Bierzapfanlage
Beer Dispenser
Dispensador de cerveza
Tireuse à bière
Impianto di spillatura per birra
10034006
Page 2
Page 3
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen
Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das
Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
DE
Sicherheitshinweise4
Geräteübersicht5
Zusammenbau6
Fehlerbehebung8
Hinweise zur Entsorgung9
Konformitätserklärung9
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer10034006
Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz
Stromversorgung (Auto)
Abmessungen (B x T x H)272 x 414 x 430 mm
Fassungsvermögen11L oder 5 L Frische-Fässchen
12 V DC Adapter (für den
Zigarettenanzünder)
English 11
Español 19
Français 27
Italiano 35
3
Page 4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
• Überprüfen Sie vor der Verwendung, ob das Netzkabel unbeschädigt ist. Falls das
Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, müssen sie vom Hersteller, einem
autorisierten Fachbetrieb oder einer ähnlich qualizierten Person ersetzt werden.
• Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette. Schließen Sie
das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen.
• Fassen Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen an.
• Stellen Sie den Bierkühler auf eine trockene und horizontale Fläche.
• Um eine gute Belüftung des Bierkühlers zu gewährleisten, lassen Sie um den
Bierkühler auf beiden Seiten mindestens 10 cm Platz, um eine ausreichende
Belüftung des Geräts zu garantieren.
• Stellen Sie den Bierkühler niemals in direktes Sonnenlicht.
• Decken Sie den Bierkühler niemals ab.
• Der Bierkühler muss in einem Bereich installiert werden, der vor
Witterungseinüssen wie Wind, Regen, Spritzwasser oder Tropfen geschützt ist.
• Bevor Sie den Bierkühler reinigen oder warten, vergewissern Sie sich, dass der
Stecker aus der Steckdose gezogen wurde.
• Tauchen Sie den Bierkühler oder den Netzstecker nicht in das Wasser oder eine
andere Flüssigkeit.
• Verwenden Sie keine Scheuerschwämme oder Scheuermittel, um den Bierkühler zu
reinigen.
• Nehmen Sie das Bierfass erst aus dem Bierkühler, wenn es vollständig entleert
wurde.
• Lassen Sie Kinder niemals auf den Bierkühler steigen und achten Sie darauf, dass
Kinder nicht mit dem Bierkühler spielen.
Stecken Sie das Verlängerungsrohr in
das kleines Loch oberen im Bierfass und
bauen Sie die restlichen Teile an, wie auf
dem Bild dargestellt.
Page 7
34
DE
Sobald die Bierzapfanlage
zusammengebaut ist, schließen Sie
das Gerät an eine Steckdose oder
den Zigarettenanzünder im Auto an.
Die Biertemperatur sinkt nun auf bis zu
3-6°C und bleibt dann konstant.
Die Zapfeinheit muss vor der Benutzung
fest installiert sein. Normalerweise
sollte der Zapfhebel nach oben
zeigen. Der Zapfhahn ist in diesem Fall
geschlossen. Ziehen Sie den Zapfhebel
langsam herunter, bis das Bier zu
ießen beginnt. Wenn Sie den Griff
auf 90° herunterziehen und loslassen,
geht er automatisch nach oben auf die
Ursprungsposition zurück.
5
Wenn sich kein Bierfass in der
Zapfanlage bendet, nehmen Sie die
Zapfeinheit ab. Sie können das Gerät
nun als Getränkekühler verwenden.
7
Page 8
DE
FEHLERBEHEBUNG
ProblemMögliche UrsacheLösungsansatz
Es kommt kein Bier aus der
Zapfanlage.
Das Bier schäumt zu stark,
zu wenig Flüssigkeit.
Das Bier ießt zu langsam. Der Druck im Fass ist zu
Verlängerungsrohr am ist
nicht gut angeschlossen.
Kein Fass in der Anlage
oder kein Bier im Fass.
Das Bier ießt nicht richtig. Öffnen Sie die Zapfhebel
Die Temperatur im Fass ist
zu hoch.
Das Fass wurde vor dem
Gebrauch geschüttelt.
Das Bier im Fass ist
verbraucht.
Der Druck im Fass ist zu
hoch.
niedrig.
Das Verlängerungsrohr
oder die Gasleitung ist
undicht.
Schließen Sie das
Verlängerungsrohr richtig
an.
Stellen Sie ein neues Fass
in den Kühler.
komplett. Finden Sie den
besten Abstand zwischen
Bierglas und Armatur und
halten Sie das Bierglas
leicht schräg.
Lassen Sie das Bier
länger auf bis zu 3-6°C
abkühlen.
Lassen Sie das Bierfass für
einige Zeit stehen, bevor
Sie es benutzen.
Stellen Sie ein neues Fass
in den Kühler.
Drehen Sie den Knopf
im Uhrzeigersinn, um
das einstellbare Ventil
herunterzudrehen oder
auszuschalten.
Überprüfen Sie, ob das
Rohr beschädigt ist.
8
Page 9
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne
auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie
2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die
örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer
und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach
den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht
über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung
der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit ihrer
Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen
geschützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern.
Congratulations on purchasing this equipment. Please read
this manual carefully and take care of the following hints to
avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and
cautions mentioned in the instruction manual is not covered
by our warranty and any liability. Scan the QR code to get
access to the latest user manual and other information about
the product.
CONTENT
Safety Instructions12
Product Overview13
Assembly14
Troubleshooting16
Hints on Disposal17
Declaration of Conformity17
TECHNICAL DATA
Item number10034006
Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz
Power supply (car)
Dimensions (W x D x H)272 x 414 x 430 mm
Capacity11 L or 5 L keg
12 V DC Adapter (for the cigarette
lighter)
EN
11
Page 12
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• Check that the power cord is undamaged before use. If the power cord or plug is
damaged, it must be replaced by the manufacturer, an authorized service center,
or a similarly qualied person.
• Before use, check the voltage on the device label. Connect the equipment only to
an outlet that is suitable for the voltage of the equipment.
• Do not touch the power plug with wet hands.
• Place the beer cooler on a dry and horizontal surface.
• To ensure good ventilation of the beer cooler, leave at least 10 cm space around
the beer cooler on both sides to ensure adequate ventilation of the appliance.
• Never place the beer cooler in direct sunlight.
• Never cover the beer cooler.
• The beer cooler must be installed in an area that is protected from weather
conditions such as wind, rain, splashing water or drops of water.
• Before cleaning or servicing the beer cooler, make sure that the plug has been
removed from the socket.
• Do not immerse the beer cooler or power plug in water or any other liquid.
• Do not use scouring pads or abrasive cleaners to clean the beer cooler.
• Do not remove the keg from the beer cooler until it has been completely emptied.
• Never let children climb on the beer cooler and make sure that children do not play
with the beer cooler.
12
Page 13
PRODUCT OVERVIEW
EN
1 Housing
2 Cover with hand grip
3 Seal
4 Tap unit
5 Tap handle
6 Extension pipe (5x)
7 Drip tray with grille
8 LED
9 12 V DC cable
10 AC cable with plug
11 AC connection
12 DC connection
13 On/Off indicator
light
14 Supply voltage
selector switch
13
Page 14
EN
ASSEMBLY
12
For operation you need a 5 L keg.Insert the extension pipe into the small
hole at the top of the beer keg and attach
the remaining parts as shown in the
picture.
14
Page 15
34
EN
Once the beer dispenser is assembled,
plug the unit into a wall outlet or car
cigarette lighter. The beer temperature
now drops to 3-6°C and then remains
constant.
The tapping unit must be permanently
installed before use. Normally, the tap
handle should point upwards. In this
case the tap is closed. Slowly pull the
tap handle down until the beer begins to
ow. If you pull the handle down to 90°
and release it, it will automatically return
to the original position.
5
If there is no beer barrel in the dispenser,
remove the dispenser unit. You can now
use the unit as a beverage cooler.
15
Page 16
EN
TROUBLESHOOTING
ProblemPossible causeSuggested solution
There's no beer coming
from the pump.
The beer foams too
strongly, too little liquid.
The beer ows too slowly.The pressure in the barrel
Extension tube on the is
not well connected.
No keg in the system or no
beer in the keg.
The beer is not owing
properly.
The temperature in the keg
is too high.
The keg was shaken
before use.
The beer in the barrel is
used up.
The pressure in the barrel
is too high.
is too low.
The extension pipe or the
gas pipe is leaking.
Connect the extension
tube correctly.
Place a new keg in the
radiator.
Open the power take-off
lever completely. Find the
best distance between the
beer glass and the tting
and hold the beer glass at
a slight angle.
Let the beer cool down
longer up to 3-6 °C.
Leave the keg to stand for
some time before using it.
Place a new keg in the
cooler.
Turn the knob clockwise to
turn the adjustable valve
down or off.
Check if the pipe is
damaged.
16
Page 17
HINTS ON DISPOSAL
According to the European waste regulation 2012/19/EU this
symbol on the product or on its packaging indicates that this
product may not be treated as household waste. Instead it should
be taken to the appropriate collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information about recycling of
this product, please contact your local council or your household
waste disposal service.
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar
posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los
daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el
uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener
acceso a la última guía del usuario y más información sobre el
producto.
ÍNDICE
Indicaciones de seguridad20
Descripción del aparato21
Montaje22
Resolución de problemas24
Retirada del aparato25
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo10034006
Suministro eléctrico220-240 V ~ 50/60 Hz
Suministro eléctrico (coche)Adaptador CC 12 V (para el mechero)
Dimensiones (ancho x largo x alto)272 x 414 x 430 mm
CapacidadBarril de 11 l o 5 l
ES
19
Page 20
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Compruebe que el cable de alimentación esté intacto antes de su uso. Si el
cable de alimentación o el enchufe están dañados, deberán ser sustituidos por el
fabricante, un servicio técnico autorizado o una persona igualmente cualicada.
• Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo.
Conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a la tensión de
este.
• No toque el enchufe con las manos mojadas.
• Coloque el dispensador de cerveza en una supercie seca y horizontal.
• Para garantizar una buena ventilación del dispensador de cerveza, deje al menos
10 cm de espacio a ambos lados.
• Nunca exponga el dispensador de cerveza a la luz directa del sol.
• Nunca cubra el dispensador de cerveza.
• El dispensador de cerveza debe instalarse en una zona protegida de las
inuencias meteorológicas, como lluvia, viento, salpicaduras o gotas.
• Antes de limpiar o realizar labores de mantenimiento en el dispensador de
cerveza, asegúrese de que el enchufe se haya desconectado.
• No sumerja el dispensador de cerveza ni el enchufe en agua ni en ningún otro
líquido.
• No utilice productos de limpieza o esponjas abrasivas para limpiar el dispensador
de cerveza.
• Saque el barril de cerveza del dispensador cuando se haya vaciado por completo.
• Nunca deje que los niños se suban al dispensador ni jueguen con él.
20
Page 21
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
ES
1 Estructura
2 Cubierta con asa
3 Junta
4 Unidad de
dispensación
5 Palanca de la espita
6 Conducto alargador
7 Bandeja colectora
con rejilla
8 LED
9 Cable CC 12 V
10 Cable CA con
enchufe
11 Toma CA
12 Toma CC
13 Indicador luminoso
on/off
14 Interruptor de
selección del
suministro eléctrico
21
Page 22
ES
MONTAJE
12
22
Para el funcionamiento necesita un barril
de 5 litros.
Encaje el conducto alargador en el
pequeño oricio situado en la parte
superior del barril y monte el resto de
los componentes como se indica en la
imagen.
Page 23
34
ES
En cuanto el dispensador de cerveza
esté montado, conecte el aparato al
mechero del coche. La temperatura de
la cerveza se mantendrá constante entre
3 y 6 °C.
La unidad de dispensación debe
instalarse antes del uso. Normalmente,
la palanca de la espita debe estar
orientada hacia arriba. En ese caso, la
espita está cerrada. Baje con cuidado
la palanca de la espita hasta que la
cerveza empiece a uir. Si tira del
mango hasta los 90 ° y lo suelta, este
subirá automáticamente hasta arriba,
hasta la posición inicial.
5
Si no hay ningún barril dentro del
compartimento, desmonte la unidad de
dispensación. Solo podrá utilizarlo como
enfriador de bebidas.
23
Page 24
ES
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ProblemaPosible causaSolución propuesta
No sale cerveza de la
unidad de dispensación.
La cerveza tiene
demasiada espuma y muy
poco líquido.
La cerveza uye muy
lentamente
El conducto alargador no
está bien conectado.
No hay barril en el
aparato o este se ha
vaciado.
La cerveza no está
uyendo correctamente.
La temperatura dentro
del barril es demasiado
elevada.
El barril se ha agitado
antes de su uso.
Se ha consumido la
cerveza del barril.
La presión dentro del
barril es demasiado
elevada.
La presión dentro del
barril es demasiado baja.
El conducto alargador o
la tubería de gas no están
selladas.
Conecte el conducto
alargador correctamente.
Coloque un nuevo barril
dentro del aparato.
Abra completamente la
palanca de la espita.
Encuentre la mejor
distancia entre el vaso de
cerveza y la estructura
e incline ligeramente el
vaso.
Deje que la cerveza se
enfríe durante más tiempo
hasta 3-6 °C.
Deje que el barril repose
antes de utilizarlo.
Coloque un nuevo barril
dentro del aparato.
Gire el botón en el sentido
de las agujas del reloj
para bajar o cerrar la
válvula regulable.
Compruebe que el
conducto no esté dañado.
24
Page 25
RETIRADA DEL APARATO
Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el
contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa
europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe
arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre
las leyes territoriales que regulan la recogida separada
de aparatos eléctricos y electrónicos. Respete las leyes
territoriales y no arroje aparatos viejos al cubo de la basura
doméstica. Una retirada de aparatos conforme a las leyes,
contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a
su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales
para la salud. El reciclaje ayuda a reducir el consumo de
materias primas.
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil.
Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode
d’emploi an d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions
être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect
des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez
le QR-Code pour obtenir la dernière version du mode d‘emploi
et des informations supplémentaires concernant le produit.
SOMMAIRE
Consignes de sécurité28
Aperçu de l‘appareil29
Assemblage30
Résolution des problèmes32
Informations sur le recyclage33
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article10034006
Alimentation220-240 V ~ 50/60 Hz
Alimentation (Auto)12 V DC Adapter (pour allume cigare)
Dimensions (L x P x H)272 x 414 x 430 mm
CapacitéFût frais de 11 l ou 5 l
FR
27
Page 28
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Avant utilisation, vériez que le cordon d’alimentation n’est pas endommagé. Si le
cordon d‘alimentation ou la che sont endommagés, ils doivent être remplacés par
le fabricant, par un spécialiste agréé ou par une personne de même qualication.
• Vériez la tension sur l‘étiquette de l‘appareil avant utilisation. Connectez l‘appareil
uniquement aux prises correspondant à la tension de l‘appareil.
• Ne manipulez pas la che d‘alimentation avec les mains mouillées.
• Placez le refroidisseur de bière sur une surface sèche et horizontale.
• Pour assurer un bon refroidissement du refroidisseur de bière, laissez au moins 10
cm autour du refroidisseur de bière des deux côtés pour assurer une ventilation
adéquate de l‘appareil.
• Ne placez jamais le refroidisseur de bière à la lumière directe du soleil.
• Ne couvrez jamais le refroidisseur de bière.
• Le refroidisseur de bière doit toujours être installé dans une zone protégée
des aléas météorologiques tels que le vent, la pluie, les projections d‘eau ou
l‘égouttement.
• Avant de nettoyer ou d‘entretenir le refroidisseur de bière, assurez-vous que la che
est débranchée.
• N‘immergez pas le refroidisseur de bière ou la che d‘alimentation dans l‘eau ou
tout autre liquide.
• N‘utilisez pas de tampons à récurer ni d‘agents de récurage pour nettoyer le
refroidisseur de bière.
• Ne retirez le fût de bière du refroidisseur de bière que lorsque celui-ci est
complètement vidé.
• Ne laissez jamais les enfants grimper sur le refroidisseur et assurez-vous qu‘ils ne
jouent pas avec celui-ci.
28
Page 29
APERÇU DE L‘APPAREIL
FR
1 Boîtier
2 Couvercle avec
poignée
3 Joint
4 Unité de tirage
5 Levier de tirage
6 Tube rallonge
7 Bac de récupération
avec grille
8 LED
9 Câble 12 V DC
10 Câble AC avec che
11 Prise AC
12 Prise DC
13 Témoins de marche/
arrêt
14 Sélecteur
d‘alimentation
29
Page 30
FR
ASSEMBLAGE
12
30
Pour l'utilisation, il vous faut un petit fût de
frais de 5 litres.
Insérez le tube de rallonge dans le petit
trou en haut du fût de bière et installez
les pièces restantes comme indiqué sur
la photo.
Page 31
34
FR
Dès que la tireuse à bière est assemblée,
branchez l’appareil sur une prise de
courant ou sur l’allume-cigarette de
la voiture. La température de la bière
descend maintenant à 3-6 ° C et reste
ensuite constante.
Le robinet de tirage doit être bien xé
avant utilisation. Normalement, le levier
de tirage doit être orienté vers le haut.
Dans ce cas le robinet est fermé. Tirez
lentement le levier de tirage jusqu'à ce
que la bière commence à couler. Si vous
tirez la poignée à 90° et que vous la
lâchez, elle revient automatiquement à la
position initiale.
5
S‘il n‘y a pas de fût de bière dans la
tireuse, retirez le robinet. Vous pouvez
maintenant utiliser l‘appareil comme
refroidisseur de boissons.
31
Page 32
FR
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
ProblèmeCause possibleSolution
La tireuse ne donne pas
de bière.
La bière mousse trop, trop
peu de liquide.
Ola bière coule trop
lentement.
Le tube rallonge n'est pas
bien branché.
Pas de fut dans la tireuse
ou pas de bière dans
le fût.
La bière ne coule pas
correctement.
La température dans le fût
est trop élevée.
Le fût a été secoué avant
utilisation.
Il n'y a plus de bière dans
le fût.
La pression dans le fût est
trop élevée.
La pression dans le fût est
trop basse.
Le tube rallonge ou la
conduite de gaz fuit.
Connectez le tube
d'extension correctement.
Mettez un nouveau fût
dans la glacière.
Ouvrez les robinets
complètement. Trouvez la
meilleure distance entre le
verre à bière et le robinet
et maintenez le verre à
bière légèrement incliné.
Laissez la bière refroidir à
3-6 ° C plus longtemps.
Laissez le fût de bière
reposer pendant un
certain temps avant de
l'utiliser.
Mettez un nouveau fût
dans le refroidisseur.
Tournez le bouton dans le
sens des aiguilles d'une
montre pour réduire ou
fermer la vanne réglable.
Vériez que le tuyau n'est
pas endommagé.
32
Page 33
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur
roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve
soumis à la directive européenne 2012/19/UE. Renseignez-
vous sur les dispositions en vigueur dans votre région
concernant la collecte séparée des appareils électriques et
électroniques. Respectez-les et ne jetez pas les appareils
usagés avec les ordures ménagères. La mise en rebut correcte
du produit usagé permet de préserver l’environnement et la
santé. Le recyclage des matériaux contribue à la préservation
des ressources naturelles.
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo
di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di
seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna
responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione
delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del
dispositivo. Scansionare il codice QR seguente, per accedere
al manuale d’uso più attuale e per ricevere informazioni sul
prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza36
Descrizione del dispositivo37
Assemblaggio38
Correzione degli errori40
Smaltimento41
DATI TECNICI
Numero articolo10034006
Alimentazione220-240 V ~ 50/60 Hz
Alimentazione (auto)Adattatore 12 V DC (per accendi sigari)
Dimensioni (LxAxP)272 x 414 x 430 mm
Capacità11 L o fusti da 5 L
IT
35
Page 36
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
• Prima dell’utilizzo, controllare se il cavo di alimentazione è intatto. Se cavo o spina
sono danneggiati, devono essere sostituiti dal produttore, da un’azienda tecnica
autorizzata o da una persona con qualica equivalente.
• Prima dell’utilizzo, controllare la tensione sulla targhetta del dispositivo. Collegare
il dispositivo solo a prese di corrente con tensione corrispondente.
• Non toccare la spina con le mani bagnate.
• Posizionare il dispositivo su una supercie piana e asciutta.
• Per garantire una ventilazione sufciente intorno al dispositivo, lasciare una
distanza minima di 10 cm sui lati del dispositivo.
• Non posizionare il dispositivo nella luce solare diretta.
• Non coprire il dispositivo con oggetti mentre è in funzione.
• Il dispositivo deve essere posizionato al riparo da inussi ambientali, come vento,
pioggia, spruzzi e gocce d’acqua.
• Staccare la spina prima di pulire o manutenere il dispositivo.
• Non immergere il dispositivo o la spina in acqua o altri liquidi.
• Non utilizzare panni ruvidi o prodotti abrasivi per pulire il dispositivo.
• Non togliere il fusto dall’impianto prima che la birra sia stata spillata
completamente.
• Assicurarsi che i bambini non si arrampichino sul dispositivo e che non ci giochino.
36
Page 37
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
IT
1 Alloggiamento
2 Copertura con
impugnatura
3 Guarnizione
4 Unità di spillatura
5 Leva di spillatura
6 Tubo di prolunga
7 Vaschetta di raccolta
con griglia
8 LED
9 Cavo 12 V DC
10 Cavo AC con spina
11 Connessione AC
12 Connessione DC
13 Spia di controllo
on/off
14 Interruttore di
selezione per
alimentazione
37
Page 38
IT
ASSEMBLAGGIO
12
38
Per l’utilizzo, è necessario un fusto da
5 L.
Inserire il tubo di prolunga nel piccolo
foro sul lato superiore del fusto e montare
gli altri componenti come mostrato in
immagine.
Page 39
34
IT
Quando l’impianto di spillatura è
montato, collegarlo a una presa
elettrica o all’accendisigari dell’auto. La
temperatura della birra scende no a
3-6 °C e rimane costante.
L’unità di spillatura deve essere
installata saldamente prima dell’utilizzo.
Normalmente, la leva di spillatura deve
essere rivolta verso l’alto. Se è così, il
rubinetto è chiuso. Abbassare lentamente
la leva, no a quando comincia a uscire
birra. Se si abbassa l’impugnatura
di 90° e la si lascia andare, torna
automaticamente nella posizione di
partenza.
5
Se nell’impianto di spillatura non c’è
alcun fusto, togliere l’unità di spillatura.
Il dispositivo può essere utilizzato come
borsa frigo per bevande.
39
Page 40
IT
CORREZIONE DEGLI ERRORI
ProblemaPossibile causaSoluzioni
Non esce birra
dall’impianto di spillatura.
La birra ha troppa
schiuma e poco liquido.
La birra esce troppo
lentamente dal rubinetto.
Il tubo di prolunga non è
collegato correttamente.
Non c’è alcun fusto
nell’impianto o il fusto è
vuoto.
Si spilla in modo
sbagliato.
La temperatura della birra
è troppo alta.
Il fusto è stato agitato
prima dell’uso.
Il fusto è quasi vuoto.Cambiare il fusto con uno
La pressione nel fusto è
troppo alta.
La pressione nel fusto non
è abbastanza elevata.
Il tubo di prolunga o il
condotto del gas hanno
perdite.
Collegare correttamente il
tubo di prolunga.
Mettere un nuovo fusto
nell’impianto.
Aprire completamente il
rubinetto. Trovare la giusta
distanza tra bicchiere
e rubinetto e tenere il
bicchiere leggermente
inclinato.
Attendere che la birra
venga raffreddata no a
3-6 °C.
Lasciar riposare il fusto
prima di procedere a
spillare.
nuovo.
Ruotare la manopola in
senso orario, per diminuire
l’apertura o chiudere la
valvola regolabile.
Controllare se il tubo è
danneggiato.
40
Page 41
SMALTIMENTO
Se sul prodotto è presente la gura a sinistra (il cassonetto mobile
sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE.
Questi prodotti non possono essere smaltiti con i riuti
normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti sulla raccolta
separata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire
i vecchi dispositivi con i riuti domestici. Grazie al corretto
smaltimento dei vecchi dispositivi si proteggono il pianeta e
la salute delle persone da possibili conseguenze negative.
Il riciclo di materiali aiuta a diminuire il consumo di materie
prime.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive
europee: