und verwendet wird, kann es
störende Interferenzen mit dem Funkverkehr verursachen. Allerdings
wird nicht gewährleistet, dass es bei einer bestimmten Installation
keine Interferenzen geben wird. Wenn dieses Gerät störende Interferenzen zum Radio- und Fernsehempfang verursacht, (was durch
Aus- und Einschalten des Geräts festgestellt werden kann), wird dem
Benutzer nahegelegt, die Interferenz durch eines oder mehrere der
folgenden Verfahren zu beheben:
• Die Empfangsantenne anders ausrichten oder anderswo platzieren.
• Den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger vergrößern.
• Das Gerät in eine Steckdose eines Netzkreises einstecken, der
nicht mit dem des Empfängers identisch ist.
• Den Händler oder einen erfahrenen Radio- und Fernsehtechniker
zu Rate ziehen.
Entsprechend den Prüfbestimmungen von FCC Part 15 als digitales
Gerät der Klasse B genehmigt.
Vorsicht: Vom Hersteller nicht ausdrücklich genehmigte Änderungen
oder Modifikationen können das Recht des Benutzers auf Betrieb des
Geräts außer Kraft setzen.
Dieses Digitalgerät der Klasse B entspricht der kanadischen Norm
ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
Einhaltung von EU-Richtlinien
Darf das CE-Zeichen führen. Entspricht der EUNiederspannungsrichtlinie 73/23/EEC und 2006/95/EC. Entspricht
den EU-Richtlinien über elektromagnetische Verträglichkeit
89/336/EEC und 2004/108/EC.
WEEE-Hinweis
Hinweis: Dieses Zeichen gilt nur für Länder innerhalb der
europäischen Union (EU) und Norwegen.
Diese Anwendung ist entsprechend der europäischen
Richtlinie 2002/96/EC über Elektro- und ElektronikAltgeräte (WEEE) ausgezeichnet. Dieses Etikett
zeigt an, dass das Produkt nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden darf. Es sollte an einer dafür
vorgesehenen Einrichtung abgeliefert werden, um
Wiederverwendung und Recycling zu ermöglichen.
3
Page 26
Abbildung 1
Abbildung 2A -
Traditionelle Platzierung der vorderen
Lautsprecher
4
Page 27
Abbildung 2B -
Abbildung 3
Wandanbringung der vorderen Lautsprecher
ODER
ODER
Gummifüsschen
ODER
5
Page 28
Left Speaker
AMP
All Power Off!
Right Speaker
Left Speaker
AMP
All Power Off!
Right Speaker
AMP
All Power Off!
Line In
Input Sensitivity
POWER
ONAUTO
LowHigh
Line In
Input Sensitivity
POWER
ONAUTO
LowHigh
Abbildung 4
VERST.
AMP
Left Speaker
Linker Lautsprecher
Abbildung 5
POWER
ON AUTO
Input Sensitivity
Low High
Line In
POWER
ON AUTO
Input Sensitivity
Low High
Line In
All Power Off!
Ganz ausgeschaltet!
VERST.
Ganz ausgeschaltet!
All Power Off!
ODER
AMP
VERST.
AMP
Rechter Lautsprecher
PRE
OUT
Right Speaker
POWER
ON AUTO
Input Sensitivity
Low High
Line In
POWER
ON AUTO
Input Sensitivity
Low High
Line In
Ganz ausgeschaltet!
All Power Off!
6
Page 29
Istruzioni importanti di sicurezza
1. LEGGERE queste istruzioni.
2. CONSERVARLE.
3. RISPETTARE tutte le avvertenze.
4. SEGUIRE tutte le istruzioni.
5. NON usare questo apparecchio vicino all’acqua.
6. PULIRE SOLO con un panno asciutto.
7. NON ostruire nessuna apertura per l’aria. Installare
seguendo le istruzioni del produttore.
8. NON installare l’apparecchio presso fonti di calore
come ad esempio radiatori, bocchette di uscita dell’aria
di riscaldamento, forni o altri apparecchi (compresi
amplificatori) che generano calore.
9. NON annullare la funzione di sicurezza offerta da una
spina polarizzata o con presa di terra. Le spine polarizzate
hanno due spinotti lamellari, uno più largo dell’altro,
mentre le spine con presa di terra hanno due spinotti
cilindrici e un terzo, anch’esso cilindrico, per il collegamento
all’impianto di messa a terra. Lo spinotto più largo e il terzo
spinotto proteggono l’incolumità personale. Se la spina in
dotazione non si adatta alla presa di corrente, rivolgersi a un
elettricista.
10. PROTEGGERE il cordone di alimentazione in modo che
non possa essere pestato o schiacciato, particolarmente
in corrispondenza della spina, della presa di corrente e del
punto di uscita dall’apparecchio.
11. USARE SOLO gli accessori specificati dal produttore.
12. USARE solo con i supporti ( carrello, sostegno, treppiede,
staffa o tavolo) specificati dal produttore o
venduti con l’apparecchio. Se si usa un carrello,
fare attenzione quando lo si sposta assieme
all’apparecchio, per prevenire infortuni causati da
un ribaltamento.
13. SCOLLEGARE dalla presa di corrente questo apparecchio
durante i temporali o se non verrà usato per lunghi periodi.
14. RIVOLGERSI a personale qualificato per qualsiasi intervento.
Occorre intervenire sull’apparecchio ogni volta che viene
danneggiato in modo qualsiasi, per esempio se la spina o
il cordone di alimentazione si danneggiano, se si versa un
liquido o cadono oggetti sull’apparecchio, se l’apparecchio
è rimasto esposto alla pioggia o all’umidità, non funziona
normalmente o è caduto.
15. NON esporre l’apparecchio a gocciolamenti o spruzzi e
accertarsi che su di esso non siano collocati contenitori di
liquido, per esempio vasi da fiori.
16. Per scollegare completamente l’apparecchio dall’impianto
di rete, scollegare il cordone di alimentazione dalla presa di
corrente.
17. La spina del cordone di alimentazione deve rimanere
funzionale.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo
equilatero segnala che il manuale allegato
all’apparecchio contiene informazioni importanti
sull’uso, sulla manutenzione e sulle riparazioni.
Il simbolo del fulmine all’interno di un triangolo
equilatero avvisa della presenza di alte tensioni non
isolate all’interno dell’apparecchio, di livello tale da
comportare il rischio di folgorazione.
ATTENZIONE: per ridurre il rischio di scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio né alla pioggia né all’umidità.
ATTENZIONE: non collocare sull’apparecchio sorgenti di fiamme
libere, come candele.
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE.
NON APRIRE.
ATTENZIONE: non aprire: rischio di folgorazione. Le tensioni all’interno
di questo apparecchio sono mortali. All’interno non vi sono parti riparabili
dall’utente. Per qualsiasi intervento rivolgersi a personale qualificato.
ATTENZIONE: questo apparecchio deve essere alimentato SOLO alle
tensioni in corrente alternata elencate sul pannello posteriore o con
l’alimentatore accluso; il funzionamento a tensioni diverse da quelle
specifiche può causare danni irreversibili e annullare la garanzia. Procedere
con cautela se si vuole utilizzare un adattatore di corrente alternata,
per evitare di collegare l’apparecchio a tensioni non concepite per il suo
funzionamento. Se l’apparecchio è dotato di cordone di alimentazione
scollegabile, adoperare solo quello accluso o fornito dal rivenditore. Se non
si è sicuri della giusta tensione di funzionamento, rivolgersi al rivenditore.
ATTENZIONE: collocare l’apparecchio accanto a una presa di corrente e
accertarsi che l’interruttore automatico sia facilmente accessibile.
Diffusore serie Icon
Grazie per avere acquistato un diffusore della serie Icon. Questa serie è
composta da sei modelli: il diffusore attivo da pavimento XF-48, il diffusore
sinistro/destro/centrale (LCR ) XL-23, il diffusore sinistro/destro/centrale
(LCR) XL-12, il diffusore da scaffale/satellite XB-10 e i subwoofer XW500d e XW-300d.
Tutti i modelli eccetto i subwoofer impiegano il nuovo tweeter con
caricamento a tromba Tractrix® ad ampia dispersione, che permette la
diffusione del suono secondo un diagramma regolare in un’area di 80 x
80 gradi, mediante l’uso di casse estremamente sottili. Analogamente
a tutti gli altri diffusori Klipsch che impiegano la tecnologia con
caricamento a tromba, questa versione assicura un’uscita più potente
con un assorbimento minore di energia e genera il suono dinamico che
contraddistingue i prodotti Klipsch.
Ricordiamo alla nostra clientela di compilare il modulo della garanzia
allegato al presente manuale oppure on line sul sito www.klipsch.com.
Ispezione
Controllare subito se ci sono danni causati dal trasporto. Disimballare con
cautela il sistema e verificare, consultando la distinta di spedizione, che
tutti i componenti siano presenti. In casi estremi, qualche componente
potrebbe aver subito danni durante il trasporto; se si riscontrano danni,
notificarli alla ditta di spedizione e al rivenditore. Presentare una richiesta di
ispezione e seguire le istruzioni che saranno fornite. Conservare la scatola
di spedizione originale del prodotto.
Modelli da scaffale, per canale
centrale e LCR
A questi modelli sono acclusi piedini in gomma autoadesivi per evitare di
danneggiare le superfici (vedi Figura 1 per la corretta applicazione ).
1
Italian
Page 30
Collocazione nella stanza
I diffusori Icon offrono prestazioni soddisfacenti in un’ampia gamma di
configurazioni, ma si otterranno risultati ottimali attenendosi alle seguenti
indicazioni:
Diffusori anteriori sinistro e destro (vedi figure 2A e 2B)
• Collocarli presso la stessa parete a una distanza di 2 - 4 metri l’uno
dall’altro.
• Se si usano i diffusori in un impianto Home Theater, collocarli a fianco
dello schermo televisivo.
• Collocarli alla stessa distanza dalla parete posteriore (se non sono
fissati alla parete).
• Collocarli alla stessa altezza rispetto al pavimento (per i modelli non
autoportanti ) con i driver ad alta frequenza a livello delle orecchie
dell’ascoltatore seduto.
• Orientarli verso l’ascoltatore e a filo con eventuali ostacoli adiacenti o
in avanti rispetto a questi (se non sono fissati alla parete).
• Collocando i diffusori vicino a un angolo o una parete si ottiene il
massimo livello dei bassi, mentre spostandoli lontano dai limiti della
stanza si riduce l'energia dei bassi.
• La collocazione asimmetrica di una coppia di diffusori rispetto a pareti
laterali adiacenti può ridurre le irregolarità dei bassi causate dalla
configurazione della stanza.
• I modelli da scaffale possono essere collocati anche su basi da
pavimento opzionali.
• Fare delle prove in base a queste indicazioni per adattare i risultati alle
proprie preferenze e compensare le caratteristiche acustiche
della stanza.
Diffusori del canale centrale (vedi figure 2A, 2B e 3).
• Collocarli appena sopra o sotto il centro dello schermo televisivo.
• A questi modelli è acclusa un’asta che permette di inclinarli per
compensare l’eventuale collocazione sopra o sotto il livello delle
orecchie dell’ascoltatore seduto.
• Adoperare l’accluso supporto in gomma per proteggere la parte
anteriore del bordo inferiore del diffusore (vedi Figura 3).
Diffusori del canale surround (vedi figure 2A, 2B e 3 ).
• Collocarli sopra il livello delle orecchie dell’ascoltatore seduto o alle
pareti posteriori (circa 1,3 – 1,6 metri sopra il pavimento) o su basi da
pavimento opzionali.
• Fissare la staffa da parete mediante viti di dimensioni adatte,
inserendole in un montante o impiegando tasselli di portata adeguata
(vedi Figura 3) .
• Rivolgersi al rivenditore Klipsch per supporti da parete regolabili,
opzionali, se necessario; tali supporti impiegano le boccole filettate
presenti sulla parte posteriore della cassa.
Fissaggio alla parete (vedi Figura 3).
• I modelli da scaffale e LCR possono essere appesi a una parete
mediante l’apposita staffa acclusa.
Non utilizzare mai la staffa da parete per fissare il
diffusore al soffitto.
Connessioni
Spegnere l’amplificatore prima di eseguire
qualunque connessione.
• I diffusori sono dotati di terminali positivi (rosso) e negativi (nero) sulla
parte posteriore della cassa, che corrispondono ai terminali positivo e
negativo del canale appropriato (sinistro, destro, centrale, posteriore
ecc.) dell’amplificatore.
Connessioni standard (vedi Figura 4) (Tutti i modelli)
• Tutti i diffusori dell’impianto devono essere collegati in fase, con
il terminale positivo del diffusore collegato al terminale positivo
dell’amplificatore. Ripetere questa operazione per i terminali negativi
del diffusore e dell’amplificatore. La maggior parte dei cavi da
altoparlante ha appositi contrassegni sull’isolamento di uno dei
conduttori per facilitare l’esecuzione corretta delle connessioni.
• Usare un cavo a due conduttori di rame, di sezione pari ad almeno
1,31 mm2 (16 AWG); usare sezioni maggiori per tratti più lunghi. I
terminali sui diffusori accettano sia conduttori nudi sia terminali a
forcella.
Indipendentemente dal tipo di connessione, accertarsi
che non ci sia alcun contatto tra i terminali negativi e
quelli positivi né sul diffusore né sull’amplificatore; si
causerebbero danni all’impianto.
Connessioni del diffusore attivo da pavimento
(vedi Figura 5) (solo il modello XF-48)
I diffusori da pavimento sono dotati di un amplificatore incorporato che
deve essere collegato a una presa di corrente; una volta collegato, rimane
acceso (ON) o in attesa (AUTO) secondo la posizione dell’interruttore
POWER. Scollegare il cordone di alimentazione dalla presa di corrente se il
diffusore deve rimanere spento per lunghi periodi (per es. se ci si allontana
per una vacanza).
Il pannello d'ingresso dell'XF-48 è predisposto per due metodi di
collegamento: si può adoperare il jack RCA come ingresso a livello di linea
oppure il gruppo di terminali cilindrici come ingresso ad alto livello; sia
l’uno che l’altro permettono di collegare un’ampia gamma di apparecchi.
Secondo l’impianto in uso, può essere disponibile l’uno o l’altro tipo di
connettori.
Non collegare simultaneamente entrambi gli ingressi
SPEAKER IN e LINE IN; si potrebbero danneggiare gli
apparecchi.
Nella maggior parte dei casi si ottengono risultati ottimali usando
l’ingresso a livello di linea; inoltre sul pannello d’ingresso c’è un interruttore
“Sensitivity” che permette di adattare il segnale d’ingresso a livello di
linea all’apparecchio audio collegato. Di seguito sono elencati i metodi di
connessione e le impostazioni della sensibilità suggeriti in base al tipo di
apparecchio audio:
• Se si usa un apparecchio audio con pre-uscite a livello di linea, come
un ricevitore audio-video o un preamplificatore, collegare l’ingresso a
livello di linea dell’XF-48 a queste pre-uscite. Nella maggior parte dei
casi l’interruttore della sensibilità va portato nella posizione “Low”.
• In alcuni casi, la tensione a livello di linea dell’apparecchio audio può
essere troppo bassa per consentire di ottenere la massima uscita
dall’XF-48 e l’interruttore della sensibilità deve essere portato nella
posizione “High”.
• Se l’apparecchio audio non ha pre-uscite a livello di linea, lo si può
collegare all’XF-48 mediante i terminali cilindrici ( ingressi ad alto
livello) di cui è dotato il diffusore, che viene così a essere collegato
alle uscite dell'amplificatore come se fosse un tradizionale diffusore
passivo. Nella maggior parte dei casi l’interruttore della sensibilità va
portato nella posizione “Low”.
In casi rari, può essere necessario collegare l’XF-48 ai terminali cilindrici
ad alto livello e portare l'interruttore della sensibilità nella posizione “High”;
è allora possibile che il diffusore emetta un leggero suono udibile a livelli
molto bassi.
2
Page 31
Comandi del diffusore attivo da pavimento
(vedi Figura 5) (solo il modello XF-48)
POWER – Questo interruttore permette di selezionare la posizione
“AUTO” o “ON” per l’amplificatore incorporato nel diffusore. Se si
seleziona “AU TO”, il diffusore si accende automaticamente quando
rileva un segnale; si spegne automaticamente se trascorrono 20
minuti senza alcun segnale presente. Se si seleziona “ON”, il diffusore rimane acceso finché il cordone di alimentazione è collegato a
una presa di corrente. Il LED di alimentazione presente sul pannello
anteriore è illuminato in BLU o in ROSSO se il diffusore è acceso o
è in attesa; è spento se il cordone di alimentazione non è collegato
a una presa di corrente.
Input Sensitivity – Questo interruttore serve a regolare il livello del
segnale d’ingresso per ottimizzare le prestazioni dell’amplificatore
incorporato. Per ulteriori informazioni vedere la sezione “Connessioni del diffusore attivo da pavimento”.
Gestione dei bassi
Se si useranno i diffusori in un impianto Home Theater, consultare
il manuale degli apparecchi surround per quanto riguarda le
impostazioni dei bassi.
• Come regola generale, i diffusori compatti (da scaffale, per il canale
centrale e i surround) vanno impostati su “Small”, ossia su una
gamma limitata.
• I diffusori da pavimento in genere vanno impostati su “Large”, ossia
sulla gamma completa.
• Vedere anche le istruzioni per l’uso dell’impianto per quanto riguarda la
regolazione dei livelli relativi di volume dei diffusori in modo che questi
siano allo stesso livello durante l’ascolto.
Cura e pulizia
• È sufficiente spolverare di tanto in tanto la cassa o passarvi un panno.
Non utilizzare mai detergenti forti, abrasivi o contenenti solventi.
• Per pulire il tessuto della griglia si può adoperare un aspirapolvere
munito di una spazzola morbida.
• Non spruzzare mai sostanze pulenti o lucidanti sui driver (woofer,
midrange e tweeter).
Informazioni sulla conformità
alle norme FCC e canadesi
NOTA: in base alle prove a cui è stato sottoposto, si è determinato
che questo dispositivo soddisfa i limiti stabiliti per i dispositivi
digitali di Classe B, in conformità alla sezione “Part 15” della normativa FCC. Questi limiti sono concepiti per assicurare protezione
ragionevole contro interferenze distruttive in impianti residenziali.
Questo dispositivo genera, utilizza e irradia energia a radiofrequenza e se non viene installato e adoperato seguendo scrupolosamente le istruzioni, può causare interferenza distruttiva nelle
radiocomunicazioni; tuttavia non è possibile dare alcuna garanzia
che in un particolare impianto non si verificherà interferenza. Se
questo dispositivo causasse interferenza nella ricezione dei segnali
radio e televisivi (determinabile scollegando il dispositivo stesso),
provare a eliminare l’interferenza adottando una o più delle
seguenti misure:
• Riorientare o spostare l’antenna ricevente.
• Aumentare la distanza tra il dispositivo e il ricevitore.
• Collegare il dispositivo a una presa di corrente inserita in un circuito
diverso da quello a cui è collegato il ricevitore.
• Consultare il rivenditore o un tecnico radiotelevisivo qualificato.
Certificato a norma FCC Part 15 come dispositivo digitale di
Classe B.
Attenzione: eventuali modifiche non approvate espressamente dal
produttore potrebbero annullare l’autorizzazione concessa all’utente per
l’uso di questo apparecchio.
Questo dispositivo digitale di Classe B è conforme alla normativa canadese
ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
Informazioni sulla conformità alle norme
dell’Unione Europea
Contrassegnabile con il marchio CE. Risponde ai requisiti delle
direttive sulle basse tensioni 73 /23/CEE e 2006/ 95/CE e delle
direttive sulla compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE
e 2004/108/CE.
Avviso riguardante la direttiva RAEE
Nota: questo marchio si applica solo ai paesi dell’Unione Europea
e alla Norvegia.
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità
alla Direttiva Europea 2002/96/CE concernente i rifiuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
L’etichetta indica che questo prodotto non deve essere
smaltito nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani; deve
invece essere raccolto separatamente per consentire il
recupero e il riciclaggio dei materiali di cui è composto.
3
Page 32
Figura 1
Figura 2A - Disposizione tradizionale dei
diffusori anteriori
4
Page 33
Figura 2B - Disposizione dei diffusori anteriori
presso una parete
Figura 3
oppure
oppure
oppure
Supporto
in gomma
5
Page 34
Left Speaker
AMP
All Power Off!
Right Speaker
Left Speaker
AMP
All Power Off!
Right Speaker
AMP
All Power Off!
Line In
Input Sensitivity
POWER
ONAUTO
LowHigh
Line In
Input Sensitivity
POWER
ONAUTO
LowHigh
Figura 4
AMP
Figura 5
POWER
ON AUTO
Input Sensitivity
Low High
Line In
POWER
ON AUTO
Input Sensitivity
Low High
Line In
Left Speaker
Diffusore sinistro
Spegnere tutti
All Power Off!
gli apparecchi.
AMP
All Power Off!
Spegnere tutti
gli apparecchi.
oppure
AMP
PRE
OUT
Right Speaker
Diffusore destro
POWER
ON AUTO
Input Sensitivity
Low High
Line In
POWER
ON AUTO
Input Sensitivity
Low High
Line In
All Power Off!
Spegnere tutti
gli apparecchi.
6
Page 35
Page 36
Power
Detail
Emotion
For over 60 years, we’ve made speakers for people who are as passionate about
great sound as we are. That’s why every Klipsch speaker is horn-loaded to create
a remarkably accurate listening experience for your music and movies. From our
smallest satellites to our acclaimed professional theater installations, our speakers
deliver sound that’s so lifelike, you have to feel it to believe it.
THE ULTIMATE SOUND EXPERIENCE
TM
1008553
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.