Klein Tools IR1 is an entry-level infrared thermometer with targeting
laser. It offers a wide measurement range, a 10:1 distance–to-spot
ratio, a targeting laser, and user-selectable from Fahrenheit to Celsius
temperature scales.
• Environment: Indoor or outdoor
• Operating Altitude: 6562 ft. (2000 m)
• Relative Humidity: <85% non-condensing
• Operating Temp: 32° to 122°F (0° to 50°C)
• Storage Temp: -4° to 140°F (-20° to 60°C)
• Measurement Range: -4° to 752°F (-20° to 400°C)
• Units: Settable to °F or °C
• Emissivity: 0.95 fixed
• Optical Resolution (Distance-to-spot): 10:1
• Dimensions: 6" x 4.1" x 1.7" (152 x 104 x 43 mm)
• Standards: Certified to IEC EN 61326-1:2013, EN 61326-2-3:2013,
IEC EN 60825-1:2014
Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for
conformance with IEC 60825-1 ED. 3, as described in
Laser Notice No. 56 dated May 8, 2019
• Pollution degree: 2
• Drop Protection: 6.6 ft. (2m)
Specifications subject to change.
To ensure safe operation and service of the tester, follow these
instructions. Failure to observe these warnings can result in severe
injury or death. Retain these instructions for future reference.
WARNING: LASER RADIATION. DO NOT STARE INTO BEAM.
Class II Laser.
• Exposing eyes to laser radiation can result in severe and permanent eye
injuries. NEVER look directly into the laser beam emitted by this instrument.
• DO NOT use the instrument if the case is damaged in any way.
• DO NOT modify the instrument in any way, as to do so could result in
emission of hazardous laser radiation than could result in severe and
permanent eye injuries.
• DO NOT use optical equipment such as lenses, prisms, optical scopes,
etc. to transmit, retransmit, or view the laser beam as this could result in
severe and permanent eye injuries.
• This product should not be used in any location that could result in
somebody looking at or having their eyes inadvertently irradiated by the
laser beam as this could result in severe and permanent eye injuries.
• This product should not be used by untrained operators or operators who
have not read and fully understood the instructions.
• Thermometer is NOT intended for use on people or animals.
• DO NOT remove warning labels from this instrument as this could result
in serious personal injury and increases the risk of exposure to hazardous
laser irradiation.
• Discontinue using the instrument immediately if it is acting abnormally.
• There are no user serviceable parts in this instrument.
• BURN HAZARD. Reflective materials may have a higher actual
temperature than the measured temperature.
This meter is designed for professionals who understand the hazards
associated with their trade. While this meter causes no foreseeable
dangers beyond its targeting laser, the objects being measured, as
well as the environment in which they reside, can be hazardous.
WARNINGS
CAUTION
SAFE PRACTICES
Common safety practices to follow when operating near temperature
MEASUREMENT SPECIFICATIONS
• Response Time: <500ms
• Data hold: Yes
• Spectral Response: 8000-14000nm
≥32°F (≥0°C)±4°F (±2°C) or ±2%, whichever is greater
°F
(<0°C)
<32
• Repeatability: ±1.0% of reading or ±2°F(±1°C)
(whichever is greater).
• Temperature Correction Coefcient:
of reading (whichever is greater) when ambient temperature is above or
below 70 – 77°F (21 – 25°C).
Specifications subject to change.
23
±(4°F + 0.1°F per degree below 32°F)
±(2.0°C + 0.1°C per degree below 0°C)
±0.1°F per °F (±0.1°C per °C), or ±0.2%
critical environments are:
• Before using this meter, determine if an area is safe, verify correct operation
by measuring a known temperature value of a comparable object.
Warning label on side of thermometer
ENGLISH
Ø0
.5"
Ø
1"
Ø
2"
Ø
4"
40"
(1016 mm)
FEATURE DETAILS
2
6
NOTE: There are no
user-serviceable parts
inside meter.
SYMBOLS ON LCD
BDC
1
LCD Display
1.
Trigger
2.
Battery Compartment Door
3.
IR Temperature Sensor
4.
Targeting Laser
5.
°F/°C Switch (Behind
6.
Battery Compartment Door)
3
Temperature Reading
A.
Targeting laser active
B.
Data Hold
C.
Battery level indicator
D.
A
Active temperature scale
E.
E
OPERATING INSTRUCTIONS
5
TEMPERATURE MEASUREMENT
To measure temperature with the IR1, aim the meter at the object to
be measured, pull the trigger
and hold it depressed for at least 2
2
seconds. Releasing the trigger initiates Data Hold, "HOLD" will show
on the display, and the measurement will be held on the display.
If the display shows "OL" or "–OL" following a measurement, this
indicates that the surface temperature of the object being measured
is either above or below the measurement range of the meter.
TARGETING
Front
4
The IR1 features a laser
area. Measurement areas located far away from the meter will be
to assist in targeting the measurement
5
larger than those close to the meter.
The meter is configured with 10:1 optical resolution (distance-to-spot
ratio). The distance-to-spot ratio defines the size of the measurement
area relative to the distance between the measurement location and
the IR sensor
. Typical diameters of the measurement area as a
4
function of the distance between the meter and the target area are
depicted below for 10:1 optical systems (FIG. 1).
FIG. 1
5"
(127 mm)
10"
20"
(13 mm)
(254 mm)
(508 mm)
(25 mm)
(51 mm)
(102 mm)
Distance-to-Spot
NOTE: Increased distance from target may affect reading accuracy.
TARGETING LASER
The laser is on when the trigger 2 is held, and is off when released.
When on, the laser icon "
" will be visible on the display.
SELECTING A TEMPERATURE SCALE
The default scale is Fahrenheit (°F). To change, l
the Battery Compartment Door
and push the °F/°C Switch6 to
3
change to Celsius (°C). Replace the Battery Compartment Door
oosen the screw in
3
tighten screw to secure, taking care not to over-tighten.
and
45
ENGLISH
MAINTENANCE
BATTERY REPLACEMENT
When indicator is displayed on LCD, battery must be replaced.
1. Loosen the screw in the Battery Compartment Door 3 to open.
2. Remove exhausted 9V battery and dispose of appropriately.
3. Replace 9V battery and return Battery Compartment Door
and tighten screw to secure, taking care not to over-tighten.
CLEANING
Be sure meter is turned off and wipe with a clean, dry lint-free
cloth.
Do not use abrasive cleaners or solvents.
to keep the sensor lens clean at all times. If required, loose
debris may be removed from lens using clean compressed air.
Lens may also be cleaned using a soft cloth or cotton swab
with water or rubbing alcohol
completely dry prior to use.
Remove the battery when meter is not in use for a prolonged
period of time. Do not expose to high temperatures or
humidity. After a period of storage in extreme conditions
exceeding the limits mentioned in the General Specifications
section, allow the meter to return to normal operating
conditions before using.
only
. Lens must be allowed to
STORAGE
3
Take care
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Termómetro infrarrojo
• LÁSER DE ENFOQUE
DELOBJETIVO
• RELACIÓN
DISTANCIA
A OBJETIVO
DE 10:1
• PANTALLA
RETROILUMINADA
• FUNCIÓN DE
APAGADO
AUTOMÁTICO
-4° a
752°F
-20° a
400°C
2m
IR1
FCC & IC COMPLIANCE
See this product’s page at www.kleintools.com for FCC
compliance information
Canada ICES-003 (B) / NMB-003 (B)
WARRANTY
www.kleintools.com/warranty
DISPOSAL / RECYCLE
Do not place equipment and its accessories in the trash.
Items must be properly disposed of in accordance with local
regulations. Please see www.epa.gov/recycle for additional
information.
CUSTOMER SERVICE
450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-800-553-4676
customerservice@kleintools.com www.kleintools.com
6
KLEIN TOOLS, INC.
ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES GENERALES - IR1
El IR1 de Klein Tools es un termómetro infrarrojo básico con enfoque del
objetivo. Ofrece un amplio rango de medición, una relación distancia a
objetivo de 10:1, un láser de enfoque del objetivo y escalas de temperatura
(Fahrenheit a Celsius) seleccionables por el usuario.
• Entorno: interior o exterior
• Altitud de funcionamiento: 6562' (2000 m)
• Humedad relativa: <85%, sin condensación
• Temperatura de funcionamiento: 32° a 122°F (0° a 50°C)
• Temperatura de almacenamiento: -4° a 140°F (-20° a 60°C)
• Rango de medición: -4° a 752°F (-20° a 400°C)
• Vida útil de la batería: (los cálculos suponen el uso de una batería de
zinc-carbono de 9V) 5horas de uso continuo
con el láser y la retroiluminación encendidos.
• Pantalla: LCD retroiluminada en blanco
• Resolución de la pantalla: 0,1°F (0,1°C)
• Láser: FDA e IEC Clase 2
• Longitud de onda: 630 a 670nm
• Potencia máxima: 1mW
• Divergencia del haz: 1,5mrad
• Normas: Certificado según las normas IEC EN 61326-1:2013,
EN 61326-2-3:2013, IEC EN 60825-1:2014
Cumple con las normas 21 CFR 1040.10 y 1040.11, excepto en
lo referente a la conformidad con IEC 60825-1 ED. 3, como se
describe en el aviso sobre láser n.º 56 del 8 de mayo de 2019.
• Grado de contaminación: 2
• Protección ante caídas: 6,6' (2m)
Especificaciones sujetas a cambios.
ESPECIFICACIONES DE MEDICIÓN
• Tiempo de respuesta: <500ms
• Retención de datos: sí
• Respuesta espectral: 8000 a 14000nm
≥32°F (≥0°C)±4°F (± 2°C) o ±2%, cualquiera que sea mayor
°F
+ 0,1°F por cada grado debajo de los 32°F)
<32
°F
(<0°C)
• Repetibilidad: ±1,0% de lectura o ±2°F (±1°C)
• Coeciente de corrección de temperatura:
o ±0,2% de la lectura (cualquiera que sea mayor) si la temperatura ambiente se
encuentra por encima o debajo del rango de 70° a 77°F (21° a 25°C).
Especificaciones sujetas a cambios.
±(4
°C
+ 0,1°C por cada grado debajo de los 0°C)
±(2,0
(cualquiera que sea mayor)
±0,1°F por cada °F (±0,1°C por cada°C)
Para garantizar el funcionamiento y servicio seguros del probador, siga
estas instrucciones. El incumplimiento de estas advertencias puede
provocar lesiones graves o la muerte. Guarde estas instrucciones para
consultarlas en el futuro.
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER. NO MIRAR EL HAZ.
Láser Clase II.
• Exponer la vista a la radiación láser puede provocar lesiones oculares graves
e irreversibles. NUNCA mire directamente el haz del láser que emite el
instrumento.
• NO utilice el instrumento si la carcasa está dañada de algún modo.
• NO modifique el instrumento de ningún modo, ya que esto puede provocar la
emisión de radiación láser peligrosa que, a su vez, puede ocasionar lesiones
oculares graves e irreversibles.
• NO utilice equipos ópticos como lentes, prismas, telescopios ópticos, etc. para
trasmitir, retransmitir o ver el haz del láser, dado que esto puede ocasionar
lesiones oculares graves e irreversibles.
• Este producto no se debe utilizar en sitios donde alguien pueda mirar el haz
odonde los ojos queden expuestos accidentalmente a la radiación del haz,
dado que esto puede ocasionar lesiones oculares graves e irreversibles.
• No deben usar este producto operadores sin capacitación o que no hayan
leídoni comprendido completamente las instrucciones.
• El termómetro NO debe utilizarse en personas ni animals.
• NO quite las etiquetas de advertencia del instrumento, ya que esto puede
dar lugar a lesiones personales graves y aumentar el riesgo de exposición
aradiación láser peligrosa.
• Deje de utilizar el instrumento de inmediato si observa que actúa de manera
anormal.
• Este producto no incluye piezas que el usuario pueda reparar.
• RIESGO DE QUEMADURAS. Los materiales reflectantes pueden tener una
temperatura real mayor a la temperatura medida.
Este medidor está diseñado para profesionales que conocen los riesgos
asociados con sus prácticas. Si bien este medidor no presenta ningún
peligro previsible que supere el que supone su láser de enfoque del
objetivo, los objetos que se miden, así como su entorno, pueden ser
peligrosos. A continuación, se incluyen prácticas de seguridad comunes
para quienes trabajan cerca de entornos críticos de temperatura:
• Antes de utilizar este medidor para determinar si un área es segura, compruebe
que funciona correctamente midiendo un objeto semejante que tenga un valor
de temperatura conocido.
Etiqueta de advertencia en la parte lateral del termómetro
ADVERTENCIAS
PRECAUCIÓN
PRÁCTICAS SEGURAS
89
ESPAÑOL
Ø0
.5"
Ø
1"
Ø
2"
Ø
4"
DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS
2
6
1.
2.
3.
4.
5.
6.
NOTA: el medidor no contiene
en su interior piezas que el
usuario pueda reparar.
SÍMBOLOS DE LA PANTALLA LCD
BDC
A
E
5
1
Parte
delantera
4
Pantalla LCD
Gatillo
Tapa del compartimiento
dela batería
Sensor de temperatura IR
Láser de enfoque del objetivo
Interruptor °F/°C (detrás de
la tapa del compartimiento
de la batería)
3
Lectura de temperatura
A.
Láser de enfoque del
B.
objetivo activado
Retención de datos
C.
Indicador del nivel
D.
debatería
Escala de temperatura
E.
activada
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
MEDICIÓN DE TEMPERATURA
Para medir temperatura con el IR1, apunte el termómetro hacia el objeto
que desea medir y mantenga presionado el gatillo 2 durante 2segundos
como mínimo. Cuando suelte el gatillo, iniciará la retención de datos
(sevisualizará “HOLD” en la pantalla) y la medición permanecerá en la
pantalla. Si la pantalla muestra “OL” o “–OL” después de una medición,
quiere decir que la temperatura de la superficie del objeto que está midiendo
se encuentra por encima o debajo del rango de medición del medidor.
ENFOQUE DEL OBJETIVO
El IR1 cuenta con un láser 5 que ayuda a enfocar el área de medición.
Lasáreas de medición ubicadas lejos del termómetro son más extensas
quelas cercanas al medidor.
El medidor está configurado con una resolución óptica de 10:1 (relación
distancia a objetivo). La relación distancia a objetivo determina el tamaño
del área de medición relativa a la distancia entre el punto de medición y el
sensor IR
. A continuación, se ilustran los diámetros típicos del área de
4
medición como función de la distancia entre el medidor y el área objetivo
para sistemas ópticos de 10:1 (Fig. 1).
Ø0,5"
FIG. 1
5"
(127 mm)
10"
20"
40"
(13 mm)
(254 mm)
(508 mm)
(1016 mm)
(25 mm)
(51 mm)
(102 mm)
Distancia a objetivo
NOTA: si la distancia desde el objetivo es mayor a la indicada, la precisión de la
lectura se puede ver afectada.
LÁSER DE ENFOQUE DEL OBJETIVO
El láser se enciende cuando se mantiene presionado el gatillo 2 y se apaga
al soltarlo. Cuando está encendido, el icono de láser “” se visualizará
enpantalla.
SELECCIONAR UNA ESCALA DE TEMPERATURA
La escala predeterminada es Fahrenheit (°F). Para cambiar,
enla tapa del compartimiento de la batería 3y presione el interruptor °F/°C
para cambiar a Celsius (°C). Vuelva a colocar la tapa del compartimiento
6
de la batería 3 y ajuste el tornillo para asegurar, teniendo cuidado de no
ajustar excesivamente.
afloje el tornillo
1011
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
REEMPLAZO DE LA BATERÍA
Cuando aparece el indicador en la pantalla LCD, se debe
reemplazar la batería.
1. Afloje el tornillo en la tapa del compartimiento de la batería
para abrir.
2. Retire la batería de 9V agotada y deséchela adecuadamente.
3. Reemplace la batería de 9V, vuelva a colocar la tapa del
compartimiento de la batería 3 y ajuste el tornillo para asegurar,
teniendo cuidado de no ajustar excesivamente.
LIMPIEZA
Asegúrese de que el medidor esté apagado y límpielo con un
paño limpio y seco que no deje pelusas.
ni limpiadores abrasivos.
siempre limpio. Si debe retirar partículas sueltas del lente,
emplee aire comprimido limpio. El lente también se puede
limpiar con un paño suave o hisopo de algodón embebidos en
agua, o frotándolo solo con alcohol. Deje que el lente se seque
completamente antes de utilizarlo.
Retire la batería si no va a utilizar el termómetro durante un
tiempo prolongado. No lo exponga a la humedad ni a altas
temperaturas. Luego de un período de almacenamiento
en condiciones extremas que sobrepasen los límites
mencionados en la sección Especificaciones generales, deje
que el medidor vuelva a las condiciones de funcionamiento
normales antes de utilizarlo.
CONFORMIDAD CON LA NORMATIVA FCC/IC:
Puede leer la información sobre la normativa FCC para este
producto en www.kleintools.com.
ICES-003 (B)/NMB-003 (B) de Canadá
www.kleintools.com/warranty
ELIMINACIÓN/RECICLAJE
No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura.
Los elementos se deben desechar correctamente
de acuerdo con las regulaciones locales. Visite
www.epa.gov/recycle para obtener más información.
Mantenga el lente del sensor
ALMACENAMIENTO
GARANTÍA
No utilice solventes
3
FRANÇAIS
MANUEL D’UTILISATION
Thermomètre à infrarouge
• LASER
D’ACQUISITION
DELA CIBLE
• RAPPORT
DISTANCE-CIBLE
DE 10:1
• AFFICHAGE
RÉTROÉCLAIRÉ
• ARRÊT
AUTOMATIQUE
-20° à
400°C
-4° à
752°F
2m
IR1
SERVICIO AL CLIENTE
450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-800-553-4676
customerservice@kleintools.com www.kleintools.com
12
KLEIN TOOLS, INC.
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES– IR1
L’IR1 de KleinTools est un thermomètre à infrarouge d’entrée de gamme
équipé d’un laser d’acquisition de la cible. Il offre une vaste plage de
mesure, un rapport distance-cible de 10:1, un laser d’acquisition de la cible
et des échelles de température en Fahrenheit et en Celsius pouvant être
sélectionnées par l’utilisateur.
• Environnement: à l’intérieur ou à l’extérieur
• Altitude de fonctionnement: 2000m (6562pi)
• Humidité relative: <85% sans condensation
• Température de fonctionnement: 0°C à 50°C (32°F à 122°F)
• Température d’entreposage: -20°C à 60°C (-4°F à 140°F)
• Plage de mesure: -20°C à 400°C (-4°F à 752°F)
• Unités: réglable en degrés Fahrenheit et Celsius
• Dimensions: 152x104x43 mm (6x4,1x1,7po)
• Poids: 210g (7,4oz) en tenant compte de la pile
• Type de pile: une pile de 9V
• Durée de vie de la pile: (estimation en fonction d’une pile zinc-carbone
de 9V) 5heures d’utilisation consécutive
avec le laser et le rétroéclairage activés.
• Afchage: rétroéclairageACL blanc
• Résolution d’afchage: 0,1°C (0,1°F)
• Laser: FDA et IEC Classe2
• Longueur d’onde: 630 à 670nm
• Puissance max.: 1mW
• Divergence du faisceau: 1,5mrad
• Normes: Certifié conforme aux normes IEC EN 61326-1:2013,
EN 61326-2-3:2013, IEC EN 60825-1:2014
21 du CFR, exception faite de la norme IEC 60825-1 (3e édition), conformément au document
Conforme aux normes 1040.10 et 1040.11 du Titre
« Laser Notice No. 56 » daté du 8 mai 2019
• Niveau de pollution: 2
• Protection contre les chutes: 2m (6,6pi)
Les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de modifications.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE MESURE
• Délai de réponse: <500ms
• Maintien des données: oui
• Réponse spectrale: 8000 à 14000nm
≥0°C (≥32°F)±2°C (±4°F) ou ±2%, selon la valeur la plus élevée
°C
+0,1°C par degré sous 0°C)
<0
°C
(<32°F)
• Répétabilité: ±1,0% de lecture ou ±1°C (±2°F)
• Coefcient de correction de température:
±0,2% de lecture (selon la valeur la plus élevée) lorsque la température ambiante
est supérieure ou inférieure à la plage de température de 21°C à 25°C (70°F à 77°F)
Les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de modifications.
±(2,0
°F
+0,1°F par degré sous 32°F)
±(4
(selon la valeur la plus élevée)
±0,1°C par degré (±0,1°F par degré), ou
Pour garantir une utilisation et un entretien sécuritaires du testeur, respectez ces
consignes. Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures
graves, voire la mort. Conservez ces instructions à des ns de référence.
AVERTISSEMENT: RADIATION LASER. NE REGARDEZ PAS DIRECTEMENT LE FAISCEAU.
Laser de classeII.
• Faire entrer la radiation laser en contact avec l’œil peut causer des blessures
graves et permanentes aux yeux. Ne regardez JAMAIS directement le faisceau
laser émis par cet instrument.
• N’UTILISEZ PAS l’appareil si son boîtier est endommagé de quelque manière
que ce soit.
• NE MODIFIEZ PAS l’instrument. Autrement, vous risquez de lancer l’émission
de radiations laser dangereuses provoquant des blessures graves et
permanentes aux yeux.
• N’UTILISEZ PAS de matériel optique tel que des lentilles, des prismes ou même
des jumelles dans le but de transmettre, retransmettre ou voir le faisceau laser;
vous pourriez subir des blessures graves et permanentes aux yeux.
• Ce produit ne devrait pas être utilisé dans un emplacement où quelqu’un
pourrait regarder dans l’instrument par accident ou encore où les faisceaux
laser peuvent entrer en contact avec des yeux par inadvertance. Dans les deux
cas, cela pourrait provoquer des blessures graves et permanentes aux yeux.
• Ce produit ne devrait être utilisé que par des opérateurs qualifiés ou par ceux
ayant bien lu et comprit les directives.
• Le thermomètre n’est PAS destiné à être utilisé sur des personnes ou des animaux.
• NE RETIREZ PAS les étiquettes de mise en garde de l’instrument; cela pourrait
augmenter le risque de subir des blessures sérieuses et le risque d’exposition
aux radiations laser dangereuses.
• Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
• Risque de brûlures. Les matériaux réfléchissants pourraient avoir une température
réelle plus élevée que la température mesurée.
Ce thermomètre est conçu pour les professionnels qui comprennent les risques
inhérents à leur métier. Même si ce thermomètre ne présente pas de dangers
prévisibles mis à part celui représenté par son laser d’acquisition de la cible, les
objets que vous mesurez ainsi que l’environnement dans lequel ils se trouvent
peuvent comporter des dangers. Voici les pratiques sécuritaires courantes à adopter
lorsque vous travaillez à proximité d’environnements aux températures critiques:
• Avant d’utiliser le thermomètre, déterminez si la zone est sécuritaire et vérifiez le
bon fonctionnement de l’appareil en mesurant la valeur de température connue
d’un objet comparable à celui que vous souhaitez mesurer.
Étiquette d’avertissement latérale du thermomètre
AVERTISSEMENTS
MISES EN GARDE
PRATIQUES SÉCURITAIRES
1415
FRANÇAIS
Ø0
.5"
Ø
1"
Ø
2"
Ø
4"
40"
CARACTÉRISTIQUES DÉTAILLÉES
5
MESURE DE LA TEMPÉRATURE
Pour prendre des mesures avec l’IR1, visez l’objet à mesurer avec le
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
thermomètre, actionnez la gâchette 2 et maintenez-la enfoncée pendant au
moins deuxsecondes. Relâcher la gâchette active le maintien des données.
HOLD (maintien des données) apparaîtra sur l’écran et la mesure y sera
1
affichée. Si la mention OL ou –OL apparaît à la suite d’une mesure à l’écran,
cela signifie que la température en surface de l’objet mesuré est supérieure
ou inférieure à la plage de mesure du thermomètre.
ACQUISITION DE LA CIBLE
L’IR1 est équipé d’un laser
Avant
4
2
6
Écran ACL
1.
Gâchette
2.
Couvercle du compartiment
3.
à piles
Capteur de température
4.
àinfrarouge
Laser d’acquisition de la cible
5.
Commutateur°C/°F
6.
(derrière le couvercle du
de mesure éloignées du thermomètre sont plus larges que celles qui sont
à proximité.
Le thermomètre est configuré avec une résolution optique (rapport
distance-cible) de 10:1. Le rapport distance-cible définit la taille de l’aire de
mesure selon la distance entre le point de mesure et le capteur à infrarouge
. Les diamètres typiques de l’aire de mesure en fonction de la distance
4
entre le thermomètre et la zone cible sont présentés ci-dessous pour les
systèmes optiques10:1 (FIG. 1).
FIG.1
qui aide à viser la zone à mesurer. Les aires
5
Ø13 mm
(13 mm)
(0,5 po)
Ø25 mm
(25 mm)
(1 po)
Ø51 mm
(51 mm)
(2 po)
Ø102 mm
(102 mm)
(4 po)
compartiment à piles)
5"
(127 mm)
Ø127mm (5po)
Ø254mm (10 po)
10"
REMARQUE: Ce thermomètre
ne contient aucune pièce
réparable par l’utilisateur.
SYMBOLES À L’ÉCRANACL
BDC
A
E
1617
3
Lecture de la température
A.
Laser d’acquisition
B.
delacible activé
Maintien des données
C.
Indicateur de charge
D.
dela pile
Échelle de température
E.
active
REMARQUE: Il est possible que les résultats soient moins précis si le
thermomètre se trouve loin de la cible.
LASER D’ACQUISITION DE LA CIBLE
Le laser est activé lorsque la gâchette 2 est enfoncée, puis désactivé lorsque
la gâchette est relâchée. Lorsqu’il est activé, l’icône de laser
l’écran.
SÉLECTION D’UNE ÉCHELLE DE TEMPÉRATURE
L’échelle de température est réglée par défaut en degrésFahrenheit (°F). Pour
la changer,
faites glisser le commutateur°C/°F
Replacez le couvercle du compartiment à piles
en prenant soin de ne pas trop serrer.
(254 mm)
Ø508mm (20 po)
20"
(508 mm)
Ø1016mm (40 po)
(1016 mm)
Rapport distance-cible
est visible à
desserrez la vis du couvercle du compartiment à piles 3et
pour passer en degrésCelsius (°C).
6
et serrez la vis pour le fixer,
3
FRANÇAIS
NOTES / NOTAS / REMARQUES
ENTRETIEN
REMPLACEMENT DES PILES
Lorsque l’indicateur apparaît à l’écranACL, il est nécessaire de
remplacer la pile.
1. Desserrez la vis du couvercle du compartiment à piles 3 pour
l’ouvrir.
2. Retirez la pile de 9V usagée et jetez-la de façon adéquate.
3. Mettez une nouvelle pile, puis replacez le couvercle du
compartiment à piles 3 et serrez la vis pour le fixer, en prenant
soin de ne pas trop serrer.
NETTOYAGE
Assurez-vous d’éteindre l’appareil, puis essuyez-le à l’aide d’un linge
non pelucheux propre.
solvant.
Assurez-vous de garder en tout temps la lentille du capteur
N’utilisez pas de nettoyant abrasif ni de
propre. Au besoin, retirez les débris meubles des lentilles à l’aide
d’air comprimé propre. Les lentilles peuvent aussi être nettoyées à
l’aide d’un chiffon doux ou d’un coton-tige et
uniquement
avec de
l’eau ou de l’alcool à friction. Les lentilles doivent être complètement
sèches avant de servir à nouveau.
ENTREPOSAGE
Retirez la pile lorsque vous prévoyez ne pas utiliser le
thermomètre pendant une longue période. N’exposez pas
l’appareil à des températures ou à un taux d’humidité élevés.
Après une période d’entreposage dans des conditions
extrêmes (hors des limites mentionnées dans la section
Caractéristiques générales), laissez l’appareil revenir à des
conditions d’utilisation normales avant de l’utiliser.
CONFORMITÉ FCC ET IC
Consultez la page de ce produit à l’adresse www.kleintools.com
pour obtenir des renseignements sur la conformité à la Federal
Communications Commission (FCC).
Canada ICES-003 (B)/NMB-003 (B)
GARANTIE
www.kleintools.com/warranty
MISE AU REBUT/RECYCLAGE
Ne mettez pas l’appareil et ses accessoires au rebut.
Ces articles doivent être éliminés conformément aux
règlements locaux. Pour de plus amples renseignements,
consultez les sites www.epa.gov/recycle.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
450 Bond Street Lincolnshire, IL60069 1800553-4676
customerservice@kleintools.com www.kleintools.com
1819
KLEINTOOLS, INC.
NOTES / NOTAS / REMARQUES
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street
Lincolnshire, IL 60069
1-800-553-4676
customerservice@kleintools.com
www.kleintools.com1390353 Rev. 11/21 F
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.