Klipsch 1062351 User manual

Page 1
Page 2
INSIDETABLE OF CONTENTS
- INSIDE
1-2
- SOUNDBAR
3-4
- SOUNDBAR PLACEMENT
5
- CONNECTIONS
6-8
- SUBWOOFER
9
- SUBWOOFER PLACEMENT
10
- REMOTE
11-12
- SURROUND MODES
13-14
-
15-16
17-18
1
BLUETOOTH
- TV REMOTE PROGRAMMING
- REMOTE CONTROL CODES
19
- TURN OFF TV SPEAKERS
19
- LED ON/OFF
20
- FACTORY RESET
21
- CARE AND CLEANING
21
®
WIRELESS TECHNOLOGY
CONTENU • CONTENIDO • INHALT • CONTENUTO • CONTEÚDO • 目录
Soundbar
Wall-Mount Template
Subwoofer Remote
Soundbar
Barre de son Barra de sonido Soundbar SoundBar Barra sonora
Subwoofer
Caisson de graves Subwoofer Subwoofer Subwoofer Subwoofer
低音炮
Wall-Mount Template
Gabarit de montage mural Plantilla de montaje en la pared Wandbefestigungsschablone Dima per il fissaggio a parete Modelo para instalação na parede
Remote
Télécommande Control remoto Fernbedienung Telecomando Controle remoto
遥控器
Page 3
Small Yellow Tip
Large Black Tip
DC Power Cord
Cordon d’alimentation c.c. Cordón de alimentación de CC Gleichstromkabel Cavo di alimentazione CC Cabo de alimentação de CC
直流电源线
DC Power Cord -
DC Power Cord -
Digital Optical Cable
Câble optique numérique Cable óptico digital Optisches Digitalkabel Cavo ottico digitale Cabo ótico digital
光纖線
Soundbar
Subwoofer
Small Yellow Tip
Petit embout jaune Punta pequeña amarilla Kleine gelbe Spitze Punta gialla piccola Ponta amarela pequena
Digital Optical Cable
International Adapters Included. Adaptateurs Internationaux Inclus. Contiene Adaptadores Internacionales. Internationale Adapter Im Lieferumfang Enthalten. Sono Inclusi Adattatori Internazionali. Adaptadores Internacionais Incluídos.
中国出售的产品不包括国际电源适配器
Large Black Tip
Grand embout noir Punta grande negra Große schwarze Spitze Punta nera grande Ponta preta grande
2
Page 4
SOUNDBAR
BARRE DE SON • BARRA DE SONIDO • SOUNDBAR • SOUNDBAR • BARRA SONORA • 条形音箱
®
Volume Down
Volume
3
Up
Bluetooth
LED
(Blue)
Analog
LED
(Green)
Digital Optical
LED
(Red)
Dolby Digital
LED
Virtual Surround
Mode LED
®
Voice Enhance
Mode LED
Night Mode LED
Mute
Source
Page 5
Volume Down
Volume bas Bajada de volumen Leiser Riduzione volume Diminuir o volume
Volume Up
Volume haut Subida de volumen Lauter Aumento volume Aumentar o volume
Source
Source Fuente Quelle Sorgente Fonte
輸入源的切換
Mute
Sourdine Silenciador Stummschaltung Disattivazione audio Desativar áudio
静音
Bluetooth
DEL Bluetooth (Bleu) LED de fuente Bluetooth (Azul) Bluetooth-LED (Blau) LED segnale Bluetooth (Blu) LED do Bluetooth (Azul) 蓝牙 LED (蓝色)
®
LED (Blue)
Virtual Surround Mode LED
DEL Mode ambiophonique virtuel LED de modalidad de surround virtual LED Virtueller Surroundmodus LED modalità surround virtuale LED do modo surround virtual 虚拟环绕声模式 LED
Analog LED (Green)
DEL Analogique (Vert) LED de fuente analógica (Verde) Analog-LED (Grün) LED segnale analogico (Verde) LED analógico (Verde) 模拟 LED 灯 (绿)
Voice Enhance Mode LED
DEL Mode d’égalisation d’accentuation vocale LED de modalidad de ecualización de mejoramiento de voz LED EQ-Modus für verbesserte Stimmen LED modalità equalizzatore potenziamento vocale LED do modo de EQ de melhoria de voz 音效增强均衡器模式 LED
Digital Optical LED (Red)
DEL Optique numérique (Rouge) LED de fuente óptica digital (Rojo) Digital-optische LED (Rote) LED segnale ottico digitale (Rosso) LED ótico digital (Vermelho) 数字光学 LED ()
Dolby Digital LED
DEL Dolby Digital LED de Dolby Digital Dolby-Digital-LED LED segnale Dolby Digital LED Dolby Digital 杜比数字 LED
Night Mode LED
DEL Mode nocturne LED de modalidad nocturna Nachtmodus-LED LED modalità notturna LED do modo noturno 夜间模式 LED
4
Page 6
SOUNDBAR PLACEMENT
POSITIONNEMENT DE LA BARRE DE SON • UBICACIÓN DE LA BARRA DE SONIDO • SOUNDBAR-PLATZIERUNG • COLLOCAZIONE DEL SOUNDBAR • POSIÇÃO DA BARRA SONORA • 条形音箱布置
TV
.25” (6.35mm) .25” (6.35mm)
TV
TV
TV
5
Page 7
DIGITAL OPTICAL CONNECTION (PREFERRED - IF TV HAS NO OPTICAL OUT SEE NEXT PAGE)
Soundbar
3
4
CONNEXION OPTIQUE NUMÉRIQUE • CONEXIÓN ÓPTICA DIGITAL • OPTISCHE DIGITALVERBINDUNG • CONNESSIONE OTTICA DIGITALE • CONEXÃO ÓTICA DIGITAL • 数字光纤连接
Soundbar
Small Yellow Tip
Small Yellow Tip
Petit embout jaune Punta pequeña amarilla Kleine gelbe Spitze Punta gialla piccola Ponta amarela pequena
4
3
1
TV
Optical
2
Digital Audio Out
6
Page 8
Soundbar
4
DUAL RCA TO DUAL RCA ANALOG CONNECTION (IF TV DOESN’T HAVE DUAL RCA OUT SEE NEXT PAGE)
CONNEXION ANALOGIQUE DOUBLE FICHE RCA VERS DOUBLE FICHE RCA • CONEXIÓN ANALÓGICA DE DOS RCA A DOS RCA • ANALOGVERBINDUNG (DOPPEL-CINCH ZU DOPPEL-CINCH) • CONNESSIONE ANALOGICA DA DOPPIO JACK RCA A DOPPIO JACK RCA • CONEXÃO ANALÓGICA DE RCA DUPLO PARA RCA DUPLO • RCA 转双 RCA 模拟连接
Soundbar
7
Small Yellow Tip
Small Yellow Tip
Petit embout jaune Punta pequeña amarilla Kleine gelbe Spitze Punta gialla piccola Ponta amarela pequena
4
3
1
DUAL RCA CABLE
NOT INCLUDED
TV
Audio Out
R
2
L
Page 9
3.5mm TO DUAL RCA ANALOG CONNECTION
CONNEXION ANALOGIQUE 3,5mm VERS DOUBLE FICHE RCA • CONEXIÓN ANALÓGICA RCA DE 3.5mm A DOS RCA • 3,5mm ZU DOPPEL-CINCH-ANALOGKABEL • CONNESSIONE ANALOGICA CON JACK DA 3,5mm A DOPPIO JACK RCA CONEXÃO ANALÓGICA DE 3,5mm • PARA RCA DUPLO • 3.5mm 转双 RCA 模拟连接
Soundbar
Small Yellow Tip
Small Yellow Tip
Petit embout jaune Punta pequeña amarilla Kleine gelbe Spitze Punta gialla piccola Ponta amarela pequena
4
3
1
3.5mm TO DUAL RCA CABLES NOT INCLUDED
2
TV
Headphone
8
Page 10
SUBWOOFER WIRELESS CONNECTION
CONNEXION SANS FIL DU CAISSON DE GRAVES • CONEXIÓN INALÁMBRICA DEL SUBWOOFER • DRAHTLOSE VERBINDUNG ZUM SUBWOOFER • CONNESSIONE WIRELESS CON IL SUBWOOFER • CONEXÃO SEM FIO DO SUBWOOFER • 低音炮无线连接
Soundbar - Power On
Subwoofer Rear
Large Black Tip
9
1
30 ft. (9m)
MAX
4
Blue ON
Blue/Flashing
Off
2
Blue
Bleu Azul Blau Blu Azul
蓝色
PAIRING
STANDBY
3
ON
Sous tensio Encendido Ein Acceso Ligar
Blue/Flashing
Bleu / Clignotant Azul / Destello Blau / Blinkt Blu / Lampeggiante Azul / Intermitente
蓝色 / 闪烁
PAIRING
Connexion Conexión Verbinden Collegamento Conectar
连接
Off
Hors tension Apagado Aus Spento Desligar
STANDBY
Veille En espera Standby Standby Espera
待机
SIMULTANEOUSLY
SIMULTANEOUSLY
Simultaneously
Simultanément Simultáneamente Gleichzeitig Simultaneamente Simultaneamente
同时
Large Black Tip
Grand embout noir Punta grande negra Große schwarze Spitze Punta nera grande Ponta preta grande
Page 11
SUBWOOFER PLACEMENT
POSITIONNEMENT DU CAISSON DE GRAVES • UBICACIÓN DEL SUBWOOFER • SUBWOOFER-PLATZIERUNG • COLLOCAZIONE DEL SUBWOOFER • POSIÇÃO DO SUBWOOFER • 低音炮布置
B
OR
A
A
B
10
Page 12
REMOTE
TÉLÉCOMMANDE • CONTROL REMOTO • FERNBEDIENUNG • TELECOMANDO • CONTROLE REMOTO • 遥控器
On/Off
Mute
Subwoofer Level Up System Volume Up
Subwoofer Level Down System Volume Down
LEDs On/Off
Bluetooth
®
Source Select
Digital Optical Source Select
Analog Source Select
Play/Pause
Track Foward
Track Backward
Virtual Surround Mode On/Off Night Mode On/Off
Voice Enhance Mode On/Off
11
Page 13
On / Off
Sous tensio / Hors tension Encendido / Apagado Ein / Aus Acceso / Spento Ligar / Desligar
开/关
Mute
Sourdine Silenciador Stummschaltung Disattivazione audio Desativar áudio
静音
Subwoofer Level Up
Volume haut - Caisson de graves Subida de volumen - Subwoofer Lauter - Subwoofer Aumento volume - Subwoofer Aumentar o volume- Subwoofer
Subwoofer Level Down
Volume bas - Caisson de graves Bajada de volumen - Subwoofer Leiser - Subwoofer Riduzione volume - Subwoofer Diminuir o volume - Subwoofer
System Volume Up
Volume haut Subida de volumen Lauter Aumento volume Aumentar o volume
System Volume Down
Volume bas Bajada de volumen Leiser Riduzione volume Diminuir o volume
Bluetooth
Sélection de la source Selección de fuente
Bluetooth
Selezione segnale Seleção de fonte
蓝牙源选择
®
Source Select
®
-Quellenwahl
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
®
®
®
®
Analog Source Select
Sélection de la source analogique Selección de fuente analógica Analog-Quellenwahl Selezione segnale analogico Seleção de fonte analógica
模拟源选择
Virtual Surround Mode On/Off
Marche/Arrêt Mode ambiophonique virtuel Activación/desactivación de modalidad de surround virtual Virtueller Surroundmodus Ein/Aus Modalità surround virtuale On/Off Ativar/desativar o modo surround virtual 虚拟环绕声模式开/
Digital Optical Source Select
Sélection de la source optique numérique Selección de fuente óptica digital Digital-optische Quellenwahl Selezione segnale ottico digitale Seleção de fonte ótica digital
数字光学源选择
Play/Pause
Lecture/pause Reproducción/pausa Wiedergabe/Pause Riproduzione / Pausa Reproduzir/Pausar 播放/暂停
Voice Enhance Mode On/Off
Marche/Arrêt Mode d’égalisation d’accentuation vocale Activación/desactivación de ecualización de mejoramiento de voz EQ-Modus für verbesserte Stimmen Ein/Aus Equalizzatore potenziamento vocale On/Off Ativar/desativar o modo de EQ de melhoria de voz 音效增强均衡器开/
Track Backward
Reculer Retroceso de pista Voriger Titel Brano precedente Retroceder
快退
Night Mode On/Off
Marche/Arrêt Mode nocturne Activación/desactivación de modalidad nocturna Nachtmodus Ein/Aus Modalità notturna On/Off Ativar/desativar o modo noturno 夜间模式开/
Track Foward
Avancer Avance de pista Nächster Titel Brano successivo Avançar
快进
12
Page 14
SURROUND MODES
MODES AMBIOPHONIQUES • MODALIDADES SURROUND • SURROUND-MODI • MODALITÀ SURROUND • MODOS SURROUND • 环绕声模式
DOLBY® DIGITAL
• Only active if receiving a Dolby® Digital signal
DOLBY® DIGITAL
• Actif seulement avec réception d’un
signal Dolby Digital
DOLBY® DIGITAL
• Activa solo cuando hay señal Dolby Digital
13
VIRTUAL SURROUND MODE
• Klipsch Custom DSP
• Independent of the EQ settings (Natural, Voice, Night)
• Can be ON regardless of Dolby Digital status
MODE AMBIOPHONIQUE VIRTUEL
• DSP personnalisé de Klipsch
• Indépendant des réglages d’égaliseur
(Naturel, accentuation vocale, nocturne)
• Peut être en marche indépendamment du statut Dolby Digital
MODALIDAD DE SURROUND VIRTUAL
• Procesador de Señal Digital (Digital Signal Processor, DSP) personalizado
de Klipsch
• Independiente de las configuraciones de ecualización (natural,
mejoramiento de voz, nocturna)
• Puede estar activa independientemente del estado de Dolby Digital
VOICE ENHANCE MODE
• Optimizes EQ for Dialogue
• Can be ON regardless of Dolby Status or Virtual Surround Mode
• Only one EQ profile active at one time (Natural, Voice Enhanced, or Night)
MODE D’ÉGALISATION D’ACCENTUATION VOCALE
• Optimise l’égalisation pour les dialogues
• Peut être en marche indépendamment du statut Dolby Digital
• Seulement un profile d’égalisation actif à la fois (Naturel, accentuation
vocale ou nocturne)
MODALIDAD DE ECUALIZACIÓN DE MEJORAMIENTO DE VOZ
• Optimiza la ecualización para el diálogo
• Puede estar activa independientemente del estado de Dolby Digital
• Puede haber solo un perfil de ecualización activo a la vez (natural,
mejoramiento de voz, nocturno)
NIGHT MODE
• Reduces Dynamic Range
• Subwoofer OFF
• Can be ON regardless of Dolby Status or Virtual Surround Mode
• Only one EQ profile active at one time (Natural, Voice Enhanced, or Night)
MODE NOCTURNE
• Réduit la gamme dynamique
• Haut-parleur d’extrêmes graves désactivé
• Peut être en marche indépendamment du statut Dolby Digital
• Un seul profile d’égalisation actif à la fois
(Naturel, accentuation vocale ou nocturne)
MODALIDAD NOCTURNA
• Reduce el rango dinámico
• Subwoofer APAGADO
• Puede estar activa independientemente del estado de Dolby Digital
• Puede haber solo un perfil de ecualización activo a la vez (natural,
mejoramiento de voz, nocturno)
Page 15
DOLBY® DIGITAL
• Nur bei Empfang eines Dolby-Digital­Signals aktiv
VIRTUELLER SURROUNDMODUS
• Klipsch Spezial-DSP
• Unabhängig von EQ-Einstellungen (Natürlich, verbesserte Stimme, Nacht)
• Kann unabhängig vom Dolby-Digital-Status EIN sein
EQ-MODUS VERBESSERTE STIMME
• Optimiert EQ für Dialog
• Kann unabhängig vom Dolby-Digital-Status EIN sein
• Es kann jeweils nur ein EQ-Profil aktiv sein (Natürlich, verbesserte Stimme, Nacht)
NACHTMODUS
• Reduziert Dynamikbereich
• Kann unabhängig vom Dolby-Digital-Status EIN sein
• Subwoofer aus
• Es kann jeweils nur ein EQ-Profil aktiv sein (Natürlich, verbesserte Stimme, Nacht)
DOLBY® DIGITAL
• Attiva solo se viene ricevuto un segnale Dolby Digital
DOLBY® DIGITAL
• Ativo somente durante a recepção de um sinal Dolby Digital
杜比数字技术
仅当收到杜比数字信号时才有效
MODALITÀ SURROUND VIRTUALE
• DSP personalizzato Klipsch
• Indipendente dalle impostazioni dell’equalizzatore (Naturale, Potenziamento vocale, Notturna)
• Può essere On indipendentemente dallo stato Dolby Digital
MODO SURROUND VIRTUAL
• DSP personalizado da Klipsch
• Independente das configurações do EQ (Natural, Voz melhorada, Noturno)
• Pode estar ATIVADO independentemente do status do Dolby Digital
虚拟环绕声模式
• Klipsch 定制 DSP
独立于均衡器设置(自然、音效增强、夜间)
不管杜比数字状态如何,均可“打开” (ON)
MODALITÀ EQUALIZZATORE POTENZIAMENTO VOCALE
• Ottimizza l’equalizzatore per i dialoghi
• Può essere On indipendentemente dallo stato Dolby Digital
• Solo un profilo alla volta dell’equalizzatore è attivo (Naturale, Potenziamento vocale, Notturna)
MODO DE EQ DE MELHORIA DE VOZ
• Otimiza a EQ para diálogos
• Pode estar ATIVADO independentemente do status do Dolby Digital
• Somente um perfil de EQ ativo de cada vez (Natural, Voz melhorada ou Noturno)
音效增强均衡器模式
优化均衡器,以实现模拟效果
不管杜比数字状态如何,均可“打开” (ON)
一次仅限一种均衡器模式有效(自然、音效增强或夜间模式)
MODALITÀ NOTTURNA
• Riduce la gamma dinamica
• Subwoofer spento
• Può essere On indipendentemente dallo stato Dolby Digital
• Solo un profilo alla volta dell’equalizzatore è attivo (Naturale, Potenziamento vocale, Notturna)
MODO NOTURNO
• Reduz a faixa dinâmica
• Subwoofer desligado
• Pode estar ATIVADO independentemente do status do Dolby Digital
• Somente um perfil de EQ ativo de cada vez (Natural, Voz melhorada ou Noturno)
夜间模式
缩小动态范围
低音炮关闭
不管杜比数字状态如何,均可“打开” (ON)
一次仅限一种均衡器模式有效(自然、音效增强
或夜间模式)
14
Page 16
Klipsch R-4B
Phone
BLUETOOTH
Bluetooth
Bluetooth
ON
Devices
Settings
Klipsch R-4B
Connected
Bluetooth
Bluetooth
ON
Klipsch R-4B
Devices
Not Paired
Settings
Klipsch R-4B
Phone
®
WIRELESS TECHNOLOGY
TECNOLOGÍA INALÁMBRICA CONFIGURAÇÃO DE TECNOLOGIA SEM FIO
PAIR
BLUETOOTH
1
CONNEXION CONEXIÓN VERBINDEN COLLEGAMENTO CONECTAR
连接
2 3 4
®
• CONFIGURACIÓN DE TECNOLOGIA WIRELESS
BLUETOOTH
® •
BLUETOOTH
® 蓝牙无线电技术
Hold 3 Seconds
Appuyer pendant 3 secondes Mantenga oprimido durante 3 segundos 3 Sekunden gedrückt halten Tenere premuto per 3 secondi Manter pressionado por 3 segundos
保持 3 秒
Flashing
Flashing
Clignotant Destello Blinkt Lampeggiante Intermitente
闪烁
BLUETOOTH
® • DRAHTLOSE
Settings
Bluetooth
Devices
Klipsch R-4B
BLUETOOTH
Bluetooth
Not Paired
®-TECHNOLOGIE-SETUP • CONFIGURAZIONE TECNOLOGIA WIRELESS
OR
OU
O BIEN
ODER
OPPURE
OU
Settings
Bluetooth
Connected
ON
ON
Bluetooth
Devices
Klipsch R-4B
®
BLUETOOTH
Solid
5
Solid
Continu Continuo Dauerhaft Luce fissa Constante
常亮
* Example only. Your device may differ.
15
• À titre d’exemple seulement. Votre appareil peut être différent. • Este es solo un ejemplo. Es posible que su dispositivo sea diferente. • Nur als Beispiel. Ihr Gerät kann anders aussehen
• Solo a titolo esemplificativo. Lo specifico dispositivo può essere diverso. • Apenas para exemplo. O dispositivo pode ser diferente. • 仅为示例。实际设备可能有所不同
Page 17
BLUETOOTH
Bluetooth
Bluetooth
ON
Devices
Settings
Klipsch R-4B
Connected
Bluetooth
Bluetooth
ON
Klipsch R-4B
Devices
Not Paired
Settings
Klipsch R-4B
Phone
Bluetooth
Bluetooth
ON
Devices
Settings
Klipsch R-4B
Connected
Bluetooth
Bluetooth
ON
Klipsch R-4B
Devices
Not Paired
Settings
Klipsch R-4B
Phone
®
WIRELESS TECHNOLOGY
TECNOLOGÍA INALÁMBRICA CONFIGURAÇÃO DE TECNOLOGIA SEM FIO
RECONNECT
RECONNECTER RECONECTAR ERNEUT VERBINDEN
BLUETOOTH
RICONNESSIONE RECONECTAR
重新连接
®
• CONFIGURACIÓN DE TECNOLOGIA WIRELESS
BLUETOOTH
® •
BLUETOOTH
1
Settings
Bluetooth
Devices
Klipsch R-4B
Bluetooth
Connected
ON
® 蓝牙无线电技术
BLUETOOTH
® • DRAHTLOSE
2
BLUETOOTH
Press x1
®-TECHNOLOGIE-SETUP • CONFIGURAZIONE TECNOLOGIA WIRELESS
Press x1
Appuyer 1 fois Oprima 1 vez 1x drücken Premere 1 volta Pressionar uma vez
按 1 次
BLUETOOTH
Solid
3
®
Solid
Continu Continuo Dauerhaft Luce fissa Constante
常亮
16
Page 18
TV REMOTE PROGRAMMING
PROGRAMMATION À DISTANCE DU TÉLÉVISEUR • PROGRAMACIÓN DEL CONTROL REMOTO DEL TELEVISOR • PROGRAMMIEREN DER TV-FERNBEDIENUNG PROGRAMMAZIONE CON IL TELECOMANDO TV • PROGRAMAÇÃO DO CONTROLE REMOTO DA TV • 电视机遥控器编程
Press x1 to Program
3
17
Current Source Flashes
2
**
Current Source Turns Off
4
Current Source Flashes x3
6
Current Source Solid
7
*
*
Hold Mute 3 seconds
1
Press Volume Up x1
5
12 in. (25cm)
1 2 3
4 5 6
7 8
0
Mute
**
9
ChVol
TV Remote
Cable Remote
*
*
Page 19
Hold Mute 3 Seconds
1 2 3 4
Appuyer sur la Sourdine pendant 3 secondes Mantenga oprimido el silenciador durante 3 segundos Stummschaltung 3 Sekunden gedrückt halten Tenere premuto il pulsante Silenziamento per 3 secondi Manter pressionado o botão desligar áudio por 3 segundos 按住“静音”按钮 3 秒钟
Current Source Flashes
La source active clignote La fuente activa destella Aktuelle Quelle blinkt La sorgente in funzione lampeggia A fonte atual piscará
当前源闪烁
Press x1 to Program
Appuyer 1 fois pour programmer Oprima una vez para programar 1x drücken, um zu programmieren Press una volta per programmare Pressionar uma vez para programar
按一次进行编程
Current Source Turns Off
La source active s’éteint La fuente activa se apaga Aktuelle Quelle abgeschaltet La sorgente si disinserisce A fonte atual desligará
当前源关闭
Press Volume Up x1
5 6 7
Appuyer sur Volume haut 1 fois Oprima la subida de volumen una vez Lauter-Taste 1x drücken Premere una volta il pulsante di aumento volume Pressionar uma vez o botão Volume +
按“调高音量” (+) 按钮一次
Only Source LEDs active at the time will be effected
*
Seules les DEL de sources actives à ce moment seront affectées Se efectúan solo las funciones de los indicadores LED activos en el momento Betrifft nur die momentan aktiven Quell-LEDs Solo i LED del segnale attivi al determinato istante segnaleranno Somente os LEDs das fontes ativos no momento serão afetados *只有当时有效的源 LED 灯将受影响。
To program Volume Down and Mute buttons repeat the steps shown and replace steps 3 and 5 with the button you want to program.
**
Pour régler les boutons de Volume bas et de Sourdine, répéter les étapes indiquées et remplacez les étapes 3 et 5 par le bouton que vous souhaitez programmer. Para programar los botones de bajada de volumen y de silenciador, repita los pasos indicados y sustituya el botón de los pasos 3 y 5 por el botón que desea programar. Um die Leiser- und Stummschaltungs-Tasten zu programmieren, die gezeigten Schritte wiederholen und Schritte 3 und 5 mit der zu programmierenden Taste ersetzen. Per programmare i pulsanti Riduzione volume e Silenziamento, ripetere i passaggi illustrati e sostituire i passaggi 3 e 5 con il pulsante che si desidera programmare. Para programar os botões de diminuir o volume e desligar o áudio, repita os passos indicados e substitua as etapas 3 e 5 com o botão que deseja programar. 要对“调低音量” (-) 与“静音”按钮进行编程,请重复所示步骤,然后用您想编程的按钮替换第 3 步和第 5 步。
Current Source Flashes x3
La source active clignote 3 fois La fuente activa destella 3 veces Aktuelle Quelle blinkt 3x La sorgente in funzione lampeggia tre volte A fonte atual piscará 3 vezes 当前源闪烁 3
Current Source Solid
Source active continue La fuente activa brilla fijamente Aktuelle Quelle leuchtet dauerhaft La spia della sorgente in funzione rimane accesa Fonte atual acesa
当前源常亮
18
Page 20
REMOTE CONTROL CODES (FOR UNIVERSAL OR CABLE REMOTES)
*
RCA DIRECTV XFINITY
**
BRIGHT HOUSE AT&T (SILVER) AT&T (BLACK)
* MUST HAVE AUDIO/AUX BUTTON OR AUDIO·SB BUTTON ** RED CENTER BUTTON NOTE: NOT ALL UNIVERSAL REMOTES ARE COMPATIBLE
41609 OR 43915 31609 OR 31023 31309 OR 31023 288 5156 OR 5023 5156
HEX CODES - SET 1 VOLUME UP VOLUME DOWN MUTE
0x 856A 9F60 0x 856A 9E61 0x 856A 9966
HEX CODES - SET 3 VOLUME UP VOLUME DOWN MUTE
HEX CODES - SET 4 VOLUME UP VOLUME DOWN MUTE
TURN OFF TV SPEAKERS
MISE HORS TENSION DES HAUT-PARLEURS DU TÉLÉVISEUR • APAGADO DE LOS ALTAVOCES DEL TELEVISOR • TV-LAUTSPRECHER DEAKTIVIEREN • SPEGNIMENTO DEGLI ALTOPARLANTI DEL TELEVISORE DESLIGUE OS ALTO-FALANTES DA TV • 关闭电视机扬声器
TV Audio Settings Menu
TV Speakers Off
OR
Volume
0x A55A 0AF5 0x A55A 0BF4 0x A55A 12ED
0x 859A 817E 0x 859A 827D 0x 859A 8778
19
(Recommended)
Page 21
LED ON/OFF
DEL MARCHE/ARRÊT • ENCENDIDO/APAGADO DE INDICADORES LED • LED AN/AUS • LED ACCESO/SPENTO • LED LIGA/DESLIGA • LED 灯开/
ON
Press x1
OFF
Press x1
Appuyer 1 fois Oprima 1 vez 1x drücken Premere 1 volta Pressionar uma vez
按 1 次
ON / OFF
Sous tensio / Hors tension Encendido / Apagado Ein / Aus Acceso / Spento Ligar / Desligar
开/关
NOTE: LEDs will turn off after 5 seconds of inactivity
REMARQUE : Les DEL s’éteindront après 5 secondes d’inactivité NOTA : Los indicadores LED se apagan después de 5 segundos de inactividad HINWEIS: LEDs schalten sich nach 5 Sekunden Inaktivität aus NOTA: i LED si spegneranno dopo 5 secondi di inattività. OBSERVAÇÃO: Os LEDs desligarão depois de 5 segundos de inatividade 注意: LED 灯休止 5 秒之后将关闭。
20
Page 22
FACTORY RESET
RÉINITIALISATION • RESTABLECIMIENTO DE FÁBRICA • RÜCKSETZUNG AUF WERKSEINSTELLUNG • RIPRISTINO IMPOSTAZIONI DI FABBRICA • RESTABELECIMENTO DAS CONFIGURAÇÕES DE FÁBRICA • 恢复出厂设置
Hold 10 seconds
Hold 10 Seconds
Appuyer pendant 10 secondes Mantenga oprimido durante 10 segundos 10 Sekunden gedrückt halten Tenere premuto per 10 secondi Manter pressionado por 10 segundos
保持 10 秒
Clears
Bluetooth
Efface l’historique d’appariement Borra el historial de sincronización de Löscht Bluetooth®-Kupplungsdaten und benutzerprogrammierte IR-Befehle Vengono cancellati la cronologia delle associazioni Limpa o histórico de pareamento
清除蓝牙® 配对历史记录及用户编程的 IR 指令。
®
pairing history and user programmed IR commands
®
Bluetooth
et les commandes IR programmées par l’utilisateur
®
Bluetooth
y los comandos programados por el usuario
®
Bluetooth
®
Bluetooth
e os comandos de IR programados pelo usuário
e i comandi programmati dall’utente sul telecomando a infrarossi
CARE AND CLEANING
ENTRETIEN ET NETTOYAGE • CUIDADO Y LIMPIEZA • PFLEGE UND REINIGUNG • CURA E PULIZIA • CUIDADOS E LIMPEZA • 保养与清洁
21
Page 23
22
Page 24
3502 WOODVIEW TRACE, INDIANAPOLIS, IN, USA
KLIPSCH.COM
Klipsch and Keepers of the Sound are trademarks of Klipsch Group, Inc., registered in the United States and other countries. The
is a registered trademark owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such mark by Klipsch Group, Inc. is under license. Dolby and the double-D symbol
©2015, Klipsch Group, Inc. Klipsch Group, Inc. is a wholly-owned subsidiary of Voxx International Corporation.
are trademarks of Dolby Laboratories. Manufactured under license from Dolby Laboratories
V17 - 1105
Bluetooth
®
word mark
Loading...