Klipsch C326BEE, F-30 User Manual

®
C 326BEE
Stereo Integrated Amplier
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
Инструкция по эксплуатации
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
2
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
1 Прочтите руководство - Перед началом эксплуатации аппарата
следует ознакомиться со всеми указаниями по безопасности и эксплуатации данного руководства.
последующих обращений.
3 Обращайте внимание на предупредительные символы
- Не игнорируйте предупредительные символы на аппарате и в руководстве по эксплуатации.
4 Соблюдайте указания руководства - Соблюдайте все указания
по эксплуатации и использованию.
5 Чистка - Перед чисткой выключите аппарат из розетки. Не
используйте жидкие очистители и аэрозоли. Чистку следует производить с помощью влажной тряпки.
6 Дополнительные устройства - Не используйте дополнительные
устройства, не рекомендованные производителем, так как они могут стать источником риска.
7 Вода и влага - Не используйте аппарат около воды, например,
около ванны, раковины, кухонной мойки, во влажном подвале или около бассейна и т.п.
8 Принадлежности - Не размещайте аппарат на шатких тележках,
стендах, штативах, кронштейнах или столах. аппарат может упасть, что может привести к нанесению серьезной травмы ребенку или взрослому и повреждению аппарата. Используйте аппарат только с тележками, стендами, штативами, кронштейнами или столами, которые рекомендованы производителем или продавались вместе с аппаратом. При монтаже аппарата необходимо следовать указаниям производителя и использовать рекомендованные им крепежные элементы.
9 Аппарат, размещенный на тележке, нужно перемещать
с аккуратностью. Быстрые остановки, чрезмерные усилия и неровности поверхности могут привести к
опрокидыванию.
10 Вентиляция - Для вентиляции и обеспечения надежной работы
аппарата, а также для защиты от перегрева в корпусе аппарата предусмотрены прорези и отверстия, которые не следует закрывать. Отверстия не должны закрываться при размещении аппарата на кровати, диване, ковре или аналогичной поверхности. Размещение аппарата во встроенной мебели, например, в шкафах или стойках допускается только при условии обеспечения надлежащей вентиляции и соблюдения указаний производителя.
11 Источники питания - Аппарат должен питаться только от типа
источника, указанного на маркировке. Если Вы не уверены в типе тока, подведенного к Вашему дому, проконсультируйтесь у Вашего дилера или местного поставщика электроэнергии.
Основным способом отключения аппарата от сети питания является
выключение вилки из розетки. Убедитесь в наличии постоянного доступа к вилке шнура питания. Всегда выключайте шнур питания из сети переменного тока, если предполагается перерыв в эксплуатации аппарата более чем на 7 месяцев.
12 Заземление и поляризация - Данный аппарат может быть
оснащен шнуром питания с поляризационной вилкой, где один контакт шире другого, из соображений безопасности. Такая вилка вставляется в розетку только одним способом. Если у Вас не получается полностью вставить вилку в розетку, попробуйте перевернуть вилку. Если это не поможет, вызовите электрика для замены старой розетки. Не отказывайтесь от безопасности, предлагаемой поляризационной вилкой.
13 Защита шнура питания - Шнур питания должен протягиваться
в местах, где возможность хождения по нему или протыкания предметами, поставленными на него сведена к минимуму. При этом особое внимание следует уделять участкам у вилки, розетки и у выхода из аппарата.
14 Заземление внешней антенны - При подключении к аппарату
внешней антенны или кабельной системы убедитесь в том, что антенна или кабельная система заземлены для обеспечения защиты от бросков напряжения и накопленного электростатического заряда. Раздел 810 Национального электротехнического кодекса США (National Electrical Code, ANSI/NFPA 70) содержит информацию, касающуюся надлежащего заземления мачт и поддерживающих конструкций, заземления антенного ввода разрядного устройства, размеров заземляющих проводников, размещения антенного разрядного устройства, подключения заземляющих электродов, и требования, предъявляемые к заземляющему электроду.
ПРИМЕЧАНИЕ ДЛЯ МОНТАЖНИКА СИСТЕМЫ КАБЕЛЬНОГО ТЕЛЕВИДЕНИЯ
Данная памятка призвана обратить внимание монтажника системы кабельного телевидения на разделы 820-40 Национального электротехнического кодекса США, в которых содержится руководство по надлежащему заземлению, и, в частности, оговорено, что кабель заземления должен быть подключен к домашней заземляющей системе как можно ближе к точке входа кабеля.
15 Защита от удара молнии - Для обеспечения дополнительной
защиты аппарата во время грозы или при длительных перерывах в эксплуатации и использовании аппарата выключайте аппарат из розетки и отключайте антенну или кабельную систему. Это предотвратит повреждение аппарата в случае удара молнии и бросков напряжения в сети.
16 Линии электропередач - Наружная антенна не должна
располагаться вблизи линий электропередач и прочих электроосветительных и силовых сетей, а также в других местах, где она может упасть на такие линии или сети. Монтаж наружной антенны следует производить очень осторожно, не касаясь таких силовых линий или сетей, т.к. такой контакт может привести к летальному исходу.
17 Перегрузка - Не перегружайте сетевые розетки, удлинители, т.к. это
может стать причиной пожара или удара электрическим током.
18 Попадание внутрь посторонних предметов и жидкости - Не
проталкивайте никакие предметы внутрь аппарата через отверстия в корпусе, т.к. они могут коснуться опасных частей, находящихся под напряжением, или привести к короткому замыканию, которое может стать причиной пожара или удара электрическим током. Не проливайте никакой жидкости на аппарат.
ВНИМАНИЕ: АППАРАТ НЕ СЛЕДУЕТ ПОДВЕРГАТЬ ВОЗДЕЙСТВИЮ БРЫЗГ ИЛИ КАПЕЛЬ ВОДЫ. НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ НА ДАННЫЙ АППАРАТ ЕМКОСТИ С ЖИДКОСТЬЮ, НАПРИМЕР, ВАЗЫ. КАК И В СЛУЧАЕ С ЛЮБЫМ ДРУГИМ ЭЛЕКТРОННЫМ ОБОРУДОВАНИЕМ, НЕ ДОПУСКАЙТЕ ПРОЛИВАНИЯ ЖИДКОСТИ НА КАКУЮЛИБО ЧАСТЬ СИСТЕМЫ. ЖИДКОСТЬ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ОТКАЗУ И/ИЛИ ВОЗНИКНОВЕНИЮ ОПАСНОСТИ ПОЖАРА.
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
19 Техобслуживание при повреждении - В следующих случаях
следует выключить аппарат из розетки и обратиться в сервисный центр для получения квалифицированного сервисного обслуживания:
a) Повреждение шнура питания или вилки. b) Пролитие жидкости или попадание посторонних предметов
внутрь аппарата.
c) Попадание аппарата под дождь или воду. d) Нарушение нормальной работы при соблюдении указаний
руководства по эксплуатации. Производите только те регулировки, описание которых имеется в данном руководстве, т.к. ннеправильная регулировка может стать причиной повреждения, и восстановление рабочего состояния аппарата часто требует больших усилий квалифицированных специалистов.
e) Падение аппарата или другое его повреждение. f) Явное изменение эксплуатационных характеристик – это
указывает на необходимость обращения в сервис.
20 Запасные части - При необходимости замены деталей убедитесь
в том, что сервисный специалист использует запасные части, указанные производителем или имеющие характеристики, аналогичные оригинальной детали. В противном случае возможен риск пожара, удара электрическим током и т.п.
21 Проверка - По завершении ремонта или другого сервисного
обслуживания данного аппарата, попросите сервисного специалиста произвести проверку работоспособности аппарата.
22 Монтаж на стену или потолок - Аппарат должен монтироваться
на стену или потолок только в соответствии с рекомендациями производителя.
ЗНАЧОК МОЛНИИ ВНУТРИ РАВНОСТОРОННЕГО ТРЕУГОЛЬНИКА ПРИЗВАН ОБРАТИТЬ ВНИМАНИЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ НА НАЛИЧИЕ ВНУТРИ КОРПУСА АППАРАТА ОПАСНЫХ НЕИЗОЛИРОВАННЫХ НАПРЯЖЕНИЙ, КОТОРЫЕ МОГУТ СТАТЬ ПРИЧИНОЙ УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ.
ЗНАЧОК ВОСКЛИЦАТЕЛЬНОГО ЗНАКА ВНУТРИ РАВНОСТОРОННЕГО ТРЕУГОЛЬНИКА ПРИЗВАН ОБРАТИТЬ ВНИМАНИЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ НА НАЛИЧИЕ В ПРИЛАГАЕМОЙ К АППАРАТУ ЛИТЕРАТУРЕ ВАЖНЫХ УКАЗАНИЙ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ.
Оборудование получает номинальный неэксплуатационный ток из розетки в режиме STANDBY. Розетка должна находиться рядом с аппаратом и обеспечивать свободный доступ.
ВНИМАНИЕ
Внесение изменений или доработка оборудования без одобрения NAD Electronics может привести к утрате законного права на эксплуатацию данного оборудования.
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
ВНИМАНИЕ
ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННЫЙ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.
ВНИМАНИЕ
ВО ИЗБЕЖАНИЕ УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ СОВМЕСТИТЕ ШИРОКИЙ КОНТАКТ ВИЛКИ С ШИРОКИМ СЛОТОМ РОЗЕТКИ И ВСТАВЬТЕ ВИЛКУ ДО КОНЦА.
ПРИМЕЧАНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО РАЗМЕЩЕНИЯ АППАРАТА
Для обеспечения надлежащей вентиляции необходимо оставить свободное расстояние вокруг аппарата (в т.ч. от выступающих частей), равное или превышающее указанные ниже параметры:
Левая и правая панели: 10 см Задняя панель: 10 см Верхняя панель: 50 см
3
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
4
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
ПРИМЕЧАНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО УТИЛИЗАЦИИ
При выработке ресурса аппарат следует не выбрасывать в мусоропровод, а сдать в пункт сбора и переработки электрического и электронного оборудования. На аппарате, в руководстве по эксплуатации и на упаковке имеется соответствующий символ.
Материалы могут использоваться повторно в соответствии со своей маркировкой. Благодаря повторному использованию исходных материалов и других видов переработки старой продукции Вы вносите ощутимый вклад в защиту окружающей среды. Местонахождение пункта утилизации можно узнать в местной администрации.
ИНФОРМАЦИЯ О СБОРКЕ И УТИЛИЗАЦИИ ОТРАБОТАННЫХ БА ТАРЕЕК ДИРЕКТИВА ЕВРОПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА ЕВРОСОЮЗА 2006/66/EC ТОЛЬКО ДЛЯ ЕВРОПЕЙСКИХ КЛИЕНТОВ
Батарейки, на которых имеется этот символ, необходимо утилизировать отдельно от прочих бытовых отходов. Рекомендуется принять соответствующие меры для максимального увеличения сбора отработанных батареек отдельно от прочих бытовых отходов.
Конечным пользователям настоятельно рекомендуется не выбрасывать отработанные
батарейки вместе с остальными бытовыми отходами. Для достижения высокого уровня переработки отработанных батареек выбрасывайте такие батарейки отдельно в специально отведенные контейнеры в Вашем районе. Для получения более подробной информации о сборе и утилизации отработанных батареек обратитесь, пожалуйста, в местные органы городской власти, коммунальную службу, которая занимается вывозом и переработкой отходов, или пункт продажи, где Вы приобрели батарейки.
Выполнение правил сбора и утилизации отработанных батареек содейс­твует предотвращению потенциально вредного воздействия на здоровье людей и минимизации отрицательного воздействия батареек и отрабо­танных батареек на окружающую среду, что в свою очередь содействует защите, охране и качественному улучшению окружающей среды.
ПРИМЕЧАНИЕ: РЕСИВЕР C 326BEE НЕ ОСНАЩЕН СИСТЕМОЙ АВТОМАТИЧЕСКОЙ РЕГУЛИРОВКОЙ НАПРЯЖЕНИЯ. ПОДКЛЮЧАЙТЕ ЕГО ТОЛЬКО К ПРЕДПИСАННОЙ СЕТИ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА, Т.Е. 120V 60HZ ИЛИ 230V 50HZ.
ЗАПИШИТЕ НОМЕР МОДЕЛИ ВАШЕГО АППАРАТА СЕЙЧАС, ПОКА ВЫ ЕГО ВИДИТЕ
Номер модели и серийный номер вашего нового C 326BEE находятся на задней стенке корпуса. Для вашего удобства мы предлагаем вам вписать указанные номера сюда:
МОДЕЛЬ № . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
СЕРИЙНЫЙ № . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NAD является торговой маркой компании NAD Electronics International, входящей в состав компании Lenbrook Industries Limited.
(с) 2008 г., NAD Electronics International, структурное подразделение компании Lenbrook Industries Limited.
ВВЕДЕНИЕ
НАЧАЛО РАБОТЫ
РАСПАКОВКА И УСТАНОВКА
СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ
В комплект поставки C 326BEE входит следующее:
Пульт ДУ SR 8 с 2 элементами питания размера АА
Данное руководство пользователя
Съемный шнур электропитания
СОХРАНИТЕ УПАКОВОЧНЫЙ МАТЕРИАЛ
Сохраните всю упаковку, в которой был доставлен усилитель C 326BEE. Используйте эту упаковку для перевозки усилителя C 326BEE, так как она обеспечивает максимальную безопасность устройства при транспортировке. На нашей практике встречалось огромное количество превосходных компонентов, поврежденных во время транспортировки по причине отсутствия надлежащего упаковочного материала. Так что, пожалуйста, сохраните коробку!
ВЫБОР МЕСТА ДЛЯ УСТАНОВКИ
Место для установки следует выбирать таким образом, чтобы в нем обеспечивалась хорошая вентиляция аппарата (объем свободного пространства должен составлять, по меньшей мере, несколько сантиметров от задней и обеих боковых панелей) и чтобы лицевая панель аппарата находилась в прямой видимости, в пределах 7 метров, от вашего основного места прослушивания/просмотра - это обеспечит надежную передачу инфракрасного сигнала пульта ДУ. В процессе эксплуатации C 326BEE выделяет определенное количество тепла, но в любом случае не опасное для соседних компонентов. вы вполне можете ставить ресивер C 326BEE на другие компоненты, но лучше не наоборот.
Крайне важно обеспечить достаточную вентиляцию данного аппарата. Если вы намереваетесь разместить C 326BEE на полке шкафа или в другом замкнутом пространстве, сначала обратитесь за консультацией к специалисту по аудио/видеоаппаратуре сервисного центра NAD касательно обеспечения надлежащей вентиляции.
УКАЗАНИЯ ПО РАЗМЕЩЕНИЮ
C 326BEE должен устанавливаться на ровную твердую поверхность. Избегайте размещения аппарата в зоне действия прямых солнечных лучей или вблизи источников тепла и влаги. Обеспечьте надлежащую вентиляцию. Не устанавливайте аппарат на мягкую поверхность, например, ковер, а также в элементы встроенной мебели, например, книжные шкафы, где циркуляция воздуха через вентиляционные прорези будет затруднен. Перед подключением убедитесь в том, что аппарат выключен.
ПОДКЛюЧЕНИЕ ОГОЛЕННЫМ ПРОВОДОМ И ШТЕКЕРАМИ
ВНИМАНИЕ: Разъемы, имеющие данный символ, находятся под опасным напряжением. Подключение внешних устройств к данным разъемам должно выполняться проинструктированным специалистом или с помощью готовых проводов и шнуров.
Оголенные провода и штекеры должны вставляться в отверстие в центре клеммы. Отвинтите пластиковую муфту клеммы таким образом, чтобы открылось отверстие в центре. Вставьте штекер или оголенный конец кабеля в отверстие, после чего затяните муфту. Убедитесь, что оголенный конец кабеля не касается задней панели или другого гнезда усилителя. Также убедитесь, что кабель и штекеры оголены не более чем на 1 см, а отдельные жилы кабеля не торчат в стороны.
БЫСТРЫЙ ЗАПУСК
Если у вас просто нет времени подробно разобраться в особенностях эксплуатации вашего нового NAD C 326BEE, мы предоставляем вам указания по быстрому запуску аппарата, которые позволят вам незамедлительно приступить к воспроизведению.
Перед выполнением любых подключений к вашему C 326BEE выключите его сетевой кабель из розетки. Также рекомендуется отключить питание или выключить из розетки шнуры питания всех компонентов, участвующих в подключении сигнала или сетевого питания. 1 Подключите динамики к терминалам динамиков на задней панели,
а источники воспроизведения – к соответствующим входным разъемам на задней панели.
2 Подключите шнур электропитания к входу C 326BEE для
подключения к сети, а затем подключите шнур электропитания к розетке.
3 Чтобы перевести усилитель C 326BEE в режим ожидания, включите
расположенный на задней панели выключатель POWER (ПИТАНИЕ). Светодиодный индикатор режима ожидания по периметру кнопки STANDBY начнет светиться желтым.
4 Нажмите кнопку STANDBY для включения C 326BEE. Светодиодный
индикатор режима ожидания изменит цвет с желтого на синий.
5 Нажмите соответствующую кнопку выбора входного источника.
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
Разъемы RCA на аппарате имеют цветовую маркировку. Красный и белый используются для правого и левого канала соответственно. Используйте высококачественные кабели и штекеры для обеспечения оптимальных эксплуатационных показателей и надежности. Убедитесь, что кабели и штекеры не повреждены, и что все штекеры надежно вставлены в соответствующие разъемы.
Для обеспечения наилучших эксплуатационных показателей используйте для акустических систем кабели толщиной 16 AWG (1,5 мм) и более. В случае длительного перерыва в эксплуатации выключите шнур питания из сетевой розетки. При попадании в аппарат воды выключите питание аппарата и выдерните вилку из сетевой розетки. Перед повторным использованием проверьте аппарат у квалифицированного специалиста.
НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ, ПОД НЕЙ НЕТ ДЕТАЛЕЙ, КОТОРЫЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ МОЖЕТ ЗАМЕНИТЬ САМОСТОЯТЕЛЬНО.
Для очистки аппарата используйте мягкую сухую ткань. При необходимости ткань можно слегка смочить мыльной водой. Не используйте растворы, содержащие бензол или другие летучие вещества.
5
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ
6
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ
1
2 3 4
111095 6 7 8
1 КНОПКА STANDBY: Если кнопка POWER (Питание) на задней
панели находится в положении ON (Вкл.), нажмите эту кнопку, чтобы включить Интегрированный стереоусилитель C 326BEE из режима ожидания. Светодиодный индикатор режима ожидания изменит цвет с желтого на синий. Повторное нажатие кнопки STANDBY возвращает устройство в режим ожидания.
C 326BEE также включается из режима ожидания при нажатии любой из кнопок на лицевой панели.
2 ИНДИКАТОР РЕЖИМА ОЖИДАНИЯ: Когда C 326BEE находится в
режиме ожидания, индикатор горит желтым цветом. Во включенном состоянии C 326BEE этот индикатор светится синим цветом. При получении инфракрасного сигнала с пульта SR 8 индикатор однократно мигает.
При серьезном нарушении нормальной работы усилителя, например, слишком низком сопротивлении акустических систем, коротком замыкании и т.п. включается схема защиты, на что указывает изменение синем цвете индикатора на красный и отключение звука.
В таких случаях следует выключить C 326BEE с помощью переключателя POWER на задней панели, дать аппарату остыть и/или проверить подключение акустических систем. Общее сопротивление динамиков не должно быть ниже 4 Ом или 8 Ом в режиме Bridge (Мост). После устранения причины срабатывания схемы защиты, включите клавишу POWER на задней панели в положение ON, а затем нажмите кнопку Standby для возврата в нормальный рабочий режим.
3 ИНДИКАТОР РЕЖИМА SOFT CLIPPING: Синий светодиодный
индикатор Soft Clipping показывает, что включен режим мягкого ограничения выходного сигнала Soft Clipping. Дополнительную информацию см. в пункте “SOFT CLIPPING” в разделе “ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ – ЗАДНЯЯ ПАНЕЛЬ”.
4 ДАТЧИК ДУ: При использовании пульта дистанционного
управления направляйте пульт на этот датчик. Дистанционный датчик C 326BEE не должен находиться под воздействием яркого света, например, прямого солнечного света или освещения. В этом случае возможность использования пульта дистанционного управления для усилителя C 326BEE может быть утрачена.
Расстояние: Около 7 м от датчика ДУ. Угол: Около 30° в любом направлении от датчика ДУ.
5 PHONES (ГНЕЗДО ДЛЯ НАУШНИКОВ): Стереофоническое гнездо
для 1/4” штекеров используется для подключения наушников и допускает подключение наушников с любым сопротивлением. При подключении наушников автоматически прекращается подача выходных сигналов на все акустические системы. Для подключения наушников со штекером другого типа, например, со стереоштекером 3.5 мм типа “мини-джек”, используйте соответствующие переходники.
ПРИМЕЧАНИЕ
Перед подключением и отключением наушников убедитесь в
том, что ручка громкости установлена на минимум (против часовой стрелки до упора). Прослушивание на большой громкости небезопасно для слуха.
6 MP SOCKET (РАЗЪЕМ ДЛЯ МУЛЬТИМЕДИЙНОГО
ПРОИГРЫВАТЕЛЯ): Подключите к этому разъему звуковой выход
мультимедийного проигрывателя при помощи стереоконтакта 3,5 мм.
ПРИМЕЧАНИЯ
• Если внешний мультимедийный проигрыватель подключен к разъему для мультимедийного проигрывателя (при помощи стереоконтакта 3,5 мм), то при прослушивании мультимедийного проигрывателя в качестве источника внешний мультимедийный проигрыватель выбирается напрямую, если сразу же отключить источник на уровне мультимедийного проигрывателя.
• При переключении кабеля внешнего мультимедийного плеера рекомендуется выключить громкость или переключиться на другой вход.
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ
ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ
7 СЕЛЕКТОРЫ ВХОДНЫХ РАЗЪЕМОВ: Эти кнопки используются
для выбора активного входа усилителя C 326BEE, сигнал с которого будет поступать на акустические системы а на выходные разъемы PRE OUT. Кнопки на пульте дистанционного управления дублируют эти кнопки. При нажатии на определенную кнопку соответствующий индикатор входа, расположенный по периметру кнопки входа, начинает светиться синим. MP (МУЛЬТИМЕДИЙНЫЙ ПРОИГРЫВАТЕЛЬ): Используется для выбора линейного источника, подключенного к входам MP. Если внешний мультимедийный проигрыватель подключен к разъему для мультимедийного проигрывателя (при помощи стереоконтакта 3,5 мм), то при прослушивании мультимедийного проигрывателя в качестве источника внешний мультимедийный проигрыватель выбирается напрямую, если сразу же отключить источник на уровне мультимедийного проигрывателя. При переключении кабеля внешнего мультимедийного плеера рекомендуется выключить громкость или переключиться на другой вход. КНОПКА CD: Используется для выбора CD-проигрывателя (или другого линейного источника), подключенного к входу CD. КНОПКА TUNER: Позволяет выбрать тюнер (или другой источник воспроизведения аналогичного типа), подключенный к разъемам тюнера как источник активного входного сигнала. КНОПКА DISC: Используется для выбора линейного источника, подключенного к входу DISC. КНОПКА AUX: Используется для выбора линейного источника, подключенного к входам AUX. КНОПКА VIDEO: Используется для выбора видеомагнитофона (или стереофонического ТВ/спутникового/кабельного приемника), подключенного к входу VIDEO. КНОПКА TAPE MONITOR: Используется для приема сигнала магнитофона, подключенного к входам TAPE MONITOR, при воспроизведении кассет. При нажатии Кнопки TAPE MONITOR текущий входной сигнал не блокируется. Например, если активным источником является CD-проигрыватель, то при нажатии TAPE MONITOR сигнал с CD­проигрывателя продолжает подаваться на выходные разъемы TAPE OUT, но в акустические системы будет идти сигнал с магнитофона, подключенного к разъему Tape Monitor. Наряду с индикатором TAPE MONITOR LED (ИНДИКАТОР МОНИТОРИНГА КАССЕТЫ), включающимся, когда он включен, соответствующий индикатор активного входа также остается включенным.
8 КНОПКА TONE DEFEAT: С помощью этой кнопки можно включить
или отключить функцию регулировки тембра. Во включенном состоянии (включен индикатор TONE DEFEAT LED (ИНДИКАТОР ТОН НЕ НАСТРОЕН), схемы контроля тона не используются. Когда схемы контроля тона используются, индикатор TONE DEFEAT LED (ИНДИКАТОР ТОН НЕ НАСТРОЕН) не горит.
9 РЕГУЛЯТОРЫ ТЕМБРА: C 326BEE оснащен ручками BASS (Низкие
частоты) и TREBLE (Высокие частоты) для регулировки тонального баланса Вашей системы. Положение “на 12 часов” означает отсутствие усиления или ослабления. В этом положении регулятор фиксируется. Поверните регулятор по часовой стрелке, чтобы повысить уровень высоких или низких частот. Поверните против часовой стрелки, чтобы понизить уровень высоких или низких частот. Регуляторы тембра не влияют на выходные разъемы TAPE OUT, только на выходной сигнал на выходные разъемы PRE OUT.
10 BALANCE (РЕГУЛЯТОР БАЛАНСА): С помощью ручки BALANCE
регулируются уровни громкости правого и левого канала относительно друг друга. В положении “на 12 часов” обеспечивается одинаковый уровень громкости каналов. В этом положении регулятор фиксируется. При вращении ручки по часовой стрелке баланс смещается в сторону правого канала. При вращении против часовой стрелки баланс смещается в сторону левого канала. Вращение ручки BALANCE не влияет на запись, выполняющуюся с выходов TAPE OUT, но влияют на сигнал, подаваемый на выход Pre­amp (PRE OUT).
11 VOLUME (РЕГУЛЯТОР ГРОМКОСТИ): С помощью ручки VOLUME
(Громкость) регулируется общая громкость сигнала, подаваемого на акустисческие системы или наушники. Вращайте данную ручку по часовой стрелке для увеличения основного уровня громкости системы и против часовой - для его уменьшения. Вращение ручки VOLUME не влияет на запись, выполняющуюся с выходов TAPE OUT, но влияют на сигнал, подаваемый на выход Pre-amp (PRE OUT).
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
7
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ
8
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
ЗАДНЯЯ ПАНЕЛЬ
1 432 5 6 7 8 9 10 12 1615141311
ВНИМАНИЕ!
Перед выполнением любых подключений к вашему C 326BEE выключите его питание или выдерните шнур питания из розетки. Также
рекомендуется отключить питание или выключить из розетки шнуры питания всех компонентов, участвующих в подключении сигнала или сетевого питания.
1 ВХОД MP: Вход для Мультимедийный Плеер или другого линейного
источника. Для подключения аудивыходов левого и правого канала Мультимедийный Плеер к данному разъему используйте двойной шнур RCA-RCA.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если внешний мультимедийный проигрыватель подключен
к разъему для мультимедийного проигрывателя (при помощи стереоконтакта 3,5 мм), то при прослушивании мультимедийного проигрывателя в качестве источника внешний мультимедийный проигрыватель выбирается напрямую, если сразу же отключить источник на уровне мультимедийного проигрывателя.
2 ВХОД CD: Вход для CD-проигрывателя или другого линейного
источника. Для подключения аудивыходов левого и правого канала CD-проигрывателя к данному разъему используйте двойной шнур RCA-RCA.
3 ВХОД TUNER: Вход для тюнера или другого аналогичного
источника сигнала. Подключите правый и левый аудиовыходы (Audio Output) тюнера к этому входному разъему при помощи двойного провода RCA/RCA.
4 ВХОД DISC: Вход для дополнительных источников линейного
сигнала, таких как CD- и MD-проигрыватели, а также предварительного усилителя для проигрывателя виниловых дисков. Для подключения аудивыходов левого и правого канала устройства к данному разъему используйте двойной шнур RCA-RCA.
5 ВХОД AUX: Вход для дополнительных источников линейного
сигнала, таких как CD- проигрыватели. Для подключения аудивыходов левого и правого канала устройства к данному разъему используйте двойной шнур RCA-RCA.
7 ВХОД/ВЫХОД TAPE: Разъемы для аналоговой записи на
аудиомагнитофон любого типа и воспроизведения с него. С помощью двойного шнура RCA-RCA подключите аудиовыходы левого и правого канала устройства к разъемам TAPE IN (“Вход”) для воспроизведения. Подключите аудиовходы левого и правого канала магнитофона к разъемам TAPE OUT (“Выход”) для записи.
ЗАПИСЬ
Сигнал выбранного источника автоматически передается на любой магнитофон, подключенный к выходов TAPE OUT на усилителе, для записи.
8 SUBW 1, 2: C 326BEE не имеет встроенного усилителя для
сабвуфера, в отличие от полнодиапазонных каналов. Подключите к выходу SUBW 1 или SUBW 2 или к обоим этим выходам сабвуферы, оснащенным собственным источником питания (“активные” сабвуферы), или каналы усилителя мощности, к которому подключен пассивный сабвуфер.
9 PRE OUT (ВЫХОД ПРЕДУСИЛИТЕЛЯ): Разъемы для внешнего
усилителя или процессора, например, декодера объемного звучания. В обычном режиме они должны быть подключены к разъемам Main In кабелями, входящими в комплект поставки. Чтобы выполнить подключение усилителя NAD C 326BEE к внешнему процессору или усилителя, необходимо сначала удалить эти соединения. Затем с помощью двойного кабеля RCA-RCA левый и правый вход Audio Input усилителя или процессора к разъемам PRE OUT.
Всегда выключайте усилитель C 326BEE и используемые внешние усилители мощности перед подключением или отключением любых устройств в разъемы PRE OUT (ВЫХОД ПРЕДУСИЛИТЕЛЯ). На выходной сигнал PRE OUT (ВЫХОД ПРЕДУСИЛИТЕЛЯ) влияют настройки громкости и тона C 326BEE.
6 ВХОД VIDEO: Вход для приема аудиосигнала от стерефонического
видеомагнитофона (или ТВ/спутникового/кабельного приемника) или другого линейного аудиоисточника. Для подключения аудивыходов левого и правого канала устройства к данному разъему используйте двойной шнур RCA-RCA.
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ
ЗАДНЯЯ ПАНЕЛЬ
10 MAIN IN: Разъемы для внешнего предусилитель или процессора,
например, декодера объемного звучания. В обычном режиме они должны быть подключены к разъемам PRE OUT кабелями, входящими в комплект поставки. Чтобы выполнить подключение усилителя NAD C 326BEE к внешнему процессору или предусилителю, необходимо сначала удалить эти соединения. Затем с помощью двойного кабеля RCA-RCA левый и правый вход “Audio Output” процессора или предусилитель к разъемам MAIN IN.
Всегда выключайте усилитель C 326BEE и используемые внешние предусилитель перед подключением или отключением любых устройств в разъемы MAIN IN.
11 SOFT CLIPPING™: Используется для включения режима Soft
Clipping, который обеспечивает мягкое ограничение выходного сигнала усилителю для минимизации аудиоискажений при перегрузке усилителю. Режим может быть включенным всегда, чтобы исключить возможность искажения звука при высоких уровнях громкости. Однако при критическом прослушивании и для сохранения оптимальной динамики можно отключить режим, переведя переключатель в положение OFF (“Выкл.”).
Когда усилитель C 326BEE переключается в режим SOFT CLIPPING, индикатор режима SOFT CLIPPING загорается синим светом. Подробная информация содержится также в приведенном ниже разделе “ТЕХНОЛОГИЯ POWERDRIVE”.
ТЕХНОЛОГИЯ POWERDRIVE
В усилителе C 326BEE реализована фирменная технология NAD PowerDrive™ для усилителей, обеспечивающая точное линейное воспроизведение для всех каналов вне зависимости от используемых динамиков. Эта уникально эффективная схема питания дает реальную возможность получить высокую динамическую мощность, даже при использовании динамиков с низким сопротивлением.
Добавив второй канал высокого напряжения к стабилизированному высокоточному блоку питания, мы получаем возможность динамически увеличивать подаваемую мощность почти в два раза на короткое время. Технология PowerDrive обеспечивает высокий уровень стабильности усилителя и поддерживает работу при низком полном сопротивлении, что позволяет снизить уровень искажения звука при работе динамиков в процессе воспроизведения реальных программ.
12 ТРИГГЕРНЫЙ ВЫХОД +12V: Триггерный выход +12V используется
для управления внешним оборудованием, оснащенным триггерным входом 12V. Когда C 326BEE включен, на выход подается напряжение 12V, а когда C 326BEE выключен или в режиме ожидания - 0V. Выход может давать нагрузку до 50 мА при 12V.
13 ИНФРАКРАСНЫЕ РАЗЪЕМЫ IR IN/OUT: Эти разъемы
используются для получения и выдачи сигналов дистанционного управления в электрическом формате по стандартному промышленному протоколу, для работы ИК репитеров в системах, компоненты которых расположены в разных помещениях, и в аналогичных случаях. IR IN: К этому входу подключается инфракрасный репитер (Xantech или аналогичный) или другое устройство, обеспечивающее дистанционное управление интегрированный стереоусилитель. IR OUT: Подключение этого выхода к входу IR IN вспомогательного оборудования дает возможность управления этим оборудованием с помощью его собственного пульта, направив его на ИК сенсор интегрированный стереоусилитель.
Вся компоненты фирмы NAD, оснащенные разъемами и функциями IR IN/IR OUT, полностью совместимы с C 326BEE. При использовании моделей других фирм проконсультируйтесь у сервисных специалистов этих фирм о совместимости с C 326BEE.
14 SPEAKERS (ДИНАМИКИ): Подключите правую акустическую систему
к клеммам с маркировкой “R+” и “R-”, при этом клемма “R+” подключается к клемме “+” на акустической системе, а клемма “R-“ к клемме “-” акустической системы. Аналогичным образом подключите клеммы с маркировкой “L+” и “L-“ к левой акустической системе.
Для подключения акустической системы к C 326BEE всегда используйте надежный многопроволочный провод (сечение провода: 16; толщина: 1,5 мм или более). Высокоточные терминалы с соединительными зажимами можно использовать в качестве зажимного контакта для кабелей с лепестковыми зажимами или гнездами, а также для кабелей с оголенными концами.
Данный аппарат предназначен для воспроизведения оптимального качества звука при его подключении к акустическим системам, сопротивление которых находится в пределах технических возможностей усилителя. Проверьте сопротивление фронтальных акустических систем, которое должно составлять как минимум 4Ом для каждой.
15 ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ POWER (ПИТАНИЕ): Выключатель питания
служит для подачи основного питания на усилитель C 326BEE. Когда клавиша находится в положении ON (“Вкл.), усилитель находится в режиме ожидания, о чем сигнализирует желтый цвет индикатора состояния над кнопкой питания на лицевой панели. Используйте расположенную на передней панели кнопку STANDBY (РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ) для включения усилителя C 326BEE и перевода усилителя обратно в режим ожидания. Если Вы не предполагаете эксплуатировать C 326BEE в течение длительного времени (например, во время отпуска), переведите выключатель в положение OFF (Выкл) В этом случае усилитель нельзя включить с помощью кнопки на лицевой панели или на пульта ДУ SR 8.
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
16 ВХОД ДЛЯ ПОДКЛЮЧЕНИЯ К СЕТИ ПИТАНИЯ: В комплект
поставки усилителя C 326BEE входит отдельный провод для подключения к сети питания. Перед включением кабеля в розетку проверьте, надежно ли кабель вставлен в разъем C 326BEE для подключения к сети питания. Подключайте усилитель только в розетку с правильными техническими характеристиками, т.е. 120 В 60 Гц или 230 В 50 Гц. Перед тем как отсоединить шнур от C 326BEE обязательно выключите вилку из стенной розетки.
9
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ
10
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ SR 8
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ SR 8
1
3, 4
6
Пульт дистанционного управления предусматривает управление всеми функциями усилителя NAD C 326BEE. Он содержит дополнительные средства дистанционного управления CD-плеерами, AM/FM-тюнерами, специализированными AM/FM/DAB-тюнерами NAD, стереоусилителей, встроенных
2
усилителей и предусилителей NAD. Пульт работает на расстоянии до 7 м. Для обеспечения максимального срока службы рекомендуется использовать щелочные батарейки.При замене батарей убедитесь, что они установлены в соответствии с маркировкой на дне отсека.
При получении команды с пульта ДУ индикатор состояния аппарата будет мигать. Обратите внимание на то, что индикатор также может мигать при получении команд для других компонентов системы, необязательно для усилителя. Полное описание функций см. в
5
предыдущих разделах руководства.
7
ПРИМЕЧАНИЕ
8
Пульт ДУ, поставляемый в комплекте с C 326BEE, представляет собой универсальный
9
10
пульт, предназначенный для управления несколькими моделями устройств NAD. Некоторые кнопки предусмотрены только для определенных моделей NAD. Обратитесь за помощью к поставщику или специалисту по стереосистемам NAD.
1 КНОПКИ POWER ON И OFF (“ВКЛ.” И “ВЫКЛ.”): Пульт дистанционного управления имеет
две отдельные кнопки включения и выключения. Нажмите кнопку ON для включения аппарата из режима ожидания в рабочий режим. Нажмите кнопку OFF для выхода в режим ожидания.
2 DEVICE SELECTOR (ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ УСТРОЙСТВ): Кнопки выбора устройств определяют
только то, каким компонентом будет управлять пульт ДУ SR 8. Они не выполняют никаких функций на усилитель. Нажмите нужную кнопку переключателя устройств, чтобы при помощи соответствующих кнопок открыть «страницу» с командами для выбранного устройства. Выбрав устройство, нажмите соответствующие кнопки управления на пульте ДУ SR 8.
3 СЕЛЕКТОРЫ ВХОДНЫХ РАЗЪЕМОВ: Чтобы использовать эти функции, изучите
пометки, нанесенные на лицевую панель пульта ДУ и соответствующие специальным кнопкам на пульте. Чтобы получить доступ к этим кнопкам, переведите DEVICE SELECTOR (ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ УСТРОЙСТВ) в положение “AMP” (УСИЛИТЕЛЬ). Кнопки выбора входного разъема выполняют те же функции, что и аналогичные кнопки на лицевой панели.
4 ЦИФРОВЫЕ КНОПКИ: С помощью цифровых кнопок можно вводить номер трека для CD-
проигрывателей или номер канала/запрограммированной станции для тюнеров и ресиверов.
5 SLEEP (СПЯЩИЙ РЕЖИМ): Выключает приемник или тюнер NAD через определенное
количество минут.
6 КНОПКА MUTE (ОТКЛЮЧЕНИЕ ЗВУКА): Нажмите кнопку [MUTE] для временного
отключения звука в акустических системах и наушниках. На режим MUTE (ОТКЛЮЧЕНИЕ ЗВУКА) указывает мигание индикатора Standby (режим ожидания) для встроенных усилителей NAD или надпись “Mute”, отображаемая на дисплее приемника NAD. Кнопки MUTE не влияют на запись, выполняющуюся с выходов Tape, только на выходной сигнал на выходные разъемы PRE OUT. Нажмите кнопку MUTE еще раз для восстановления звука.
7 DIM (Регулятор яркости дисплея; для ресиверов, Тюнера и CD-проигрывателей
фирмы NAD): Уменьшение яркости VFD-дисплея, выключение или восстановление яркости
дисплея до нормального уровня. В зависимости от модели NAD, яркость дисплея на передней панели будет различной при нажатии этой кнопки.
8 VOL [ ]: Нажмите соответствующие кнопку [ ] для повышения или понижения
уровня громкости. Отпустите кнопку при достижении желаемого уровня. При нажатии на дисплее приемника NAD также появляются надписи “Volume Up” (Громче) или “Volume Down” (Тише) . Кнопки VOLUME не влияют на запись, выполняющуюся с выходов Tape, только на выходной сигнал на выходные разъемы PRE OUT.
9 SPK A, SPK B (ДИНАМИКИ А и B) (если применимо): Кнопки SPK A и SPK B служат для включения/
выключения акустических систем, подключенных, соответственно, к разъемам Speakers A и Speakers B на усилителе. Воспользуйтесь кнопкой [SPK A] для включения или выключения колонок, подключенных к разъему SPEAKERS А. Воспользуйтесь кнопкой [SPK B] для включения или выключения колонок, подключенных к разъему SPEAKERS B. Для включения обеих акустических систем нажмите обе кнопки.
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ
ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ SR 8
10 TONE DFT: С помощью этой кнопки можно включить или отключить функцию регулировки
тембра.
УПРАВЛЕНИЕ CD-ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ (для CD-проигрывателей фирмы NAD): Чтобы получить доступ к этим кнопкам, переведите DEVICE SELECTOR (ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ УСТРОЙСТВ) в положение “CD”. Некоторые кнопки управления предназначены только для определенных моделей проигрывателя компакт-дисков NAD; чтобы выяснить, какие кнопки поддерживаются в вашей модели, ознакомьтесь с руководством пользователя проигрывателя компакт-дисков.
SCAN [ ] (ПОИСК): перемотка назад/вперед. [ ] : открытие и закрытие лотка для диска. [ ] : Останов воспроизведения. [ ] : Временный останов воспроизведения. [ ] : перейти к следующей дорожке / следующему файлу. [ ] : перейти в начало текущей дорожки / текущего файла или к предыдущей дорожке /
предыдущему файлу.
[ ] : включение воспроизведения. FOLDER/FILE [ ](ПАПКА/ФАЙЛ): Просмотр списка каталогов/Просмотр списка файлов
WMA/MP3.
ENTER (ВВОД): выбор требуемого каталога или файла WMA/MP3. DISP (ДИСПЛЕЙ): Отображение времени воспроизведения и другой информации. RAN (СЛУЧАЙНЫЕ): Воспроизведение дорожек/файлов в случайном порядке. RPT (ПОВТОР): Повтор дорожки, Файл, всего. PROG (ПРОГРАММА): Переход в режим программирования или выход из него. CLEAR (ОЧИСТИТЬ): Удаление дорожки/Файл с указанным номером из списка программы. КНОПКА CD: Выберите “CD” (Компакт-диск) в качестве активного источника. USB: Выберите “USB” в качестве активного источника. OPT: Выберите ввод с оптического носителя в качестве активного источника. SRC: Переключите в нужный режим SRC.
УПРАВЛЕНИЕ ТЮНЕРОМ (ля специализированного AM/FM/DAB-тюнера фирмы NAD):
Чтобы получить доступ к этим кнопкам, переведите DEVICE SELECTOR (ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ УСТРОЙСТВ) в положение “TUN”. Чтобы использовать эти функции, изучите пометки, нанесенные на лицевую панель пульта ДУ и соответствующие специальным кнопкам на пульте. Некоторые кнопки управления предназначены только для определенных моделей приемников или тюнеров NAD; чтобы выяснить, какие кнопки поддерживаются в вашей модели, ознакомьтесь с руководством пользователя приемника или тюнера NAD.
AUTO TUNE (АВТОМАТИЧЕСКАЯ НАСТРОЙКА): Для выполнения автоматического поиска всех имеющихся местных станций нажмите эту кнопку в режиме DAB. TUNE [ ] or [ ] (НАСТРОЙКА): Позволяет выбирать частоты в диапазоне AM или FM. PRESET [ ]or [ ] (ПРЕДВАРИТЕЛЬНО НАСТРОЕННЫЕ СТАНЦИИ): Позволяет выбирать предварительно сохраненные радиостанции. AM/FM/DB: Выбрать функции работы тюнера в режимах AM, FM, DAB или XM (если применимо). КНОПКА TUNER MODE (РЕЖИМ ТЮНЕРА) : В режиме FM эта кнопка используется для переключения между “FM Mute On” и “FM Mute O”. В режиме DAB (режиме цифрового радиовещания) при нажатии на эту кнопку активируются параметры DRC (контроль динамического диапазона), “Порядок станций” и другие соответствующие параметры меню DAB.
BLEND: Включает и отключает функцию BLEND. MEMORY (ПАМЯТЬ): Запись текущей станции в память предварительных установок. DELETE (УДАЛИТЬ): Чтобы стереть предварительно сохраненные в памяти настройки,
нажмите и удерживайте кнопку примерно 2 секунды. [ ]: В режиме DAB (режиме цифрового радиовещания) эти кнопки в сочетании с кнопкой TUNER MODE (РЕЖИМ “ТЮНЕР”) или другими соответствующими кнопками позволяют выбирать параметры меню DAB, например, параметры DRC (контроль динамического диапазона), “Порядок станций” и другие соответствующие параметры меню DAB. ENTER (ВВОД): В режиме AM/FM она служит для переключения между режимами “Preset” (предварительные настройки) и “Tune” (настройка). В режиме DAB (режиме цифрового радиовещания) необходимо удерживать эту кнопку нажатой для проверки интенсивности сигнала. КНОПКА INFO: Повторное нажатие этой кнопки позволяет вывести на экран информацию, передаваемую текущей радиостанцией. Сюда относятся данные DAB и RDS.
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
11
СПРАВОЧНЫЙ МАТЕРИАЛ
12
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
СОСТОЯНИЕ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ ВОЗМОЖНЫЕ ПУТИ РЕШЕНИЯ
Не подключен шнур питания или не
Отсутствует звук.
Нет Звука в одном канале. Баланс не отрегулирован на центр.
Слабый бас/нечетКий стереообраЗ. Акустические системы в противофазе.
Нет звука на сабвуфере. Сабвуфер выключен, не подведен к сети
Пульт ду не работает. Разрядка элементов питания или элементы
Индикатор состояния загорается красным цветом во время работы.
• включено питание.
Нажата кнопка Tape Monitor.
Включена кнопка Mute.
Кабели, соединяющие разъемы Pre-out и
• Main-in не установлены.
Акустическая система подключена
• неправильно или повреждена.
Входной шнур отключен или поврежден.
• питания или неправильно подключен.
• питания неправильно вставлены.
Между пультом и ИК-датчиком есть
• препятствие.
Прямые лучи солнца или слишком яркое
• освещение.
Перегрев усилителя.
Слишком низкое общее сопротивление
• акустических систем.
Проверьте, не выключен ли сетевой шнур
• и клавиша подачи питания.
Нажмите Tape Monitor еще раз для выхода
• из режима.
Отключите Mute.
Подключите кабели.
Установите ручку Balance в среднее
• положение.
Проверьте подключение и состояние
• акустической системы.
Проверьте шнуры и подключение.
Проверьте подключение всех
• акустических систем в системе.
Включите питание сабвуфера, проверьте
• его сетевой кабель и розетку, проверьте правильность его подключения.
Проверьте батарею и замените при
• необходимости.
Устраните препятствие.
Уберите аппарат из зоны действия прямых
• солнечных лучей, ослабьте освещение.
Выключите усилитель, убедитесь в
• том, что вентиляционные отверстия в верхней и нижней крышках аппарата не заблокированы. Дайте аппарату остыть, после чего включите его снова.
Измените конфигурацию так, чтобы общее
• сопротивление акустических систем было не меньше 4 Ом.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
РАЗДЕЛ “ПРЕДУСИЛИТЕЛЬ”
ЛИНЕЙНЫЕ ВХОДЫ, PRE OUT ВЫХОД ПРЕДУСИЛИТЕЛЯ
Общие гармонические искажения (2 В вх 2 В вых, CCIF IMD, DIM 100) >0,004% (Относительно 20 Гц – 20 кГц) Отношение сигнал/шум, IHF >100 дБ (A-взвешенное, справ. 500 мВ) >108 дБ (A-взвешенное, справ. 2В, Максимальная громкость) >92 дБ (A-взвешенное, справ. 100 мВ вх. 100 мВ вых.
- единичный коэффициент усиления) Разнос каналов - 1 кГц >80 дБ 10 кГц >70 дБ Входное сопротивление (R и C) 100 кОм+ 320 пФ Максимальный входной сигнал >8 В (справ. 0,1 Общие гармонические искажения) Выходное сопротивление - Выход Предусилителя 75 Ом Выход деки Источник Z + 1 кОм Входная чувствительность 159 мВ (справ. 500 мВ вых.) Частотная характеристика ± 0,1 дБ (справ. 20 Гц - 20 кГц, Выключатель эквалайзера ON) ± 0,5 дБ (справ. 20 Гц - 20 кГц, Выключатель эквалайзера OFF) Максимальное напряжение на выходе - Нагрузка IHF > 10 В (справ. 0,03 % Общие гармонические искажения) Нагрузка 600 Ом > 10 В (справ. 0,03 % Общие гармонические искажения)
РЕГУЛЯТОРЫ ТЕМБРА
Высокие частоты ±5 дБ при 10 кГц Низкие частоты ±8 дБ при 100 Гц
СПРАВОЧНЫЙ МАТЕРИАЛ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
РАЗДЕЛ “УСИЛИТЕЛЬ МОЩНОСТИ”
MAIN IN ОСНОВНОЙ ВХОД, SPEAKER OUT ВЫХОД АКУСТИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ
Выходная мощность при длительной работе на 8 Ом и 4 Ом разъемах (стерео) >50 Вт (справ. Номинальный ОКГ, Гц - 20 кГц, оба активных канала) Номинальный ОКГ (CCIF IMD, DIM 100) < 0,009 % (справ. 20 Гц - 20 кГц) Ограничение по мощности >65 Вт (справ. 1 кГц 1% ОКГ) Динамическая мощность IHF - 8 Ом 100 Вт 4 Ом 150 Вт 2 Ом 200 Вт Пиковое значение выходного тока >20 A (справ. 1 Ом 1 мс) Отношение сигнал/шум >100 дБ (A-взвешенное, справ. 1 Вт) >117 дБ (A-взвешенное, справ. 150 Вт) Коэффициент демпфирования >100 (справ. 8 Ом, 50 Гц и 1 кГц ) Частотная характеристика ± 0,1 дБ (справ. 20 Гц - 20 кГц ) 3 Гц - 70 кГц (справ. -3 дБ) Входное сопротивление 20 кОм+ 1 нФ Входная чувствительность 630 мВ (справ.Номинальная мощность) Усиление напряжения 29 дБ Полное сопротивление на входе наушников 68 Ом Разнос каналов - 1 кГц >80 дБ 10 кГц >70 дБ
ВЫХОДНЫЕ ПАРАМЕТРЫ
Выходное сопротивление <100 Ом Выходной ток 50 мА Выходное напряжение +12 В
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
CD IN ВХОД CD, SPEAKER OUT ВЫХОД АКУСТИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ
Общие гармонические искажения < 0,009 % (справ. 20 Гц - 20 кГц) (250 мВт к номинальной мощности, CCIF IMD, DIM 100) Отношение сигнал/шум >94 дБ (A-взвешенное, справ. 1 Вт) >110 дБ (A-взвешенное, справ. 50 Вт, громкость установлена на вход 2 В) Частотная характеристика ± 0,2 дБ (справ. 20 Гц - 20 кГц, Выключатель эквалайзера ON) 10 Гц - 65 кГц (справ. -3 дБ) Разнос каналов - 1 кГц >80 дБ 10 кГц >70 дБ
ПОТРЕБЛЯЕМАЯ МОЩНОСТЬ
Номинальная мощность 290 Вт (справ. 230В 50 Гц; 120В 60 Гц) Потребляемая мощность в дежурном режиме <1 Вт Мощность без нагрузки <35 Вт
РАЗМЕРЫ И ВЕС
Размеры (Ш x В x Д) 435 x 100 x 286 мм (Чистые размеры) 435 x 116 x 332 мм (Общие размеры)* Вес без упаковки 6,9 кг Транспортировочный вес 9,1 кг
*- Габаритные размеры включают ножки, ручку громкости и выступающие клеммы для акустических систем.
Характеристики подлежат изменению без предварительного уведомления. Для получения обновленной документации и свежей информации о ресивере C 326BEE см. веб-сайт www.nadelectronics.com.
13
www.NADelectronics.com
©2008 NAD ELECTRONICS INTERNATIONAL
A DIVISION OF LENBROOK INDUSTRIES LIMITED
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored or transmitted in any form without the written permission of NAD Electronics International
C 326BEE Owner’s Manual Issue 1-11/08
Loading...