Weinkühlschrank
Wine Cooler
Vinoteca
Cave à vin
Frigorifero per vino
10031691 10031692
Page 2
Page 3
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise
sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für
Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch
entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise4
Geräteübersicht6
Bedienfelder und Bedienung6
Reinigung und Pege7
Fehlersuche und Fehlerbehebung8
Hinweise zur Entsorgung8
• Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette. Schließen Sie
das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen.
• Kinder ab 8 Jahren, physisch und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen
das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für Sie verantwortlichen
Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen
vertraut gemacht wurden. Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät
spielen. Die Reinigung darf von Kindern nur unter Aufsicht durchgeführt werden.
• Achten Sie darauf, dass die ventilationsöffnung frei sind und reinigen Sie sie
regelmäßig.
• Benutzen Sie keine mechanischen Geräte, um den Abtau-Prozess zu beschleunigen.
• Stellen Sie keine elektrischen Geräte, z. B. Eismaschinen in den Kühlschrank.
• Achten Sie darauf, den Kühlmittel-Kreislauf nicht zu beschädigen.
• Falls das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, müssen sie vom Hersteller,
einem autorisierten Fachbetrieb oder einer ähnlich qualizierten Person ersetzt
werden.
• Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Schäden. Benutzen Sie das Gerät
nicht mit beschädigtem Netzkabel.
• Fassen Sie das Gerät, den Stecker und das Netzkabel nicht mit nassen Händen an.
• Verwenden Sie nach Möglichkeit kein Verlängerungskabel Falls Sie doch eines
verwenden, achten Sie darauf, dass der Amperewerte des angeschlossenen Geräts
den maximalen Amperewert des Netzkabels nicht überschreitet.
• Lassen Sie um das Gerät herum mindestens 5 cm Platz zu den Seiten und 10 cm
Platz nach hinten, damit die Luft ausreichend zirkulieren kann.
• Stellen Sie keine heißen Lebensmittel in das Gerät. Lassen Sie sie erst auf
Zimmertemperatur abkühlen.
• Schließen Sie die Tür möglichst schnell nachdem Sie Lebensmittel hinzugeben,
damit die Kälte nicht entweicht.
• Stellen Sie das Gerät auf einen festen, ebenen Untergrund. Stellen Sie es nicht auf
einen weichen Untergrund, z. B. einen Teppich.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
• Lagern sie keine entzündlichen oder explosiven Substanzen im Gerät.
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
• Ziehen sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose, sondern halten Sie ihn
beim Abziehen mit der Hand fest.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel keine heißen Oberächen berührt.
• Schließen Sie das Gerät nur an geerdete Steckdosen an.
• Schließen Sie das Gerät nicht an Steckdosen, an die bereits andere Küchengeräte
angeschlossen sind.
• Tauen Sie das Gefrierfach regelmäßig ab.
• Wenn der Kühlschrank ausgeht, ausfällt oder ausgeschaltet wird, warten Sie 5
Minuten bevor Sie ihn wieder einschalten, andernfalls könnte der Kompressor
Schaden nehmen.
4
Page 5
Dieses Gerät enthält das Kältemittel Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher
Umweltverträglichkeit, aber brennbar. Obwohl es brennbar ist, schädigt es nicht
die Ozonschicht und verstärkt nicht den Treibhauseffekt. Die Verwendung dieses
Kältemittels führt zu einer etwas höheren Geräuschentwicklung des Gerätes.
Zusätzlich zum Kompressorgeräusch können Sie den Fluss des Kältemittels hören.
Dies ist unvermeidlich und hat keine negative Wirkung auf die Leistung des Gerätes.
Seien Sie während des Transports vorsichtig, so dass der Kältemittelkreislauf nicht
beschädigt wird. Kältemittellecks können die Augen reizen.
Besondere Hinweise
• Achten Sie bei der Positionierung des Gerätes darauf, dass das Netzkabel nicht
eingeklemmt oder beschädigt wird.
• Achten Sie darauf, dass sich keine Mehrfachsteckdosen oder Netzteile auf der
Rückseite des Geräts be nden.
Um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie bitte die
folgenden Anweisungen:
• Ein längeres Öffnen der Tür kann zu einem deutlichen Temperaturanstieg in den
Fächern des Gerätes führen.
WARNUNG
Achten Sie bei Gebrauch, Wartung und Entsorgung des Gerätes auf
das linke Symbol, das sich auf der Rückseite oder am Kompressor des
Gerätes be ndet. Dieses Symbol warnt vor möglichen Bränden. In den
Kältemittelleitungen und im Kompressor be nden sich brennbare Stoffe.
Halten Sie das Gerät bei Gebrauch, Wartung und Entsorgung von
Feuerquellen fern.
DE
5
Page 6
DE
GERÄTEÜBERSICHT
1 Aufhängung4 Regale7 Glastür
2 Licht5 Untere Aufhängung8 Griff
3 Lüfterabdeckung6 Einstellbare Füße9 Türdichtung
BEDIENFELDER UND BEDIENUNG
Modell 10031691
1 Licht
2 °C/°F Umstellung
3 Display
4 Temperatur hoch
5 Temperatur runter
• Drücken Sie die Pfeiltaste (4), um die Temperatur zu erhöhen. Drücken Sie die
Pfeiltaste (5), um die Temperatur zu verringern.
• Sobald Sie die gewünschte Temperatur eingestellt haben, blinkt das Display für 5
Sekunden und zeigt dann wieder die aktuelle Innentemperatur an.
• Drücken Sie auf die Licht-Taste (1), um das Licht ein- und auszuschalten.
• Drücken Sie auf die C/F-Taste (2) um zwischen Fahrenheit und Celsius zu
wechseln.
6
Page 7
Modell 10021692
1 Display
2 Licht
3 Temperatur hoch
4 °C/°F Umstellung
5 Temperatur runter
• Drücken Sie die Pfeiltaste (3), um die Temperatur zu erhöhen. Drücken Sie die
Pfeiltaste (5), um die Temperatur zu verringern.
• Sobald Sie die gewünschte Temperatur eingestellt haben, blinkt das Display für 5
Sekunden und zeigt dann wieder die aktuelle Innentemperatur an.
• Drücken Sie auf die Licht-Taste (2), um das Licht ein- und auszuschalten.
• Drücken Sie 3 Sekunden lang gleichzeitig auf beide Pfeiltasten, um zwischen
Fahrenheit und Celsius zu wechseln.
Hinweise zum Standort
• Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, stabilen Untergrund. Lassen Sie um das
Gerät herum mindestens 2 cm Platz zu den Seiten und 10 cm Platz zwischen
Rückseite und Wand.
• Stellen Sie das Gerät nicht schräg auf.
• Stellen Sie das Gerät nicht in direktes Sonnenlicht und verwenden Sie es nicht bei
sehr hohen Temperaturen.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
REINIGUNG UND PFLEGE
DE
HINWEIS: Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie vor der Wartung oder
Reinigung den Stecker aus der Steckdose, um Stromschläge zu vermeiden.
• Entnehmen Sie die Weine und reinigen Sie den Innenraum mit einem feuchten
Lappen.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit Seife.
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig.
7
Page 8
DE
FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG
ProblemMögliche UrsacheLösungsansatz
Das Gerät kühlt
nicht.
Die Temperatur im
Innenraum ist zu
hoch.
Der Kühlschrank
riecht.
Das Licht blinkt.Die eingestellte Temperatur ist höher
Frost im
Wasserablauf.
Kein Strom.Stecken Sie den Stecker ein.
Spannung zu niedrig.Verwenden Sie eine andere
Steckdose.
Sicherung kaputt.Ersetzen Sie die Sicherung.
Das Gerät steht neben einer
Wärmequelle.
Schlecht Belüftung.Lassen Sie um das Gerät herum
Der Lüfter läuft nicht.Überprüfen Sie ob der Stecker
Die Tür ist nicht richtig zu.Schließen Sie die Tür und öffnen Sie
Überprüfen Sie den Inhalt.Reinigen Sie den Kühlschrank.
als die Innentemperatur.
Die Auto-Enteisungsfunktion arbeitet
gerade.
Zu hohe Luftfeuchtigkeit oder zu
niedrige Temperatur im Innenraum.
Suchen Sie einen anderen Standort
für den Kühler.
genug Platz zu Wänden und
anderen Gegenständen.
eingesteckt ist.
sie nicht zu häug.
Passen Sie die Temperatur an.
In diesem Fall ist das Blinken kein
Fehler.
Ziehen Sie den Stecker und lassen
Sie das Gerät abtauen. Wenn das
Eis geschmolzen ist, stecken Sie den
Stecker wieder ein.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne
auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie
2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die
örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer
und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach
den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht
über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung
der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit ihrer
Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen
geschützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern.
8
Page 9
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and
take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the
mentioned items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by
our warranty and any liability.
CONTENT
Safety Instructions10
Product Description12
Control Panels and Operation12
Care and Cleaning13
Troubleshooting14
Hints on Disposal14
• Check that the voltage of the power supply in your home is the same as the voltage
shown on the rating label of this product.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
• Keep ventilation opening, in the appliance enclosure or in the built-in structure,
clear of obstruction.
• Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process,
other than those recommended by the manufacturer.
• Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the
appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service
agent or a similarly qualied person in order to avoid a hazard.
• It is recommended to check regularly the supply cord for any sign of possible
deterioration, and the appliance should not be used if the cable is damaged.
• To avoid injury or death from electrical shock, do not operate the appliance with
wet hands, while standing on a wet surface.
• It is not recommended to use this refrigerator with an extension cord or power
board. Please ensure that the appliance is plugged directly into the electrical outlet.
• When positioning the appliance, ensure that there is at least a 5 cm clearance at
the sides and a 10 cm clearance at the back as this is the main outlet for heat. This
will allow for adequate ventilation.
• Do not place hot food or drink into the refrigerator before it cools down to room temperature.
• Close the door immediately after putting in any items so the inside temperature will
not rise dramatically.
• Keep appliance away from any heat source or direct sunlight.
• To x stably, the appliance must be placed on a at and solid surface. It should not
be laid on any soft material.
• Do not place any other appliance on top of the refrigerator, and do not wet it.
• Do not store something like ether, methanol, gasoline, which is easy to evaporate
burn or explode.
• Do not use outdoors or in wet conditions.
• Never pull the cord to disconnect it from the outlet. Grasp the plug and pull it from
the outlet.
• Keep the cord away from heated surfaces.
• This appliance has been incorporated with a grounded plug. Please ensure the wall
outlet in your house is well earthed.
• Connect your refrigerator to an independent electrical socket and use a safe
ground wire.
• Defrost the freezer at least once a month because too much frost may affect refrigeration.
• Turn on electricity only 5 minutes later after electricity goes off. Otherwise, the
compressor may be damaged.
10
Page 11
This appliance contains the coolant isobutane (R600a), a natural gas which
is environmentally friendly. Although it is ammable, it does not damage the
ozone layer and does not increase the greenhouse effect. The use of this coolant
has,however,led to a slight increase in the noise level of the appliance. In addition to
the noise of the compressor,you might be able to hear the coolant owing around the
system. This is unavoidable,and does not have any adverse effect on the performance
of the appliance. Care must be taken during the transportation and setting up of the
appliance that no parts of the cooling system are damaged. Leaking coolant can
damage the eyes.
Special notes
• When positioning the unit, make sure that the power cord is not pinched or
damaged.
• Make sure that there are no multiple sockets or power supplies on the back of the
unit.
To avoid contamination of food, please follow the instructions below:
• A prolonged opening of the door can lead to a signi cant rise in temperature in the
compartments of the appliance.
WARNING
When using, servicing and disposing of the unit, pay attention to the left
symbol on the rear of the unit or on the compressor. This symbol warns
of possible res. There are ammable substances in the refrigerant lines
and in the compressor. Keep the appliance away from sources of re
during use, maintenance and disposal.
EN
11
Page 12
EN
PRODUCT DESCRIPTION
1 Hinge Cover4 Shelves7 Glass Door
2 Light5 Lower Hinge8 Handle
3 Fan Cover6 Leveling feet9 Door Gasket
CONTROL PANELS AND OPERATION
Model 10031691
1 Light
2 °C/°F Conversion
3 Display
4 Temperature up
5 Temperature down
• Pressing the button (4) on the display will increase the temperature and the button
(5) will lower the temperature.
• Once you have set the desired temperature, the display will ash for 5 seconds and
then revert to the internal cabinet temperature.
• You can turn the interior light ON or OFF by pressing the button (1).
• When you press button (2), you get the temperature readout either in Fahrenheit or
Celsius.
12
Page 13
Model 10021692
1 Display
2 Light
3 Temperature up
4 °C/°F Conversion
5 Temperature down
• Pressing the button (3) on the display will increase the temperature and the button
(5) will lower the temperature.
• Once you have set the desired temperature, the display will ash for 5 seconds and
then revert to the internal cabinet temperature.
• You can turn the interior light ON or OFF by pressing the button (2).
• When you press both arrow buttons for at least (3) three seconds, you get the
temperature readout either in Fahrenheit or Celsius.
Hints on Location
• In order to function at its potential, this wine cooler needs to be placed on at oor,
with 2cm spaces at each side and 10cm at the backside.
• Use the cooler in a horizontal place.
• Avoid direct sunshine and carry high temperature.
• Do not place heavy articles on the top of the cooler.
CARE AND CLEANING
EN
NOTE: Turn off the unit, and unplug it from the wall outlet before maintenance or
cleaning to avoid electric shock.
• Take out wines and shelves, and then clean the cabinet with soda water rst and
with clean water last.
• Do not use soap or detergent for the cabinet.
• Clean the wine cooler regularly.
13
Page 14
EN
TROUBLESHOOTING
ProblemPossible CauseSuggested Solution
No cooling.Plug not put in.Put in the plug.
Low voltage.Ensure normal voltage.
Fuse broken.Change fuse.
Not cold enough
temperature inside.
Peculiar smell
inside Refrigerator.
Inside light ash.Set temperature higher than inner
Frost on the cold
sink.
The refrigerator is placed too near
heat source.
Bad ventilation.Place the refrigerator in the area
Fans don’t work.Check whether the plug is
The door is not closed tightly or
opened too frequently or for too
long time.
Check whether there is any sour
inside.
temperature.
The automatic defrost function start
to work.
Too much humidity or too low
temperature inside the case.
Keep the refrigerator away from
sunshine or other heat source.
with good ventilation and keep
things away from the fans;
connected or change the fan.
Close the door tightly and don’t
open the door too frequently or for
too long time.
Wrap the source or take it out.
Adjust the temperature controller.
Normal function. No repair needed.
Output the plug, stop the power,
and defrost by hand, Connect
power again when the ice thaws.
HINTS ON DISPOSAL
According to the European waste regulation 2012/19/EU this
symbol on the product or on its packaging indicates that this
product may not be treated as household waste. Instead it should
be taken to the appropriate collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information about recycling of
this product, please contact your local council or your household
waste disposal service.
14
Page 15
Estimado cliente,
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual
y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños.
La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del
producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Indicaciones de seguridad16
Descripción del aparato18
Panel de control y utilización18
Limpieza y cuidado19
Detección y resolución de problemas20
Retirada del aparato20
• Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo.
Conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a la tensión
del mismo.
• Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidades físicas o psíquicas
solamente podrán utilizar el aparato si han sido previamente instruidas sobre
su uso y conocen las indicaciones de seguridad. Asegúrese de que los niños no
jueguen con el aparato. Los niños solo podrán limpiar el aparato bajo supervisión.
• Asegúrese de que todos los oricios de ventilación estén libres y límpielos
regularmente.
• No utilice dispositivos mecánicos para acelerar el proceso de descongelación.
• No introduzca en la frigoríco dispositivos eléctricos, como máquinas de cubitos
de hielo.
• Asegúrese de no dañar el sistema de refrigeración.
• Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, deberán ser sustituidos por
el fabricante, un servicio técnico autorizado o una persona igualmente cualicada.
• Compruebe regularmente el cable de alimentación. No utilice el aparato con el
cable de alimentación dañado.
• No toque el aparato, el enchufe ni el cable de alimentación con las manos
mojadas.
• Si puede evitarlo, no utilice cables alargadores. Si a pesar de ello es necesaria
su utilización, asegúrese de que el valor en amperios del aparato conectado no
supere el valor máximo de amperios de cable de alimentación.
• Deje al menos una distancia de 5 cm hacia los lados y 10 cm hacia atrás para que
el aire circule correctamente.
• No introduzca alimentos calientes dentro del aparato. Deje que se enfríen primero
hasta la temperatura ambiente.
• Cierre la puerta lo más rápido posible después de añadir los alimentos para evitar
que se escape el frío.
• Coloque el aparato en una supercie sólida, plana y estable. No coloque el
aparato sobre una supercie blanda, como una alfombra.
• No coloque objetos sobre el aparato.
• No almacene sustancias altamente explosivas dentro del aparato.
• No utilice el aparato al aire libre.
• Para desconectar el aparato no tire del cable, sino del cuerpo del enchufe.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no entre en contacto con supercies
calientes.
• Conecte el aparato solamente a tomas de corriente con toma de tierra.
• No conecte el aparato a tomas de corriente en la que ya se encuentren
conectados otros dispositivos.
• Descongele el aparato con frecuencia.
• Cuando el frigoríco se apague o se produzca un corte de luz, espere 5 minutos
antes de volver a encenderlo; de lo contrario, el compresor podría sufrir daños.
16
Page 17
Este aparato contiene refrigerante isobutano (R600a), un gas natural que no es
nocivo para el medioambiente pero sí in amable. Aunque sea in amable, no es
perjudicial para la capa de ozono ni aumenta el efecto invernadero. La utilización
de este refrigerante provoca un aumento de ruido del aparato. Además del ruido del
compresor, podrá escuchar también el ujo del refrigerante. Este hecho es inevitable
y no produce ningún efecto negativo en el rendimiento del aparato. Durante el
transporte, tenga cuidado para evitar dañar el circuito de refrigeración. Las fugas de
líquido refrigerante pueden irritar los ojos.
Notas especiales
• Cuando coloque la unidad, asegúrese de que el cable de alimentación no esté
pellizcado ni dañado.
• Asegúrese de que no haya varias tomas o fuentes de alimentación en la parte
posterior de la unidad.
Para evitar la contaminación de los alimentos, siga las siguientes instrucciones:
• Una apertura prolongada de la puerta puede provocar un aumento signi cativo
de la temperatura en los compartimentos del aparato.
ADVERTENCIA
Cuando utilice, repare y elimine la unidad, preste atención al símbolo
izquierdo en la parte posterior de la unidad o en el compresor. Este
símbolo advierte de posibles incendios. Hay sustancias in amables en las
líneas de refrigerante y en el compresor. Mantenga el aparato alejado de
fuentes de fuego durante su uso, mantenimiento y eliminación.
ES
17
Page 18
ES
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1 Bisagra4 Baldas7 Puerta de cristal
2 Luz5 Bisagra inferior8 Asa
3 Cubierta del ventilador6 Patas ajustables9 Junta de la puerta
PANEL DE CONTROL Y UTILIZACIÓN
Modelo 10031691
1 Luz
2 Cambio °C/°F
3 Display
4 Aumentar temperatura
5 Reducir temperatura
• Pulse el botón de dirección (4) para aumentar la temperatura. Pulse el botón de
dirección (5) para reducir la temperatura.
• Cuando haya seleccionado la temperatura deseada, el display parpadea durante
5 segundos y vuelve a mostrar la temperatura interior actual.
• Pulse el botón de la luz (1) para encender y apagar la luz.
• Pulse el botón C/F (2) para elegir entre la unidad Fahrenheit y Celsius.
18
Page 19
Modelo 10021692
1 Display
2 Luz
3 Aumentar temperatura
4 Cambio °C/°F
5 Reducir temperatura
• Pulse el botón de dirección (3) para aumentar la temperatura. Pulse el botón de
dirección (5) para reducir la temperatura.
• Cuando haya seleccionado la temperatura deseada, el display parpadea durante
5 segundos y vuelve a mostrar la temperatura interior actual.
• Pulse el botón de la luz (2) para encender y apagar la luz.
• Pulse simultáneamente ambos botones durante 3 segundos para elegir entre la
unidad Fahrenheit y Celsius.
Indicaciones sobre la ubicación
• Coloque el aparato en una supercie plana y estable. Deje al menos 2 cm de
distancia a los lados y 10 cm entre la parte trasera y la pared.
• No voltee el aparato.
• No coloque el aparato bajo la luz directa del sol ni lo utilice a temperaturas muy
elevadas.
• No coloque objetos pesados encima del aparato.
LIMPIEZA Y CUIDADO
ES
ADVERTENCIA: Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente
antes del mantenimiento o limpieza para evitar descargas eléctricas.
• Retire el vino y limpie el interior con un paño húmedo.
• No limpie el aparato con jabón.
• Limpie el aparato regularmente.
19
Page 20
ES
DETECCIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ProblemaPosible causaSolución propuesta
El aparato
no enfría
correctamente.
Temperatura
demasiado alta
en el interior del
aparato.
El refrigerador
produce olores.
La luz interior
parpadea.
Escarcha en el
desagüe.
No hay electricidad.Conecte el enchufe.
La tensión es demasiado baja.Utilice otra toma de corriente.
Fusible fundido.Sustituya el fusible.
El aparato se encuentra junto a una
fuente de calor.
El ventilador no funciona.Compruebe que ha conectado el
La puerta no se ha cerrado
correctamente.
Compruebe el contenido.Limpie el refrigerador.
La temperatura seleccionada es
superior a la temperatura interior.
La función de descongelación
automática está activada.
Demasiada humedad o temperatura
muy baja en el interior.
Busque otra ubicación para el
refrigerador.
del aparato con respecto a paredes
y otros objetos.
enchufe.
Cierre la puerta y no la abra con
tanta frecuencia.
Ajuste la temperatura.
En este caso, el parpadeo no
supone una avería ni error.
Desconecte el enchufe y deje que
el aparato se descongele. Vuelva
a conectar el enchufe a la toma de
corriente cuando el hielo se haya
derretido.
20
RETIRADA DEL APARATO
Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el
contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa
europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe
arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese
sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada
de aparatos eléctricos y electrónicos. Respete las leyes
territoriales y no arroje aparatos viejos al cubo de la basura
doméstica. Una retirada de aparatos conforme a las leyes
contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a
su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales
para la salud. El reciclaje ayuda a reducir el consumo de
materias primas.
Page 21
Cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire
attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation an d’éviter
d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des
dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de
l’appareil.
SOMMAIRE
Consignes de sécurité22
Aperçu de l’appareil24
Panneaux de commande et utilisation24
Nettoyage et entretien25
Résolution des problèmes26
Conseils pour le recyclage26
• Avant d‘utiliser l‘appareil vériez la tension sur la plaque signalétique. Branchez
l‘appareil sur des prises de tension correspondante uniquement.
• Les enfants à partir de 8 ans ainsi que les personnes dont les capacités physiques,
mentales ou sensorielles sont réduites peuvent utiliser l’appareil à condition
d’avoir assimilé au préalable les consignes d’utilisation et de sécurité de l’appareil
transmises par une personne responsable de leur sécurité. Surveillez les enfants, ne
les laissez pas jouer avec l‘appareil. Les enfants sont autorisés à nettoyer l’appareil
uniquement sous la surveillance d‘un adulte.
• Veiller à ce que les ouvertures de ventilation restent dégagées et nettoyez-les
régulièrement.
• N‘utilisez qu‘aucun appareil mécanique pour accélérer le processus de dégivrage.
• Ne placez aucun appareil électrique dans le réfrigérateur comme par exemple une
sorbetière.
• Faites attention à ne pas endommager le circuit réfrigérant.
• Si le câble secteur ou la che sont endommagés, faites-les remplacer par le
fabricant un service professionnel agréé ou une personne de qualication
équivalente.
• Contrôlez régulièrement le bon état du câble secteur. N‘utilisez pas l‘appareil avec
un câble secteur endommagé.
• Ne touchez pas à l‘appareil, à la che de secteur ou au câble avec les mains
mouillées.
• Si possible n‘utilisez aucune rallonge électrique. Si toutefois vous y êtes contraint,
veillez à ce que la puissance de la rallonge soit au moins égale à celle de
l‘appareil.
• Laissez tout autour de l‘appareil au moins 5 cm d‘espace sur les côtés et 10 cm à
l‘arrière pour que l‘air puisse circuler librement.
• Ne placez aucun aliment chaud dans l‘appareil. Laissez-les d‘abord refroidir à
température ambiante.
• Refermer la porte dès que possible après avoir rangé des aliments pour que le froid
ne s‘échappe pas.
• Placez l‘appareil sur un support solide et horizontal Ne le placez pas sur un
support mou, comme un tapis par exemple.
• Ne posez aucun objet sur l‘appareil.
• Ne rangez aucune substance inammable ou explosive dans l‘appareil.
• N‘utilisez pas l‘appareil à l‘extérieur.
• Pour débrancher l’appareil, ne tirez pas sur le câble, mais saisissez toujours le
corps de la che.
• Veillez à ce que le câble secteur ne touche aucune surface chaude.
• Branchez l‘appareil sur une prise de terre uniquement.
• Ne branchez pas l‘appareil sur une prise déjà occupée par d‘autres appareils
culinaires.
• Dégivrez régulièrement le compartiment congélateur.
• Lorsque le réfrigérateur s‘arrête tombe en panne ou quand vous l‘éteignez,
patientez 5 minutes avant de le rallumer pour ne pas risquer d‘endommager le
compresseur.
22
Page 23
Cet appareil contient du liquide réfrigérant Isobutane (R600a), un gaz naturel très
respectueux de l’environnement mais in ammable. Bien qu’il soit in ammable, il ne
détruit pas la couche d’ozone et ne renforce pas l’effet de serre. L’utilisation de ce
liquide réfrigérant provoque toutefois un niveau sonore de l’appareil légèrement
plus élevé. Outre les bruits du compresseur, vous pouvez percevoir le ux du liquide
réfrigérant. Cela est inévitable et n’a aucune in uence négative sur la puissance de
l’appareil. Faites attention pendant le transport a n de ne pas endommager le circuit
réfrigérant. Les fuites de liquide réfrigérant peuvent irriter les yeux.
Remarques particulières
• Lors du positionnement de l‘appareil, assurez-vous que le cordon d‘alimentation
n‘est pas pincé ou endommagé.
• Assurez-vous qu‘il n‘y a pas de prises multiples ou d‘alimentations multiples à
l‘arrière de l‘appareil.
Pour éviter la contamination des aliments, veuillez suivre les instructions ci-dessous :
• Une ouverture prolongée de la porte peut entraîner une augmentation signi cative
de la température dans les compartiments de l‘appareil.
MISE EN GARDE
Lors de l‘utilisation, de l‘entretien et de la mise au rebut de l‘appareil,
faites attention au symbole de gauche à l‘arrière de l‘appareil ou sur le
compresseur. Ce symbole avertit d‘un éventuel incendie. Il y a des
substances in ammables dans les conduites de uide frigorigène et
dans le compresseur. Tenez l‘appareil à l‘écart de toute source
d‘incendie pendant son utilisation, son entretien et son élimination.
FR
23
Page 24
FR
APERÇU DE L’APPAREIL
1 Support4 Clayettes7 Porte vitrée
2 Éclairage5 Support inférieur8 Poignée
3 Cache du ventilateur6 Pied réglables9 Joint de porte
PANNEAUX DE COMMANDE ET UTILISATION
24
Modèle 10031691
1 Éclairage
2 Basculer l’afchage
°C/°F
3 Écran
4 Augmenter la température
5 Réduire la température
• Appuyez sur la touche échée (4) pour augmenter la température. Appuyez sur la
touche échée (5) pour réduire la température.
• Dès que vous avez réglé la température voulue, l’écran clignote 5 secondes puis
retourne à l’afchage de la température intérieure actuelle.
• Appuyez sur la touche de l’éclairage (1) pour allumer ou éteindre la lumière.
• Appuyez sur la touche C/F (2) pour basculer entre l’afchage de la température en
Fahrenheit et en Celsius.
Page 25
Modèle 10021692
1 Écran
2 Éclairage
3 Augmenter la température
4 Basculer l’afchage °C/°F
5 Réduire la température
• Appuyez sur la touche échée (3) pour augmenter la température. Appuyez sur la
touche échée (5) pour réduire la température.
• Dès que vous avez réglé la température voulue, l’écran clignote 5 secondes puis
retourne à l’afchage de la température intérieure actuelle.
• Appuyez sur la touche de l’éclairage (2) pour allumer ou éteindre la lumière.
• Appuyez simultanément sur les deux touches échées pendant 3 secondes pour
basculer entre l’afchage de la température en Fahrenheit et en Celsius.
Conseils pour l’emplacement
• Installez l’appareil sur un support stable et horizontal. Laissez au moins 2 cm de
marge tout autour de l’appareil et 10 cm entre le dos de l’appareil et le mur.
• N’installez pas l’appareil en pente.
• N’exposez pas l’appareil à l’ensoleillement direct et ne l‘utilisez pas par
température très élevée.
• Ne posez aucun objet lourd sur l’appareil.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
FR
REMARQUE : avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage, débranchez la che
de la prise pour éviter les risques d’électrocution.
• Retirez les vins et nettoyez l’intérieur avec un chiffon humide.
• Ne nettoyez pas l’appareil au savon.
• Nettoyez l’appareil régulièrement.
25
Page 26
FR
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
ProblèmeCause possibleSolution
L’appareil ne
refroidit pas.
La température
ambiante est trop
élevée.
Odeur
désagréable dans
la cave à vin.
La lumière
clignote.
Il y a du givre
dans la sortie
d’eau.
Pas de courant.Branchez la che.
Tension électrique trop faible.Utilisez une autre prise.
Fusible hors service.Remplacez le fusible.
L’appareil est installé à proximité
d’une source de chaleur.
Mauvaise ventilation.Laissez sufsamment de marge tout
Le ventilateur ne fonctionne pas.Vériez que la che est bien
La porte est mal fermée.Refermez la porte et ouvrez-la le
Contrôlez le contenu.Nettoyez la cave à vin.
La température demandée est
supérieure à la température
intérieure.
La fonction de dégivrage
automatique est déjà active.
Humidité de l’air trop élevée ou
température intérieure trop basse.
Recherchez un autre emplacement
pour la cave à vin.
autour de l’appareil et entre celui-ci
et les murs et autres objets.
branchée.
moins souvent possible.
Ajustez la température.
Dans ce cas le clignotement ne
signale aucun dysfonctionnement.
Débranchez la che et laissez
l’appareil dégivrer. Lorsque le givre
a fondu, rebranchez la che dans
la prise.
26
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE
Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit signie que
la directive européenne 2012/19/UE s‘applique (poubelle
à roues barrée d’une croix). Ces produits ne peuvent être
jetés dans les poubelles domestiques courantes. Renseignezvous concernant les règles appliquées pour la collecte
d’appareils électriques et électroniques. Conformez-vous
aux réglementations locales et ne jetez pas vos anciens
produits avec les ordures ménagères. Le respect des règles
de recyclage des vieux produits aide à la protection de
l’environnement et de la santé de votre entourage contre
les conséquences négatives possibles. Le recyclage des
matériaux aide à réduire l’utilisation des matières premières.
Page 27
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il nostro prodotto. La preghiamo di leggere
attentamente le seguenti istruzioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Non ci
assumiamo alcuna responsabilità per danni derivati da una mancata osservazione delle
avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
INDICE
Avvertenze di sicurezza28
Descrizione del prodotto30
Pannello dei comandi e utilizzo30
Pulizia e manutenzione31
Ricerca e risoluzione dei problemi32
Smaltimento32
DATI TECNICI
Articolo numero 10031691, 10031692
Alimentazione 220 V ~ 50-60 Hz
Volume 70 L
Temperatura impostabile11-18°C
IT
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive
europee:
• Prima dell‘uso, controllare la tensione sulla targhetta del dispositivo. Collegare il
dispositivo solo ad una presa che corrisponde alla tensione indicata.
• I bambini maggiori di 8 anni, le persone con capacità siche, sensoriali o mentali
ridotte possono utilizzare il dispositivo solo se attentamente sorvegliate o ben
istruite relativamente all’utilizzo del dispositivo stesso da parte di un supervisore
responsabile della loro sicurezza.
• Assicurarsi che l‘apertura di ventilazione non sia ostruita e pulirla regolarmente.
• Non utilizzare apparecchi meccanici per accelerare il processo di sbrinamento.
• Non introdurre nel frigorifero apparecchi elettrici, come ad esempio macchine per
il ghiaccio.
• Fare attenzione a non danneggiare il circuito del liquido refrigerante.
• Se il cavo o la spina di alimentazione sono danneggiati, farli sostituire dal
produttore, da un tecnico specializzato o da un soggetto qualicato.
• Controllare regolarmente che il cavo di alimentazione non sia danneggiato. Non
utilizzare il dispositivo se il cavo di alimentazione è danneggiato.
• Non toccare il dispositivo, la spina e il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
• Non utilizzare prolunghe. Tuttavia se l´utilizzo di una prolunga dovesse essere
necessario, assicurarsi che i valori ampere del dispositivo collegato non superino i
valori ampere massimi del cavo di alimentazione.
• Lasciare almeno 5 cm di spazio libero intorno al dispositivo e 10 cm sul retro
afnché l´aria possa circolare liberamente.
• Non introdurre alimenti caldi nel dispositivo. Far raffreddare gli alimenti a
temperatura ambiente.
• Chiudere lo sportello il prima possibile dopo aver introdotto gli alimenti.
• Posizionare il dispositivo su una supercie stabile. Non collocare il dispositivo su
una supercie morbida, ad esempio su un tappeto.
• Non collocare oggetti sul dispositivo.
• Non conservare sostanze inammabili o esplosive all´interno del dispositivo.
• Non utilizzare il dispositivo all‘aperto.
• Non staccare la spina tirando il cavo di alimentazione, bensì afferrare la spina alla
base.
• Assicurarsi che il cavo di alimentazione non tocchi superci calde.
• Collegare il dispositivo solo a prese dotate di messa a terra.
• Non collegare il dispositivo ad una pressa alla quale sono già collegati altri
apparecchi.
• Sbrinare regolarmente il congelatore.
• In caso di spegnimento o di mancanza di corrente, attendere 5 minuti prima di
riaccendere il dispositivo. In caso contrario il compressore potrebbe danneggiarsi.
28
Page 29
Questo dispositivo contiene il refrigerante isobutano (R600a), un gas naturale
ecocompatibile ma in ammabile. Anche se è in ammabile, non danneggia lo strato
di ozono e non aumenta l´effetto serra. Tenere presente che l´utilizzo di questo
refrigerante comporta rumori del dispositivo. Oltre al rumore del compressore si può
sentire anche il usso del liquido refrigerante. Ciò è inevitabile e non ha un effetto
negativo sulle prestazioni del dispositivo. Trasportare il dispositivo con cautela per
evitare di danneggiare il circuito di refrigerazione. Le perdite di liquido refrigerante
possono causare irritazioni agli occhi.
Note speciali
• Quando si posiziona l‘unità, assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia
schiacciato o danneggiato.
• Assicurarsi che non vi siano prese multiple o alimentatori sul retro dell‘unità.
Per evitare la contaminazione degli alimenti, seguire le seguenti istruzioni:
• Un‘apertura prolungata dello sportello può portare ad un signi cativo aumento
della temperatura nei vani dell‘apparecchio.
AVVERTENZA
Durante l‘uso, la manutenzione e lo smaltimento dell‘unità, prestare
attenzione al simbolo a sinistra sul retro dell‘unità o sul compressore.
Questo simbolo avverte di possibili incendi. Ci sono sostanze
in ammabili nelle linee frigorifere e nel compressore. Tenere
l‘apparecchio lontano da fonti di incendio durante l‘uso, la
manutenzione e lo smaltimento.
2 Conversione °C / °F
3 Display
4 Aumentare la temperatura
5 Diminuire la temperatura
• Premere il tasto freccia (4) per aumentare la temperatura. Premere il tasto freccia
(5) per ridurre la temperatura.
• Dopo aver impostato la temperatura desiderata, il display lampeggia per 5
secondi e poi indica di nuovo la temperatura interna attuale.
• Premere il tasto luce (1) per accendere e spegnere la luce.
• Premere il tasto C/F (2) per passare da Fahrenheit a Celsius.
Page 31
Modello 10021692
1 Display
2 Luce
3 Aumentare la temperatura
4 Conversione °C/°F
5 Diminuire la temperatura
• Premere il tasto freccia (3) per aumentare la temperatura. Premere il tasto freccia
(5) per ridurre la temperatura.
• Dopo aver impostato la temperatura desiderata, il display lampeggia per 5
secondi e poi indica di nuovo la temperatura interna.
• Premere il tasto luce (2) per accendere e spegnere la luce.
• Tenere premuto per 3 secondi entrambi i tasti per passare da Fahrenheit a Celsius.
Note per l´installazione
• Posizionare il dispositivo su una supercie piana e stabile. Lasciare attorno al
dispositivo almeno 2 cm di spazio ai lati e 10 cm di spazio tra la parte posteriore e
la parete.
• Non inclinare il dispositivo.
• Non esporre il dispositivo alla luce diretta del sole e non utilizzarlo a temperature
molto elevate.
• Non posizionare oggetti pesanti sul dispositivo.
PULIZIA E MANUTENZIONE
IT
NOTA: spegnere il dispositivo e staccare la spina dalla presa prima di eseguire la
manutenzione per evitare il pericolo di scosse elettriche.
• Rimuovere le bottiglie e pulire la parte interna con un panno umido.
• Non pulire il dispositivo con sapone.
• Pulire regolarmente il dispositivo.
31
Page 32
IT
RICERCA E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Causa possibile Soluzione
Il dispositivo non
raffredda.
La temperatura
interna è troppo
elevata.
Il frigorifero emette
degli odori.
La luce
lampeggia.
Ghiaccio nello
scarico.
Assenza di corrente. Inserire la spina nella presa.
Tensione troppo bassa. Utilizzare un´altra presa.
Il fusibile è rotto. Sostituire il fusibile.
Il dispositivo è collocato vicino ad
una fonte di calore.
Areazione insufciente. Lasciare intorno al dispositivo
La ventola non funziona. Controllare che la spina sia inserita
Lo sportello non chiude
correttamente.
Controllare il contenuto all´interno
del frigorifero.
La temperatura impostata è
maggiore rispetto alla temperatura
interna.
E´ attiva la funzione di auto
sbrinamento.
Umidità troppo elevata oppure
temperatura troppo bassa
all´interno del dispositivo.
Collocare il dispositivo in un altro
punto.
spazio sufciente con le pareti e
con altri oggetti.
nella presa.
Chiudere lo sportello e non aprirlo
troppo spesso.
Pulire il frigorifero.
Regolare la temperatura interna.
Non si tratta di un
malfunzionamento.
Staccare la spina dalla presa e
sbrinare manualmente il dispositivo.
Quando il ghiaccio si è sciolto,
inserire di nuovo la spina nella
presa.
32
SMALTIMENTO
Se sul prodotto è presente la gura a sinistra (il cassonetto
dei riuti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea
2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con
i riuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito
alla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici.
Non smaltire i vecchi dispositivi con i riuti domestici. Grazie
al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi, si proteggono
il pianeta e la salute delle persone da possibili conseguenze
negative. Il riciclo di materiali aiuta a ridurre il consumo di
materie prime.
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.