NON-CONTACT VOLTAGE TESTER
Avertissement. Risque de choc électrique.
Risque de danger. Informations importantes. Voir le manuel. Il est important que
pour plus d’options sur la mise sous tension.
l ’opérateur n’est pas mis à la terre ou est isolé d’une quelconque autre
CAN/CSA C22.2 N° 61010-1-04
IEC 61010-1:2001 2e édition
Visuel : La DEL verte clignote
Sonore : Série de bips sonores
Sonore : Bips sonores continus
Température : 32° à 104° F
Humidité relative : <80 %
Altitude : Jusqu'à 6,562 pi
Température : 32° à 104° F
Humidité relative : <80 %
Altitude : Jusqu'à 6,562 pi
CAN/CSA C22.2 No. 61010-1-04
IEC 61010-1:2001 2a edición
Visual: La luz LED de encendido
Audible: Serie de pitidos
Visual: Luz LED roja de alta
Altitud: Hasta 6.562 pies
Entorno: Uso en lugares interiores
Altitud: Hasta 6.562 pies
Entorno: Lugares interiores
ESPAÑOL
le champ créé par la source de tension est bloqué, humidifi é ou altéré de
la fréquence de la tension n’est pas une onde sinusoïdale parfaite entre
le testeur est en dehors des conditions de fonctionnement (indiquées dans la
La pointe du testeur est à 6 mm maximum (0,25 po) de distance d’une source
LE FRANÇAIS
LE FRANÇAIS
MANUAL DEL USUARIO DEL PROBADOR
DE TENSIÓN SIN CONTACTOS (NCVT-1)
MODE D'EMPLOI DU DÉTECTEUR DE
TENSION SANS CONTACT (NCVT-1)
puis relâchez-le
AAAAAA
,
ENGLISH
the operator is not grounded or is otherwise isolated from an effective earth ground.
the fi eld created by the voltage source is being blocked, dampened, or
Non-Contact Voltage Detector
CAN/CSA C22.2 No. 61010-1-04
IEC 61010-1:2001 2nd edition
ISA-82.02.01 (IEC 61010-1 MOD)
Visual: High Intensity Green LED
Visual: Power-On LED Turns OFF
Audible: Double Beeping Sound
Audible: Series of Beeping Sounds
Temperature: 32° to 104° F
Altitude: Up to 6,562 feet
Temperature: 32° to 104° F
Altitude: Up to 6,562 feet
Advertencia. Riesgo de descargas eléctricas.
Riesgo de peligro. Información importante. Consulte el manual. Es importante que los
para conocer las opciones de encendido adicionales.
Sujete el clip para bolsillo ubicado en la tapa cerca del cuerpo del probador
el operador no está conectado a tierra o está aislado de alguna manera de
el alambre está enterrado parcialmente o en un conducto metálico conectado
el campo creado por la fuente de tensión está siendo bloqueado, amortiguado
la frecuencia de la tensión no es una onda sinusoidal perfecta entre
el probador está fuera de las condiciones de funcionamiento (indicadas en la
La punta del probador está dentro de 0.25 pulgadas de una fuente de tensión
Listen for single-beep sound and
(CAT. # 51425), a damp cloth or a cloth containing a
ESPAÑOL
Press and hold the power button for ½ second, then release.
Press and hold the power button for ½ second
Silent mode:
The tester can be operated with only visual indication of voltage. With the tester powered off, press
and hold the power button for 2 seconds.
Presione y mantenga presionado el botón de alimentación durante ½ segundo.