Klein Tools MM6000, MM6000N User Manual [en, es, fr]

º
C
Duty
ºF º
C
REL
RANGE
HOLD
MIN/MAX
Blown Fuses are not covered under the warranty. See below for fuse testing instructions.
Fuse Testing for MM1000/2000 MM1300/2300 Only
Los fusibles defectuosos no están cubiertos bajo garantía. Véase instrucciones de prueba para el fusible mas abajo. Les fusibles sautés ne sont pas couverts par la garantie. Voir ci-dessous pour les instructions de test des fusibles.
FUSE TESTING MM 1000/2000
Comprobación del fusible Test des fusibles
To test the mAµA fuse (FLU 44/100A):
1. Select the diode test function /
2. Attach black lead to VΩ input
3. Attach red lead to mAµA input
4. Touch leads together
5. “OL” on the screen indicates blown fuse
To test the A fuse (FLU 11A):
1. Select the diode test function /
2. Attach black lead to VΩ input
3. Attach red lead to A input
4. Touch leads together
5. “OL” on the screen indicates blown fuse
Para comprobar el fusible mAµA (FLU 44/100A): Pour tester le fusible mAµA (FLU 44/100 A) :
Seleccione la función de prueba de diodo / Sélectionnez la fonction de test de diode
/ Conecte el conductor de prueba negro a la entrada VΩ / Attachez le conducteur noir à l’entrée VΩ
/ Conecte el conductor de prueba rojo a la entrada mAµA / Attachez le conducteur rouge à l’entrée mAµA
/ Toque los conductores de prueba uno con otro / Mettez les conducteurs en contact l’un avec l’autre.
Para comprobar el fusible A (FLU 11A): / Pour tester le fusible A (FLU 11A) :
Seleccione la función de prueba de diodo / Sélectionnez la fonction de test de diode
/ Conecte el conductor de prueba negro a la entrada VΩ / Attachez le conducteur noir à l’entrée VΩ
/ Conecte el conductor de prueba rojo a la entrada A / Attachez le conducteur rouge à l’entrée A
/ Toque los conductores de prueba uno con otro / Mettez les conducteurs en contact l’un avec l’autre.
SELECT
Duty
“OL” en la pantalla indica que el fusible está fundido / « OL » sur l’écran indique un fusible grillé
/ “OL” en la pantalla indica que el fusible está fundido / « OL » sur l’écran indique un fusible grillé
PRESS
º
F
m
m
COM
FUSE TESTING MM 1300/2300
Comprobación del fusible Test des fusibles
To test the mAµA fuse (FLU 44/100A):
1. Select the µA function /
2. Screen will display “LEAD”
3. Attach red lead to mAµA input
4. If screen continues to display “LEAD”, the fuse may be defective
Si la pantalla continúa mostrando “LEAD”, es posible que el fusible esté defectuoso Si l’écran continue à afficher « LEAD », cela peut signifies que le fusible est défectueux
To test the A fuse (FLU 11A):
1. Select the mA A function /
2. Screen will display “LEAD”
La pantalla mostrará “LEAD” (conductor de prueba) L’écran affichera « LEAD » (Conducteur)
3. Attach red lead to A input
Conecte el conductor de prueba rojo a la entrada A Attachez le conducteur rouge à l’entrée A
4.
If screen continues to display “LEAD”, the fuse may be defective
Si la pantalla continúa mostrando “LEAD”, es posible que el fusible esté defectuoso Si l’écran continue à afficher « LEAD », cela peut signifies que le fusible est défectueux
Para comprobar el fusible mAµA (FLU 44/100A): / Pour tester le fusible mAµA (FLU 44/100 A) :
Seleccione la función µA / Sélectionnez la fonction µA
/ La pantalla mostrará “LEAD” (conductor de prueba) / L’écran affichera « LEAD » (Conducteur)
/ Conecte el conductor de prueba rojo a la entrada mAµA / Attachez le conducteur rouge à l’entrée mAµA
/ Para comprobar el fusible A (FLU 11A): / Pour tester le fusible A (FLU 11A) :
Seleccione la función mA A / Sélectionnez la fonction mA A
See back page for fuse replacement instructions (MM 1000/2000, MM 1300/2300)
Consulte la página de atrás para obtener instrucciones de reemplazo del fusible
Voir les instructions pour le remplacement d’un fusible à la dernière page
V
40
Apo
400A
Duty
SELECT
AT
20
40
Apo
400mA/250V
MAX
z%
µA
Temp
z%
All warranty returns must include a Warranty Return Authorization (WRA) number. The WRA for the U.S. can be obtained
®
WARNING:
ADVERTENCIA:
todos los dispositivos de comprobación
y medición antes de cada uso.
AVERTISSEMENT :
Test and Measurement products at
www.kleintools.com
2.
you and the meter stand extended.
à vous et que le support du compteur soit déployé.
Fuse Replacement Instructions / Instrucciones de reemplazo del fusible / Instructions pour le remplacement d’un fusibleons
3.
To remove the rubber boot:
While pulling back on the corners,
a.
b. Mientras jala hacia atrás sobre las esquinas, presione los
a.
fermement avec les doigts sur les coins de la gaine.
b. Tout en tirant sur les coins, appuyez avec les pouces
4. Retire el tornillo de la cubierta de las pilas
y la puerta de las pilas
5. Retire y reemplace el fusible fundido.
4. Retirez la vis du couvercle du compartiment
5. Retirez et remplacez le fusible grillé.
Warranty Returns
Products Outside Of Warranty Period
Nist Certifi ed Products
Devoluciones Bajo Garantía
Si el producto no muestra evidencia de alteración, manipulación indebida, uso incorrecto, abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado y se han verifi cado los fusibles (si es aplicable), sírvase contactar a Servicio al Cliente de Klein Tools para obtener información sobre cómo ejercer los derechos bajo los términos de esta garantía.
Todas las devoluciones bajo garantía deben incluir un número de Autorización de Devolución Bajo Garantía (Warranty Return Authorization, WRA).
Productos Fuera del Período de Garantía
Si su producto Klein requiere reparación fuera del período de garantía, sírvase contactar a Klein Tools llamando al 1-877-775-5346.
Productos Certifi cados por el Nist
Para garantía y devoluciones de productos Klein certifi cados por el NIST, sírvase contactar a Klein Tools llamando at 1-877-775-5346.
serviceonline@kleintools.com.
Retours Sous Garantie
Si le produit ne révèle aucune trace d’altération, de trafi quage, d’utilisation inappropriée ou abusive, de négligence ou de maintenance inadéquate, et si les fusibles (le cas échéant) ont été inspectés, veuillez contacter le service à la clientèle de Klein Tools pour obtenir des informations quant à la façon de faire valoir vos droits en application des dispositions de la présente garantie.
Tous les retours sous garantie doivent inclure un numéro d’autorisation de retour d’article sous garantie (WRA – Warranty Return Authorization).
Si Votre Produit n’est Plus Couvert par la Garantie
Si votre produit Klein nécessite une réparation mais qu’il n’est plus couvert par la garantie, veuillez contacter Klein Tools au 1-877-775-5346.
Produits Certifi és Nist
Pour toute question concernant la garantie et les retours de produits Klein certifi és NIST, veuillez contacter Klein Tools au 1-877-775-5346.
© 2012 Klein Tools, Inc. Lincolnshire, IL. 60069-1418 Printed in U.S.A. Rev. 9/12 96126
Loading...