Klaxon 18-980666, 18-980623, 18-980622, 18-980665, 18-980589 User Manual

...
Page 1
EN DE
FR
NL ES
Nexus 110 DC Sounder & Sounder-Beacon
Installation Instructions
one Tone Type Tone Description / Application Dip Switch 3rd Stage Peak Sound Sounder
T
S1/S2) Tone Level (dBA@1m) Current (mA Avg)
(
1. 970Hz (BS5839-1:2002) O-O-O-O-O-O 18 110 45 . 800Hz/970Hz @ 2Hz (BS5839-1:2002) O-O-O- O-O -I 1 110 44
2
. 800Hz – 970Hz @ 1Hz (BS5839-1:2002) O-O-O- O-I -O 1 110 43
3
. 970Hz 1s OFF/1s ON (Apollo Fire Systems Alert Tone, BS5839-1:2002) O- O-O -O - I- I 1 110 25
4
. 970Hz, 0.5s/ 630Hz, 0.5s (Apollo Fire Systems Evacuate Tone, BS5839-1:2002) O -O- O-I-O-O 1 110 39
5
. 554Hz, 0.1s/ 440Hz, 0.4s (France – AFNOR NF S 32 001 ) O-O -O - I- O-I 1 107 24
6
7. 500 – 1200Hz, 3.5s/ 0.5s OFF (Netherlands – NEN 2575:2000) O-O -O - I- I-O 1 110 28
8. 420Hz 0.625s ON/0.625s OFF (Australia AS1670 Alert tone) O - O - O -I-I-I 1 105 9
9. 500 – 1200Hz, 0.5s/ 0.5s OFF x 3/1.5s OFF (Australia AS1670 Evacuation tone) O-O-I- O-O -O 1 110 13
10. 550Hz/440Hz @ 0.5Hz O-O -I - O- O-I 19 107 26
1. 970Hz, 0.5s ON/0.5s OFF x 3/ 1.5s OFF (ISO 8201 Low tone) O- O-I -O- I- O 1 110 19
1
2. 2850Hz, 0.5s ON/0.5s OFF x 3/1.5s OFF (ISO 8201 High tone) O-O - I - O - I - I 1 112 16
1
3. 1200Hz – 500Hz @ 1Hz (DIN 33 404) O-O -I - I- O-O 1 110 34
1
4. 400Hz O - O - I -I-O-I 18 105 21
1
5. 550Hz, 0.7s/1000Hz, 0.33s O - O - I -I-I-O 1 111 33
1
16. 1500Hz – 2700Hz @ 3Hz (Vandal Alarm) O - O - I - I - I - I 1 116 46
17. Simulated Bell O-I-O- O-O -O 1 112 26
18. 840Hz O-I -O - O- O-I 1 113 34
19. 660Hz O-I -O - O- I-O 10 109 31
0. 660Hz 1.8s ON/1.8s OFF O - I - O -O-I-I 19 108 16
2
1. 660Hz 0.15s ON/0.15s OFF O-I -O - I- O-O 19 107 17
2
2. 510Hz, 0.25s/ 610Hz, 0.25s O - I - O -I-O-I 1 107 28
2
3. 800/1000Hz 0.5s each (1Hz) O - I - O - I -I-O 1 111 44
2
24. 250Hz – 1200Hz @ 12Hz O - I - O - I - I - I 1 105 24
25. 500Hz – 1200Hz @ 0.33Hz. O- I-I -O - O- O 1 110 31
6. 2400Hz – 2900Hz @ 9Hz O- I - I - O - O - I 1 116 45
2
27. 2400Hz – 2900Hz @ 3Hz O - I - I -O-I-O 1 116 45
28. 800Hz – 970Hz @ 100Hz O - I - I - O - I - I 1 110 42
9. 800Hz – 970Hz @ 9Hz O - I - I -I-O-O 1 110 43
2
30. 800Hz – 970Hz @ 3Hz O - I - I - I - O - I 1 110 43
31. 800Hz, 0.25s ON/1s OFF O - I - I - I - I - O 1 108 10
32. 500Hz – 1200Hz, 3.75s/0.25s OFF (AS2220) O - I - I - I - I - I 1 110 29
33. 340Hz I-O-O- O-O -O 1 106 18
34. 1000Hz I-O -O - O- O-I 18 111 47
35. 1400Hz – 1600Hz, 1s/1600Hz – 1400Hz, 0.5s (NF 48-265) I-O -O - O- I-O 1 110 44
36. 660Hz 6.5s ON/13s OFF I - O - O - O - I - I 19 108 31
37. 1000Hz/2000Hz, 1s each I- O-O -I - O- O 1 113 41
38. 720Hz, 0.7s ON/0.3s OFF I - O - O -I-O-I 1 106 26
39. 970Hz, 0.25s ON/OFF I - O - O - I - I -O 1 110 25
40. 2800Hz, 1s ON/OFF I - O - O - I - I - I 1 113 22
41. 2800Hz 0.25s ON/OFF I-O -I - O- O-O 1 113 21
42. 2400/2900 @ 2Hz I - O - I -O-O-I 1 115 43
43. Chime, 554Hz/440Hz Single shot ‘ding dong’ I - O - I -O-I-O1 104 15
44. Chime, 554Hz/440Hz Repeating ‘ding dong’ I - O - I - O - I - I 1 107 15
45. Chime, 970Hz/800Hz Single shot ‘ding dong’ I- O - I - I-O-O 1 106 36
46. Chime, 970Hz/800Hz Repeating ‘ding dong’ I - O - I - I - O - I1 106 36
47. Hooter, Repeating I - O - I - I - I - O 1 107 13
48. Gentle alarm - Tone 2, rises slowly to full volume over 30s I - O - I - I - I - I 1 109 44
49. Time-Out Alarm – As Tone 2, cuts off after 10 mins I-I -O - O- O-O 1 109 44
50. Time-Out Alarm – As Tone 2, cuts off after 2 mins I - I - O -O-O-I 1 109 44
51. 750Hz 0.33s ON/0.51s OFF I - I - O - O - I - O 1 106 12
52. 750Hz 0.51s ON/0.33s OFF I - I - O - O - I - I 1 107 25
53. 550Hz, 0.33s/1000Hz, 0.7s I - I - O -I-O-O 1 111 41
54. 600Hz – 900Hz/ 0.9s I - I - O - I - O - I 1 109 37
55. 660Hz – 680Hz/ 0.9s I - I - O - I - I - O 1 105 33
56. 670Hz – 725Hz/ 0.9s I - I - O - I - I - I 1 107 33
57. 920Hz – 750Hz/ 0.9s I - I - I -O-O-O 1 110 41
58. 700Hz - 900Hz, 0.3s/0.6s OFF I - I - I - O - O - I 1 109 15
59. 900Hz - 760Hz, 0.6s/0.3s OFF I - I - I - O - I - O 1 110 28
60. 750Hz I - I - I - O - I - I 18 107 39
61. Power Only – Use with Stage 3 control for manual/intermittent chime triggering I - I - I - I - O - O 43
62. Power Only – Use with Stage 3 control for manual/intermittent chime triggering I - I - I - I - O - I 43
63. Power Only – Use with Stage 3 control for manual/intermittent horn triggering I - I - I - I - I - O 47
64. Reserved for future use I - I - I - I - I - I
EN54-3 Fire Alarm Device – Sounder Type B: For indoor or outdoor use 18-980544/555/556/660/662/589/622/623/664/665/666 Technical Data: Document 18-186529
Klaxon Signals Ltd, Oldham, OL4 1HW, UK Phone +44 161 287 5555 Fax +44 161 287 5511 E-mail sales@klaxonsignals.com
0832
07
0832-CPD-0618 (Sounder-LED Beacon) 0832-CPD-0619 (Sounder-Xenon Beacon) 0832-CPD-0620 (Sounder)
Issue 6 (January 2008) 18-186458
Copyright © Klaxon Signals Ltd
www.klaxonsignals.com
Page 2
From Controller To Next Unit
1st Stage 2nd Stage 3rd Stage
Beacon
Sounder
+
-
+
-
1st Unit 2nd Unit
Nexus 110 DC Sounder & Sounder-Beacon
Installation Instructions
EN
Installation Manual
Installation
a. The sounder is installed by first mounting the base unit and making the
external wring connections to the base. The head unit then automatically connects when it is attached to the base.
b. The sounder head is separated from the base by unlocking the four
¼-turn fasteners in the corners of the sounder. (Recommended screwdriver: Philips No. 2, min 100mm long).
c. Note that the head only fits onto the base one way around. If a beacon
is fitted, care should be taken when mounting the base to ensure that the beacon will be positioned in the desired orientation after the sounder is attached
Wiring
The sounder and beacon have separate wiring terminals. Each terminal is duplicated to enable simple ‘daisy-chain’ connection of multiple units.
Line Terminal Marking
Sounder Positive Supply (10 to 60V DC)
Sounder Negative Supply (0V)
2nd Stage Alarm Control (Connect to 0V to activate)
3rd Stage Alarm Control (Connect to 0V to activate)
Beacon Positive Supply (10 to 60V DC)
Beacon Negative Supply (0V)
Controls
a. Tone Selection
The first and second stage alarm tones are independently set using 6-way dipswitches S1 and S2 respectively. The required settings are shown in the table overleaf. The third stage alarm tone is pre-set to complement the selected first stage tone as shown in the table.
b. Volume Control
The sound output of the unit can be reduced by up to 20dBA by adjusting the potentiometer.
c. Beacon Flash Controls (If fitted)
The flash mode of the beacon can be altered using the 2-way dipswitch marked
+
-
S2
S3
+
-
XENON BEACON LED BEACON
Switch Off On Off On
1 60 flashes per min 30 flashes per min Single Flash Double Flash
2 Single Flash Double Flash Flashing Static
Technical Specification:
Supply Voltage Range 10-60V DC
Current – Sounder 10-50mA* (Typ. 45mA @ 24V, Tone 1)
Current –Beacon Xenon - 250mA Average, 700mA Peak*,
(Where fitted) LED - 18mA (Flashing) or 65mA (Static)*
Peak Sound Level 104-116 dBA at 1m*
(Typ. 110dBA @ 24V, Tone1)
Number of Tones 64
Volume Control 20dBA typical
Remote Tone Switching Provision for 3 alarm stages
(Negative voltage activation)
Operating Temperature - 25°C to +70°C
Casing High Impact Polycarbonate/ABS
IP Rating IP66
Synchronisation Automatic with Klaxon Nexus and
Sonos Sounders
*depends on selected tone and input voltage. See tone table for details.
EN54-3 certified on tones 1,2,3,6,7 & 13 & > 17V DC only.
The European directive “Waste Electrical and Electronic Equipment” (WEEE) aims to minimise the impact of electrical and electronic equipment waste on the environment and human health. To conform with this directive, electrical equipment marked with this symbol must not be disposed of in European public disposal systems. European users of electrical equipment must now return end-of-life equipment for disposal. Further information can be found on the following website: http://www.recyclethis.info/.
Page 3
DE
Installationsanweisung
FR
Notice d'instructions
Einbau
a. Zum Installieren des Alarmgebers zunächst die Basis montieren und
externe Kabel an die Basis anschließen. Sobald der Kopf auf der Basis befestigt ist, wird die Verbindung automatisch hergestellt.
b. Um den Kopf von der Basis abzunehmen, die vier Befestigungen in den
Ecken des Alarmgebers durch ¼ Drehung entriegeln. (Empfohlener Schraubendreher: Philips Nr. 2, mind. 100mm lang).
c. Hinweis: Der Kopf lässt sich nur in einer Richtung auf die Basis setzen.
Bei gleichzeitiger Verwendung einer Signalleuchte sollte beim Montieren der Basis darauf geachtet werden, dass die Signalleuchte nach Aufsetzen des Signalgebers korrekt ausgerichtet ist.
Kabelanschlüss
Alarmgeber und Signalleuchte haben gesonderte Anschlussklemmen. Jede Klemme wird dupliziert, sodass mehrere Geräte problemlos hintereinander angeschlossen werden können.
Leitung Klemmen-Kennzeichnung
Positive VersorgungsspannungAlarmgeber (10 bis60VGleichstrom)
NegativeVersorgungsspannungAlarmgeber (0V)
Alarmregelung 2. Stufe(zumAktivieren an0Vanschließen)
Alarmregelung 3. Stufe(zumAktivieren an0Vanschließen)
PositiveVersorgungsspannung Signalleuchte(10bis60V Gleichstrom)
Negative Versorgungsspannung Signalleuchte (0V)
+
-
S2
S3
+
-
Bedienung
a. Tonwahl
Die Alarmtöne der ersten und zweiten Stufe werden mithilfe der 6- Wege-DIP-Schalter S1 bzw. S2 unabhängig eingestellt. Die erforderlichen
Einstellungen sind in der Tabelle auf der nächsten Seite angegeben.
Der Alarmton der dritten Stufe ist zur Ergänzung des Tons der ersten Stufe voreingestellt (siehe Tabelle).
b. Lautstärkeregelung
Durch Regulierung des Potentiometers kann die Lautstärke des Geräts um bis zu 20dBA reduziert werden.
c. Regulierung des Blinkens der Signalleuchte (sofern vorhanden)
Der Blinkmodus der Signalleuchte kann mithilfe des mit gekennze ichneten 2-Wege-DIP-Schalters reguliert werden.
XENON-LEUCHTE LED-LEUCHTE
Schalter Aus Ein Aus Ein
1 60 Blinken/Min. 30 Blinken/Min. Ein Doppeltes
2 Ein Aufblinken Doppeltes Aufblinken Blinken Konstant
Aufblinken Aufblinken
Technische Spezifikation:
Versorgungsspannung 10-60V Gleichstrom Stromstärke - Alarmgeber 10-50mA*(Typ. 45mA bei 24V, Ton1) Stromstärke – Signalleuchte Xenon - 250mA Durchschnitt, (sofern vorhanden) 700mA Spitzen*, LED - 18mA
(Blinkend) oder 65mA (Konstant)*
Tonspitzen 104-116 dBA in 1m*
(Typ. 110dBA bei 24V, Ton 1) Anzahl Töne 64 Lautstärkeregelung 20dBA typisch Ferngesteuerte Tonumschaltung 3 Alarmstufen
(Aktivierung durch negativspannung) Betriebstemperatur - 25°C bis +70°C Gehäuse Stoßfestes Polykarbonat/ABS IP-Klasse IP66 Synchronisierung Automatisch mit Klaxon Nexus-
*je nach gewähltem Ton und Eingangsspannung. Ausführliche Informationen siehe Tontabelle.
EN54-3 zertifiziert nur für Töne 1,2,3,6,7 und 13 und > 17V Gleichstrom.
Das Ziel der EG-Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte ist, Umwelt- und Gesundheitsschäden durch Elektro- und Elektronik-Altgeräte so gering wie möglich zu halten. Um diese Richtlinie einzuhalten, dürfen Elektrogeräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht in den öffentlichen europäischen Entsorgungssystemen entsorgt werden. Europäische Benutzer von Elektrogeräten müssen ab sofort Altgeräte zur Entsorgung zurückgeben. Nähere Informationen hierzu finden Sie auf der folgenden Website: http://www.recyclethis.info/.
und Sonos-Alarmgebern
Installation
a. Le socle de la sirène doit être fixé au préalable. b. Les raccordements s’effectuent directement sur le socle de la sirène. c. La sirène est ensuite vissée sur le socle via 4 vis ¼ de tour
(utiliser uniquement un tournevis de type Philips 2 x 100).
Câblage
La sirène et le flash possèdent des connecteurs séparés. Chaque bornier est doublé facilitant ainsi le raccordement d’autres sirènes.
Alimentation Bornier
+ Alimentation (signal sonore)
- Alimentation (signal sonore)
2ème son (si besoin)
3ème son (si besoin)
+ Alimentation (signal lumineux)
- Alimentation (signal lumineux)
Les deuxième et troisième sons (contrôle à distance) sont activés par les connecteurs S2 et S3. Note : Il n'est pas autorisé d'utiliser les deuxième et troisième sons quand le système demande le son AFNOR NFS32001
+
-
S2
S3
+
-
Contrôle des signaux visuel et sonore
a. Contrôle des sons :
La sirène est programmée sur le son AFNOR NFS32001. D'autres sons peuvent être sélectionnés en utilisant les 5 microcontacts S1/S2 de la sirène. Voir le tableau de choix des sons pour plus de détails sur les sons disponibles et la position des microcontacts correspondante.
b. Contrôle du volume :
Fonction non disponible lorsque la sirène est utilisée en son AFNOR NF-S 32.001 (554Hz, 0.1s/440Hz, 0.4s).
c. Contrôle du signal lumineux :
Le mode de fonctionnement du flash peut être modifié en utilisant les 2 microcontacts identifiés par le symbole .
Flash (LED)
Position Off On
1 Simple Flash Double Flash
2 Clignotant Fixe
Spécifications techniques:
Tension admissible 10 à 60 Vcc Consommation signal sonore 10-50 mA (sous 24Vcc) / 45mA
(sous 24Vcc) Consommation signal sonore et 250mA (sous 24Vcc) / 700mA lumineux (sous 48Vcc) Puissance sonore maximum 104-116 dBA @ 1m Sons 64 dont le son AFNOR NF-S
32.001 (554Hz, 0.1s/440Hz, 0.4s)
Signal lumineux 3 modes configurables par cavalier
(simple flash, double flash, et fixe) Gamme de fréquence De 400 à 2850 Hz* Température de fonctionnement De -25°C à +70°C Matière Polycarbonate résistant au choc Degré d'étanchéité IP66 Synchronisation Automatique avec d'autres
sirènes Klaxon (SONOS & NEXUS)
* Variable selon les sons et les tensions. Voir tableau des sons pour plus d'informations.
Certifié selon la EN54-3 pour les tons 1, 2, 3, 6, 7, 13 et >17V DC.
La directive européenne " Déchets d'Equipements Electriques et Electroniques (DEEE) a pour but de minimiser l'impact des déchets électriques et électroniques sur l'environnement et la santé humaine. Conformément à cette directive, tout équipement électrique disposant de ce symbole ne doit pas être jeté dans les systèmes d'évacuation des déchets publics européens. Les utilisateurs européens d'équipement électrique doivent désormais renvoyer tout équipement électrique en fin de vie pour évacuation. Vous trouverez de plus amples informations sur le site Web suivant : http://www.recyclethis.info/.
Page 4
NL
Montageinstructies
ES
Instrucciones de Instalación
Installatie
a. De sounder wordt geïnstalleerd door eerst de basiseenheid te monteren en
dan de externe bedradingaansluitingen aan de basis te maken. De hoofdeenheid sluit dan automatisch aan wanneer het aan de basis wordt bevestigd.
b. De sounderkop wordt van de basis gescheiden door de vier
draaibevestigingen die zich in de hoeken van de sounder bevinden te openen. (Aanbevolen schroevendraaier: Philips Nr. 2, min 100mm lang).
c. Merk op dat de kop enkel via een manier op de basis kan bevestigd
worden. Als er een bakenzender is geïnstalleerd, moet men voorzichtig zijn
bij het monteren van de basis om ervoor te zorgen dat de bakenzender in
de gewenste positie wordt geplaatst nadat de sounder aangehecht werd.
Bedrading
Merk op dat de sounder en de bakenzender afzonderlijke voedingsaansluiting hebben, die als volgt worden aangeduid. Toonschakelaar op afstand (indien vereist): Verbind extern de bedieningaansluitingen zoals hieronder weergegeven.
Lijn Contact markerin
Sounder positieve stroom (10 tot 60V gelijkstroom)
Sounder negatieve stroom (0V)
2de fase alarmregeling (Sluit aan op 0V om te activeren)
3rd fase alarmregeling (Sluit aan op 0V om te activeren)
Sounder positieve stroom (10 tot 60V gelijkstroom)
Bakenzender negatieve stroom (0V)
+
-
S2
S3
+
-
Regeling
a. Toonselectie
De eerste en tweede fase alarmtonen worden onafhankelijk ingesteld door gebruik van 6-weg dimschakelaars S1 en S2. De vereiste instellingen worden in de tabel op de ommezijde weergegeven. De derde fase alarmtoon is preset als aanvulling de geselecteerde eerste fase toon, zoals weergegeven op de tabel.
b. Volumeregeling
De geluidsuitvoer van het apparaat kan tot 20dBA verminderd worden door de potentiometer (volumeknop) af te stellen.
c. Bakenzender knipperregeling (indien gemonteerd)
De knippermodus van de bakenzender kan gewijzigd worden door gebruik van de 2-weg dimschakelaars gemarkeerde
Xenon LED
Schakelaar Van Op Van Op
1 60 Flitsen per min 30 Flitsen per min Kies flits uit De dubbele flits
2 Kies flits uit De dubbele flits Het flits De luchtstoring
Instalación
a. El receptor acústico se instala después de montar la unidad de base y
realizar las conexiones de cableado externo a la misma. A continuación, la unidad de cabeza se conecta automáticamente cuando se acopla a la base.
b. La cabeza del receptor acústico se separa de la base al desbloquear
los cuatro cierres giratorios situados en las esquinas del receptor acústico. (Destornillador recomendado: Philips Nº 2, mín. 100 mm de largo).
c. Tenga en cuenta que la cabeza sólo se ajusta a la base de una forma.
Si se ajusta una luz, deberá tener cuidado al montar la base para asegurarse de que la luz se coloque en la orientación deseada tras acoplar el receptor acústico.
Cableado
Tenga en cuenta que el receptor acústico y la luz tienen terminales de potencia independientes, que están marcados como sigue. Conmutación de
tono remoto (si es necesario): Vincule externamente los terminales de control como se indica a continuación.
Línea Terminal
Alimentación positiva del receptor acústico (10-60 V CC)
Alimentación negativa del receptor acústico (0 V)
Control de alarma de nivel 2 (conectar a 0 V para activación)
Control de alarma de nivel 3 (conectar a 0 V para activación)
Alimentación positiva de la luz (10-60 V CC)
Alimentación negativa de la luz (0 V)
+
-
S2
S3
+
-
Controles
a. Selección de tono
Los tonos de alarma de nivel 1 y 2 se ajustan de forma independiente mediante conmutadores S1 y S2 de 6 formas, respectivamente. Los ajustes necesarios aparecen en el dorso de la tabla. El tono de alarma de nivel 3 se preajusta para complementar el nivel de tono 1 seleccionado tal como muestra la tabla.
b. Control de volumen
La emisión de sonido de la unidad puede reducirse hasta 20 dBA gracias al potenciómetro.
c. Controles de parpadeo de la luz (si está ajustada)
El modo de parpadeo de la luz puede alterarse mediante los conmutadores de 2 formas.
Xenon LED
Interruptor Off En Off En
1 60 parpadea pormin 30 parpadea pormin solo parpadeo dobleparpadeo
2 solo parpadeo doble parpadeo parpadeante constante
Especificaciones Técnicas:
Technische specificaties:
Spanningsbereik 10-60V
Stroomsterkte alarm 10-50mA* (typ. 45mA @ 24z, tone 1)
Stroomsterkte bakenzender Xenon - 250mA gemiddelde,
700mA max LED - 18mA
(flikkerde) of 65mA (luchtstoring)*
Geluidsniveaupiek 104 - 116 dBA aan 1m*
(typ. 110dBA @ 24V toon 1)
Aantal tonen 64
Volume-instelling 20dBA typische
Verre toon schakelen Bevoorraad voor 3 alarmstadiums
(negatieve spanningsactivering)
Gebruikstemperatuur - 25°C bis +70°C
Behuizing Slagvast polycarbonaat
IP waarde IP66
Synchronisatie Automatisch
* Variable selon les sons et les tensions. Voir tableau des sons pour plus
d'informations. Certifié selon la EN54-3 pour les tons 1, 2, 3, 6, 7 et 13 et > 17V DC enkel
De Europese richtlijn "Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur" (AEEA) is er op gericht om de impact van het afval van elektrische en elektronische apparatuur op het milieu en de gezondheid van de mens te minimaliseren. Om aan deze richtlijn te voldoen, moet elektrische apparatuur die met dit symbool gemarkeerd is, niet worden verwerkt in Europese openbare afvalsystemen. Europese gebruikers van elektrische apparatuur dienen nu apparatuur aan het einde van de levensduur aan te bieden voor verwerking. Meer informatie vindt u op de volgende website: http://www.recyclethis.info/.
Voltaje de Alimentación 10-60V
Corriente Receptor acústico 10-50mA * Typ. 45mA @ tono 24V 1
Corriente Luz Xenon - 250mA avg. 700mA* max
LED - 18mA (parpadeante) o
65mA (Constante)*
Nivel màximo de sonido 104-116 dBA à 1m*
(typ. 110 dBA @ 24V, tono 1)
Número de tonos 64
Ajuste del volumen 20 dBA (típico)
Tono remoto que cambia La provisión para 3 etapas de la alarma
(la activación negativa del voltaje)
Temperatura de trabajo - 25 °C à +70 °C
Caja Policarbonato de gran
resistencia al impacto
Régimen IP IP66
Sincronización Automática
* depende del tono seleccionado y la tensión de alimentación. Ver la tabla de tonos para los
detalles. EN54-3 accreditado solamente tonos 1,2,3,6,7 & 13 & > 17V DC sólo
El objetivo de la directiva europea de Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE) es minimizar el impacto de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos sobre el medioambiente y la salud de las personas. Para cumplir con esta directiva, el equipamiento eléctrico marcado con este símbolo no deberá desecharse en ningún sistema de eliminación europeo público. Los usuarios europeos de equipamiento eléctrico deberán retornar los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil para su eliminación. Para más información visite el siguiente sitio Web: http://www.recyclethis.info/.
Loading...