Kleenmaid BOX90 User Manual

RANGEHOOD
c o l l e c t i o n
Instructions for Use
and Warranty Details
BOX90 - Wallmounted Canopy 900mm
BOX120 - Wallmounted Canopy 1200mm
GB Instruction on mounting and use
D Montage- und Gebrauchsanweisung
I
Istruzioni di montaggio e d’uso
CZ
RU
LI1VBB Ed. 07/02
NÁVOD K MONTÁI A POUITÍ
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ И ПОЛЬЗОВАНИЮ
ongratulations on the purchase of your new appliance. This appliance has been designed and
I
C
results, carefully read the instructions on how to install your new appliance. Correct installation will avoid delays and unnecessary service calls.
Once installation is complete, read this booklet carefully and get to know the controls and the features of your new appliance.
We reserve the right to alter the specifications
with no influence on the operation of the appliance. This instruction manual cannot be
reason for a claim.
I
manufactured to give you years of reliable performance. For best
10
1
5
6
8
9
B
4
9
9
3
2
9
8
8
1
7
7
Fig. 1 - Abb. 1 -
Obr. 1 - Ðèñ. 1
11
14
15
15
12
13
Fig. 2 - Abb. 2 -
16
Obr. 2 - Ðèñ. 2
6
f1
3
2
Fig. 3 - Abb. 3 -
4
2
3
Obr. 3 - Ðèñ. 3
1
4
2
5
3
Fig. 4 - Abb. 4 -
f2
Obr. 4 - Ðèñ. 4
Fig. 5 - Abb. 5 -
Obr. 5 - Ðèñ. 5
Fig. 6 - Abb. 6 -
Obr. 6 - Ðèñ. 6
E
Instalación - Fig. 1-2
La campana tiene que tener una distancia mínima de los fuegos de 50 cm en las cocinas eléctricas y de 75 cm en las cocinas a gas o mixtas.
La campana se suministra dotada de una salida de aire superior B para la descarga de los humos hacia el exterior (Versión aspirante
- tubo de descarga y abrazaderas de fijación no suministrados). Si no es posible descargar los humos y los vapores de cocción al exterior, se puede utilizar la campana en versión filtrante montando un filtro de carbones activos; de esta manera, los humos y los vapores se reciclan.
Informaciones preliminares para instalar la campana:
La campana está dotada con tacos de fijación adecuados a la mayor parte de paredes/techos. De cualquier modo, conviene consultar a u técnico calificado para tener la certeza de que los materiales son adecuados a su parede/ techo. La/El parede/techo debe ser lo suficientemente fuerte para sostener el peso de la campana. Desconectar la campana interviniendo en el cuadro general doméstico, en las fases de conexión eléctrica.
Quitar el filtro o los filtros antigrasa.
1. Con un lápiz, trazar una línea en la pared, hasta el techo, que corresponda a la línea central para facilitar las operaciones de instalación.
2. Aplicar el esquema de taladrado en la pared: la línea central vertical impresa en el esquema tiene que coincidir con la línea central trazada en la pared; además, el borde inferior de la plantilla de taladrado tiene que coincidir con el borde inferior de la campana: téngase en cuenta que el lado inferior de la campana, terminada la instalación, tiene que quedar a 50 cm de la placa de cocción, si ésta es eléctrica, o a 75 cm si la placa es de gas o mixta.
3. Apoyar la brida de soporte sobre el esquema de taladrado de manera que coincida con el rectángulo con trazo discontinuo, marcar los dos orificios externos y taladrar. Quitar el esquema de taladrado, poner los 2 tacos de pared y fijar la brida de soporte de la campana con 2 tornillos de 5x45 mm.
4. Colgar la campana en la brida.
5. Regular la distancia de la campana a la pared.
6. Regular la posición horizontal de la campana.
7. Marcar los 4 orificios para la fijación definitiva de la campana
con un lápiz. Quitar la campana de la brida.
8. Efectuar los orificios (Ø 8 mm) y poner 4 tacos, sujetar la campana a la brida inferior.
9. Fijar definitivamente la campana a la pared con 4 tornillos de 5x45 mm (ABSOLUTAMENTE NECESARIO).
10. Conectar el tubo para la descarga de los humos (tubo y abrazaderas no suministrados, se tienen que comprar) al anillo de conexión ubicado encima de la unidad del motor aspirante. El otro extremo del tubo tiene que conectarse a un dispositivo de expulsión de los humos hacia el exterior en caso de uso de la campana en versión aspirante.
MONTAJE Y MODO DE EMPLEO
Efectuar la conexión eléctrica.
11. Fijar la brida de soporte de la sección inferior de la chimenea con 2 tornillos (uno por lado - la brida inferior se reconoce porque es más corta que la brida superior) y apoyar la sección inferior de la chimenea encima de la campana de manera que cubra el compartimiento del motor aspirante.
12. Tras controlar que la campana quede bien colocada (véanse también las operaciones 4 y 5), marcar, con un lápiz, los 2 orificios para fijar la brida, quitar la chimenea, efectuar los orificios (Ø 8 mm) y poner 2 tacos de pared.
13. Introducir la sección superior de la chimenea dentro de la sección inferior y controlar que los lados con los orificios queden orientados hacia arriba. Volver a colocar las chimeneas encima de la campana y fijar la sección inferior a la pared mediante la brida y 2 tornillos.
14. Utilizar la brida superior como plantilla de taladrado y, con un lápiz, marcar dos orificios en la pared, efectuar los orificios (Ø 8 mm), poner dos tacos de pared y fijar la brida superior. Téngase en cuenta que la brida se tiene que fijar cerca del techo, en la vertical de la brida inferior de soporte de las chimeneas.
15. Fijar la sección superior de la chimenea a la brida con dos tornillos (uno por lado).
16. Fijar la sección inferior de la chimenea a la campana utilizando 7 tornillos. Volver a montar la pantalla protectora interna.
Montar el filtro/los filtros antigrasa y controlar que la campana funcione perfectamente.
Conexión eléctrica
La corriente de la red debe corresponder a la corriente señalada en la etiqueta de las características situada en el interior de la campana. Si contiene un enchufe conecte la campana a una toma de corriente conforme a las normas vigentes situada en una zona accesible. Si contiene un enchufe(conexión directa a la red, aplique un interruptor bipolar a norma con una distancia de los contactos en abertura no inferior a 3 mm ( accesible.).
Consulte tambien los dibujos de las primeras páginas con las referencias alfabéticas del texto explicativo. Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual.
E
Descripción de la campana- Fig. 3
1 Cuadro de control 2 Filtro antigrasa 3 Manija de desenganche del filtro antigrasa 4 Lámpara halógena 5 Protección contra vapores 6 Chimenea telescópica
Funcionamiento
Descripción del cuadro de control y funcionamiento de la campana
MONTAJE Y MODO DE EMPLEO
abcde
Filtro al carbón activo (solamente para la versión filtrante)
Sirve para disolver los vahos y olores que emanan las comidas durante su cocción. El filtro al carbón activo no debe ser lavado. El filtro de carbón tiene que ser reemplazado cada 4 meses cuando la campana se usa normalmente.
Para montar el filtro de carbón - Fig. 5:
1. Desenchufe la campana o quite la corriente.
2. Saque el filtro antigrasa.
3. Coloque filtro al carbón activo fijándolo mediante los dos
tornillos que vienen en correspondiente dotación.
4. Vuelva a colocar el filtro antigrasa.
Para substituir el filtro de carbón - Fig. 5:
1. Desenchufe la campana o quite la corriente.
2. Saque el filtro antigrasa.
3. Saque el viejo filtro al carbón activo y substitúyalo con
uno nuevo.
4. Vuelva a colocar el filtro antigrasa.
a. Botón ON/OFF luces. b. Botón OFF/ON aspiración c. Botón seleccción potencia mínima. d. Botón selección potencia de aspiración media. e. Botón selección potencia de aspiración máxima.
Usar la potencia de aspiraciòn mayor en caso de particular concentraciòn de vapores de cocina. Aconcejamos de encender la aspiraciòn 5 minutos antes de iniciar a cocinar y dejarla en funciòn por otros 15 minutos aproximadamente.
Mantenimiento
Antes de cualquier trabajo de mantenimiento desconectar la campana de la corriente.
Limpieza
La campana debe ser limpiada con frecuencia tanto externamente como internamente. Para limpiarla use un paño empapado de alcohol desnaturalizado y detergentes líquidos neutros. Evite el uso de productos que contengan abrasivos.
Atención:
Si no se respetan las normas de limpieza de la campana y del cambio y limpieza de los filtros puede haber riesgo de incendio. Rogamos se atenga a las instrucciones indicadas.
Filtro antigrasa
Debe limpiarse una vez al mes con detergentes no agresivos, manualmente o bien en lavavajillas a bajas temperaturas y con ciclo breve. Con el lavado en el lavavajilla el filtro antigrasa metálico puede desteñirse pero sus características de filtrado no cambian absolutamente. Para desmontar el filtro antigrasa, tire de la manilla de
desenganche con muelle primero hacia atrás (f1) y después hacia abajo (f2). (Fig 4).
Sustitución de la lámpara - Fig. 6
Utilice un destornillador u otro utensilio para hacer palanca, extraiga el plafón. Cambie la lámpara estropeada. Utilice solamente lámparas halógenas de 20W máx, teniendo cuidado de no tocarlas con las manos. Vuelva a montar el plafón (sujeción a resorte).
Si la iluminación no funciona, antes de llamar al servicio de asistencia técnica, controlar que las lámparas estén bien montadas en su sede.
Advertencias
No use nunca la campana sin haber montado correctamente la rejilla. El aire aspirado no debe ser canalizado en un conducto usado para la descarga de humos de aparatos alimentados con energía que no sea eléctrica.Hay que realizar anteriormente una adecuada aireación del local cuando se usen al mismo tiempo la campana y los aparatos alimentados con otra energía que no sea eléctrica. Está rigurosamente prohibido cocinar alimentos a la llama debajo de la campana. El empleo de la llama libre daña los filtros y puede provocar incendios, por lo tanto debe evitarse en cualquier caso. Cuando se fríen los alimentos se debe tener cuidado de que el aceite no se caliente en exceso y se incendie. Para las medidas técnicas y de seguridad que haya que adoptar para la descarga de los humos aténgase rigurosamente a lo que diga el reglamento de las autoridades locales competentes.
Consulte tambien los dibujos de las primeras páginas con las referencias alfabéticas del texto explicativo. Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual.
Loading...
+ 16 hidden pages