Klarstein Silent Storm User Manual

Page 1
Silent Storm
Standventilator Stand Fan Ventilador de pie Ventilateur sur pied Ventilatore verticale
10030977 10030978
Page 2
Page 3
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise4 Reinigung und Pege 5 Übersicht und Zusammenbau6 Bedienung8 Weitere Einstellungen11 Hinweise zur Entsorgung12 Konformitätserklärung12
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10030977, 10030978
Stromversorgung 220-240 V ~ 50 Hz
English 13 Español 23 Français 33 Italiano 43
3
Page 4
SICHERHEITSHINWEISE
Entfernen Sie die Verpackung und versichern Sie sich, dass kein Teil während des Transports beschädigt wurde. Falls Teile beschädigt wurden wenden Sie sich
umgehend an den Kundendienst.
Kinder könnten sich an den Verpackungsmaterialien und Altgeräten verletzen.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial daher umgehend.
Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie verantwortlichen
Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen
vertraut gemacht wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen.
Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette. Schließen Sie
das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen.
Benutzen Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Verwendungszweck entsprechend der Beschreibung in der Bedienungsanleitung.
• Halten Sie sich beim Zusammenbau genau an die Anleitung. Eine falsche
Vorgehensweise kann zu irreparablen Schäden am Gerät führen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen oder wenn Sie es nicht mehr benutzen.
• Falls das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, schalten Sie es umgehend aus und wenden Sie sich an einen Fachbetrieb in Ihrer Nähe.
• Falls das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, müssen sie vom Hersteller,
einem autorisierten Fachbetrieb oder einer ähnlich qualizierten Person ersetzt
werden.
• Schließen Sie das Gerät nicht an Mehrfachsteckdosen an.
Benutzen Sie kein Verlängerungskabel.
• Schließen Sie das Gerät nicht an Zeitschaltuhren oder ferngesteuerte Steckdosen an.
• Benutzen oder verstauen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie Heizungen.
Tauchen Sie das Gerät und den Stecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Falls Wasser darauf ausläuft, ziehen Sie umgehend den Stecker aus
der Steckdose und lassen Sie das Gerät von einem Fachbetrieb überprüfen.
Wenn Sie das Gerät erstmals benutzen, entfernen die alle Folien und das komplette Verpackungsmaterial.
• Ziehen sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose, sondern halten Sie ihn beim Abziehen mit der Hand fest.
• Bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken, versichern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
• Ziehen Sie das Netzkabel nicht in die Länge.
• Achten Sie das darauf, dass alle Luftein- und Luftauslässe frei und nicht zugedeckt sind, damit sich das Gerät nicht überhitzt.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe Kanten oder
Oberächen verläuft.
4
Page 5
• Hängen Sie das Gerät nicht an der Decke oder Wand auf, außer es ist für diesen Betrieb ausgelegt.
• Lassen Sie um das Gerät herum genug Platz zu Wänden, Möbeln oder anderen Geräten, um eine bestmögliche Leistung zu erzielen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Gasöfen oder Gasheizungen.
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe oder direkt unter Vorhänge.
• Decken Sie das Gerät nicht ab.
• Setzen Sie sich und andere Personen nicht dem direkten Luftstrom aus, damit Sie sich nicht erkälten.
• Wenn Sie das Gerät nicht mehr benutzen, verstauen Sie es in der
Originalverpackung an einem trockenen Ort.
• Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen, warten, verstauen oder wenn Sie es nicht mehr benutzen.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe explosiver oder entammbarer Stoffe oder Flüssigkeiten.
• Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch, sondern nur für Gebrauch im Haushalt und in ähnlichen Umgebungen vorgesehen. Dazu zählen Küchen in Büros, Bauernhöfen, Hotels, Motels und Einrichtungen, die Bed & Breakfast anbieten.
REINIGUNG UND PFLEGE
Hinweis: Sie können das Gerät selbstständig reinigen. Versuchen Sie jedoch nicht das Gerät selbst zu reparieren. Reparatur und Wartung darf nur von geschultem Fachpersonal ausgeführt werden.
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose.
• Um starker Verschmutzung vorzubeugen, achten Sie während des Betriebs darauf,
dass die Lüfteröffnungen nicht abgedeckt und die Motorrückseite frei von Staub ist.
• Wischen Sie äußeren teile des Ventilators mit einem feuchten Lappen ab.
• Benutzen Sie zur Reinigung keine chemischen Reiniger oder Scheuermittel, um
die Oberäche nicht zu beschädigen. Benutzen Sie auch keine Verdünner oder
Lösemittel.
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser ins Gerät und die elektronischen Bauteile eindringt.
5
Page 6
ÜBERSICHT UND ZUSAMMENBAU
Motor
aneinander
ausrichten
Basis-Installation
Richten Sie die Säule mit der Nut am Sockel aus und befestigen Sie sie mit der Drehschraube.
Drehknopf
Hinteres
Gitter
Säule
Sockel
Drehschraube
6
Page 7
Anbringen des vorderen und hinteren Schutzgitters
Richten Sie die Arretierung des vorderen Schutzgitters auf die dargestellte Position des hinteren Schutzgitters aus.
Kontermutter
Schrauben Sie die Kontermutter gegen den Uhrzeigersinn fest und montieren Sie dann das vordere Gitter.
Schutzvorrichtungen nacheinander mit beiden Händen drücken.
Installation des Schutzverschlusses (1).
(1)
Vorderes
Gitter
Flügelrad
Drehen Sie das Flügelrad nach der Installation, um sicherzustellen, dass es sich frei bewegen kann.
Kontermutter des Gitters
Schrauben Sie die Kontermutter des Gitters im Uhrzeigersinn und befestigen Sie in der Zwischenzeit das hintere Gitter.
7
Page 8
BEDIENUNG
Fernbedienung und Funktionstasten
Drehregler zum
Einstellen der
Geschwindigkeit
Ein/Aus
Modus
Schwingen
Display und Symbole
Timer
Einlegen der Batterie
Zeigt Zeit und Geschwindigkeit an
8
Page 9
Gerät einschalten
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Ein Piepton ertönt und das Gerät bendet sich im Standby-Modus.
Tastenfunktionen
Ein/Aus-Taste
Drücken Sie im Standby-Modus auf diese Taste, damit der Ventilator mit der zuletzt eingestellten Geschwindigkeit startet. Drücken Sie die Taste während der Ventilator läuft, um das Gerät anzuhalten und in den Standby-Modus
zurückzukehren.
Drehregler
Wenn Sie den Drehregler im Uhrzeigersinn drehen, erhöht sich die Geschwindigkeit von [Normaler Wind 01] aufwärts. Wenn Sie den Drehregler gegen den Uhrzeigersinn drehen verringert sich die Geschwindigkeit von
[Normaler Wind 26] abwärts.
Modus-Taste
Drücken Sie wiederholt auf die Taste, um die einzelnen Modi in der folgenden
Reihenfolge aufzurufen: Normaler Wind > Natürlicher Wind > Nachtmodus > Komfort > Leise > Normaler Wind.
Normaler Wind: Die Windgeschwindigkeit ist konstant. Wenn das Icon für
normalen Wind leuchtet kann die Windgeschwindigkeit 1-26 eingestellt
werden.
Natürlicher Wind: Der Ventilator simuliert natürlichen Wind, die Windstärke ist vorprogrammiert und wechselt. Der Luftstrom fühlt sich an, als wären Sie
draußen in der freien Natur.
Nachtmodus: Der Ventilator läuft mit geringer Windgeschwindigkeit, bis der Timer abgelaufen ist. Danach geht das Gerät automatisch aus, so dass Sie in
Ruhe schlafen können.
Komfort: Der Wind wird automatisch entsprechend der Raumtemperatur angepasst. Falls die Temperatur unter 20°C fällt, stoppt der Ventilator. Sobald die Temperatur wieder über 20°C steigt, startet er wieder. Wenn Sie diese Funktion wählen leuchtet das entsprechende Icon auf und das Display zeigt
„00“ an.
Leise: Wenn Sie diese Funktion wählen läuft der Motor besonders leise und
das Symbol COMFORT leuchtet. Drücken Sie erneut auf die Taste, um wieder
in den normalen Modus mit geringer Windgeschwindigkeit zu wechseln.
9
Page 10
OSC (Schwingen)
Nachdem der Ventilator gestartet ist, drücken Sie wiederholt auf diese Taste,
um das Schwingen zu starten und zu beenden.
PRO (Timer)
Drücken Sie wenn der Ventilator läuft auf die Timer-Taste, um einen Ausschalt­Timer einzustellen. Das Timer Icon blinkt im Sekundentakt im Display.
Drehen Sie im Uhrzeigersinn am Drehregler, um die Stunden wie folgt
einzustellen: 0.5 > 1.0 ... > 12.0 > 00.
Drehen Sie den Drehregler gegen den Uhrzeigersinn, um die Zeit wie folgt
einzustellen: 7.5 > ... 0.5 > 00 > 12.0 > ...
Wenn Sie die Zeit eingestellt haben, warten Sie 5 Sekunden, bis die eingestellte Zeit im Display 2 Mal blinkt und ein Signalton signalisiert, dass die
Zeit übernommen wurde. Sobald die eingestellte Zeit übernommen wurde kehrt
der Ventilator in den normalen Betriebsmodus zurück und das Timer-Icon hört auf zu blinken. Um den Timer abzubrechen, drücken Sie 5 Sekunden lang auf die Timer-Taste. Wenn die Einstellung erfolgreich war zeigt das Display wieder
die Windstärke an.
Drücken Sie im Standby-Modus auf die Timer-Taste, um einen Einschalt-Timer zu programmieren. Das Timer-Icon leuchtet und Sie können die Zeit eingeben.
Drehen Sie erneut am Drehregler, um die gewünschte Zeit einzustellen.
Nachdem Sie fertig sind, zeigt das Display die eingestellte Zeit an. Um den Timer abzubrechen, drücken sie mehrmals auf die Timer-Taste.
Hinweis: Wenn Sie die Zeit im Ein-Zustand einstellen können Sie die Zeit nach
dem Einstellen kurz überprüfen und innerhalb von 5 Sekunden noch ändern. Falls Sie 5 Sekunden lang keine Einstellung vornehmen blinkt die eingestellte Zeit 2 Mal im Display, danach zeigt die Anzeige wieder die Windstärke an.
Bedienung über das Bedienfeld am Gerät
Drehregler zum Einstellen der Geschwindigkeit
Schwingen
Ein/Aus
10
Page 11
Taste Ein/Aus
Hat dieselbe Funktion wie bei der Fernbedienung.
Funktionstaste Schwingen
Drücken Sie im Ein-Zustand kurz auf die Taste, um das Schwingen zu star- ten oder zu beenden. Drücken Sie lang auf die Taste, um einen Ausschalt- Timer zu programmieren. Befolgen Sie die oben genannten Schritte zum Einstellen des Timers.
Drücken Sie im Standby-Modus lange auf die Funktionstaste Schwingen, um einen Einschalt-Timer zu programmieren. Befolgen Sie die oben ge- nannten Schritte zum Einstellen des Timers.
WEITERE EINSTELLUNGEN
Neigungseinstellung
Bedienfeld
Höheneinstellung
Drehen Sie gegen
den Knopf gegen den
Uhrzeigersinn und lösen Sie ihn.
11
Page 12
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen
geschützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern.
Das Produkt enthält Batterien, die der Europäischen Richtlinie 2006/66/EG unterliegen und nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden dürfen. Bitte informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur gesonderten Entsorgung von Batterien. Durch regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien:
2014/30/EU (EMV) 2014/35/EU (LVD) 2011/65/EU (RoHS) 2009/125/EG (ErP)
12
Page 13
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product
information.
CONTENT
Safety Instructions14 Cleaning and Care15 Overview and Assembly16 Operation18 Further Settings21 Hints on Disposal22 Declaration of Conformity22
TECHNICAL DATA
Item number 10030977, 10030978
Power supply 220-240 V ~ 50 Hz
EN
13
Page 14
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Remove the packaging and make sure that the appliance is intact. If in doubt, do not use it and contact qualied personnel only.
Packaging materials (plastic bags, polystyrene, staples etc.) Must be kept out of the reach of children as they could be hazardous.
This device may be only used by children 8 years old or older and persons with limited physical, sensory and mental capabilities and / or lack of experience and knowledge, provided that they have been instructed in use of the device by a responsible person who understands the associated risks.
Before connecting the appliance, check that the appliance rating corresponds to the mains rating.
This appliance must only be used for the purpose for which it has been
manufactured. As a stand fan. The manufacturer is not responsible for any damage caused by improper or incorrect use.
The installation/assembly of the device will be made according to the indications of the manufacturer. A wrong procedure may cause damages to persons, animals or objects, for which the manufacturer cannot be considered responsible
Before cleaning or carrying out maintenance on the appliance, disconnect it from the electrical mains by removing the plug from the electrical outlet or by switching off the system switch.
If the appliance is faulty and/or operating incorrectly, switch it off without tampering with it. If the above is disregarded, the safety of the appliance may be compromised.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Do not power the device using multiple sockets.
Do not use adapters and/or extension cable
The device must not be switched on using external timers and/or other remote
control devices which are not specied in this manual.
• Do not use or store the device near heat sources (heaters, stoves).
Do not dip the device in water or other liquids; in case the accidental fall in the
water do not try to take it out, but rst of all unplug immediately the power cable
from the socket.
If you use the device for the rst time, make sure to remove any label or protective
sheet which blocks its proper functioning.
Plug and unplug the power cable with dry hands and hold it rmly.
Before plugging the plug into a wall outlet, make sure that the unit is switched off.
Always unplug the power cable to avoid the overheating and avoid stretching it.
• Make sure that all air intakes and outlets are free and not covered so that the unit does not overheat.
Avoid placing the power cable on abrasive or sharp surfaces or in positions where
it can be damaged easily.
14
Page 15
Do not hang the fan on the wall or ceiling unless this type of installation is provided and explained in this manual.
Place the device at a proper distance from the objects or surrounding walls making sure that its functioning will not cause accidental damages.
Do not use the device near gas stoves or open ames in general.
• Do not use the device near curtains or textiles.
• Do not cover the device during functioning.
Do not expose yourself for a long period to the air ow generated by the device because it can cause damage to the health
If the fan must be stored for a long period and is not used regularly, place the fan in
its original packaging in a dry place.
Always remember to unplug the power cable of the device if it is not used for a long period, before storing, cleaning or performing any maintenance operation.
Do not use the appliance in the presence of potentially ammable or explosive liquids or gases.
This product is intended for household use only and not for commercial / industrial or outdoor use.
CLEANING AND CARE
Note: The fan requires little maintenance. Do not try to x it by yourself. Refer it to qualied service personnel if service is needed.
• Before cleaning and assembling, fan must be unplugged.
• To ensure adequate air circulation to the motor, keep vents at the rear of the motor
free of dust. Do not disassemble the fan to remove dust.
• Please wipe the exterior parts with a soft cloth soaking a mild detergent. Do not use any abrasive detergent or solvents to avoid scratching the surface.
• Do not use any of the following as a cleaner: gasoline, thinner.
• Do not allow water or any other liquid into the motor housing or interior parts.
EN
15
Page 16
EN
OVERVIEW AND ASSEMBLY
Motor
align with
each other
Basie installation
Align the post with the
groove on the base and
secure with the rotary
screw.
Drehknopf
Rear grille
Post
Base
Rotary screw
16
Page 17
Attaching the front and rear guards
Align the locking device of the
front protective grille with the position of the rear protective
grille shown.
Lock nut
Tighten the lock nut counterclockwise
and then mount the front grille.
Press the guards one after the other with both hands.
Installation of the
protective shutter (1).
(1)
Front grille
EN
Impeller
After installation, turn the impeller to ensure that it can move freely.
Lock nut of the grille
Screw the grille lock nut clockwise and in the meantime secure the rear grille.
17
Page 18
EN
OPERATION
Remote control and function keys
On/Off
Speed control knob
for setting the speed
Mode
Swing
Display and symbols
Timer
Inserting the battery
Displays time and speed
18
Page 19
Switch on the device
Insert the plug into the socket. A beep sounds and the unit is in standby mode.
Key functions
Power button
In standby mode, press this button to start the fan at the last set speed. Press the button while the fan is running to stop the unit and return to standby mode.
Knob
Turning the knob clockwise increases the speed from [Normal Wind 01] upwards. Turning the knob counterclockwise decreases the speed from [Normal Wind 26] downwards.
Mode Button
Press the button repeatedly to enter each mode in the following order: Normal
Wind > Natural Wind > Night Mode > Comfort > Quiet > Normal Wind.
Normal Wind: The wind speed is constant. When the normal wind icon is lit, wind speed 1-26 can be set.
Natural Wind: The fan simulates natural wind, the wind speed is pre­programmed and changes. The airow feels as if you are out in nature.
Night mode: The fan runs at low wind speed until the timer has expired. After that, the unit switches off automatically so that you can sleep in peace.
Comfort: The wind is automatically adjusted according to the room temperature. If the temperature falls below 20°C, the fan stops. As soon as the temperature rises above 20°C again, it starts again. If you select this function, the corresponding icon lights up and the display shows "00".
Quietly: If you select this function, the motor runs particularly quietly and the COMFORT symbol lights up. Press the button again to return to normal low wind speed mode.
EN
19
Page 20
EN
OSC (Swinging)
After the fan has started, press this button repeatedly to start and stop
swinging.
PRO (Timer)
When the fan is running, press the Timer button to set an off timer. The timer icon ashes every second in the display.
Turn the rotary knob clockwise to set the hours as follows:
0.5 > 1.0 ... > 12.0 > 00.
Turn the knob counterclockwise to set the time as follows:
7.5 > ... 0.5 > 00 > 12.0 > ...
If you have set the time, wait 5 seconds until the set time ashes twice in the display and a beep indicates that the time has been accepted. As soon as the set time has been accepted, the fan returns to the normal operating mode and the timer icon stops ashing. To cancel the timer, press the timer button for 5 seconds. If the setting was successful, the display will show the wind force
again.
In standby mode, press the timer button to program an on timer. The timer icon will light and you can enter the time. Turn the Rotary encoder again to set the desired time. When you are nished, the display will show the set time. To cancel the timer, press the Timer button several times.
Note: If you set the time in the On state, you can briey check the time
after setting and change it within 5 seconds. If you do not make a
setting for 5 seconds, the set time ashes twice in the display, then the
display shows the wind speed again.
20
Operation via the control panel on the device
Speed control knob for setting the speed
Swing
On/Off
Page 21
On/Off button
Has the same function as the remote control.
Function key Swing
In the On state, briey press the button to start or stop swinging. Press and hold the button to program an off timer. Follow the steps above to set the timer.
In standby mode, press and hold the Swing function button to program an on timer. Follow the steps above to set the timer.
FURTHER SETTINGS
Inclination adjustment
Control panel
EN
Height adjustment
Turn the knob
counterclockwise and release it.
21
Page 22
EN
HINTS ON DISPOSAL
According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council or your household waste disposal service.
Your product contains batteries covered by the European Directive. 2006/66/EC, which cannot be disposed of with normal household waste. Please check local rules on separate collection of batteries. The correct disposal of batteries helps prevent potentially negative consequences on the environment
and human health.
DECLARATION OF CONFORMITY
Producer:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
22
This product is conform to the following European Directives:
2014/30/EU (EMC) 2014/35/EU (LVD) 2011/65/EU (RoHS) 2009/125/EC (ErP)
Page 23
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad. Escanee el código QR para obtener acceso al manual de usuario más reciente y otra información sobre el producto.
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Indicaciones de seguridad24 Limpieza y cuidado25 Vista general y montaje26 Funcionamiento28 Otras conguraciones31 Retirada del aparato32 Declaración de conformidad32
DATOS TÉCNICOS
ES
Número de artículo
Suministro eléctrico
10030977, 10030978
220-240 V ~ 50 Hz
23
Page 24
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Retire el embalaje y asegúrese de que no se ha dañado ninguna pieza durante el transporte. En caso de que se hayan dañado piezas, contacte inmediatamente con le servicio de atención al cliente.
• Los niños pueden lesionarse con el material de embalaje y los aparatos usados. Por ello, tire el material de embalaje inmediatamente.
• Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con discapacidades físicas, sensoriales y mentales y/o con falta de experiencia y conocimientos, siempre y cuando hayan sido instruidos sobre el uso del aparato y comprendan los peligros y riesgos asociados.
• Compruebe la tensión en la placa del aparato antes de su uso. Conecte el aparato solo en enchufes que se correspondan con la corriente del aparato.
• Utilice el aparato solo para el uso indicado en la descripción en el manual.
• Siga cuidadosamente las instrucciones de montaje. Un procedimiento incorrecto puede ocasionar daños irreparables en el aparato.
• Apague el aparato y retire el cable del enchufe antes de limpiarlo o cuando no lo vaya a utilizar durante mucho tiempo.
• En caso de que el aparato no funcione correctamente, apáguelo inmediatamente y contacte con un profesional cerca de usted.
• En caso de que el cable de corriente o el enchufe estén dañados, deben ser sustituidos por el fabricante, un especialista autorizado o una persona cualicada.
• No conecte la unidad a regletas de enchufes.
• No utilice alargadores de cable.
• No conecte la unidad a temporizadores o tomas remotas.
• No use ni almacene el aparato cerca de fuentes de calor, como radiadores.
• Nunca sumerja en agua u otros líquidos el aparato, el cable o el enchufe. En caso de que le entre agua, desconecte inmediatamente el cable del enchufe y deje que un profesional compruebe el aparato.
• Cuando utilice el aparato por primera vez, retire todos los plásticos y el material de embalaje.
• No tire directamente del cable para desconectarlo del enchufe, sujete el enchufe
con una mano al tirar.
Antes de enchufar el enchufe en un tomacorriente de pared, asegúrese de que la
unidad esté apagada.
No estire el cable de alimentación.
• Asegúrese de que todas las entradas y salidas de aire estén libres y descubiertas para que el aparato no se sobrecaliente.
• Compruebe que el cable de corriente no discurre por bordes puntiagudos o supercies calientes.
24
Page 25
No cuelgue el aparato del techo o la pared, a no ser que esté diseñado para esto,
Deje suciente espacio alrededor del aparato para que llegue a paredes, muebles
y otros aparatos de la manera más ecaz.
No use ni almacene el aparato cerca de hornos o radiadores de gas.
No use el aparato cerca de otras fuentes de calor o debajo de cortinas.
No tape el aparato.
No se coloque ni ponga a otras personas directamente delante del ujo de aire
para evitar resfriarse.
Cuando no vaya a usar más el aparato, guárdelo en el paquete original en un
lugar seco.
Desenchufe siempre el aparato si no va a usarlo durante mucho tiempo, antes de
limpiarlo o repararlo.
No use el aparato cerca de sustancias o líquidos explosivos o inamables.
El aparato no es apto para el uso comercial, sino solo para el uso doméstico y en
entornos similares. Por ejemplo, ocinas, granjas, hoteles, moteles e instituciones
que ofrecen Bed & Breakfast.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Nota: Puede limpiar el aparato usted mismo. Sin embargo, no intente reparar el aparato por su cuenta. Solamente un personal especializado cualicado debe llevar a cabo la reparación y el mantenimiento.
• Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la toma de corriente.
• Para evitar que se ensucie mucho, asegúrese durante el funcionamiento de que las
ranuras de los ventiladores no estén cubiertas y de que la parte posterior del motor esté libre de polvo.
• Limpie las piezas externas del ventilador con un paño húmedo.
• No utilice limpiadores químicos o abrasivos para limpiar el aparato, ya que puede dañar la supercie. Tampoco utilice diluyentes o disolventes.
• Asegúrese de que no penetre agua en el aparato y en los componentes electrónicos.
ES
25
Page 26
ES
VISTA GENERAL Y MONTAJE
Motor
Alinear
Instalación de la base
Alinee la columna con la
ranura de la base y fíjela
con el tornillo rotativo.
Gire la
perilla
Rejilla
posterior
Columna
Base
Tornillo rotativo
26
Page 27
Montar las rejillas frontal y posterior
Alinee el tope de la rejilla protectora delantera con la posición mostrada de la rejilla protectora trasera.
Contratuerca
Apriete la contratuerca en sentido contrario a las agujas del reloj y luego monte la rejilla frontal.
Presione los clips de
seguridad uno tras otro con ambas manos.
Monte los cierres de seguridad (1).
(1)
Rejilla frontal
ES
Hélice
Después del montaje, gire la hélice para asegurarse de que pueda moverse libremente.
Contratuerca de la rejilla
Atornille la contratuerca de la rejilla en el sentido de las agujas del reloj y, mientras tanto, je la rejilla posterior.
27
Page 28
ES
FUNCIONAMIENTO
Mando a distancia y teclas de función
Perilla de control
de velocidad para
ajustar la velocidad
Encender/
Apagar
Modo
Oscilación
Pantalla y symbole
Temporizador
Inserción de la batería
Muestra la hora y
la velocidad
28
Page 29
Encender el aparato
Introduzca el cable de alimentación en la toma de corriente. Oirá un pitido. El aparato se encuentra en modo de espera.
Teclas de función
Botón ON/OFF
En el modo de espera, pulse este botón para encender el ventilador a la última velocidad establecida. Pulse el botón mientras el ventilador está en marcha para detenerlo y volver al modo de espera.
Reguladores
Gire el regulador en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la velocidad de [Viento normal 01] en adelante. Gire el regulador en el sentido contrario a las agujas del reloj para disminuir la velocidad de [Viento normal26] hacia atrás.
Botón Modos
Pulse el botón repetidamente para seleccionar los modos individuales en el siguiente orden: Viento normal > Viento natural > Modo nocturno > Confort > Modo silencioso > Viento normal.
Viento normal: La velocidad del viento es constante. Cuando el icono de viento normal está encendido, se puede ajustar la velocidad del viento entre 1 y 26.
Viento natural: El ventilador simula el viento natural, la fuerza del viento es preprogramada y cambia. El ujo de aire se siente como si estuviera al aire
libre.
Modo nocturno: El ventilador funciona a baja velocidad del viento hasta que el temporizador llegue a 0. Después, el aparato se apaga automáticamente para no interrumpir su sueño.
Confort: El viento se ajusta automáticamente en función de la temperatura ambiente. Si la temperatura desciende por debajo de 20 °C, el ventilador se detiene. En cuanto la temperatura vuelve a superar los 20 °C, se activa de nuevo. Si selecciona esta función, el icono correspondiente se iluminará y la pantalla mostrará «00».
Modo silencioso: Si selecciona esta función, el motor funciona de forma sumamente silenciosa y el símbolo COMFORT se enciende. Pulse el botón de nuevo para volver al modo normal de baja velocidad del viento.
ES
29
Page 30
ES
OSC (Oscilación):
Después de que el ventilador haya arrancado, pulse varias veces este botón para activar y desactivar la oscilación.
PRO (Temporizador)
Cuando el ventilador está en marcha, pulse el botón Temporizador para congurar un temporizador de apagado. El icono del temporizador parpadea cada segundo en la pantalla.
Gire el regulador en el sentido de las agujas del reloj para ajustar las horas de la siguiente manera: 0.5 > 1.0 ... > 12.0 > 00.
Gire el regulador en el sentido contrario a las agujas del reloj para congurar el tiempo de la siguiente manera: 7.5 > ... 0.5 > 00 > 12.0 > ...
Si ha congurado la hora, espere 5 segundos hasta que la hora congurada parpadee dos veces en la pantalla y un pitido indique que la hora ha sido aceptada. En cuanto se acepta la hora congurada, el ventilador vuelve al modo de funcionamiento normal y el icono del temporizador deja de parpadear. Para cancelar el temporizador, mantenga pulsado el botón Temporizador durante 5 segundos. Si la conguración se ha realizado correctamente, la pantalla vuelve a mostrar la fuerza del viento.
En el modo de espera, pulse el botón del temporizador para programar un temporizador de encendido. El icono del temporizador se ilumina y puede introducir la hora. Gire de nuevo el regulador para congurar la hora deseada. Una vez que haya terminado, la pantalla mostrará la hora elegida. Para cancelar el temporizador, pulse varias veces el botón Temporizador.
Atención: Si congura la hora en el estado encendido, puede comprobar brevemente la hora después de ajustarla y cambiarla en un intervalo de 5 segundos. Si no realiza ninguna conguración durante 5 segundos, la hora congurada parpadeará dos veces en la pantalla y, a continuación, la pantalla volverá a mostrar la fuerza del viento.
30
Manejo a través del panel de control del aparato
Regulador para ajustar
la velocidad
Oscilación
Encender/Apagar
Page 31
Botón Encender/Apagar
Tiene la misma función que en el mando a distancia.
Botón Oscilación
En el estado de encendido, pulse brevemente el botón para iniciar o detener la oscilación. Mantenga pulsado el botón para programar un temporizador de apagado. Siga los pasos anteriores para congurar el temporizador.
En el modo de espera, mantenga pulsada el botón Oscilación para programar un temporizador de encendido. Siga los pasos anteriores para congurar el temporizador.
OTRAS CONFIGURACIONES
Grado de inclinación
Panel de control
ES
Ajuste de altura
Gire la perilla en sentido contrario a las agujas del reloj y suéltela.
31
Page 32
ES
RETIRADA DEL APARATO
Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el
contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa
europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos. Respete las leyes territoriales y no arroje aparatos viejos al cubo de la basura doméstica. Una retirada de aparatos conforme a las leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales para la salud. El reciclaje ayuda a reducir el consumo de materias primas.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín (Alemania).
Este producto cumple con las siguientes directivas europeas:
2014/30/UE (EMC) 2014/35/UE (baja tensión) 2011/65/UE (refundición RoHS) 2009/125/CE (ErP)
32
Page 33
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi an d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non­respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code pour accéder à la dernière version du mode d‘emploi et à d‘autres informations concernant le produit.
SOMMAIRE
Consignes de sécurité34 Nettoyage et entretien35 Aperçu de l‘appareil et assemblage36 Utilisation38 Autres réglages41 Informations sur le recyclage42 Déclaration de conformité42
FICHE TECHNIQUE
FR
Numéro d’article
Alimentation électrique
10030977, 10030978
220-240 V ~ 50 Hz
33
Page 34
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Retirez l‘emballage et assurez-vous qu‘aucun élément n‘a été endommagé pendant le transport. Si des pièces ont été endommagées, adressez-vous sans attendre au
service client.
• Les matériaux d‘emballage et les vieux appareils représentent un danger pour les enfants qui peuvent se blesser avec. Pour cette raison, éliminez immédiatement les
matériaux d‘emballage.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles et mentales limitées et / ou dénuées d‘expérience et de connaissances, à condition d‘avoir été instruits au fonctionnement de l‘appareil par une personne responsable et d‘en comprendre les
risques associés.
• Avant l‘utilisation, vériez la tension sur la plaque signalétique de l‘appareil. Branchez l’appareil uniquement sur des prises fournissant la tension prévue.
• Utilisez l‘appareil uniquement aux ns prévues et décrites dans ce mode d‘emploi.
• Lors de l‘assemblage, tenez-vous en strictement aux indications fournies. Un
mauvais assemblage peut causer des dégâts irrémédiables à l‘appareil.
• Eteignez l‘appareil et débranchez-le de la prise avant de le nettoyer ou lorsque vous ne l‘utilisez plus.
• Si l‘appareil ne fonctionne pas normalement, éteignez-le immédiatement et adressez-vous à un spécialiste près de chez vous.
• Si le câble secteur ou la che sont endommagés, faites-les remplacer par le fabricant un service professionnel agréé ou une personne de qualication
équivalente.
• Ne branchez pas l‘appareil sur une prise multiple.
• N‘utilisez pas de rallonge.
• Ne branchez pas l‘appareil sur une prise à minuterie ou commandée à distance.
• N‘utilisez pas et ne rangez pas l‘appareil à proximité de sources de chaleur telles
que des radiateurs.
• Ne plongez jamais l‘appareil ni la che dans l‘eau ou dans d‘autres liquides. Si vous renversez de l‘eau dessus, débranchez immédiatement la che de la prise et faites contrôler l‘appareil par un spécialiste.
• Lorsque vous utilisez l‘appareil pour la première fois, retirez tous les lms de protection et les matériaux d‘emballage.
• Ne tirez pas sur le câble pour débrancher l‘appareil mais tenez la che bien
fermement.
• Avant de brancher la che dans une prise murale, assurez-vous que l‘appareil est
éteint.
• Ne tendez pas le câble secteur.
• Veillez à ce que toutes les entrées et sorties d‘air soient libres et non recouvertes pour que l‘appareil ne surchauffe pas.
• Veillez à ce que le câble secteur ne passe pas sur des arêtes vives ou des surfaces coupantes.
34
Page 35
N‘accrochez pas l‘appareil au plafond ou au mur, sauf s‘il est prévu pour cette
utilisation.
Laissez sufsamment d‘espace tout autour de l‘appareil entre lui et les murs,
meubles et autres objets, pour obtenir une puissance idéale.
N‘utilisez pas l‘appareil à proximité de fours à gaz ou de radiateurs à gaz.
Ne placez pas l‘appareil sous un rideau ni à proximité.
Ne recouvrez pas l‘appareil.
Ne vous asseyez pas, vous ou d‘autres personnes, directement face au ux d‘air
pour ne pas vous enrhumer.
Lorsque vous n‘utilisez plus l‘appareil, remettez-le dans son emballage d‘origine et
conservez-le dans un endroit sec.
Débranchez toujours la che de la prise avant de nettoyer l‘appareil, de
l‘entretenir, de le ranger, ou lorsque vous ne l‘utilisez plus.
N‘utilisez pas l‘appareil à proximité de substances ou liquides inammables ou explosifs.
L’appareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale mais au cadre domestique et dans des conditions similaires. Cela comprend les cuisines de bureaux, les auberges, hôtels, motels et installations proposant des services de type bed &
breakfast.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Remarque : Vous pouvez nettoyer l‘appareil vous-même. Toutefois n‘essayez pas de le réparer vous-même. Les réparations et l’entretien ne doivent être effectués que par du personnel qualié et formé.
FR
• Débranchez la che de la prise avant le nettoyage.
• Pour éviter un encrassement important, assurez-vous que les ouvertures du ventilateur ne sont pas recouvertes et que l’arrière du moteur est exempt de poussière pendant le fonctionnement.
• Essuyez les parties extérieures du ventilateur avec un chiffon humide.
• N‘utilisez pas de nettoyants chimiques ni d‘abrasifs an de ne pas endommager la surface. Ne pas utiliser de diluants ni de solvants.
• Veillez à ce que l‘eau ne pénètre jamais dans l‘appareil et ses composants
électroniques.
35
Page 36
FR
APERÇU DE L‘APPAREIL ET ASSEMBLAGE
Moteur
Aligner l‘un avec l‘autre
Installation de la base
Alignez la colonne avec la rainure sur la base et
xez avec la vis.
Bouton rotatif
Grille arrière
Colonne
Socle
Vis
36
Page 37
Montage des grilles de protection avant et arrière
Alignez le loquet de la grille
avant avec la position indiquée sur la grille arrière.
Contre-écrou
Serrez le contre-écrou dans le sens anti-
horaire, puis installez la grille avant
Appuyez sur les points de xation des grilles les uns après les autres avec les
deux mains.
Installation du verrouillage de
sécurité (1)
Grille avant
FR
(1)
Hélice
Faites tourner les pales après l‘installation pour vérier
qu‘elles bougent librement.
Contre-écrou de la grille
Vissez l‘écrou de blocage de la grille dans le sens des aiguilles d‘une montre et xez la grille arrière en même temps.
37
Page 38
FR
UTILISATION
Télécommande et touches de fonction
Marche/arrêt
Molette de réglage
de la vitesse
Mode
Oscillation
Écran et icônes
Minuterie
Installation des piles
Afchage de
l‘heur et de la vitesse
38
Page 39
Pour allumer l‘appareil
Branchez la che dans la prise. Un bip retentit et l‘appareil passe en mode veille.
Fonctions des touches
Touche de marche/arrêt
En mode veille, appuyez sur cette touche pour démarrer le ventilateur à la dernière vitesse dénie. Lorsque le ventilateur est en marche, appuyez sur la touche pour arrêter l'appareil et repasser en mode veille.
Molette
En tournant la molette dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la vitesse à partir de [Vent normal 01]. Tourner la molette dans le sens anti­horaire pour réduire la vitesse en partant de [Vent normal 26].
Touche de mode
Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour accéder à chaque mode dans l'ordre suivant : Vent normal > Vent naturel > Mode nuit > Confort > Silencieux > Vent normal.
Vent normal : La vitesse du vent est constante. Si l'icône du vent normal est allumée, vous pouvez régler la vitesse entre 1-26.
Vent naturel : le ventilateur simule un vent naturel, la vitesse du vent est préprogrammée et change. Le ux d'air donne l'impression d'être en plein air.
Mode nuit : le ventilateur fonctionne à faible vitesse du vent jusqu'à la n du délai imparti. Ensuite, l'appareil s'éteint automatiquement pour vous permettre
de dormir tranquillement.
Confort : Le vent est automatiquement ajusté en fonction de la température ambiante. Si la température tombe en dessous de 20°C, le ventilateur s’arrête. Dès que la température repasse au-dessus de 20°C, il recommence. Lorsque vous sélectionnez cette fonction, l'icône correspondante s'allume et l'écran afche "00".
Silence : Si vous sélectionnez cette fonction, le moteur tourne silencieusement
et le symbole COMFORT s'allume. Appuyez à nouveau sur le bouton pour
revenir au mode de vent faible normal.
FR
39
Page 40
FR
OSC (oscillation)
Au démarrage du ventilateur, appuyez plusieurs fois sur ce bouton pour démarrer et arrêter l'oscillation.
PRO (minuterie)
Lorsque le ventilateur est en marche, appuyez sur le bouton de la minuterie pour régler une minuterie d'arrêt. L'icône de la minuterie clignote toutes les secondes à l'écran.
Tournez la molette dans le sens des aiguilles d'une montre pour régler la durée en heures comme suit : 0,5> 1,0 ...> 12,0> 00.
Tournez la molette dans le sens antihoraire pour régler les heures comme suit :
7.5> ... 0.5> 00> 12.0> ...
Lorsque vous avez réglé la durée, attendez 5 secondes jusqu'à ce qu'elle clignote deux fois à l'écran et qu'un bip sonore indique la prise en compte du réglage. Une fois la durée dénie écoulée, le ventilateur revient au mode de fonctionnement normal et l'icône de la minuterie cesse de clignoter. Pour annuler la minuterie, appuyez sur le bouton de minuterie pendant 5 secondes. Lorsque le réglage est pris en compte, l'écran afche à nouveau la vitesse de
ventilation.
En mode veille, appuyez sur le bouton de la minuterie pour programmer une minuterie de démarrage. L'icône de la minuterie s'allume et vous pouvez entrer
la durée.
Remarque : Si vous réglez la durée avec l'appareil en marche, vous pouvez la vérier brièvement après réglage et la modier dans les 5 secondes. Si vous ne faites pas de réglage pendant 5 secondes, la durée réglée clignote deux fois à l'écran, puis l'écran afche à nouveau la vitesse du vent.
40
Utilisation avec le panneau de commande de l‘appareil
Molette de réglage de la vitesse
Oscillation
Marche/arrêt
Page 41
Touche de marche/arrêt
Même fonction que sur la télécommande.
Touche de fonction oscillation
L'appareil étant allumé, appuyez brièvement sur le bouton pour démarrer ou arrêter les oscillations. Appuyez longuement sur le bouton pour programmer une minuterie d'arrêt. Suivez les étapes ci-dessus pour régler la minuterie.
En mode veille, appuyez longuement sur la touche de fonction oscillation pour programmer une minuterie de mise en marche. Suivez les étapes ci-dessus pour
régler la minuterie.
AUTRES RÉGLAGES
Réglage de l‘inclinaison
Panneau de commande
FR
Réglage de la hauteur
Tournez le bouton dans
le sens antihoraire et desserrez-le.
41
Page 42
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit signie que la directive européenne 2012/19/UE s‘applique (poubelle à roues barrée d’une croix). Ces produits ne peuvent être jetés dans les poubelles domestiques courantes. Renseignez­vous concernant les règles appliquées pour la collecte d’appareils électriques et électroniques. Conformez-vous aux réglementations locales et ne jetez pas vos anciens produits avec les ordures ménagères. Le respect des règles de recyclage des vieux produits aide à la protection de l’environnement et de la santé de votre entourage contre les conséquences négatives possibles. Le recyclage des matériaux aide à réduire l’utilisation des matières premières.
Ce produit contient des piles qui sont soumises à la directive européenne 2006/66/CE selon laquelle elles ne doivent pas être éliminées avec les ordures ménagères. Renseignez­vous sur les dispositions en vigueur concernant la mise en rebut séparée des piles. La mise en rebut correcte du produit usagé permet de préserver l’environnement et la santé.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
42
Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes :
2014/30/UE (CEM) 2014/35/UE (LVD) 2011/65/UE (RoHS) 2009/125/CE (ErP)
Page 43
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata
osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso
improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR seguente, per accedere al manuale d’uso più attuale e per ricevere informazioni sul prodotto.
INDICE
Norme di sicurezza44 Pulizia e manutenzione45 Descrizione del dispositivo e assemblaggio46 Utilizzo48 Ulteriori impostazioni51 Smaltimento52
DATI TECNICI
IT
Articolo numero
Alimentazione
10030977, 10030978
220-240 V ~ 50 Hz
43
Page 44
IT
NORME DI SICUREZZA
• Rimuovere il materiale di imballaggio e assicurarsi che nessun componente si sia danneggiato durante il trasporto. Se ci sono dei componenti danneggiati,
contattare immediatamente il servizio clienti.
• I bambini possono farsi male con il materiale di imballaggio e con i vecchi apparecchi. Smaltire immediatamente il materiale di imballaggio.
• Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni e da persone con limitate capacità siche e psichiche o con conoscenza ed esperienza limitate, solo se sono stati istruiti sulle modalità d’uso e comprendono i rischi e i pericoli connessi.
• Prima dell‘uso controllare la tensione sulla targhetta del dispositivo. Collegare il dispositivo solo ad una presa che corrisponde alla tensione indicata.
• Utilizzare il dispositivo solo per lo scopo previsto come descritto nel manuale di
istruzioni.
• Attenersi alle istruzioni per il montaggio. Una procedura errata può causare danni irreparabili al dispositivo.
• Spegnere il dispositivo e staccare la spina dalla presa prima della pulizia o in caso
di inutilizzo.
• Se il dispositivo non funziona correttamente, spegnerlo immediatamente e
contattare un centro assistenza nelle vicinanze.
• Se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, devono essere sostituiti dal produttore, da un centro assistenza autorizzato o da un tecnico qualicato.
• Non collegare il dispositivo a prese multiple.
• Non utilizzare una prolunga.
• Non collegare il dispositivo a timer o a prese con telecomando.
• Non utilizzare o conservare il dispositivo vicino a fonti di calore come termosifoni.
• Non immergere mai il dispositivo e la spina in acqua o in altri liquidi. Nel caso in cui venga versata accidentalmente acqua sul dispositivo, staccare immediatamente la spina dalla presa e far controllare il dispositivo da un tecnico qualicato.
• Prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta, rimuovere completamente il
materiale di imballaggio.
• Non staccare la spina tirando il cavo di alimentazione, bensì afferrare la spina alla
base.
• Prima di inserire la spina nella presa, assicurarsi che il dispositivo sia spento.
• Non tirare il cavo di alimentazione.
• Accertarsi che tutte le prese d‘aria non siano ostruite, per evitare che il dispositivo si
surriscaldi.
• Accertarsi che il cavo di alimentazione non scorra su spigoli o superci taglienti.
44
Page 45
• Non appendere il dispositivo al softto o alla parete a meno che il dispositivo non sia progettato per questo utilizzo.
• Lasciare abbastanza spazio intorno al dispositivo con le pareti, i mobili o con altri apparecchi per ottenere le migliori prestazioni possibili.
• Non utilizzare il dispositivo vicino a stufe a gas o a riscaldatori a gas.
• Non posizionare il dispositivo vicino o direttamente sotto le tende.
• Non coprire il dispositivo.
• Non esporre se stessi o gli altri al usso d‘aria diretto per evitare di raffreddarsi.
• In caso di inutilizzo del dispositivo, conservarlo nella confezione originale in un
luogo asciutto.
• Staccare sempre la spina dalla presa prima di eseguire la pulizia e la manutenzione del dispositivo, prima di conservarlo o in caso di inutilizzo.
• Non utilizzare il dispositivo vicino a sostanze o liquidi esplosivi o inammabili.
• Il dispositivo non è per un uso commerciale, bensì domestico e in ambienti simili come cucine di ufci, agriturismi, hotel, motel e bed & breakfast.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Avvertenza: il dispositivo può essere pulito in modo autonomo. Non cercare però di ripararlo. Riparazioni e manutenzione devono essere realizzate da personale tecnico preparato.
• Prima della pulizia, staccare la spina.
• Per evitare sporco ostinato, assicurarsi che durante il funzionamento le aperture di ventilazione non siano coperte e che il retro del motore sia privo di polvere.
• Pulire i componenti esterni del ventilatore con un panno umido.
• Non utilizzare detergenti chimici o prodotti abrasivi per la pulizia, in modo da non rovinare le superci. Non utilizzare solventi o diluenti.
• Assicurarsi che non penetri acqua all’interno del dispositivo e nei componenti
elettronici.
IT
45
Page 46
IT
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO E ASSEMBLAGGIO
Motore
Farli
combaciare
Installazione base
Posizionare la colonna con la scanalatura sul
basamento e ssare con la manopola a vite.
Manopola
Griglia
posteriore
Colonna
Basamento
Manopola a vite
46
Page 47
Montare la griglia protettiva davanti e dietro
Mettere il blocco della griglia
davanti nella posizione
indicata sulla griglia dietro.
Controdado
Avvitare il controdado saldamente in senso orario e montare la griglia davanti.
Premere i punti di
bloccaggio con entrambe
le mani uno dopo l’altro.
Installare la chiusura di sicurezza (1).
(1)
Griglia davanti
IT
Rotore con pale
Far girare il rotore dopo l’installazione per assicurarsi che
si muova liberamente.
Controdado della griglia
Avvitare il controdado della griglia saldamente
in senso orario e ssare nel frattempo
la griglia dietro.
47
Page 48
IT
UTILIZZO
Telecomando e tasti funzione
On/Off
Manopola per
regolare la velocità
Modalità
Oscillazione
Display e simboli
Timer
Inserire la batteria
Indica tempo e velocità
48
Page 49
Accensione dell‘apparecchio
Inserire il cavo di alimentazione nella presa di corrente. Sentirai un segnale acustico. L‘unità è in modalità standby.
Tasti funzione
Pulsante ON/OFF
In modalità standby, premere questo pulsante per accendere la ventola all'ultima velocità impostata. Premere il pulsante mentre la ventola è in funzione per arrestarla e tornare alla modalità standby.
Regolatori
Ruotare il regolatore in senso orario per aumentare la velocità da [Vento normale 01] in poi. Ruotare la manopola in senso antiorario per diminuire la velocità da [Vento normale 26] all'indietro.
Pulsante Modalità
Premere ripetutamente il pulsante per selezionare le singole modalità nel seguente ordine: Vento normale > Vento naturale > Vento naturale > Modalità notte > Comfort > Modalità silenziosa > Vento normale.
Vento normale: la velocità del vento è costante. Quando l'icona del vento normale è accesa, è possibile regolare la velocità del vento tra 1 e 26.
Vento naturale: il ventilatore simula il vento naturale, la forza del vento è pre­programmata e cambia. Il usso d'aria sembra di essere all'aperto.
Modo notte: Il ventilatore funziona a bassa velocità del vento no a quando il timer raggiunge lo 0. Successivamente, il dispositivo si spegne automaticamente per non interrompere il sonno.
Comfort: il vento viene regolato automaticamente in base alla temperatura ambiente. Se la temperatura scende sotto i 20 °C, il ventilatore si ferma. Non appena la temperatura supera nuovamente i 20 °C, viene riacceso. Se si seleziona questa funzione, l'icona corrispondente si illumina e il display visualizza "00".
Modo silenzioso: Selezionando questa funzione, il motore funziona in modo
estremamente silenzioso e il simbolo COMFORT si accende. Premere di nuovo il pulsante per tornare alla modalità normale a bassa velocità del vento.
IT
49
Page 50
IT
OSC (Oscillazione):
Dopo l'avvio del ventilatore, premere più volte questo pulsante per attivare e disattivare l'oscillazione.
PRO (Timer)
Quando la ventola è in funzione, premere il pulsante Timer per impostare un timer di sospensione. L'icona del timer lampeggia ogni secondo sul display.
> 12.0 > 00.
Ruotare il controller in senso antiorario per impostare l'ora come segue: 7.5 > ... 0.5 > 00 > 12.0 > ...
Se è stata impostata l'ora, attendere 5 secondi nché l'ora impostata lampeggia due volte sul display e un segnale acustico indica che l'ora è stata accettata. Non appena il tempo impostato viene accettato, il ventilatore ritorna alla modalità di funzionamento normale e l'icona del timer smette di lampeggiare. Per annullare il timer, tenere premuto il pulsante Timer per 5 secondi. Se l'impostazione è corretta, il display visualizza nuovamente la forza
del vento.
In modalità standby, premere il pulsante del timer per impostare un timer di avvio. L'icona del timer si illumina ed è possibile inserire l'ora. Ruotare nuovamente il cursore per impostare l'ora desiderata. Al termine, sul display viene visualizzata l'ora selezionata. Per annullare il timer, premere ripetutamente il pulsante Timer.
Attenzione: se si imposta l'ora sullo stato on, è possibile controllare brevemente l'ora dopo averla impostata e cambiarla ad un intervallo di 5 secondi. Se non si effettuano impostazioni per 5 secondi, l'ora impostata lampeggerà due volte sul display e poi il display mostrerà nuovamente la forza del vento.
50
Utilizzo con il pannello di controllo sul dispositivo
Manopola per impostare la velocità
Oscillazione
On/Off
Page 51
On/Off
Ha la stessa funzione che ha sul telecomando.
Oscillazione
Premere brevemente a dispositivo acceso per avviare o terminare l’oscillazione. Premere a lungo il tasto per programmare un timer di spegnimento. Seguire i passaggi descritti in precedenza per impostare il timer.
Premere a lungo Oscillazione a dispositivo in standby per impostare un timer di accensione. Seguire i passaggi descritti in precedenza per impostare il timer.
ULTERIORI IMPOSTAZIONI
Impostare inclinazione
Pannello di controllo
IT
Impostare altezza
Ruotare la manopola in
senso antiorario e svitarla.
51
Page 52
IT
SMALTIMENTO
Se sul prodotto è presente la gura a sinistra (il cassonetto dei riuti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i riuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito alla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i riuti domestici. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi, si proteggono il pianeta e la salute delle persone da possibili conseguenze
negative. Il riciclo di materiali aiuta a ridurre il consumo di
materie prime.
Il prodotto contiene batterie che sono soggette alla direttiva europea 2006/66/CE e non possono essere smaltite con i normali riuti domestici. Preghiamo di informarvi sulle
regolamentazioni vigenti sullo smaltimento delle batterie.
Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si tutela l’ambiente e la salute delle persone da conseguenze
negative.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
52
Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive europee:
2014/30/UE (EMC) 2014/35/UE (LVD) 2011/65/UE (RoHS) 2009/125/CE (ErP)
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Loading...