Klarstein Wonderwall Air Art Smart User Manual

Wonderwall Air Art Smart
Infrarotheizung Infrared Heater Radiador infrarrojo Radiateur Infrarouge Riscaldatore a infrarossi
10035112 10035113 10035114 10035115 10035116 10035117 10035118 10035119 10035120 10035121 10035122 10035123 10035124 10035125 10035126 10035127 10035128 10035129 10035130 10035131 10035132 10035133 10035134
Hinweis: Das Gerät eignet sich nicht zur Nutzung als primäre Heizquelle. Note: The device is not suitable for use as a primary heat source. Remarque : l‘appareil ne convient pas en tant que source principale de chauffage. Nota: il dispositivo non è idoneo ad essere utilizzato come fonte di riscaldamento primaria. Advertencia: el aparato no es apto para utilizar como fuente de calefacción primaria.
Sehr geehrter Kunde
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
DE
Produktdatenblatt4 Sicherheitshinweise7 Wandinstallation8 Geräteübersicht und Funktionstasten10 Inbetriebnahme und Bedienung11 Reinigung und Pege12 Gerätesteuerung per Smartphone13 Hinweise zur Entsorgung15 Konformitätserklärung15
English 17 Français 31 Italiano 45 Español 59
TECHNISCHE DATEN
10035112 10035113
Artikelnummer
Stromversorgung 220-240 V ~ 50 Hz
Leistung 350 W 350 W 500 W 700 W
Abmessungen 60*60 cm 120*30 cm 60*80 cm 120*60
10035114 10035115 10035116 10035117
10035118 10035119
10035120 10035121 10035122 10035123 10035124 10035125 10035126
10035127 10035128 10035129 10035130 10035131 10035132 10035133 10 035134
3
DE
PRODUKTDATENBLATT
Modellkennung(en)
10035112 10035113 10035114 10035115 10035116 10035117
10035118 10035119
Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit
Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten:
Art der Regelung der Wärmezufuhr
Nennwärmeleistung P
Mindestwärmeleistung (Richtwert)
0,35 kW Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit
nom
P
0,0 kW Manuelle Regelung der Wärmezufuhr
min
integriertem Thermostat
mit Rückmeldung der Raum- und/oder
nein
nein
Außentemperatur
Maximale kontinuierliche Wärmeleistung
P
0,35 kW Elektronische Regelung der Wärmezufuhr
max,c
mit Rückmeldung der Raum- und/oder
nein
Außentemperatur
Hilfsstromverbrauch
Bei Nennwärmeleistung el
Bei Mindestwärmeleistung el
Im Bereitschaftszustand el
0,35 kW
max
0,000 kW Einstuge Wärmeleistung keine
min
0,001 W Zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen
SB
Wärmeabgabe mit Gebläseunterstützung nein
Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle
nein
Raumtemperaturkontrolle
nein
keine Raumtemperaturkontrolle
Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem
nein
Thermostat
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle nein
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle und
nein
Tageszeitregelung
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle und
ja
Wochentagsregelung
Sonstige Regelungsoptionen
Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung nein
Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener
ja
Fenster
Mit Fernbedienungsoption nein
Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns nein
Mit Betriebszeitbegrenzung nein
Mit Schwarzkugelsensor nein
Kontaktangaben Chal-Tec GmbH Wallstraße 16 10179 Berlin Deutschland
4
Modellkennung(en) 10035120 10035121 10035122 10035123 10035124 10035125 10035126
Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit
Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten:
Art der Regelung der Wärmezufuhr
Nennwärmeleistung P
Mindestwärmeleistung (Richtwert)
P
0,5 kW Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit
nom
0,0 kW Manuelle Regelung der Wärmezufuhr
min
integriertem Thermostat
mit Rückmeldung der Raum- und/oder
nein
nein
Außentemperatur
Maximale kontinuierliche Wärmeleistung
P
0,5 kW Elektronische Regelung der Wärmezufuhr
max,c
mit Rückmeldung der Raum- und/oder
nein
Außentemperatur
Hilfsstromverbrauch
Bei Nennwärmeleistung el
Bei Mindestwärmeleistung el
Im Bereitschaftszustand el
0,5 kW
max
0,000 kW Einstuge Wärmeleistung keine
min
0,001 W Zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen
SB
Wärmeabgabe mit Gebläseunterstützung nein
Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle
nein
Raumtemperaturkontrolle
nein
keine Raumtemperaturkontrolle
Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem
nein
Thermostat
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle nein
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle und
nein
Tageszeitregelung
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle und
ja
Wochentagsregelung
Sonstige Regelungsoptionen
Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung nein
Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener
ja
Fenster
Mit Fernbedienungsoption nein
Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns nein
Mit Betriebszeitbegrenzung nein
Mit Schwarzkugelsensor nein
Kontaktangaben Chal-Tec GmbH Wallstraße 16 10179 Berlin Deutschland
DE
5
DE
Modellkennung(en) 10035127 10035128 10035129 10035130 10035131 10035132 10035133 10035134
Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit
Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten:
Art der Regelung der Wärmezufuhr
Nennwärmeleistung P
Mindestwärmeleistung
P
(Richtwert)
Maximale kontinuierliche
P
Wärmeleistung
Hilfsstromverbrauch
Bei Nennwärmeleistung el
Bei Mindestwärmeleistung el
Im Bereitschaftszustand el
Kontaktangaben Chal-Tec GmbH Wallstraße 16 10179 Berlin Deutschland
0,7 kW Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit
nom
0,0 kW Manuelle Regelung der Wärmezufuhr
min
integriertem Thermostat
mit Rückmeldung der Raum- und/oder Außentemperatur
0,7 kW Elektronische Regelung der Wärmezufuhr
max,c
mit Rückmeldung der Raum- und/oder Außentemperatur
Wärmeabgabe mit Gebläseunterstützung nein
0,7 kW
max
0,000 kW Einstuge Wärmeleistung keine
min
0,001 W Zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen
SB
Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle
Raumtemperaturkontrolle
keine Raumtemperaturkontrolle
Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem Thermostat
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle nein
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle und Tageszeitregelung
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle und Wochentagsregelung
Sonstige Regelungsoptionen
Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung nein
Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster
Mit Fernbedienungsoption nein
Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns nein
Mit Betriebszeitbegrenzung nein
Mit Schwarzkugelsensor nein
nein
nein
nein
nein
nein
nein
nein
ja
ja
6
SICHERHEITSHINWEISE
• Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette und schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen.
• Falls das Netzkabel beschädigt ist, lassen Sie es von einer ausgebildeten Fachkraft ersetzen.
• Stellen Sie die Heizung nicht direkt unter der Steckdose auf.
• Halten Sie einen Meter Abstand zu brennbaren Materialien wie Möbeln, Vorhängen oder Ähnlichem.
• Lassen Sie das Gerät während der Benutzung nicht unbeaufsichtigt.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während es an die Steckdose angeschlossen ist.
• Benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern. Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht bedienen.
• Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch, sondern nur für Gebrauch im Haushalt und in ähnlichen Umgebungen vorgesehen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht wenn es Fehlfunktionen aufweist oder in irgendeiner Form beschädigt wurde.
• Reparaturen dürfen nur von ausgebildeten Fachkräften durchgeführt werden.
• Falsch oder eigenständig ausgeführte Reparaturen stellen ein Verletzungsrisiko dar.
• Verlegen Sie das Netzkabel nicht unter Teppichen oder Läufern.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe Kanten oder heiße
Ober ächen verläuft.
• Decken Sie den Kamin nicht ab, um Überhitzen zu vermieden.
• Benutzen Sie das Gerät nicht mit einem externen Timer, einer ferngesteuerten Steckdose oder einem anderen Gerät, das den Kamin automatisch ein- und ausschaltet.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen oder Swimmingpools.
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
• Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
Benutzen Sie das Gerät nicht auf oder in der Nähe heißer Ober ächen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel.
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
• Benutzen Sie zur Reinigung keine Scheuermittel.
• Verwenden Sie nur Zubehör, das vom Hersteller ausdrücklich dafür zugelassen ist.
• Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen.
• Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
DE
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Einige Geräteteile können sehr heiß werden. Achten Sie darauf, dass Sie oder Ihre Kinder sich nicht daran verbrennen.
7
DE
WANDINSTALLATION
Schablone für die Wandinstallation
WAND WAND
WAND
WAND
8
WAND
WAND
Schritt 1: Schritt 2:
Verwenden Sie die im Lieferumfang enthaltene Schablone, um die Löcher an der Wand zu markieren.
Schritt 3: Schritt 4:
Stecken Sie die Dübel in die Löcher. Drehen Sie die im Lieferumfang
Schritt 5: Schritt 6:
Befestigen Sie das Paneel auf den Schrauben.
Hinweis: Der im Lieferumfang enthaltene Montagesatz ist für die vertikale Montage an einer stabilen Wand vorgesehen. Bei der Montage an anderen Wandtypen benötigen Sie entsprechende Befestigungen (nicht im Lieferumfang enthalten). Stellen Sie sicher, dass die Wand für die Montage geeignet ist. Es wird dringend empfohlen,
das Panel von einem qualizierten Elektriker oder einem vom Hersteller autorisierten
Installateur installieren zu lassen. Das Heizgerät muss mindestens 20 cm von allen Gegenständen, Wänden usw. entfernt sein; der Abstand zum Boden muss mindestens 20 cm betragen.
Verwenden Sie zum Bohren der Löcher einen 8-mm-Bohrer.
enthaltenen Schrauben in die Wand.
Bewegen Sie das Paneel zunächst nach links und dann nach unten, um dieses zu
xieren.
DE
9
DE
GERÄTEÜBERSICHT UND FUNKTIONSTASTEN
Bedienfeld und Fernbedienung
1 Ein/Aus 2 WLAN 3 Erhöhen 4 Senken 5 Timer 6 Heizstatusanzeige
Bildschirm
1 Wochentag 2 Symbol „Offenes Fenster“ 3 Timersymbol 4 WLAN-Symbol 5 Uhrzeit 6 Temperatur 7 Modi:
M = Manueller Modus P = Programmdauer (P1-P4) H = Urlaubsmodus
10
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG
Das Gerät verfügt über ein integriertes WLAN-Steuergerät. Dadurch wird zur Bedienung des Geräts kein zusätzliches Thermostat benötigt. Sobald Ihr Gerät mit der App verbunden ist, kommuniziert Ihr Smartphone mit dem WLAN-Steuergerät und Sie können das Gerät via Smartphone steuern. Sollte Ihr Heimnetzwerk ausgefallen sein besteht die Möglichkeit, das Gerät manuell über das Steuergerät zu bedienen. Sobald sich das Gerät wieder mit dem WLAN verbunden hat, können Sie dieses wieder über Ihr Smartphone steuern.
Das Gerät verfügt über die folgenden Eigenschaften:
• Manueller Modus: einfache Temperaturkontrolle und 24-Stunden Timer-Funktion
• Intelligenter Modus: 7 Wochentagseinstellungen, 4 Zeitabschnitte pro Tag
• Urlaubsmodus: Stellen Sie während Ihrer Abwesenheit eine feste Temperatur ein und wechseln Sie nach Ihrer Rückkehr wieder zu den normalen Einstellungen.
• Erkennungsfunktion für offene Fenster
Erkennung offener Fenster
Wenn das Gerät im Heizmodus innerhalb von kurzer Zeit einen drastischen Raumtemperaturabfall erkennt, beginnt das Symbol „offenes Fenster“ auf dem Bildschirm zu blinken. Das Heizgerät schaltet sich für 30 Minuten aus und nimmt den Betrieb mit der vorherigen Einstellung nach 30 Minuten automatisch wieder auf. Dies Funktion kann durch Drücken der Taste – für mindestens 5 Sekunden aktiviert/ deaktiviert werden. Das Symbol „offenes Fenster“ wird, abhängig davon, auf dem Bildschirm angezeigt oder nicht.
DE
Temperaturkalibration
Durch Drücken der Taste + für 5 Sekunden gelangen Sie zur Temperaturkalibration. Die Zahl kann durch Drücken der Tasten + und – angepasst werden. Der Kalibrierbereich liegt bei -5 bis +5 Grad.
WLAN-Funktion aktivieren/ deaktivieren
Durch Drücken der Taste Timer für 10 Sekunden, kann die WLAN-Funktion aktiviert/ deaktiviert werden.
11
DE
Manuelle Bedienung
• Drücken Sie die Taste Ein/ Aus, um das Gerät einzuschalten.
• Das Symbol „M“ wird auf dem Bildschirm angezeigt. Das Gerät bendet sich nun
im manuellen Modus.
• Passen Sie die Temperatur durch Drücken der Tasten + und – an. 2 Sekunden später wird auf dem Bildschirm die aktuelle Raumtemperatur angezeigt.
• Drücken Sie zum Einstellen eines Timers die Taste Timer. Auf dem Bildschirm wird „00H“ angezeigt. Stellen Sie die gewünschte Zeit bis zum automatischen Ausschalten des Geräts mit den Tasten + und – ein.
Hinweis: Sobald der Timer aktiviert wurde, bendet sich das Gerät automatisch im
manuellen Modus.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
• Tauchen Sie das Gerät niemals unter Wasser und schütten Sie auch kein Wasser darüber.
• Reinigen Sie die Oberäche des Geräts mit einem feuchten, weichen Tuch.
• Verwenden Sie für Glasmodelle ein weiches Tuch und Glasreiniger.
• Verwenden Sie zur Reinigung niemals ein nasses Tuch.
• Reiben Sie das Gerät nach der Reinigung mit einem trockenen Tuch trocken.
• Verwenden Sie zur Reinigung keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel oder Schwämme, da das Gerät dadurch zerkratzt werden oder sonstige irreparable Schäden davontragen könnte.
• Das Gerät muss vor der erneuten Verwendung vollständig trocken sein.
12
GERÄTESTEUERUNG PER SMARTPHONE
Wenn Sie Ihr Klarstein-Gerät in Ihr heimisches WLAN einbinden, können Sie es ganz bequem über die dazugehörige Klarstein-App bedienen. Die App ermöglicht es Ihnen, nicht nur das Gerät über Ihr Smartphone fernzusteuern, sondern bietet Ihnen zudem Zugang zu Rezepten und weiterführenden Informationen.
Gehen Sie folgendermaßen vor, um Ihr Smartphone mit Ihrem Klarstein-Gerät zu verbinden:
1 Laden Sie zuerst die Klarstein-App herunter, indem Sie mit Ihrem Smartphone den
QR-Code scannen (siehe unten) oder laden Sie diese direkt aus dem App Store oder bei Google Play herunter.
2 Versichern Sie sich, dass Ihr Smartphone mit demselben WLAN-Netzwerk
verbunden ist, mit dem Ihr Klarstein-Gerät verbunden werden soll. 3 Öffnen Sie die Klarstein-App. 4 Melden Sie sich mit Ihrem Konto an. Wenn Sie noch keinen Account haben,
registrieren Sie sich in der Klarstein-App. 5 Folgen Sie den Anweisungen der App.
App-Download
Verwenden Sie die Scan-Funktion Ihres Handys, um den QR-Code zu scannen, und speichern Sie die App auf Ihrem Smartphone.
Hinweis: Weitere Hinweise zur Bedienung der App und Hilfestellungen zur Herstellung der Verbindung mit Ihrem Gerät liefert Ihnen die App, sobald Sie sie das erste Mal öffnen.
DE
iOS Android
13
DE
Fehlerbehebung bei Verbindungsproblemen
Wenn Ihr Klarstein-Gerät im WLAN nicht gefunden werden kann, überprüfen Sie Folgendes:
• Ist das Gerät eingesteckt?
• Ist die WLAN-Funktion des Smartphones aktiviert?
• Ist die WLAN-Funktion des Klarstein-Gerätes aktiviert? (Befolgen Sie die Anweisungen in der App.)
• Ist das WLAN-Passwort korrekt eingegeben worden?
Benden sich Router, Klarstein-Gerät und Smartphone während des Kopplungsversuches in unmittelbarer Nähe? (Idealerweise nicht mehr als 5 m voneinander entfernt.)
• Falls Sie in den Einstellungen ihres WLAN-Routers das 2,4-GHz-Band deaktiviert haben, aktivieren Sie dieses in Ihren Routereinstellungen.
• Bitte vergewissern Sie sich, dass die WLAN-Signalleuchte schnell blinkt, bevor Sie sich mit dem APP verbinden. Falls nicht, drücken Sie die WLAN-Taste so lange, bis sie schnell blinkt. Wenn es Ihnen immer noch nicht gelingt, drücken Sie bitte die WLAN-Taste so lange, bis die Signalleuchte langsam blinkt, und versuchen Sie die Verbindung erneut aufzubauen.
Hinweis: Für weitere Hilfestellungen folgen Sie den Anweisungen der App beim Verbindungsaufbau.
14
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Be ndet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne
auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen geschützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Das Produkt enthält Batterien, die der Europäischen Richtlinie 2006/66/EG unterliegen und nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Bitte informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur gesonderten Entsorgung von Batterien. Durch regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DE
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Die vollständige Konformitätserklärung des Herstellers
 nden Sie unter folgendem Link:
https://use.berlin/10035112
15
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
CONTENT
Product Data Sheet18 Safety Instructions21 Wall installation22 Device Overview and Function Keys24 Commissioning and Operation25 Manual Operation26 Cleaning and Maintenance26 Device Control by Smartphone27 Hints on Disposal29 Declaration of Conformity29
TECHNICAL DATA
EN
10035112 10035113
Item number
Power supply 220-240 V ~ 50 Hz
Performance 350 W 350 W 500 W 700 W
Dimensions 60*60 cm 120*30 cm 60*80 cm 120*60
10035114 10035115 10035116 10035117
10035118 10035119
10035120 10035121 10035122 10035123 10035124 10035125 10035126
10035127 10035128 10035129 10035130 10035131 10035132 10035133 10 035134
17
EN
PRODUCT DATA SHEET
Model identier(s): 10035112 10035113 10035114 10035115 10035116 10035117 10035118 10035119
Item Symbol Value Unit Item Unit
Heat output Type of heat input, for electric storage local space
heaters only
Nominal heat output P
Minimum heat output (indicative)
Maximum continuous heat
P
output
Auxiliary electricity consumption
At nominal heat output
el
(fan motor)
At minimum heat output (fan motor)
In standby mode el
Contact details Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Germany
0.35 kW manual heat charge control, with integrated
nom
P
0.0 kW manual heat charge control with room and/or
min
0.35 kW electronic heat charge control with room and/or
max,c
thermostat
outdoor temperature feedback
outdoor temperature feedback
fan assisted heat output no
0.35 kW
max
0.000 kW single stage heat output and no room
el
min
0.001 W Two or more manual stages, no room
SB
Type of heat output/room temperature control
temperature control
temperature control
with mechanic thermostat room temperature control
with electronic room temperature control no
electronic room temperature control plus day timer
electronic room temperature control plus week timer
Other control options (multiple selections possible)
room temperature control, with presence detection
room temperature control, with open window detection
with distance control option no
with adaptive start control no
with working time limitation no
with black bulb sensor no
no
no
no
no
no
no
no
yes
no
yes
18
Model identier(s): 10035120 10035121 10035122 10035123 10035124 10035125 10035126
Item Symbol Value Unit Item Unit
Heat output Type of heat input, for electric storage local space
heaters only
Nominal heat output P
Minimum heat output (indicative)
Maximum continuous heat output
Auxiliary electricity consumption
At nominal heat output (fan motor)
At minimum heat output (fan motor)
In standby mode el
P
P
el
el
0.5 kW manual heat charge control, with integrated
nom
0.0 kW manual heat charge control with room and/or
min
0.5 kW electronic heat charge control with room and/or
max,c
thermostat
outdoor temperature feedback
outdoor temperature feedback
fan assisted heat output no
0.5 kW
max
0.000 kW single stage heat output and no room
min
0.001 W Two or more manual stages, no room
SB
Type of heat output/room temperature control
temperature control
temperature control
with mechanic thermostat room temperature
no
no
no
no
no
no
control
with electronic room temperature control no
electronic room temperature control plus day
no
timer
electronic room temperature control plus week
yes
timer
Other control options (multiple selections possible)
room temperature control, with presence
no
detection
room temperature control, with open window
yes
detection
with distance control option no
with adaptive start control no
with working time limitation no
with black bulb sensor no
Contact details Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Germany
EN
19
EN
Model identier(s): 10035127 10035128 10035129 10035130 10035131 10035132 10035133 10035134
Item Symbol Value Unit Item Unit
Heat output Type of heat input, for electric storage local space
heaters only
Nominal heat output P
Minimum heat output
P
(indicative)
Maximum continuous heat
P
output
Auxiliary electricity consumption
At nominal heat output
el
(fan motor)
At minimum heat output
el
(fan motor)
In standby mode el
Contact details Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Germany
0.7 kW manual heat charge control, with integrated
nom
0.0 kW manual heat charge control with room and/or
min
0.7 kW electronic heat charge control with room and/or
max,c
thermostat
outdoor temperature feedback
outdoor temperature feedback
fan assisted heat output no
0.7 kW
max
0.000 kW single stage heat output and no room
min
0.001 W Two or more manual stages, no room
SB
Type of heat output/room temperature control
temperature control
temperature control
with mechanic thermostat room temperature control
with electronic room temperature control no
electronic room temperature control plus day timer
electronic room temperature control plus week timer
Other control options (multiple selections possible)
room temperature control, with presence detection
room temperature control, with open window detection
with distance control option no
with adaptive start control no
with working time limitation no
with black bulb sensor no
no
no
no
no
no
no
no
yes
no
yes
20
SAFETY INSTRUCTIONS
Do not use the appliance until it is securely  xed as described in this manual.
• Check that the voltage indicates on the data plate corresponds with that of the local network before connecting the appliance to the mains power supply.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a quali ed engineer in order to avoid a hazard.
• The heater must not be positioned directly under the power socket.
Keep furniture, curtains and other  ammable material at least 1 meter away from the appliance.
• Do not leave the appliance unattended during use.
• Do not leave the appliance unattended whilst connected to the mains supply.
• Keep out of reach of children and do not allow them to operate this appliance.
• This appliance is intended for household use only and should not be used for industrial purposes.
• Do not operate this appliance after a malfunction or after being damaged in any way.
Repairs to electrical appliances should only be performed by a quali ed electrician.
• Improper repairs may place user at serious risk.
• Do not run the mains cable under carpets, rugs, etc.
• Do not allow the mains cable to hang over sharp edges or come in contact with hot surfaces.
• In order to avoid overheating, do not cover the heater.
• Do not use this heater with a programmer, timer, separate remote control system or
any other device that switches the heater on automatically, since a  re risk exists if
the heater is covered or positioned incorrectly.
• Never immerse the product in water or any other liquid for any reasons.
• Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool.
• Do not use the appliance outdoors.
• Do not use if you have wet hands.
• Never use the appliance on or near hot surfaces.
• Do not operate with a damaged cord.
• Before cleaning the appliance, make sure it is unplugged from the power and that it is completely cooled.
• Do not clean the appliance with abrasive chemicals.
• Never use accessories that are not recommended or supplied by the manufacturer. It could cause danger to the user or damage to the appliance.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced Physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
EN
CAUTION
Risk of burns! Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present.
21
EN
WALL INSTALLATION
Wall Installation Template
22
Step 1: Step 2:
Use the supplied template to mark the holes on the wall.
Step 3: Step 4:
Insert the dowels into the holes. Screw the supplied screws into the wall.
Step 5: Step 6:
Fasten the panel to the screws. Move the panel rst to the left and then
Note: The mounting kit included in the scope of delivery is intended for vertical mounting on a stable wall. When mounting on other types of wall, you will need appropriate mounting brackets (not included). Make sure that the wall is suitable
for mounting. It is strongly recommended that the panel be installed by a qualied
electrician or an installer authorized by the manufacturer. The heater must be at least
20 cm away from all objects, walls, etc.; the distance to the oor must be at least 20
cm.
Use an 8mm drill bit to drill the holes.
down to x it in place.
EN
23
EN
DEVICE OVERVIEW AND FUNCTION KEYS
Control panel and remote control
1 On/Off 2 WLAN 3 Raise 4 Lowering 5 Timer 6 Heating status display
Bildschirm
1 Weekday 2 Open window“ symbol 3 Timer symbol 4 WLAN icon 5 Time 6 Temperature 7 Modes:
M = Manual mode P = Program duration (P1-P4) H = holiday mode
24
COMMISSIONING AND OPERATION
The device has an integrated WLAN control unit. This means that no additional thermostat is required to operate the device. As soon as your device is connected to the app, your smartphone communicates with the WLAN control device and you can control the device via smartphone. If your home network is down, it is possible to operate the device manually via the control unit. As soon as the device is connected to the WLAN again, you can control the device via your smartphone again.
The device has the following features:
• Manual mode: easy temperature control and 24-hour timer function
• Intelligent mode: 7 weekday settings, 4 time periods per day
• Holiday mode: Set a xed temperature during your absence and return to normal
settings when you return.
• Detection function for open windows
Open window detection
If the unit detects a drastic drop in room temperature within a short time in heating mode,
the „open window“ symbol on the screen starts to ash. The heater switches off for 30
minutes and automatically resumes operation with the previous setting after 30 minutes. This function can be activated/deactivated by pressing the - button for at least 5 seconds. The „open window“ symbol is displayed or not on the screen, depending on the setting.
Temperature Calibration
EN
Press the + button for 5 seconds to access temperature calibration. The number can be adjusted by pressing the + and - buttons. The calibration range is -5 to +5 degrees.
Activate/deactivate WLAN function
By pressing the Timer button for 10 seconds, the WLAN function can be activated/ deactivated.
25
EN
MANUAL OPERATION
• Press the On/Off button to switch the unit on.
• The „M“ symbol appears on the screen. The unit is now in manual mode.
• Adjust the temperature by pressing the + and - buttons. 2 seconds later, the current room temperature is displayed on the screen.
• To set a timer, press the Timer button. 00H“ is displayed on the screen. Set the desired time until the appliance switches off automatically using the + and - buttons.
Note: Once the timer has been activated, the appliance is automatically in manual mode.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Before cleaning, unplug the appliance from the power outlet and let it cool down completely.
• Never immerse the appliance in water or pour water over it.
• Clean the surface of the unit with a soft, damp cloth.
• For glass models, use a soft cloth and glass cleaner.
• Never use a wet cloth for cleaning.
• After cleaning, wipe the product dry with a dry cloth.
• Do not use aggressive or abrasive cleaners or sponges to clean the unit, as this could scratch the unit or cause other irreparable damage.
• The unit must be completely dry before reuse.
26
DEVICE CONTROL BY SMARTPHONE
If you integrate the device into your home WiFi, you can conveniently operate it via the associated Klarstein app. The app not only allows you to remotely control the device via your smartphone, but also gives you access to recipes and additional information.
Follow these steps to connect your smartphone to your Klarstein device:
1 Download the Klarstein app rst by scanning the QR code with your smartphone
(see below), or download it directly from App Store or Google Play.
2 Make sure your smartphone is connected to the same WiFi network that your
Klarstein device is to be connected to. 3 Open the Klarstein app. 4 Sign in to your account. If you do not have an account, sign up in the Klarstein app. 5 Follow the instructions from the app.
App Download
Use the scan function of your smartphone to scan the QR code and save the app on your smartphone.
Note: The app provides further information on how to use the app and help on how
to connect to your device as soon as you open it for the rst time.
iOS Android
EN
27
EN
Troubleshooting connection problems
If your Klarstein device cannot be found in the WLAN, check the following:
• Is the device plugged in?
• Is the WiFi feature of my phone enabled?
• Is the WiFi function of the Klarstein device activated? (Follow the instructions in the app)
• Has the WLAN password been entered correctly?
• Are the router, Klarstein device and smartphone in the immediate vicinity during the connection attempt? (Ideally no more than 5 m apart)
• If you have deactivated the 2.4 GHz band in the settings of your wireless router, activate it in your router settings.
Please make sure WLAN signal light is ashing rapidly before connecting to APP,
if not, long press WLAN button until it’s ashing rapidly. If you still fail, please continually long press WLAN button until the signal light is ashing slowly and re-
try the connection.
Note: For further help, follow the instructions in the app when setting up the connection.
28
HINTS ON DISPOSAL
According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council or your household waste disposal service.
Your product contains batteries covered by the European Directive. 2006/66/EC, which cannot be disposed of with normal household waste. Please check local rules on separate collection of batteries. The correct disposal of batteries helps prevent potentially negative consequences on the environment and human health.
DECLARATION OF CONFORMITY
Producer:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
EN
The complete declaration of conformity of the manufacturer can be found at the following link:
https://use.berlin/10035112
29
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las
instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por
un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad. Escanee el código QR para obtener acceso al manual de usuario más reciente y otra información sobre el producto:
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Hoja de datos del producto32 Indicaciones de seguridad35 Instalación en la pared 36 Resumen del dispositivo y teclas de función38 Puesta en marcha y funcionamiento39 Limpieza y cuidado40 Control del dispositivo por smartphone41 Retirada del aparato43 Declaración de conformidad43
DATOS TÉCNICOS
ES
10035112 10035113
Número de artículo
Alimentación 220-240 V ~ 50 Hz
Potencia 350 W 350 W 500 W 700 W
Dimensiones 60*60 cm 120*30 cm 60*80 cm 120*60
10035114 10035115 10035116 10035117
10035118 10035119
10035120 10035121 10035122 10035123 10035124 10035125 10035126
10035127 10035128 10035129 10035130 10035131 10035132 10035133 10 035134
31
ES
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
Denominación del modelo 10035112 10035113 10035114 10035115 10035116 10035117 10035118 10035119
Dato Símbolo Valor Unidad Dato Unidad
Potencia térmica Solo con disposítivos de acumulación de calor
eléctricos para abastecimiento local: Tipo de regulación del abastecimiento de calor
Potencia térmica nominal P
Potencia térmica mínima (valor orientativo)
Potencia térmica continua
P
máxima
Consumo de corriente auxiliar
Con potencia térmica
el
nominal
Con potencia térmica mínima el
En modo de espera el
Información de contacto Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlín (Alemania)
0,35 kW Regulación manual del abastecimiento de calor
nom
P
0,0 kW Regulación manual de abastecimiento de calor
min
0,35 kW Regulación electrónica de abastecimiento de
max,c
con termostato integrado:
con aviso de temperatura ambiente y/o exterior
calor con aviso de temperatura ambiente y/o exterior
Disípación de calor con ventilación auxiliar n/a
0,35 kW
max
0,000 kW Potencia térmica de un solo nivel, sín control de
min
0,001 W Dos o más niveles regulables manualmente, sín
SB
Tipo de potencia térmica/control de temperatura ambiente
temperatura ambiente
control de temperatura ambiente
Control de temperatura ambiente con termostato mecánico
Con control electrónico de temperatura ambiente
Con control de temperatura ambiente y regulación del momento del día
Con control de temperatura ambiente y regulación del día de la semana
Otras opciones de regulación
Control de temperatura ambiente con detección de presencia
Control de temperatura ambiente con detección de ventanas abiertas
Con opción de control remoto no
Con regulación adaptable del comienzo de la calefacción
Con limitación de tiempo de funcionamiento no
Con sensor de bulbo negro no
n/a
n/a
n/a
no
no
no
no
no
no
no
32
Denominación del modelo 10035120 10035121 10035122 10035123 10035124 10035125 10035126
Dato Símbolo Valor Unidad Dato Unidad
Potencia térmica Solo con disposítivos de acumulación de calor
eléctricos para abastecimiento local: Tipo de regulación del abastecimiento de calor
Potencia térmica nominal P
Potencia térmica mínima (valor orientativo)
Potencia térmica continua máxima
P
P
0,5 kW Regulación manual del abastecimiento de calor
nom
0,0 kW Regulación manual de abastecimiento de calor
min
0,5 kW Regulación electrónica de abastecimiento de
max,c
con termostato integrado:
con aviso de temperatura ambiente y/o exterior
calor con aviso de temperatura ambiente y/o
n/a
n/a
n/a
exterior
Consumo de corriente auxiliar
Con potencia térmica nominal
Con potencia térmica mínima el
En modo de espera el
el
0,5 kW
max
0,000 kW Potencia térmica de un solo nivel, sín control de
min
0,001 W Dos o más niveles regulables manualmente, sín
SB
Disípación de calor con ventilación auxiliar n/a
Tipo de potencia térmica/control de temperatura ambiente
no
temperatura ambiente
no
control de temperatura ambiente
Control de temperatura ambiente con termostato
no
mecánico
Con control electrónico de temperatura
no
ambiente
Con control de temperatura ambiente y
no
regulación del momento del día
Con control de temperatura ambiente y
regulación del día de la semana
Otras opciones de regulación
Control de temperatura ambiente con detección
no
de presencia
Control de temperatura ambiente con detección
de ventanas abiertas
Con opción de control remoto no
Con regulación adaptable del comienzo de la
no
calefacción
Con limitación de tiempo de funcionamiento no
Con sensor de bulbo negro no
Información de contacto Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlín (Alemania)
ES
33
ES
Denominación del modelo 10035127 10035128 10035129 10035130 10035131 10035132 10035133 10035134
Dato Símbolo Valor Unidad Dato Unidad
Potencia térmica Solo con disposítivos de acumulación de calor
eléctricos para abastecimiento local: Tipo de regulación del abastecimiento de calor
Potencia térmica nominal P
Potencia térmica mínima
P
(valor orientativo)
Potencia térmica continua
P
máxima
Consumo de corriente auxiliar
Con potencia térmica
el
nominal
Con potencia térmica mínima el
En modo de espera el
Información de contacto Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlín (Alemania)
0.7 kW Regulación manual del abastecimiento de calor
nom
0.0 kW Regulación manual de abastecimiento de calor
min
0.7 kW Regulación electrónica de abastecimiento de
max,c
con termostato integrado:
con aviso de temperatura ambiente y/o exterior
calor con aviso de temperatura ambiente y/o exterior
Disípación de calor con ventilación auxiliar n/a
0,7 kW
max
0,000 kW Potencia térmica de un solo nivel, sín control de
min
0,001 W Dos o más niveles regulables manualmente, sín
SB
Tipo de potencia térmica/control de temperatura ambiente
temperatura ambiente
control de temperatura ambiente
Control de temperatura ambiente con termostato mecánico
Con control electrónico de temperatura ambiente
Con control de temperatura ambiente y regulación del momento del día
Con control de temperatura ambiente y regulación del día de la semana
Otras opciones de regulación
Control de temperatura ambiente con detección de presencia
Control de temperatura ambiente con detección de ventanas abiertas
Con opción de control remoto no
Con regulación adaptable del comienzo de la calefacción
Con limitación de tiempo de funcionamiento no
Con sensor de bulbo negro no
n/a
n/a
n/a
no
no
no
no
no
no
no
34
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo y conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a dicha tensión.
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por un servicio técnico.
• No coloque el calefactor justo bajo una toma de corriente.
Mantenga los materiales in amables, como muebles, cortinas o similares, a un metro de distancia.
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. Los niños solamente podrán manejar el aparato si se encuentran bajo supervisión.
• Este aparato no ha sido concebido para un uso comercial, sino doméstico o para entornos similares.
No utilice el aparato si detecta fallos en su funcionamiento o si se ha visto dañado de otro modo.
• Las reparaciones solamente podrán realizarse por parte de un servicio técnico
cuali cado.
• Las reparaciones mal realizadas o por cuenta del usuario representan un riesgo de lesiones.
• No coloque el cable de alimentación bajo alfombras.
Asegúrese de que el cable de alimentación no entre en contacto con super cies
calientes ni cantos a lados.
• No cubra el calefacto para evitar un sobrecalentamiento.
• No conecte el aparato a tomas de corriente manejadas por control remoto ni con temporizador ni otro aparato que encienda o apague automáticamente el calefacto.
• No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
No utilice el aparato cerca de bañeras, duchas o piscinas.
• No utilice el aparato al aire libre.
• No manipule el aparato con las manos mojadas.
No utilice el aparato encima o cerca de super cies calientes.
No utilice el aparato con el cable de alimentación dañado.
• Desconecte el enchufe antes de limpiar el aparato y deje que este se enfríe por completo.
• Para la limpieza, no utilice productos abrasivos.
• Utilice exclusivamente los accesorios recomendados por el fabricante.
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con discapacidades físicas, sensoriales y mentales y/o con falta de experiencia y conocimientos, siempre y cuando hayan sido instruidos sobre el uso del aparato y comprendan los peligros y riesgos asociados.
Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato.
ES
ATENCIÓN
Existe riesgo de quemaduras. Las piezas del aparato pueden alcanzar temperaturas muy elevadas. Tenga cuidado de que los
niños no se quemen.
35
ES
INSTALACIÓN EN LA PARED
Modelo para la instalación
PARED PARED
36
PARED
PARED
PARED
PARED
Paso 1: Paso 2:
Use la plantilla suministrada para marcar los agujeros en la pared.
Paso 3: Paso 4:
Ponga los tacos en los agujeros. Atornille los tornillos suministrados en la
Paso 5: Paso 6:
Fije el panel a los tornillos. Mueva el panel hacia la izquierda y
Nota: El kit de montaje incluido en el volumen de suministro está pensado para el montaje vertical en una pared estable. Cuando se monta en otros tipos de pared, necesitará los soportes de montaje apropiados (no incluidos). Asegúrese de que la pared es adecuada para el montaje. Se recomienda encarecidamente que el
panel sea instalado por un electricista cualicado o un instalador autorizado por
el fabricante. El calentador debe estar al menos a 20 cm de distancia de todos los objetos, paredes, etc.; la distancia al suelo debe ser de al menos 20 cm
Use una broca de 8 mm para taladrar los agujeros.
pared.
luego hacia abajo para asegurarlo en su lugar.
ES
37
ES
RESUMEN DEL DISPOSITIVO Y TECLAS DE FUNCIÓN
Panel de control y control remoto
1 Encender/Apagar 2 WLAN 3 Subir 4 Bajar 5 Temporizador 6 Pantalla de estado
Pantalla
38
1 Día de la semana 2 Símbolo de „ventana abierta“. 3 Símbolo del temporizador 4 Icono de WLAN 5 Hora del día 6 Temperatura 7 Modos:
M = Modo manual P = Duración del programa (P1-P4) H = Modo de vacaciones
PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO
El dispositivo tiene una unidad de control WLAN integrada. Esto signica que no
se requiere un termostato adicional para operar. Tan pronto como tu dispositivo se conecte a la aplicación, tu smartphone se comunica con el dispositivo WLAN y puedes controlarlo a través del smartphone. Si la red de su casa está apagada, es posible operar el dispositivo manualmente a través de la unidad de control. Tan pronto como el dispositivo esté conectado a la WLAN de nuevo, podrás controlarlo a través de tu smartphone.
El dispositivo tiene las siguientes características:
• Modo manual: fácil control de la temperatura y función de temporizador de 24 horas
• Modo inteligente: 7 ajustes de días de la semana, 4 períodos de tiempo por día
• Modo de vacaciones: Establecer una temperatura ja durante su ausencia y volver a la conguración normal cuando regreses.
• Función de detección de ventanas abiertas
Detección de ventana abierta
Si la unidad detecta una caída drástica de la temperatura ambiente en poco tiempo en el modo de calefacción, el símbolo de „ventana abierta“ en la pantalla comienza a parpadear. El calentador se apaga durante 30 minutos y vuelve a funcionar automáticamente con el ajuste anterior después de 30 minutos. Esta función se puede activar/desactivar pulsando el botón - durante al menos 5 segundos. El símbolo de „ventana abierta“ se muestra o no en la pantalla, dependiendo del ajuste.
ES
Calibración de la temperatura
Presione el botón + durante 5 segundos para acceder a la calibración de la temperatura. El número puede ser ajustado presionando los botones + y -. El rango de calibración es de -5 a +5 grados.
Activar/desactivar la función inalámbrica
Presionando el botón del temporizador durante 10 segundos se puede activar/ desactivar la función WLAN.
39
ES
Operación manual
• Presione el botón de encendido/apagado para encender la unidad.
• El símbolo „M“ aparece en la pantalla. La máquina está ahora en modo manual.
• Ajuste la temperatura pulsando los botones + y -. 2 segundos después la temperatura ambiente actual se muestra en la pantalla.
• Para ajustar un temporizador, pulse el botón Temporizador. En la pantalla se muestra „00H“. Ajuste el tiempo deseado hasta que la unidad se apague automáticamente con los botones + y -.
Nota: Una vez activado el temporizador, la unidad estará automáticamente en modo manual.
LIMPIEZA Y CUIDADO
• Antes de limpiarlo, desenchufe el aparato de la toma de corriente y deje que se enfríe completamente.
• Nunca sumerja el aparato en agua o vierta agua sobre él.
• Limpie la supercie de la unidad con un paño suave y húmedo.
• Para los modelos de vidrio, use un paño suave y un limpiador de vidrios.
• Nunca use un paño húmedo para limpiar.
• Después de la limpieza, seque el producto con un paño seco.
• No utilice agentes de limpieza agresivos o abrasivos para la limpieza. o
estropajos, ya que esto podría rayar el dispositivo o causar otros un daño
irreparable.
• El dispositivo debe estar completamente seco antes de ser usado de nuevo.
40
CONTROL DEL DISPOSITIVO POR SMARTPHONE
Si conecta el aparato a su red WLAN doméstica, podrá controlarlo cómodamente mediante la App correspondiente de Klarstein. La App le permite no solo controlar el aparato mediante su smartphone, sino que también le ofrece acceso a recetas y otra información adicional.
Proceda del siguiente modo para conectar su smartphone al dispositivo Klarstein.
1 Descargue primero la App de Klarstein escaneando el código QR con su
smartphone (véase más abajo) o descárguelo directamente de la App Store o de Google Play.
2 Asegúrese de que su smartphone esté conectado a la misma red WiFi a la que
debe conectarse su dispositivo Klarstein. 3 Abra la App de Klarstein. 4 Inicie sesión con su cuenta. Si aún no tiene una cuenta, regístrese en la aplicación
Klarstein. 5 Siga las instrucciones que aparecerán en la app.
Descarga la aplicación
Utilice la función de escaneado de su teléfono para escanear el código QR y guarde la app en su smartphone.
Nota: La aplicación proporciona más información sobre cómo usar la aplicación y ayuda sobre cómo conectarse al dispositivo tan pronto como se abre por primera vez.
ES
iOS Android
41
ES
Solución de problemas de conexión
Si su dispositivo Klarstein no se encuentra en la WLAN, compruebe lo siguiente:
• ¿Está enchufado el dispositivo?
• ¿Está activada la función WiFi de mi teléfono?
• ¿Está activada la función WiFi del dispositivo Klarstein? (Sigue las instrucciones de la aplicación)
¿Se ha introducido correctamente la contraseña WLAN?
• ¿Están el router, el dispositivo Klarstein y el smartphone en las inmediaciones durante el intento de conexión? (Idealmente no más de 5 m de separación)
Si ha desactivado la banda de 2,4 GHz en la conguración de su encaminador
inalámbrico, actívela en la conguración de su encaminador.
Por favor, asegúrese de que la luz de la señal WLAN parpadee rápidamente antes de conectarse al APP. Si no, presione el botón WLAN hasta que parpadee rápidamente. Si aún no puedes conectarte, por favor presiona el botón WLAN
hasta que la luz de señal parpadee lentamente e intenta conectarte de nuevo.
Nota: Para obtener más ayuda, sigue las instrucciones de la aplicación al congurar
la conexión.
42
RETIRADA DEL APARATO
Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos. Respete las leyes territoriales y no arroje aparatos viejos al cubo de la basura doméstica. Una retirada de aparatos conforme a las leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales para la salud. El reciclaje ayuda a reducir el consumo de materias primas.
El producto contiene baterías que están sujetas a la Directiva Europea 2006/66/CE y no deben eliminarse con la basura doméstica normal. Por favor, infórmese sobre las regulaciones locales en cuanto a la eliminación por separado de las baterías. Proteja eliminando el producto de acuerdo con los reglamentos Proteja el medio ambiente y la salud de sus semejantes de las consecuencias negativas.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
ES
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín (Alemania).
Puede descargar la declaración de conformidad completa del fabricante en el siguiente enlace:
https://use.berlin/10035112
43
Cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de
branchement et d’utilisation an d’éviter d’éventuels dommages.
Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code pour accéder à la dernière version du mode d‘emploi et à d‘autres informations concernant le produit:
SOMMAIRE
Fiche de données produit46 Consignes de sécurité49 Installation murale50 Aperçu de l‘appareil et touches de fonction52 Mise en marche et utilisation53 Nettoyage et entretien54 Contrôle de l‘appareil par smartphone55 Informations sur le recyclage57 Déclaration de conformité57
FICHE TECHNIQUE
FR
10035112 10035113
Numéro d'article
Alimentation 220-240 V ~ 50 Hz
Puissance 350 W 350 W 500 W 700 W
Dimensions 60*60 cm 120*30 cm 60*80 cm 120*60
10035114 10035115 10035116 10035117
10035118 10035119
10035120 10035121 10035122 10035123 10035124 10035125 10035126
10035127 10035128 10035129 10035130 10035131 10035132 10035133 10 035134
45
FR
FICHE DE DONNÉES PRODUIT
Référence (s) du produit 10035112 10035113 10035114 10035115 10035116 10035117 10035118 10035119
Donnée Symbole Valeur Unité Donnée Unité
Puissance calorique Uniquement pour les radiateurs électriques à
accumulation : Type de régulation de l'apport de chaleur
Puissance calorique
nominale
Puissance calorique
minimale (indicative)
Puissance maximale continue de chauffage
Consommation de courant auxiliaire
A puissance calorique
nominale
A puissance calorique
minimale
En mode veille el
Coordonnées de contact Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Allemagne
P
P
0,35 kW Régulation manuelle de l'apport de chaleur
nom
0,0 kW Régulation manuelle de l'apport de chaleur
min
avec thermostat intégré
avec indication de la température de la pièce et/ou de l'extérieur
P
0,35 kW Régulation électronique de l'apport de chaleur
max,c
avec indication de la température de la pièce et/ou de l'extérieur
Apport de chaleur assisté par ventilateur Sans
el
el
0,35 kW
max
0,000 kW Chauffage à une seule vitesse, pas de contrôle
min
0,001 W Deux vitesses ou plus réglables manuellement,
SB
Type de chauffage/contrôle de la température de la pièce
de la température ambiante
pas de contrôle de la température ambiante
Contrôle de la température ambiante par thermostat mécanique
Contrôle électronique de la température ambiante
Contrôle électronique de la température ambiante et régulation par jour
Contrôle électronique de la température ambiante et régulation par semaine
Autres options de régulation
Contrôle de la température ambiante avec détection de présence
Contrôle de la température ambiante avec détection de fenêtre ouverte
Avec option télécommande non
Avec contrôle du démarrage du chauffage non
Avec limitation de la durée de fonctionnement non
Avec globe noir capteur de température non
Sans objet
Sans objet
Sans objet
objet
non
non
non
non
non
oui
non
oui
46
Référence (s) du produit 10035120 10035121 10035122 10035123 10035124 10035125 10035126
Donnée Symbole Valeur Unité Donnée Unité
Puissance calorique Uniquement pour les radiateurs électriques à
accumulation : Type de régulation de l'apport de chaleur
Puissance calorique
nominale
Puissance calorique
minimale (indicative)
P
nom
P
0,5 kW Régulation manuelle de l'apport de chaleur
avec thermostat intégré
0,0 kW Régulation manuelle de l'apport de chaleur
min
avec indication de la température de la pièce
Sans
objet
Sans objet
et/ou de l'extérieur
Puissance maximale continue de chauffage
P
max,c
0,5 kW Régulation électronique de l'apport de chaleur
avec indication de la température de la pièce
Sans objet
et/ou de l'extérieur
Consommation de courant auxiliaire
Apport de chaleur assisté par ventilateur Sans
objet
A puissance calorique
nominale
A puissance calorique
minimale
En mode veille el
el
el
0,5 kW
max
0,000 kW Chauffage à une seule vitesse, pas de contrôle
min
0,001 W Deux vitesses ou plus réglables manuellement,
SB
Type de chauffage/contrôle de la température de la pièce
de la température ambiante
pas de contrôle de la température ambiante
Contrôle de la température ambiante par
non
non
non
thermostat mécanique
Contrôle électronique de la température
non
ambiante
Contrôle électronique de la température
non
ambiante et régulation par jour
Contrôle électronique de la température
oui
ambiante et régulation par semaine
Autres options de régulation
Contrôle de la température ambiante avec
non
détection de présence
Contrôle de la température ambiante avec
oui
détection de fenêtre ouverte
Avec option télécommande non
Avec contrôle du démarrage du chauffage non
Avec limitation de la durée de fonctionnement non
Avec globe noir capteur de température non
Coordonnées de contact Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Allemagne
FR
47
FR
Référence (s) du produit 10035127 10035128 10035129 10035130 10035131 10035132 10035133 10035134
Donnée Symbole Valeur Unité Donnée Unité
Puissance calorique Uniquement pour les radiateurs électriques à
accumulation : Type de régulation de l'apport de chaleur
Puissance calorique
nominale
Puissance calorique
minimale (indicative)
Puissance maximale continue de chauffage
Consommation de courant auxiliaire
A puissance calorique
nominale
A puissance calorique
minimale
En mode veille el
Coordonnées de contact Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Allemagne
P
P
0.7 kW Régulation manuelle de l'apport de chaleur
nom
0,0 kW Régulation manuelle de l'apport de chaleur
min
avec thermostat intégré
avec indication de la température de la pièce et/ou de l'extérieur
P
max,c
0.7 kW Régulation électronique de l'apport de chaleur avec indication de la température de la pièce et/ou de l'extérieur
Apport de chaleur assisté par ventilateur Sans
el
el
0.7 kW
max
0,000 kW Chauffage à une seule vitesse, pas de contrôle
min
0,001 W Deux vitesses ou plus réglables manuellement,
SB
Type de chauffage/contrôle de la température de la pièce
de la température ambiante
pas de contrôle de la température ambiante
Contrôle de la température ambiante par thermostat mécanique
Contrôle électronique de la température ambiante
Contrôle électronique de la température ambiante et régulation par jour
Contrôle électronique de la température ambiante et régulation par semaine
Autres options de régulation
Contrôle de la température ambiante avec détection de présence
Contrôle de la température ambiante avec détection de fenêtre ouverte
Avec option télécommande non
Avec contrôle du démarrage du chauffage non
Avec limitation de la durée de fonctionnement non
Avec globe noir capteur de température non
Sans objet
Sans objet
Sans objet
objet
non
non
non
non
non
oui
non
oui
48
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Avant utilisation, véri ez la tension sur l‘étiquette de l‘appareil et ne branchez
l‘appareil que sur des prises correspondant à la tension de l‘appareil.
• Si le câble d‘alimentation est endommagé, faites-le remplacer par un professionnel
quali é.
• Ne placez pas le radiateur directement sous une prise.
• Tenez l‘appareil à un mètre de distance des matériaux combustibles tels que meubles, rideaux ou similaires.
• Utilisez l‘appareil hors de portée des enfants. Les enfants ne sont autorisés à utiliser l‘appareil que sous surveillance.
• L‘appareil n‘est pas destiné à un usage commercial, mais seulement pour une utilisation domestique et dans des environnements similaires.
• N‘utilisez pas l‘appareil s‘il fonctionne mal ou a été endommagé de quelque façon que ce soit.
• Les réparations ne peuvent être effectuées que par des spécialistes quali és.
• Les réparations mal effectuées ou de votre propre chef représentent un risque de blessure.
• Ne faites pas passer le câble d‘alimentation sous des tapis ou moquettes.
• Assurez-vous que le câble d‘alimentation ne passe pas sur des recoins pointus ou des surfaces chaudes.
• Ne recouvrez pas le radiateur pour éviter la surchauffe.
• N‘utilisez pas l‘appareil avec une minuterie externe, une prise de courant télécommandée ou un autre appareil qui allume et éteint automatiquement le poêle.
• Ne plongez pas l‘appareil dans l‘eau ou d‘autres liquides.
• N‘utilisez pas l‘appareil près d‘une baignoire, d‘une douche ou d‘une piscine.
• N‘utilisez pas l‘appareil à l‘extérieur.
• N‘utilisez pas l‘appareil avec des mains mouillées.
• N‘utilisez pas l‘appareil sur ou à proximité de surfaces chaudes.
• N‘utilisez pas l‘appareil avec un câble d‘alimentation endommagé.
• Avant le nettoyage, débranchez la  che de la prise et laissez l‘appareil refroidir
complètement.
• N‘utilisez pas d‘abrasifs pour le nettoyage.
• N‘utilisez que des accessoires expressément approuvés par le fabricant.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles et mentales limitées et / ou dénuées d‘expérience et de connaissances, à condition d‘avoir été instruits au fonctionnement de l‘appareil par une personne responsable et d‘en comprendre les risques associés.
• Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l‘appareil.
FR
ATTENTION
Risque de brûlures ! Certaines parties de l‘appareil peuvent devenir très chaudes. Veillez à ne pas vous brûler ni vous-même ni vos enfants.
49
FR
INSTALLATION MURALE
Gabarit d‘installation murale
MUR MUR
50
MUR
MUR
MUR
MUR
Étape 1 : Étape 2 :
Utilisez le gabarit fourni pour marquer les trous sur le mur.
Étape 3 : Étape 4 :
Insérez les chevilles dans les trous. Vissez les vis fournies dans le mur.
Étape 5 : Étape 6 :
Fixez le panneau aux vis. Déplacez d'abord le panneau vers la
Remarque : Le kit de montage inclus dans la livraison est destiné à un montage vertical sur un mur solide. Lors du montage sur d‘autres types de murs, il vous faut
des xations appropriées (non incluses dans la livraison). Assurez-vous que le mur
est adapté au montage. Il est fortement recommandé que le panneau soit installé par
un électricien qualié ou un installateur agréé par le fabricant. Le radiateur doit être
éloigné d‘au moins 20 cm de tout objet, mur, etc. ; la distance au sol doit être d‘au moins 20 cm.
Utilisez un foret de 8 mm pour percer les trous.
gauche puis vers le bas pour le xer.
FR
51
FR
APERÇU DE L‘APPAREIL ET TOUCHES DE FONCTION
Panneau de contrôle et télécommande
1 Marche / Arrêt 2 Wi 3 Augmenter 4 Réduire 5 Minuterie 6 Afchage de l‘état de
chauffage
Ecran
52
1 Jour de la semaine 2 Symbol „fenêtre ouverte“ 3 Symbole de minuterie 4 Symbole de Wi 5 Heure 6 Température 7 Modes :
M = mode manuel P = durée du programme (P1-P4) H = mode congés
MISE EN MARCHE ET UTILISATION
L‘appareil dispose d‘une unité de contrôle Wi intégrée. Cela signie qu‘aucun
thermostat supplémentaire n‘est requis pour faire fonctionner l‘appareil. Dès que votre appareil se connecte à l‘application, votre smartphone communique avec l‘unité de
contrôle Wi et vous pouvez contrôler l‘appareil avec votre smartphone. Si votre réseau
domestique est défaillant, il est possible de faire fonctionner l‘appareil manuellement
par l‘unité de contrôle. Dès que l‘appareil s‘est reconnecté au Wi, vous pouvez le
contrôler à nouveau à l‘aide de votre smartphone.
L‘appareil possède es caractéristiques suivantes :
• Mode manuel : contrôle simple de la température et fonction de minuterie de 24 heures
• Mode intelligent : 7 réglages en semaine, 4 périodes par jour
• Mode congés : dénissez une température xe pendant votre absence et revenez
aux réglages normaux à votre retour.
• Fonction de détection de fenêtre ouverte.
Détection de fenêtre ouverte
Si l‘appareil détecte une baisse signicative et rapide de la température ambiante
en mode chauffage, le symbole „fenêtre ouverte“ se met à clignoter sur l‘écran. Le radiateur s‘éteint pendant 30 minutes et reprend automatiquement le fonctionnement avec le réglage précédent après 30 minutes. Cette fonction peut être activée / désactivée en appuyant sur la touche - pendant au moins 5 secondes. L‘icône „fenêtre ouverte“ peut ou non apparaître à l‘écran, selon le cas.
FR
Étalonnage de la température
Appuyez sur la touche + pendant 5 secondes pour étalonner la température. Le nombre peut être ajusté en appuyant sur les touches + et -. La plage d‘étalonnage va de -5 à +5 degrés.
Pour activer / désactiver la fonction Wi
Pour activer / désactiver la fonction Wi, appuyez sur la touche Timer pendant 10
secondes.
53
FR
Utilisation manuelle
• Appuyez sur la touche Marche / Arrêt pour allumer l‘appareil.
• L‘icône „M“ apparaît à l‘écran. L‘appareil est maintenant en mode manuel.
• Réglez la température en appuyant sur les touches + et -. La température ambiante
actuelle s‘afche à l‘écran 2 secondes plus tard.
• Pour régler une minuterie, appuyez sur la touche minuterie. L‘écran afche „00H“.
Réglez la durée souhaitée jusqu‘à ce que l‘appareil s‘éteigne automatiquement à l‘aide des touches + et -.
Remarque : Dès que la minuterie est activée, l‘appareil passe automatiquement en mode manuel.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Avant le nettoyage, retirez la che secteur de la prise et laissez l‘appareil refroidir
complètement.
• Ne plongez jamais l‘appareil dans l‘eau et ne versez jamais d‘eau dessus.
• Nettoyez la surface de l‘appareil avec un chiffon doux et humide.
• Utilisez un chiffon doux et un nettoyant pour vitres pour les modèles vitrés.
• N‘utilisez jamais de chiffon mouillé pour le nettoyage.
• Après le nettoyage, essuyez l‘appareil avec un chiffon sec.
• N‘utilisez pas d‘agents de nettoyage ou d‘éponges agressifs ou abrasifs car cela pourrait rayer l‘appareil ou causer d‘autres dommages irréparables.
• L‘appareil doit être complètement sec avant d‘être réutilisé.
54
CONTRÔLE DE L‘APPAREIL PAR SMARTPHONE
Si vous connectez l‘appareil à votre réseau Wi-Fi domestique, vous pouvez l‘utiliser facilement via l‘application Klarstein associée. L‘application vous permet non seulement de contrôler à distance l‘appareil via votre smartphone, mais vous donne également accès à des recettes et à des informations supplémentaires.
Procédez comme suit pour connecter votre smartphone avec votre appareil Klarstein :
1 Téléchargez d‘abord l‘application Klarstein en scannant le code QR avec votre
smartphone (voir ci-dessous) ou téléchargez-le directement depuis l‘App Store ou Google Play.
2 Assurez-vous que votre smartphone est connecté au même réseau WiFi que votre
appareil Klarstein. 3 Ouvrez l‘application Klarstein. 4 Connectez-vous avec votre compte. Si vous n‘avez pas encore de compte,
inscrivez-vous dans l‘application Klarstein. 5 Suivez les indications de l‘application.
Téléchargement de l‘application
Utilisez la fonction de scan de votre téléphone portable pour scanner le QR Code et télécharger l‘application sur votre smartphone.
Remarque : L‘application fournit des informations supplémentaires sur la façon d‘utiliser l‘application et de l‘aide sur la façon de se connecter à votre appareil dès que vous l‘ouvrez pour la première fois.
FR
iOS Android
55
FR
Dépannage des problèmes de connexion
Si votre appareil Klarstein ne se trouve pas dans le WLAN, vériez les points suivants :
• L‘appareil est-il branché ?
• La fonction WiFi de mon téléphone est-elle activée ?
• La fonction WiFi de l‘appareil Klarstein est-elle activée ? (Suivez les instructions dans l‘application)
• Le mot de passe WLAN a-t-il été saisi correctement ?
• Le routeur, l‘appareil Klarstein et le smartphone se trouvent-ils à proximité immédiate pendant la tentative de connexion ? (Idéalement, pas plus de 5 m de distance)
• Si vous avez désactivé la bande des 2,4 GHz dans les paramètres de votre routeur
sans l, activez-la dans les paramètres de votre routeur.
• Veuillez vous assurer que le voyant lumineux WLAN clignote rapidement avant de vous connecter à l‘APP. Sinon, appuyez sur le bouton WLAN jusqu‘à ce qu‘il clignote rapidement. Si vous ne pouvez toujours pas vous connecter, veuillez appuyer sur le bouton WLAN jusqu‘à ce que le voyant lumineux clignote lentement et essayez de vous connecter à nouveau.
Remarque : Pour plus d‘aide, suivez les instructions de l‘application lors de la
conguration de la connexion.
56
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit signi e que
la directive européenne 2012/19/UE s‘applique (poubelle à roues barrée d’une croix). Ces produits ne peuvent être jetés dans les poubelles domestiques courantes. Renseignez­vous concernant les règles appliquées pour la collecte d’appareils électriques et électroniques. Conformez-vous aux réglementations locales et ne jetez pas vos anciens produits avec les ordures ménagères. Le respect des règles de recyclage des vieux produits aide à la protection de l’environnement et de la santé de votre entourage contre les conséquences négatives possibles. Le recyclage des matériaux aide à réduire l’utilisation des matières premières.
Ce produit contient des piles qui sont soumises à la directive européenne 2006/66/CE selon laquelle elles ne doivent pas être éliminées avec les ordures ménagères. Renseignez­vous sur les dispositions en vigueur concernant la mise en rebut séparée des piles. La mise au rebut correcte du produit usagé permet de préserver l’environnement et la santé.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
FR
La déclaration complète de conformité du fabricant est accessible par le lien suivant :
https://use.berlin/10035112
57
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR seguente, per accedere al manuale d’uso più attuale e per ricevere informazioni sul prodotto.
INDICE
Scheda informativa del producto60 Avvertenze di sicurezza63 Installazione a parete64 Descrizione del dispositivo e tasti funzione66 Messa in funzione e utilizzo67 Pulizia e manutenzione68 Gestione tramite smartphone69 Smaltimento71 Dichiarazione di conformità71
DATI TECNICI
IT
10035112 10035113
Numero articolo
Alimentazione 220-240 V ~ 50 Hz
Potenza 350 W 350 W 500 W 700 W
Dimensioni 60*60 cm 120*30 cm 60*80 cm 120*60
10035114 10035115 10035116 10035117
10035118 10035119
10035120 10035121 10035122 10035123 10035124 10035125 10035126
10035127 10035128 10035129 10035130 10035131 10035132 10035133 10 035134
59
IT
SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODUCTO
Identicazione del modello (i) 10035112 10035113 10035114 10035115 10035116 10035117 10035118 10035119
Indicazione Simbolo Valore Unità Indicazione Unità
Potenza termica Solo per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente
locale elettrici ad accumulo: Tipo di controllo dell´apporto termico
Potenza termica nominale P
Potenza termica minima (valore indicativo)
Potenza termica massima
P
continua
Consumo di elettricità ausiliaria
Per la potenza termica
el
nominale
Per la potenza termica minima
In modalità di attesa el
Informazioni di contatto Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlino, Germania
0,35 kW Controllo manuale del carico termico con
nom
P
0,0 kW Controllo manuale del carico termico con
min
termostato integrato
riscontro della temperatura ambiente e/o esterna
0,35 kW Controllo elettronico del carico termico con
max,c
riscontro della temperatura ambiente e/o esterna
Potenza termica con supporto del ventilatore N.D.
0,35 kW
max
0,000 kW Potenza termica di un solo livello, senza
el
min
0,001 W Due o più livelli impostabili manualmente, senza
SB
Tipo di potenza termica / controllo della temperatura ambiente
controllo della temperatura ambiente
controllo della temperatura ambiente
Con controllo della temperatura ambiente tramite termostato meccanico
Con controllo elettronico della temperatura ambiente
Controllo elettronico della temperatura ambiente e timer giornaliero
Controllo elettronico della temperatura ambiente e timer settimanale
Altre opzioni di controllo
Controllo della temperatura ambiente con rilevamento di presenza
Controllo della temperatura ambiente con
rilevamento di nestre aperte
Con opzione telecomando no
Con controllo di avvio adattabile no
Con limitazione del tempo di funzionamento no
Con sensore lampada nero no
N.D.
N.D.
N.D.
no
no
no
no
no
si
no
si
60
Identicazione del modello (i) 10035120 10035121 10035122 10035123 10035124 10035125 10035126
Indicazione Simbolo Valore Unità Indicazione Unità
Potenza termica Solo per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente
locale elettrici ad accumulo: Tipo di controllo dell´apporto termico
Potenza termica nominale P
Potenza termica minima (valore indicativo)
P
0,5 kW Controllo manuale del carico termico con
nom
0,0 kW Controllo manuale del carico termico con
min
termostato integrato
riscontro della temperatura ambiente e/o
N.D.
N.D.
esterna
Potenza termica massima continua
P
0,5 kW Controllo elettronico del carico termico con
max,c
riscontro della temperatura ambiente e/o
N.D.
esterna
Consumo di elettricità ausiliaria
Per la potenza termica nominale
Per la potenza termica minima
In modalità di attesa el
el
el
0,5 kW
max
0,000 kW Potenza termica di un solo livello, senza
min
0,001 W Due o più livelli impostabili manualmente, senza
SB
Potenza termica con supporto del ventilatore N.D.
Tipo di potenza termica / controllo della temperatura ambiente
no
controllo della temperatura ambiente
no
controllo della temperatura ambiente
Con controllo della temperatura ambiente
no
tramite termostato meccanico
Con controllo elettronico della temperatura
no
ambiente
Controllo elettronico della temperatura
no
ambiente e timer giornaliero
Controllo elettronico della temperatura
si
ambiente e timer settimanale
Altre opzioni di controllo
Controllo della temperatura ambiente con
no
rilevamento di presenza
Controllo della temperatura ambiente con
si
rilevamento di nestre aperte
Con opzione telecomando no
Con controllo di avvio adattabile no
Con limitazione del tempo di funzionamento no
Con sensore lampada nero no
Informazioni di contatto Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlino, Germania
IT
61
IT
Identicazione del modello (i) 10035127 10035128 10035129 10035130 10035131 10035132 10035133 10035134
Indicazione Simbolo Valore Unità Indicazione Unità
Potenza termica Solo per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente
locale elettrici ad accumulo: Tipo di controllo dell´apporto termico
Potenza termica nominale P
Potenza termica minima
P
(valore indicativo)
Potenza termica massima
P
continua
Consumo di elettricità ausiliaria
Per la potenza termica
el
nominale
Per la potenza termica
el
minima
In modalità di attesa el
Informazioni di contatto Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlino, Germania
0.7 kW Controllo manuale del carico termico con
nom
0,0 kW Controllo manuale del carico termico con
min
termostato integrato
riscontro della temperatura ambiente e/o esterna
0.7 kW Controllo elettronico del carico termico con
max,c
riscontro della temperatura ambiente e/o esterna
Potenza termica con supporto del ventilatore N.D.
0.7 kW
max
0,000 kW Potenza termica di un solo livello, senza
min
0,001 W Due o più livelli impostabili manualmente, senza
SB
Tipo di potenza termica / controllo della temperatura ambiente
controllo della temperatura ambiente
controllo della temperatura ambiente
Con controllo della temperatura ambiente tramite termostato meccanico
Con controllo elettronico della temperatura ambiente
Controllo elettronico della temperatura ambiente e timer giornaliero
Controllo elettronico della temperatura ambiente e timer settimanale
Altre opzioni di controllo
Controllo della temperatura ambiente con rilevamento di presenza
Controllo della temperatura ambiente con
rilevamento di nestre aperte
Con opzione telecomando no
Con controllo di avvio adattabile no
Con limitazione del tempo di funzionamento no
Con sensore lampada nero no
N.D.
N.D.
N.D.
no
no
no
no
no
si
no
si
62
AVVERTENZE DI SICUREZZA
• Prima dell‘uso, controllare la tensione sulla targhetta del dispositivo e collegare il dispositivo solo ad una presa che corrisponde alla tensione indicata.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire da un tecnico quali cato.
• Non posizionare il dispositivo direttamente sotto la presa.
Tenere materiali in ammabili come mobili, tende o simili ad un metro di distanza.
• Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini. I bambini possono utilizzare il dispositivo solo se sorvegliati.
• Il dispositivo non è per un uso commerciale, bensì per un uso domestico e per ambienti simili.
• Non utilizzare il dispositivo se presenta malfunzionamenti o se è danneggiato in qualche modo.
Le riparazioni possono essere eseguite solo da un tecnico quali cato.
• Le riparazioni eseguite in modo errato o autonomamente comportano il rischio di infortuni.
• Non sistemare il cavo di alimentazione sotto tappeti o simili.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia collocato su spigoli vivi o super ci calde.
• Non coprire il dispositivo per evitare il pericolo di surriscaldamento.
• Non utilizzare il dispositivo con un timer esterno, una presa con telecomando o un altro apparecchio che accende e spenge automaticamente il dispositivo.
• Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi.
• Non utilizzare il dispositivo vicino a vasche da bagno, docce o piscine.
• Non utilizzare il dispositivo all‘aperto.
• Non utilizzare il dispositivo con le mani bagnate.
Non utilizzare il dispositivo sopra o vicino a super ci calde.
• Non utilizzare il dispositivo con un cavo di alimentazione danneggiato.
• Prima di eseguire la pulizia, disinserire la spina dalla presa e far raffreddare completamente il dispositivo.
• Non utilizzare prodotti abrasivi per la pulizia.
• Utilizzare solo accessori espressamente approvati dal produttore.
• Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni e da
persone con limitate capacità  siche e psichiche o con conoscenza ed esperienza
limitate, solo se sono stati istruiti sulle modalità d’uso e comprendono i rischi e i pericoli connessi.
• Assicurarsi che i bambini non giochino con il dispositivo.
IT
ATTENZIONE
Pericolo di ustioni! Alcuni componenti del dispositivo possono diventare molto caldi. Prestare la massima attenzione in presenza di bambini e di persone vulnerabili.
63
IT
INSTALLAZIONE A PARETE
Modello per installazione a parete
PARETE PARETE
64
PARETE
PARETE
PARETE
PARETE
1° passaggio: 2° passaggio:
Utilizzare il modello incluso nel volume di consegna per segnare la posizione dei fori sulla parete.
3° passaggio: 4° passaggio:
Inserire i tasselli nei fori. Avvitare nella parete le viti incluse nel
5° passaggio: 6° passaggio:
Fissare il pannello sulle vite. Muovere il pannello verso sinistra e poi
Nota: il set di montaggio incluso nel volume di consegna serve all’installazione verticale su una parete stabile. Per il montaggio su altri tipi di parete sono necessari
appositi ssaggi (non inclusi nel volume di consegna). Assicurarsi che la parete sia
adatta al montaggio. Si consiglia caldamente di fare installare il pannello da un
elettricista qualicato o da un installatore autorizzato dal produttore. Il riscaldatore
deve essere ad almeno 20 cm di distanza da tutti gli oggetti, dalle pareti, ecc.; la distanza dal pavimento deve essere di almeno 20 cm.
Utilizzare una punta da 8 mm per realizzare i fori.
volume di consegna.
verso il basso per ssarlo.
IT
65
IT
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO E TASTI FUNZIONE
Pannello di controllo e telecomando
1 On/Off 2 Wi-Fi 3 Aumentare 4 Diminuire 5 Timer 6 Indicazione dello
stato di riscaldamento
Bildschirm
66
1 Giorno della settimana 2 Simbolo “Finestra aperta” 3 Simbolo del timer 4 Simbolo del Wi-Fi 5 Ora 6 Temperatura 7 Modalità:
M = modalità manuale P = durata del programma (P1-P4) H = modalità vacanze
MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO
Il riscaldatore è dotato di un dispositivo di controllo Wi-Fi. Grazie a questo dispositivo, è possibile utilizzare il riscaldatore senza bisogno di un termostato aggiuntivo. Quando il riscaldatore è collegato all’app, il vostro smartphone comunica con il dispositivo di controllo Wi-Fi ed è possibile gestire il riscaldatore tramite lo smartphone. Se la vostra rete casalinga non dovesse funzionare, è possibile anche gestire manualmente il riscaldatore tramite il dispositivo di controllo. Non appena il riscaldatore è connesso al Wi-Fi, è possibile controllarlo dallo smartphone.
Il dispositivo è dotato delle seguenti funzioni:
• Modalità manuale: semplice controllo della temperatura e timer da 24 ore.
• Modalità intelligente: impostazioni per 7 giorni della settimana, 4 intervalli al giorno.
• Modalità vacanze: impostare una temperatura ssa durante la vostra assenza e
passare alle impostazioni normali al vostro ritorno.
• Funzione di rilevamento in caso di nestra aperta.
Rilevamento di una nestra aperta
Se il dispositivo rileva un drastico calo della temperatura ambiente mentre si trova in funzione riscaldante, il simbolo “Finestra aperta” inizia a lampeggiare sullo schermo. Il riscaldatore si spegne per 30 minuti e riprende a funzionare automaticamente con le impostazioni precedenti dopo 30 minuti. Questa funzione può essere attivata/ disattivata premendo il tasto per almeno 5 secondi. In base alla situazione, il simbolo “Finestra aperta” viene mostrato sullo schermo o meno.
IT
Calibrazione della temperatura
Premendo il tasto + per 5 secondi si raggiunge la calibrazione della temperatura. La cifra può essere regolata con i tasti + e -. L’intervallo di calibrazione è compreso tra -5 e +5 gradi.
Attivare/disattivare la funzione Wi-Fi
Premendo il tasto Timer per 10 secondi, è possibile attivare/disattivare la funzione Wi-Fi.
67
IT
Utilizzo manuale
• Premere On/Off per accendere il dispositivo.
• Sullo schermo compare il simbolo “M”. il dispositivo si trova in modalità manuale.
• Regolare la temperatura con i tasti + e -. Dopo 2 secondi viene mostrata sullo schermo la temperatura attuale della stanza.
• Premere il tasto Timer per impostare il timer. Sullo schermo compare “00H”.
Impostare il tempo desiderato no allo spegnimento del dispositivo con i tasti + e -.
Nota: non appena viene attivato il timer, il dispositivo si trova in modalità manuale.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Prima della pulizia, staccare la spina dalla presa elettrica e lasciar raffreddare completamente il dispositivo.
• Non immergere assolutamente il dispositivo in acqua. Non versare mai acqua sopra al dispositivo.
• Pulire le superci del dispositivo con un panno morbido inumidito.
• Per modelli in vetro, utilizzare un panno morbido e un detergente per vetri.
• Non utilizzare mai un panno bagnato per la pulizia.
• Stronare il dispositivo con un panno asciutto dopo la pulizia per asciugarlo.
• Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi, o spugne abrasive per pulire il
dispositivo, altrimenti si potrebbe grafare o potrebbero risultare danni irreparabili.
• Il dispositivo deve essere completamente asciutto prima di poter tornare a utilizzarlo.
68
GESTIONE TRAMITE SMARTPHONE
Se si collega l‘apparecchio al WiFi, è possibile gestirlo comodamente con la relativa applicazione Klarstein. L‘app non solo consente di controllare l´apparecchio da remoto dal proprio smartphone, ma consente anche di accedere a ricette e ad altre informazioni.
Per collegare il telefono al dispositivo Klarstein, procedere come segue:
1 Per prima cosa scaricare l‘app Klarstein scansionando il codice QR con lo
smartphone (vedere sotto) o scaricarla direttamente dall‘App Store o da Google Play.
2 Accertarsi che lo smartphone sia connesso alla stessa rete WiFi a cui deve
collegarsi il dispositivo Klarstein. 3 Aprire l‘applicazione Klarstein. 4 Accedere con il proprio account. Se non si possiede ancora un account, registrarsi
nell‘app Klarstein. 5 Seguire le istruzioni contenute nell‘App.
App-Download
Utilizzare la funzione di scansione del telefono per eseguire la scansione del codice QR e salvare l‘applicazione sullo smartphone.
Nota: L‘applicazione fornisce ulteriori informazioni su come utilizzarla e su come connettersi al dispositivo non appena viene aperta per la prima volta.
IT
iOS Android
69
IT
Risoluzione dei problemi di connessione
Se il dispositivo Klarstein non si trova nella WLAN, controllare quanto segue:
• Il dispositivo è collegato?
• La funzione WiFi del telefono è abilitata?
• La funzione WiFi del dispositivo Klarstein è attivata? (Seguire le istruzioni nell‘app)
• La password WLAN è stata immessa correttamente?
• Il router, il dispositivo Klarstein e lo smartphone sono nelle immediate vicinanze durante il tentativo di connessione? (Idealmente a non più di 5 m di distanza)
• Se la banda da 2,4 GHz è stata disattivata nelle impostazioni del router wireless, attivarla nelle impostazioni del router.
• Prima di collegarsi all‘APP, assicurarsi che la luce del segnale WLAN lampeggi
rapidamente. In caso contrario, premere il tasto WLAN nché non lampeggia rapidamente. Se non riuscite ancora a connettervi, premete il tasto WLAN no a
quando la luce del segnale non lampeggia lentamente e cercate di connettervi di nuovo.
Nota: Per ulteriori informazioni, seguire le istruzioni nell‘app quando si congura la
connessione.
70
SMALTIMENTO
Se sul prodotto è presente la  gura a sinistra (il cassonetto dei ri uti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea
2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con
i ri uti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito
alla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici.
Non smaltire i vecchi dispositivi con i ri uti domestici. Grazie
al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi, si proteggono il pianeta e la salute delle persone da possibili conseguenze negative. Il riciclo di materiali aiuta a ridurre il consumo di materie prime.
Il prodotto contiene batterie che sono soggette alla direttiva europea 2006/66/CE e non possono essere smaltite con
i normali ri uti domestici. Preghiamo di informarvi sulle
regolamentazioni vigenti sullo smaltimento delle batterie. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si tutela l’ambiente e la salute delle persone da conseguenze negative.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
IT
La dichiarazione di conformità completa del produttore
è disponibile al seguente link:
https://use.berlin/10035112
71
Loading...